法国历年高考哲学作文

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法国历年高考哲学作文(更新至2012)

【写在前面】没想到这个帖子会引起这么多人的注意,我的初衷纯粹是总结一份哲学题目来拓展一下视野而已。无论是法国高中的考题,还是法国大学本科里哲学专业的考题/练习题,质量都还算是蛮高的,适合静下心来仔细地思考、训练一下思维。大家觉得法国高中哲学作文题很难、乍一看完全不回作答,其实是因为大家没有接受过相应的训练、没有做相关的阅读而已。法国学生也不是一上来就能长篇大论的,他们也是经过大量的(甚至很痛苦的)阅读和写作训练。其实如果让法国的学生来考中国的高考,他们也会死得很惨;他们和我们其实就是各自在各自的国家、根据自己的国情、在各自的教学道路上艰难前行,仅此而已。此外,我高中和大学的课程也都有认真地学习,并没有以此来全盘否定国内教育,很多基础的东西,到了任何地方都是同样重要的。

【正文】

法国可以说是最重视中学的哲学教育的国家之一,从柏拉图到现当代的哲学思想都会有详细的讲解,让学生充分了解人类的思想史;并且,这个过程中是不带有价值评断的,法国中学教育要求教师们能尽可能客观地讲述内容,如果想要批驳一个作家或哲学家A的思想,老师不能自己随意发表意见,而是必须有理有据地引用另外一个作家或者哲学家B在某处针对A的批判言论才行,这样一来,学生的个人观点、个人思考能力才不会被老师的话语和个人政治、哲学倾向所影响,而且,这也算是为学术伦理打下了基础。(当然了,“原则上”是如此,但老师们在授课时候还是会“适度地”有个人风格、会表露出个人倾向的不然的话,老师们自己就变成机器了。)回顾我自己在国内高中时候上过的政治课里的哲学内容(第一册是道德法律基础、第二册是马克思主义哲学、第三册是国家和政体),教材内很少有客观完整地介绍一个思想,更多的则是粗线条地介绍某个思想中的一隅,然后大篇幅地下价值判断:“这是孤立地片面地静止地看问题”…

在法国的高考(会考)中,哲学自然是一个大科目,法国的分科主要分为文学方向、理科方向、社会经济方向三大类。无论你选择哪个方向,无论你未来想要读综合大学还是高等商学院,考试中必有的一个科目就是哲学。每年考试的哲学论文也成为整个社会探讨的话题,热度不亚于中国高考的语文作文题。法国哲学作文大致要求在1800-2000字左右,4小时内当堂完成。

以下是2006至今的作文题目。为了避免法汉翻译中产生的歧义,我配上英文翻译,以方便理解。

【2012】

Série L( littéraire) 文学考生卷

-"Que gagne-t-on en travaillant?"

在工作中我们收获了什么?(What do we gain by working?)

-“Toute croyance est-elle contraire à la raison?”

所有的信仰都与理性相对立吗?(Is every belief contrary to reason?)

-Commentaire: Spinoza «Traité théologico-politique»

评论斯宾诺莎《神学政治论》中的节选

La fin de l’Etat n’est pas de faire passer les hommes de la condition d’êtres raisonnables

à celle de bêtes brutes ou d’automates, mais au contraire il est institué pour que leur âme et leur corps s’acquittent en sûreté de toutes leurs fonctions, pour qu’eux-mêmes usent d’une raison libre, pour qu’ils ne luttent point de haine, de colère ou de ruse , pour qu’ils se supportent sans malveillance les uns les autres. La fin de l’Etat est donc en réalité la liberté. [Et], pour former l’Etat, une seule chose est nécessaire : que tout le pouvoir de décréter appartienne soit à tous collectivement, soit à quelques-uns,

soit àun seul. Puisque, en effet, le libre jugementdes hommes est extrêmement divers, que chacun pense être seul à tout savoir et qu’il est impossible que tous opinent pareillement et parlent d’une seule bouche, ils ne pourraient vivre en paix si l’individun’avait renoncé à son droit d’agir suivant le seul décret de sa pensée.C’est donc seulement au droit d’agir par son propre décret qu’il a renoncé, non au droit de raisonner et de juger ; par suite nul àla vériténe peut, sans danger pour le droit du souverain, agir contreson décret, mais il peut avec une entière liberté opiner et juger et en conséquence aussi parler, pourvu qu’il n’aille pas au-delà de la simple parole ou de l’enseignement, et qu’il défende son opinion par la raison seule, non par la ruse, la colère ou la haine.

政治的目的绝不是把人从有理性的动物变成牲畜或傀儡,而是使人有保障地发展他们的心身,没有拘束地运用他的理智;既不表示憎恨、忿怒或欺骗,也不用嫉妒,不公正的眼加以监视。是在说来,政治的真正目的是自由。现在我们已经明白,形成一个国家,立法之权必须委之于全体人民,或人民的一部分,或委之于一个人。因为,虽然人民的自由的判断是很有不同的,每人都以为只有他自己通晓事事物物,虽然感觉与言论完全一致是不可能的,若是个人不放弃完全依自己的判断以行动之权,是无法保持安宁的。这样来说,个人放弃自由行动之权,而不放弃自由思考与判断之权,是对的。没人能违反当局而行动而不危及国家,虽然他的想法与判断可以与当局有分歧;他甚至可以有反对当局的言论,只要他是出于理性的坚信,不是出于欺骗、忿怒或憎恨,只要是他没有以私人的权威去求变革的企图。(中文翻译摘自温锡增的译本)

Série S (scientifique) 理科考生卷

-"Serions-nous plus libres sans l'Etat?"

没有国家我们会更自由么?(Would we be more free without the State?)

-"Avons-nous le devoir de chercher la vérité?"

我们是否有义务寻求真理?(Do we have the duty to seek the truth?)

Commentaire: Rousseau, «Emile ou De l’éducation».

评论卢梭《爱弥尔》节选(节选内容略)

Série ES(économique et social) 社会经济类考生卷

-"Travailler, est-ce seulement être utile?"

劳动,仅仅就是为了有用性(效益性)吗?(Work, is it just to be useful?)

-Peut-il exister des désirs naturels?

存不存在天然/天生的欲望?(Can there be natural desires?)

-Commentaire: George Berkeley, «De l'obéissance passive»

解读乔治·贝克莱《消极服从论》的一段节选

【2011】

文学考生卷:

- "Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?"

我们能否证明科学假说(Can we prove a scientific hypothesis?)

- "L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"

人(类)是否注定要以自己为中心制造幻象、对自己充满幻想

(Is Man condemned to make illusions about himself? )

- Expliquer un extrait du "Gai savoir" de Nietzsche

解读尼采的《快乐的知识》的一段节选(节选部分略)

相关文档
最新文档