进出口业务实训概要PPT课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1). Perhaps next time we can send you what you required.
2). We can not serve you this time.
进出口业务实训
.
九江学院 商学院8
(三)、礼貌(courtesy)
在有些情况下,简洁和礼貌会发生冲突。 比如,在提出希望或要求时,通常采用“We would appreciate it if …”而不是“Pls …”直 接提出问题。另外,采用“We are not in a position to …”又比“We can not …”在语气 上更加缓和。为此,作者建议应该遵循礼 貌优先原则,但是也不能为了礼貌去采用 一些过于陈腐的表达。
进出口业务实训
.
九江学院 商学院5
(三)、礼貌(courtesy)
1采用对方立场(you attitude) 对方立场是指在写信时要从对方的立场来分
析和考虑问题,了解对方的处境,始终以客 户为中心,关心客户的利益。如: 我方立场: We allow 2% discount for cash payment. 对方立场: You earn 2% discount for cash payment.
.
九江学院 商学院15
(六)表示敬意的结束
一般有: Yours faithfully Yours sincerely Yours truly
dissatisfaction at the prices we quoted previously. 前一个句子因为采用了积极肯定的语气,无形中增加
了客户对你的信任,而且在一定程度上兼顾了“简 洁明了”这一原则。
进出口业务实训
.
九江学院 商学院7
(三)、礼貌(courtesy)
当我们不能满足客户的某种要求时,采用 正面的语气还可能缓解客户的失望情绪,并 给客户留下好的影响,这将有利于今后业务 的发展。如:
进出口业务实训
.
九江学院 商学院9
二、商务信函的布局
七个主要组成部分: 信头 日期 信内名称和地址 称呼 信的正文 表示敬意的结束 写信人的职位和签名
进出口业务实训
.
九江学院 商学院10
(一)信头
内容包括: 写信人的公司名称 地址 电话 传真
进出口业务实训
.
九江学院 商学院11
(二)日期
进出口业务实训
.
九江学院 商学院12
(三)信内名称和地址
英文信函的地址一般有以下几个部分: 1、公司名称; 2、门牌号和街道名; 3、城市名; 4、州、县名和邮政编码; 5、国家名。 如果知道对方是某部门的主管人员,就用他的头衔把信写给他。
如: The Sales Manager
The Eagle Press Co.,Ltd.
进出口业务实训
.
九江学院 商学院3
(一)、清楚(Clearness)
清楚地来自百度文库达出自己的意图,对相关细节的 描述要做到逻辑明确、条理清楚。
如:多义词的使用 We are glad to inform you that we have
placed the sum to your credit.(帐户) Our usual terms of payment is by letter of
如果不能确定阅读信件的是男士还是女士 的话,一般用Dear Madam or Sir。
进出口业务实训
.
九江学院 商学院14
(五)信的正文
应该用浅显易懂的语言来写信,因此: 1、书信要简要、清楚、礼貌,符合语法规
则,并有针对性; 2、分段要正确,每段仅限一个主题; 3、避免使用难懂的商业行话。
进出口业务实训
进出口业务实训
.
九江学院 商学院2
第一讲 建立业务关系
一、商务信函写作的原则
基本要求: 清楚(clearness) 简洁(conciseness) 正确(correctness) 具体(concreteness) 完整(completeness) 尊重(consideration) 礼貌(courtesy)
24 South Bank
Brimingham
Alabama
U.S.A. (美国的阿拉巴马州北部有个城市叫Brimingham,英格兰中部也
有个城市叫Brimingham)。
进出口业务实训
.
九江学院 商学院13
(四)称呼
业务信函惯用的表示敬意的词是Dear Sir/Dear Sirs/Gentlemen。
进出口业务实训
.
九江学院 商学院6
(三)、礼貌(courtesy)
2运用积极肯定的语气 试比较: 1). We feel sure that you will be entirely satisfied at
the prices we quoted previously. 2). We do not believe you will have any cause for
credit.(信用证)
进出口业务实训
.
九江学院 商学院4
(二)、简要 (Conciseness)
去除陈词滥调 尽量采用短句 简单的词和清楚的表达方式 如: Please be advised that our new address is ------
Our new address is Under separate cover ------ separately
日期按照日、月、年的顺序缮制。如: 1st March 2006,或1 March 2006 也可以表示为:March 1st,2006,或
March 1,2006 用数字表示日期(例如12/10/2006)是不
得体的,容易引起误解。因为在英国这个 日期是指2006年10月12日;美国以及某 些国家则是指2006年12月10日。
第一章进出口交易磋商
进出口业务实训
第一章 进出口交易磋商
(第一讲)
九江学院 商学院
.
1
本章教学目标
教学目标: ➢ 了解并熟悉商务信函写作的原则 。 ➢ 掌握商务信函的基本布局 。 ➢ 掌握建交函的写作方法和技巧 。 ➢ 熟练的撰写商务信函 。
重难点: ➢ 商务信函的写作方法和技巧 。 ➢ 建交函的写作方法和技巧 。 ➢ 建交函的写作方法、技巧以及注意事项 。
相关文档
最新文档