重庆方言中的儿化现象资料
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
重庆方言中的儿化现
象
重庆方言中的儿化现象
摘要:儿化是汉语的一种语音变异现象。儿化即指词尾“儿”与它前面一个音节结合时,二者变为一种合音,韵母变为卷舌韵母。儿化在语言表达中具有重要作用,在词汇方面它可以表示微小的意义,也可以区别词义;在语法方面,它可以区分词性,还可以表示亲切、喜爱的感情色彩和委婉的语气。
关键字:重庆方言儿化重叠
正文:
俗话说:“十里不同天,十里不同言”,自古已然。重庆方言隶属北方方言区的西南官话,虽与其他分支有许多共同之处,但也有不少自己的特点,儿化就是其中很具有代表性的一个特点。儿化是一个音节中,韵母带上卷舌色彩的一种特殊音变现象。儿化具有区别词意、区分词性和表示感情色彩的作用。而重庆方言中的儿化与普通话中儿化有很大不同。本文主要对重庆方言中的儿化进行了小的分类和儿化作用的分析。
一、名词的儿化:
1单音节名词重叠以后儿化
重庆方言中一般不把单音节名词直接儿化,而是重叠以后再儿化,多表示微小亲昵的意义。
如:刀—刀刀儿钱—钱钱儿洞—洞洞儿棱—棱棱儿
刀、洞都表示体积可大可小的意思,而加上儿后就表示小的体积,钱钱儿也更亲昵诙谐2双音节儿化
如面条儿绿豆儿麻花儿豆芽儿洋芋儿抄手儿丝瓜儿
3 多音节儿化
如豆腐条儿豌豆颠儿麻花辫儿车笔刀儿
4 名词中带后缀“子”的附加式合成词,将词根重叠并把“子”换成“儿”
如:瓶子—瓶瓶儿盒子—盒盒儿桌子—桌桌儿罐子—罐罐儿辫子—辫辫儿
杯子—杯杯儿锤子—锤锤儿盅子—盅盅儿凳子—凳凳儿
“瓶子””“盒子”“罐子”“盅子”是此类事物的统称,可以指小的物体也可以指大的物体。但是它们在重庆方言中儿化为“瓶瓶儿”“”“盒盒儿”“罐罐儿”“盅盅儿”就只能表示体积比较小的此类事物。
二、动词的儿化
许多动词在重庆方言中也被儿化,但多重叠后在加上儿,动词重叠儿化后一般转化为名词
例:盖—盖盖儿;铲—铲铲儿;钩——钩钩儿担—担担儿吹—吹吹儿抽—抽抽儿印—印印儿
盖铲钩都是动词,重叠儿化后就变成了类似的工具名词,担担儿表示挑着东西的人,抽抽儿就是抽屉。吹吹儿是小的口哨
三形容词的儿化
一般形容词儿化后就转化成了与其有相关特点的名词。
如:A尖——尖尖儿;弯——弯弯儿;圆——圆圆儿香—香香儿温—温温儿团—团团儿B亮闪闪儿薄飞飞儿
尖尖儿是顶端很尖的东西,也用来表示某个人爱出风头,含贬义;圆圆儿、团团儿都是指圆形状的东西;香香儿就是我们擦的宝宝霜之类的带有香气东西;
四、量词的儿化
在重庆方言中大部分量词重叠后儿化表示少量的意思。
如:A一把——一把把儿;一溜——一溜溜儿;一口——一口口儿
B本——本本儿堆——堆堆儿串——串串儿颗—颗颗儿条——条条儿坨——坨坨儿
B组的词也演变为了名词
五、其它儿化
1滴滴儿(丁丁儿)哈哈儿
“滴滴儿(丁丁儿)”表示数量极少,即普通话说的“一点点”。
“哈哈儿”,表示时间短暂,一下子,一会儿。
(1)我们食堂的荤菜只有一滴滴儿(丁丁儿)肉。
(2) 我们先回去嘛,他一哈哈儿都来。(他一会儿就来)
重庆话的儿化范围十分广泛,涉及各方各面。如生活用品:瓢儿、碗儿、洗衣粉儿、盆盆儿、挑挑儿(勺子)吃的东西:洋芋儿、豆芽儿、丝瓜儿、葱葱儿、酸辣粉儿、面条儿、动物类:喔喔儿(二声:飞蛾)、麻雀儿、丁丁猫儿(蜻蜒)、偷油婆儿、老鼠儿、泥鳅儿、
身体部位舌头儿、牙爬儿、指拇儿、手倒拐儿、腿腿儿
人的名字也最喜欢加上儿了,如 --艳儿 --军儿 --平儿 --青儿 --文儿
还有街名朝天门儿、井口儿、菜园坝儿、观音岩儿、望龙门儿
店铺名饭店儿、小卖部儿、茶馆儿、摊摊儿、五金铺儿重庆人对儿化是情有独钟啊。
同普通话一样,重庆话也有表细小、轻微和喜爱的意思。前面列举的都是小件物品,重庆话的儿化不仅有上述表细小、喜爱的意思,也有侮辱性的贬称,表达厌恶、鄙夷、轻慢、戏谑、贬斥、调笑、等感情色彩,例如:
恶鸡婆儿——凶蛮的妇女莽娃儿—脑袋笨的人
妖牙儿—不听话,爱惹事生非
光董董儿——没穿衣服的人
木斗斗儿——反应慢的人
重庆话的儿化无论从音节数量、儿化规律以及儿化的作用来看,同普通话的儿化差别都是很大的。重庆话的名词儿化更加普遍。有些普通话中不能儿化的词在重庆话中都儿化了。包括姓名也能儿化,如“熊静儿”、“张星儿等人名儿化。另外,“蚂蚁”、“衣服”、“窗户”等在普通话中不能儿化的名词在重庆话中都儿化了。这是重庆话儿化的一个显着特征。
重庆方言中不少儿化词都是典型的方言词, 不仅起到一般地区别词义的作用, 而且表达出方言区内群众约定俗成的特殊含义,本地人能够心领神会,其他地方的人就不知了。
如: 双儿( 孪生兄弟或姐妹) 抄手儿( 馄饨) 滴滴儿(点点儿)溜溜儿
总之呢,儿化在重庆方言中广泛使用,这些词不仅具有和普通话一样的表示微小,区分词义的意思,也已经形成了自己独有的特色,不同的方言使汉语言文化更多姿多彩。由来已久的文化传统还需要我们继续去探讨分析。