双语教学存在的问题与对策
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
双语教学存在的问题与对策
【摘要】双语教学是近年来从国外引进的一种新的教学形式。
本文首先分析双语教学提出的背景和重要意义,对双语教学及我国的双语教学模式进行界定,进而结合教学实践分析了目前大学双语教学中存在的问题,并提出若干改进的建议。
【关键词】双语教学;教学质量;对策
一、双语教学提出的背景
教育部[2001] 4 号文件指出:“为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。
”这直接推动了近年来我国高校双语教学的开展。
双语教学的提出有其深厚的历史背景。
第一,是加入世界贸易组织和经济、教育和文化全球化的需要。
通过双语教学,提高第二外语运用能力,可以为国际谈判和学术交流打下良好基础。
第二,是现代internet 网络信息技术迅猛发展的需要。
现代信息技术为我们每一个人提供了一个更加宽广的平台。
它可以帮助我们了解世界一流学术大师及其学术精髓,了解世界科技最新研究方向和成果,获取核心知识和核心理论,激发学生对专业学习的热情。
第三,是现代教育理念创新的要求。
我国当前正大力提倡和实施素质教育,学习和掌握一门外语是21 世纪的公民应具备的一项基本素质。
二、双语教学的内涵
双语教学的英文是“bilingual”。
根据英国朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:能在学校里使用第二语言或外
语进行各门学科的教学。
一般包括浸入型双语教学、保持型双语教学和过渡型双语教学三种模式。
浸入型双语教学是指课堂上使用一种不是学生在家使用的语言进行教学;保持型双语教学是指学生刚入学时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学;过渡型双语教学是指学生入学后部分或全部使用母语,然后逐渐转变为只使用第二语言进行教学。
我国当前的双语教学模式,是指学生刚入学时使用本族语——汉语,用一门外语即目前绝大部分人使用的英语作为课堂用语进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学。
它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但也需要汉语为之沟通,避免由于语言障碍造成学生的思维障碍;需要教师用非语言行为、直观形象地揭示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。
中国不是一个双语国家,语言环境并不是中外并重。
中国的双语教学环境决定了它的目的性属于“外语教学”的范畴,而非“第二语言教学”的范畴。
三、双语教学的对策与建议
(一)把双语教学与英语教学区分开来
双语教学不是专业英语教学,而是用英语去学习,关键是提高分析问题、解决问题的能力,教学重点是培养运用第二语言进行学术交流和运用第二语言理解表达的能力。
当然,那种认为只要在课堂上说了外语就算是双语教学的观点也是错误的。
(二)学校必须高度重视和大力支持双语教学
首先,学校必须认识到双语教学不仅是时代发展和高等教育事业本身发展的必然要求,而且也是学生成材的迫切要求。
当务之急是学校应加快专业课程体系,以先进性、系统性和有效性原则为指导,加强对实施双语教学适用教材的研究,加大资金投入,为双语教学的顺利开展奠定物质基础。
同时,建立各系(专业)的双语教学小组,负责编写大纲、处理课程间的衔接、交流教学信息,系统、规范化地开展双语教学。
此外,要多渠道、多方位地为双语教学营造良好的环境,如举办英语广播、英语板报、英语沙龙、英语角等形式多样的活动,激发师生对双语教学的兴趣,并建立激励机制,在工作量业绩考核等方面给予政策倾斜,以充分调动双语教师的积极性。
(三)建设一支高素质的双语教学师资队伍
双语师资队伍建设必须充分利用国内外两个市场。
一是学校立足现有师资,制定切实可行的双语师资培养计划,包括确定培养对象、制定和实施具体培养方案等,积极鼓励有能力的教师尝试双语教学,并有计划有步骤地选派教师到外语和计算机院系进修培训,提高口语水平和互联网、多媒体技术等现代教育技术应用能力;或创造条件把教师送到国外接受英
语口语和专业方面的培训。
二是抓住加入wto 的机遇,应积极采取措施引进外籍教师;或邀请与学校有合作关系的国外专家学者,以讲座、培训等形式,对现有师资进行指导;或直接聘任部分双语课程教师,带动双语教学师资水平的提高。
(四)采取有效措施提高双语教学质量
双语教学本身难度较大,在课时很有限的情况下,要按原计划顺利地完成教学任务,并取得较好的效果,不是一件容易的事情。
蜻蜓点水、浅尝辄止都会大大影响教学质量。
因此,可以考虑适当增加双语教学的课程学时,加强对任课教师的调查与沟通。
同时,要加强对学生学习情况的调查评估与沟通,通过班级讨论、问卷调查、小型座谈会等形式,及时了解教学效果,了解学生的学习兴趣和要求,以及存在的主要困难和问题,以便及时改进教学方法、调整教学内容。
要根据学生英语水平的高低,因材施教。
专业课应首先考虑达到教学大纲的要求,其次才是在此基础上提高学生的英语水平。
不能过分注重英语的使用量而将专业课上成英语课。
教师要针对学科课程的特点,采取案例教学、互动式教学等多种教学方法和教学方式,运用多媒体教学手段,引导学生去发现问题、分析问题、解决问题,激发学生的学习积极性,提高其理论联系实际的能力与动手能力,以收到事半功倍的效果。
参考文献:
[1] 金爱娟. 专业课双语教学的实践与思考[j] .广东工业大学学报(社会科学版),2003.6.
[2] 彭月兰. 关于普通高校双语教学若干问题的探讨[j].山西
财经大学学报(高等教育版),2007.4.
[3] 王江,马卫刚.国际贸易实务课程双语教学初探[j].科技与教育,2008.11.。