英式英语与美式英语在词汇学角度方面的差异

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英式英语与美式英语在词汇学角度方面的差异摘要:全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,在人们的日常生活中,不论是民间交往或官方交流中都扮演着及其重要的角色。

虽然美式英语同英式英语一样,都是英语,但是其不同之处甚多。

本文试从词汇学角度方面总结出这两种语言的差异。

关键词:英式英语; 美式英语
时下,随着高科技的发展,世界变得越变越小,逐渐从各个国家,变化成为地球村。

在这个庞大的村庄里,生活着各种不同肤色,不同种族,不同语言的人们。

在漫长的岁月里,英语逐渐成为了这个大家庭的主要语言。

而英语本身在进化当中也出现了分化,出现了美式英语与英式英语两大语系。

美国英语和英国英语毕竟还是同属于一种语言,语音,语法和词汇大致相同,但是,在语音、语法、词汇方面又确实存在着一些差异,差异最大的还是在词汇方面。

下面就来浅谈一下英、美英语在这几方面的差异。

1.语法方面
1.1在某些情况下,英式英语使用现在完成时而美国人用一般过去时,尤其是在表达提供消息的时候。

例如: 他刚回家了。

he just went home(美语)he has just went home. (英语)
1.2 介词的用法不同,例如:在周末。

on the weekend(美语)at the weekend(英语)
1.3 英式英语与美式英语中对have一词的用法不同:
英式英语中have通常用于谈论拥有,相互关系时,常常会使用have的现在完成时来表示,例如i have got a new car.我有一辆车。

在美国英语中,have不仅代表拥有,在谈到各种动作时,have 可用作一个动词(在疑问式和否定式中与do连用),在谈到各种状态时,也是这样。

(所以,美国用法比英国用法要简单得多)i have
a problem.我有个问题。

2.词汇方面
英美在词汇的差异方面存在着同词异义和同义异词两方面的差异。

2.1 同词异义。

同词异义现象又大体可分为以下三种情况
2.1.1完全异义
一些词出现在美国也出现在英国英语中,但分别表示不同的概念,可称之为“完全异义”。

我们可以来看一个关于这方面的例子来理解,例如,public school在英国实际上指私立学校(美国英语为private school),而在美国才指公立学校(英国英语为council school)。

2.1.2双向局部异义
有些为美国英语和英国英语共同的词大部分词义在两国是相同的,但在美国英语和英国英语中还分别有着各自特有的意义。

例如ship是英语中常用的词,它所表达的“船”,“装船”,“安装桅杆”,“雇水手”等概念,应为英、美人所共同熟知。

此外,英国人还用
它表示“海运”(convey by sea),而美国人可以用ship泛指任何形式的运送,不论是海运还是陆运,火车还是轮船(convey by any transportation: marine, railway, motor, vehicle, etc.)。

2.1.3单向局部异义
一些词基本属于英、美英语的词汇共核,但在一国英语(英国英语或美国英语)中另有附加意义,称之为“单向局部异义”。

例如英国人知道senior这个词,但是他们通常不用美语中作“大学高年级生”解释。

2.2同义异词是指在英国英语和美国英语中分别用不同的词来
表示同一概念,该类词范围相当广泛,例如:打电话(ring/call);钞票(note/bill);电影(film/movie)。

3拼写方面
美国英语与英国英语在拼写上都经历过从古至今的变异,而且
其变异的程度都非常的大,现代英语中的美国英语与英国英语也存在差异,可以看看以下的例子:
3.1有些单词,美国英语以-ter结尾,而在英国英语中却以-tre 结尾,其意义没发生变化,例如theater/theatre, center/centre, meter/metre
3.2 有些单词,美国英语以-or结尾,而在英国则以-our结尾,且意义没发生变化,例如labor/labour, honor/honour,
color/colour
3.3 有些单词,美国英语以-og结尾,而英国英语却以-ogue结尾,且意义没发生变化,例如:catalog/catalogue, dialog/dialogue
3.4 还有一些单词的拼写,在美国英语和英国英语中,其拼写有些不同,但其意义未发生变化,例如:analyze/analyse(分析);check/cheque(支票)。

4.语音方面
英国英语和美国英语在语音方面的差异同英美英语中少量的语法差异相比,发音差异就有规律多了。

4.1以wh开头的词,英国人读[w],美国人则读[hw],例如:while [wail]/[hwail]; white [wait] /[hwait]。

4.2 在英音中“r”只在元音之前才发音,而在美音中它在任何情况下都发音。

例如:letter [′let]/[′let(r)];flower [flau]/[flaur]
4.3英国人把-u和-ue的长元音发作[[ju:],而美国人发成[u:].如:due[dju:]/[du:];tube [tju:b]/[tu:b]
4.4英国人把字母a读成[a:]的地方,美国人一般读成[],例如:laugh[la:f]/[lf]; half [ha:f]/[hf]
目前世界上流行的这两大类英语:英国英语(british english)和美国英语(american english),虽然在读音,拼写,词汇和语法结构等方面,这两大类英语是有一些区别的,但这些区别并未使说这两类英语的人们之间达到互不了解的程度,而且这些差异也存在
着一定的规律。

参考文献:
[1]李赋宁,英语史,北京:商务印书馆,2008。

[2]孟宪友,英国英语和美国英语的词汇差异现象,广东农工商职业技术学院学报,2003,第1期。

[3]david s. jackson,流行美语,上海:上海世界图书出版公司,2004。

相关文档
最新文档