关于西餐的英语

关于西餐的英语
关于西餐的英语

关于西餐的英语

Flatware

西餐具

Setting the silver doesn't require a road map. Place the pieces in the order they'll be used, working from the outside in. Here's how the items shown are traditionally used:

摆放银餐具没什么难的,你没有必要像做地图一样将他们摆放得那么精确。只要按使用的顺序摆放,由外及内即可。现在我们来看看这些餐具传统上是怎么摆放的。

Cocktail fork: seafood or fruit cocktail, lobster, and for serving pickles or olives.

开胃食品餐叉:吃海鲜、开胃水果、龙虾时用,吃泡菜、橄榄的时候也可以用它。

Salad fork: salads, fish, pies, pastries, and cold meats.

沙拉餐叉:吃沙拉、鱼肉、馅饼、点心以及冷盘时用。

Fish fork: in place of the dinner fork when fish is served.

餐叉:吃鱼的时候,鱼餐叉是用来替代正餐叉的。

Dinner fork: all entrees except fish.

正餐叉:除了鱼之外,适用于吃所有的主菜。

Steak knife: for cutting meats.

牛排刀:用来切肉。

Fish knife: in place of dinner or steak knife when fish is served.

食鱼刀:吃鱼的时候用来替代餐刀和牛排刀的。

Butter knife: butter pats, soft cheeses, chutneys and relishes.

黄油刀:用来切小黄油块、软奶酪、酸辣酱以及开胃小菜。

Dinner knife: all entrees except fish.

正餐刀:适用于除了鱼之外的所有正菜。

Soupspoon: desserts, cereal, soup.

汤勺:用于甜点、麦片粥以及汤。

Teaspoon: coffee, tea, fruits, and some desserts.

茶匙:用于咖啡、茶水、水果以及某些甜点。

Iced beverage spoon: any tall beverage or dessert.

冰饮料勺:用于高脚杯的饮料或甜点。

Demitasse spoon: condiments, and caviar and after-dinner coffee.

小咖啡勺:用于调味品、鱼子酱以及餐后咖啡。

大家请补充,关于西餐礼仪,菜名,烹调等等。

------------------------

如何点菜:

不知道要从哪里吃起?餐具要从最外面的「色拉叉」salad fork往里面吃。

呃……不好笑?好吧,我们言归正传。如何点餐:

I don't know where to start! Could you show me, please?

我不知道从何点起!请你告诉我好吗?

然后服务生会告诉你要点「前菜」appetizer、「主菜」、main course、「配料」side dish、「沾酱」dip、「甜点」dessert、「饮料」beverage or drink,但你看看旁边那张桌上,每个盘子都大如脸盆,忽然有点担心吃不完,于是妳问:

Isn't that a little too much?

会不会点太多吃不完?

服务生大概会跟妳说点得刚刚好,但最后终于证实吃不完,于是妳得请他帮妳打包:

Please wrap this up for me.

请帮我包起来。

I'd like a doggie bag, please.

麻烦一下,我需要一个打包用的袋子。

顺便就可以说:

I'd like the check now, please.

我要结帐。

一般来说,消费总额的百分之十到十五,是妳应该另外给服务生的小费——这就解释了服务生所谓「刚刚好」的意思。临走之前,别忘了在桌上放小费再离去喔!

以下是其它在餐厅用得到的话?

Could I have a glass of water, please?

请给我一杯水好吗?

How many pieces are in an order of chicken wings?

一份鸡翅有几支?

That'll be it for now. We'll order more later if it's not enough.

我们先点这些,不够再点。

Could I have a menu? I'd like to order more.

请给我菜单。我要加点。

Could I have a refill please?

请帮我续杯好吗?

------------------------------

关于烹调的一些term,原来菜还有这么多种做法。

Bake - To cook in an oven.

Barbecue - To cook on a grill over a charcoal or seasoned wood fire usually with a tomato based sauce. Customarily outside.

Beat - Combine vigorously with the intent to force air into the mixture.

Blanch - Cook or dip quickly into very hot water to remove external material.

Blend - Mix together gently until the consistency is the same throughout.

Boil - Cook in hot water.

Braise - Cook over an open flame with the flame touching the food.

Bread - To dip or roll food in a liquid and then breadcrumbs until covered.

Brew - Verb used to describe the process of making a potable flavored mixture. (tea, beer)

Broil - To cook with the heat source above the food.

Brown- Cook only until there is a light brown color.

Chop - Cut into small pieces.

Combine - Mix together. (Usually used with dry ingredients)

Cube or dice - Cut into small squares.

Cut in - Mix together gently with the edge of the mixing tool.

Deep-fry - With enough oil to cover the food.

Fold in - Mix together gently with the flat of the mixing tool.

Form - Mold into a certain shape.

Fry - Cook in hot oil.

Grate - To use a grater to shred food. (Usually vegetables or cheese)

Knead - Work dough with the hands, constantly folding.

Marinade - The liquid used to marinate. Q.v.

Marinate - Soak (especially meat) in a spiced liquid. Usually but not always overnight.

Mince - Chop into small pieces. Smaller than cubed. Q.v.

Pan fry - With just enough oil to keep the food from sticking.

Pare - To remove the peel.

Pureé - Reduce to a watery consistency.

Roast - Cook in a covered pot either on the stove or in the oven.

Sauté - Cook in a small amount of oil until browned.

Scald - To pour hot water over something or dip it in the water.

Sear - To drop food (usually meat) in a very hot pan to seal in juices.

Separate (eggs) - Remove the egg yolk from the albumen.

Simmer - Cook over a low flame.

Steep - To let sit in hot water. (For example tea)

Stew - A very thick soup with a flour base.

Toast - Lightly brown.

Toss - To gently mix a salad.

Whip - Beat rapidly to force air into a mixture.

Whip up (something) - Informal term for preparing a quick meal.

Some Breakfast Dishes 早餐食谱

Breakfast in a restaurant is a very enjoyable experience. If you order eggs in a restaurant, th e waiter/waitress will ask you how you want them . You can reply that you want them “scramble d(炒)” or “boiled”. It is not sufficient, however, to ask for them “fried”; you will have to specify whether you would prefer them “sunny-side-up” (煎一面), “over”(两面煎), “over-easy/easy-over”(两面煎,但蛋黄仍然呈流体状).

American sausage(香肠) comes in slices and is quite spicy. But you can also have link sausag e.

American bacon comes in small strips, can be rather fat, and is served crispy. It is usually ve ry tasty, and you can eat it with your fingers.

“Hash brows”(油炸土豆片) are shredded(切成碎片的) and fried potatoes. They are wonderful, especially with fried eggs and ketchup(蕃茄酱).

“Pancakes”, sometimes called“hot cakes”, are made with baking power. They are normally ser ved in a pile, and you are supposed to put butter and syrup(果浆) on them.

“Jelly”(果子冻) is jam and includes grape jelly, which is very tasty.

Toast is often served already buttered.

“English muffins(松饼)” are like small crumpets(烤饼) without the holes and are served toaste d. You put jam on them.

A “biscuit”(软饼) is a snall, scone-like bread roll, often served hot.

Orange juice and coffee are often serced with breakfast.

Eating Custom and Practice 用餐习惯

American eating is funny. They eat almost everything with a fork, and it appears that holding a knife in on e’s right hand longer than a few seconds is considered to be against good table ma

nners.

The system is that if it is absolutely necessary to use a knife, people take the fork in their le ft hand, and cut off a piece of meat or whatever it is in the normal manner. Then they put the knife down, transfer the fork to their right hand, and only then do they transport the food to the ir mouth. This is clearly ludicrous(滑稽可笑), but it is considered good manners.

There are several results of this system. First, if it is not absolutely necessary to use a knife, Americans don’t use one, because obviously this greatly complicates(使复杂化) things, and you wi ll therefore see them trying to cut things like potatoes, fish and even bacon(熏猪肉) with a fork. Second, towards the end of a course, since only one implement(器具) is being used, food has to bo chased around the plate with the fork —and for the last mouthful the thumb has to be used to keep the food in place, although one is not supposed to do this.

Third, tables are generally laid with one knife and two forks, the outside fork being for the s alad. There is no need for foreign visitors to follow the American system and try to eat the salad with only a fork, but if you do use your knife, remerber to save it for the meat course. Even de sserts(甜食) (except ice cream) are eaten with a fork if at all possible, and the spoon you see by your dessert is meant to be for coffee (but if you use it for your dessert no one will say anythi ng).

美式的食物作法都很简单, 而且口味也不错, 唯一的缺点就是通常热量高了点, 不然为什么美国的胖子那么多, 还不是都是吃出来的. 这次我们仿照上菜的顺序, 先来介绍一下美国菜中的附餐, 也就是老美口中所说的side dish. 通常你去像是肯德基这种快餐店点套餐或是去餐厅点牛排都会让你选side dish.

马铃薯类

1. Fries 薯条.

只要去过麦当劳的人都知道薯条是什么东西吧? 薯条的全名应该是French fries, 但一般你说fries 大家就知道了. 另外有些人比较偏好粗一点的薯条, 像是肯德鸡的薯条就比麦当劳的粗很多, 所以它们有另外一个名字叫potato wedge 或是wedge potato 但如果你记不了这么多, 只要说fries 人家还是听得懂啦!

2. Mashed potatoes 马铃薯泥.

Mashed potatoes 说穿了就是熟马铃薯泥, 可加牛奶/Heavy Cream 一起打, 还有奶油和盐﹔讲究的会再磨蒜泥﹐加蒜粉﹐黑胡椒等﹐味道更香。这道菜在美国一般家庭或餐厅都相当常见, 只要你去美式餐厅或美国家庭作客, 就几乎肯定可以吃到mashed potatoes. 另外如果懒得把马铃薯打成泥状的话, 超市也有卖一种粉状的懒人食品instant potatoes, 把它加水加牛奶搅一搅加热后就可以吃了.

老美在吃mashed potatoes 时还喜欢在上面淋一层褐色的卤汁gravy. Gravy 多半是由烤牛/烤鸡的drip ping精华, 再加独门调味, 勾芡而成. 由于potatoes 吃起来味道都差不多, 但gravy 可是有独门的秘方,所以这个gravy 也就决定了mashed potato 味道的好坏.

3. Baked potatoes 烤马铃薯

马铃薯另一种常见的作法则是把整颗马铃薯下去烤, 烤好了之后上面再涂一些有的没的例如像是sour cre am (酸奶) chives (一种美国韭菜), cheddar cheese (起司), bacon bits, (培根粒), chopped broccoli (花菜粒), butter (奶油) 或是olives (橄榄). 通常你去好一点的餐厅点bake potatoes 它们都会问你上面要加什么, 如果你不喜欢那些有的没的, 就跟他说, "I want it plain." 就好啦!

注1: 有些人来到美国一看sweet potatoes 就很高兴地以为这是一种新品种的超甜马铃薯, 其实不要被骗了, sweet potatoes 己经陪我们的老祖宗走过好几千年啦! 他的中文名称就叫甘薯.

蔬菜类

1. Baked bean 甜豆.

这种吃起来甜甜的豆子老美非常地喜爱, 所以才会到处可见. 做法很简单是把一种甜甜的豆子煮的烂烂,

看起来有点像调味料一样. 有一次去餐厅吃饭, 一位老兄点了baked bean 当side dish, 结果他大概因

为没看过baked bean, 以为这是牛排酱还是什么佐料, 结果居然拿牛排去沾baked bean…

2. Green bean 四季豆

四季豆不论在中外都很常见, 唯一不同的是美式的煮法是用水煮到烂, 不像是中式料理喜欢用大火快炒,

因为老美喜欢蔬菜吃起来烂烂的, 不像我们老中喜欢吃脆脆的口感. 所以像喜欢吃四季豆的人来美国之后都没吃过几次Green bean, 因为烂烂的四季豆实在是不怎么样.

3. Cole slaw 高丽菜色拉.

Cole slaw 是一个法文, cole 是法文里高丽菜的意思, 而slaw 则是色拉的意思. 所以cole slaw 就是一种高丽菜色拉, 它把高丽菜和红萝卜切成细细的, 扮上一种由Sour cream, Mayo, 芹菜籽, 糖跟醋所作成的白色的酱汁, 这种酱汁加上生高丽菜Green cabbage的「生猛」, 使得Cole Slaw有股特别的酸甜呛味。有时老美也不单吃cole slaw, 他们会把面包夹热狗再夹cole slaw, 就变成了好吃的热狗三明治.

4. Creme corn 奶油玉米

老美的作法是把煮熟的甜玉米跟奶油状的液体(creme) 搅拌均匀就大功告成了, 这道菜是老美招待客人

时偷懒最好的伴侣. 懒人餐中可以跟creme corn 相提并论的是水煮豌豆(pea), 只要买一罐豌豆罐头回来加热一下就可以上桌了!

老美的早餐也很简单, 如果不是一杯牛奶加上一些喜瑞儿(Cereals), 就是一杯热咖啡再加上一些Waffle, Bagel 之类的食物, 一餐就这样解决了.

1. Scrambled eggs

炒蛋

这个没什么学问, 跟中式炒蛋一样, 把蛋打一打炒一炒就好了, 但是份量惊人, 很多人第一次吃Scramble d eggs, 就是四个蛋作成的, 怪不得老美胖子特多. 另外老美的Scrambled eggs 跟中式炒蛋不同之处在于, 通常他们不放盐或是葱花等调味料, 而是放一片Cheese 去调味, 所以吃起来味道不太一样. 不过有

些人不喜欢炒蛋, 而比较喜欢荷包蛋. 到餐厅点荷包蛋的讲法是sunny side up, 因为荷包蛋看起来是不

是很样一个小学生画的太阳?

2. Omelette (Omelet)

煎蛋卷

如果早餐喜欢吃蛋饼的人, 不妨试试老美的蛋饼Omelette, 它的作法是把一层煎蛋卷起来, 里面包火腿, 培根或是洋葱, 青椒, 洋菇甚至是牛排等料, 还算不错, 在像是Waffle House 或IHOP 这样的快餐连锁店都可以吃到这种道地的美国食物.

3. Hash browns

薯饼

这个hash browns 是麦当劳的超值早餐常见的一道菜色, 作法是把马铃薯削成丝状, 再下去油炸, 通常

是碎碎的, 但是像麦当劳的Hash brown 却是饼状的, 所以这应该叫作Hash brown patty (薯饼) 才对.另外麦当劳早餐的另一样主打菜是biscuits, 中文翻成比士吉, 这是一种小圆面包, 老美的吃法习惯在中间包蛋, 起司或是香肠(sausage) 像这两样早餐想必在中国的麦当劳也同样常见.

4. Brownie

布朗尼

Brownie 算是蛋糕的一种, 但它和一般蛋糕的区别在于, Brownie 通常较薄且较结实, 不像蛋糕松松的,

而且一定是巧克力口味, 上面还会放杏仁或花生作装饰及调味. 通常很甜. 拿来当早餐吃相当不错.

5. Pancake

烤薄饼

它的原料是面粉和蛋, 下去用油煎成约手掌大小的薄饼, 但还有一种尺寸比较小的, 叫silver dollar panc

ake, 较厚些. 通常吃的时候会再淋上糖浆(syrup)-- Syrup 最早是从一种特殊的枫树而来, 在美国你还可以买下一整棵枫树, 然后主人每年会把这棵树收成的syrup 寄给你. 但是天然的syrup 很贵, 现在一般

吃的多半为便宜的corn syrup 或是加工过的产品, 有人嫌店里提供的syrup不好﹐会自己提罐maple syr up进店里配着吃, 比如电视影集Seinfield里面就是如此, 除了syrup 之外, pancake 还可以配糖蜜mol asses)﹐更有人配jams, preserves, fruit spreads等等. 全视各人喜好而定.

美国卖Pancake 的连锁店叫IHOP: International House of Pancake, 去这里吃东西, 不管你点什么, 他们都会送你一份Pancake.

6. Waffle

蜂蜜松饼(福华饼)

它的味道跟Pancake 味道差不多, 但Waffle 比较大, 而且上面是一格一格的, 吃的时候也是要配奶油或是Syrup. 再切成一小块一小块吃. 在美国也有在卖冷冻的Waffle, 早上起来把它放到烤箱里烤个7-8

分钟就可以吃了, 是简单又实惠的早餐之一.

7. Cheesecake

起司蛋糕

这种蛋糕很甜, 但它偏偏又很大, 所以二个人点一份就差不多了. 有些人很爱吃, 但个人并不怎么喜爱, 因为它太甜了. 美国有一家很有名的餐厅就叫The Cheesecake Factory 很有名, 每天都大排长龙, 它的C heesecake 当然是最有名, 但是它也兼卖一般的食物, 如baby-back rib 就很不错, 有机会可尝尝.

8. Donut (Doughnut)

甜甜圈

喜欢吃甜甜圈的人一定要到美国来, 美国的甜甜圈种类既多且繁, 而且美国有一家很有名的Fast Food 就叫Dunkin' Donuts, 算是Donut 的权威吧. 美国人真的很喜欢Donut, 他们买都不是以个为单位, 要买都是半打一打的买. 美国很多胖子都是吃Donut 吃出来的.

9. Bagel

培果

形状跟甜甜圈很像, 都是中间有一个洞洞, 但是质地很硬, 有点类似台湾的光饼, 质地硬有嚼劲﹐因为它

的高筋面团先在水里煮过, 再拿去烤箱烘烤. Bagel 的口味有许多种, 如小蓝苺, 巧克力, 起司等, 老美吃Bagel 时会在上面涂一层cream cheese. 有些餐厅还再放上一些好料如培根, 牛肉, 鸡肉或是鲑鱼加上一点生菜, 蕃茄, 跟汉堡的作法很类似. 很多留学生发音成"Bay-Go", 仔细听老美说的话, 有点微微"Bay-Gail"的音, 但可能也有地域性的差别.

10. Muffin

松饼

这个字的读音像「马粪」虽然不雅, 但是可以帮助记忆. Muffin 是甜的小蛋糕, 像海绵蛋糕但较硬, 大多是杯状的有时是像圆面包状, 有许多不同口味! 通常是小蓝梅, 蜂蜜, 肉桂或巧克力口味, 有的人只爱吃mu ffin上端那个圆圆的"dome"﹐不爱吃底下的杯子部份. 在Seinfield影集里, Elaine就是只爱吃"muffin st omp", 不吃杯子部份. 甚至起了念头想要开个店, 专卖muffin stomp呢﹗

我们来谈谈一些在餐厅内会用到的句子,

1. Do you like to go out eating?

想不想出去吃呢?

有次我问老美出去吃东西怎么说, 他回答说一般出去吃饭, 他们只说go to eat , go out eating 或是eat out 而不会说go to dinner, go for lunch, 也就是不需特地说中餐或是晚餐. 所以后来老美问你刚去哪了, 你应该要说I just went out eating, 而不会说I just went to dinner. 小细节多注意, 你的英文会更棒.

如果要强调是去吃午餐或晚餐的话, 一般就直接说lunch 或是dinner. 例如人家问你, "Where did you go?" 你就可以答说"lunch."

2. There is a Deli over there, do you like it?

那里有一家Deli (餐厅), 你喜不喜欢呢?

美国的餐厅可分很多种, Restaurant 是一般的通称, 另外常用到的有Deli : 供应三明治, 色拉这种现成的, 不需再经过烹调的餐厅, 例如SUBWAY 就可以算是Deli. 另外还有Grill 也随处可见, 翻译成烤肉餐厅, 多半是提供牛排, 汉堡热食类的食物.

Deli 这个字是delicatessen 的简写, 可是现今在美国一般只会听到deli 而很少听到delicatessen 了! 3. What do you like to drink?

想要喝什么?

美国餐厅的习惯, 吃饭时都会点一大杯饮料, 所以侍者一定会先问你What do you like to drink. 也有人会这么说, Can I get you something to drink?. 一般餐厅都会提供的有Coke, Diet Coke, Sprite, Iced Tea, 以及Lemonade 等. 如果什么都不要, 就说Just water.

值得注意的是, 在一般的快餐店提到drink 都是指soft drink 而言. 但是一般人说到have a drink 时, 他们多半指的是alcoholic, 也就是含酒精的饮料. 所以如果有人问你, "Come on, have a drink with us." 他绝不是要你跟他们一起喝可乐的意思, 而是要你跟他们一起喝酒啦!

4. Are you ready to order or just a minute?

你们准备好了吗? 还是要再等一会?

通常饮料上桌之后, 大伙都还要花点时间研究一下菜单, 如果侍者看你们大概都差不多了, 他就会过来问你们, Are you ready to order or just a minute? 如果是已经准备好要点餐了, 就直接跟她说你想吃什么, 如果大家还要再研究研究, 则可以跟侍者说Just a minute. 或是Wait a few more minutes. 请他等一下, 他会说OK. I'll be back. (好, 那我等下再来.)

5. Do you want to separate check?

你们要不要分开付帐?

比如说二对夫妻出去吃饭, 大家想各自付自己的, 则你们可以主动跟侍者说We want to separate check. 有时他们也会主动问你, Do you want to separate check? 或是Do you want separate checks? 这样的话账单就会有二张. 但有些餐厅separate check 会多收服务费, 最好先问清楚. 如果是要一起付, 则简单地说, together 或是one check 就可以了.

6. How do you like your steak cooked?

你的牛排要几分熟?

通常点牛排, 或是在高级一点的餐厅点牛肉汉堡, 服务生都会这样问你, How do you like it cooked? 回答的方式, 全熟是well done, 七分熟: medium well, 五分熟: medium, 四分熟: medium rare, 三分熟: rare. 老美有时在开玩笑时也用bloody 来代替rare 这个字, 听来是不是更传神? 所以如果各位嗜食生牛肉的话, 下次不妨试试bloody as hell 的点法. 但请注意一下bloody 这个字在英国英语中有点类似fxxx 的意思, 所以除非有把握不然不要拿出来乱用.

记得有一次我去一家蛮高级的法国餐厅用餐, 结果我跟他要well-done 的牛排, 结果煮出来的东西跟橡皮一样难吃. 后来老美跟我解释, 你摸摸自己头上的各部位就知道你的牛排等一下煮出来是什么样子, well-done 就是头顶, 硬梆梆的, medium well 就是额头, 稍微有点弹性. medium 是鼻头, 软软的. rare 是下巴最柔软的部份. 我觉得这个分法蛮实用的, 跟各位分享一下.

7. How do you like you egg cooked?

你的蛋要几分熟?

蛋的说法跟肉类又不一样,不要像我刚来时听人家这么问就自作聪明回答Well done. 把人家给笑掉大牙. 蛋的回答方法是1. Scramble 炒蛋2. Sunny side up 只煎一面的荷包蛋, (这句话很有意思, 因为荷包蛋像太阳, 所以老美用sunny side 来形容) 3, Sunny side down 二面都煎或是ease over.

白煮蛋的话也分二种, 一种叫soft boil 一种叫hard boil. 所谓的soft boil 是指让蛋黄的部份还有点液体状, 而hard boil 则是指整个的蛋黄都煮成固体状的.

有些店例如Waffle House 连hash brown 也会问How do you like it cooked? 这个也有很多选择, 不过一般我只会回答二种, patty (饼状) 跟scattered (分散状)

8. Did you burn it?

你把它烤焦了吗?

记得刚来美国时烤焦了不知怎么说, 我就说Why do you have black part on your steak, 结果人家当然也是有听没有懂, 其实烤焦了很简单, 就是burn. 美国许多建筑物都有浓烟侦测警报, 所以每次要是有人忘了什么东西在炉子里警报大作, 真是乱吓人的. 这时如果你看到你的室友一脸无辜地站在你面前, 你就可以问他, Did you burn something?

9. Can I have some more bread?

能再多给我点面包吗?

美国餐厅中的面包吃完了可以一直拿不用钱, 所以吃不饱时就尽量吃面包吧! 另外提醒一点, 国内说的土司面包在美国就叫bread, 所谓的土司面包(toast) 指的是在面包上涂上一层蒜泥或是奶油下去烤的面包才叫toast, 就像是去"我家牛排" 他们给的那种面包才叫toast.

当初一直以为我们说的土司面包就叫toast, 造成不少误会. 故事就是有一次我去美国接待家庭住, 早餐时妈妈问我要吃什么, 因为我不想太麻烦人家, 我又刚好看到桌上有土司面包, 所以我就说toast, 结果害人家还大费周章跑去帮我烤面包. 其实我应该说bread. 就不会造成别人的误会了.

10. Can you give me a doggie bag?

能不能给我一个狗食袋?

东西点太多吃不完怎么办? 这么说就对了. 说doggie bag 是因为不希望别人觉的你太小气, 吃不完还要带回家吃, 所以说是给狗吃的. 或是用doggie box 代替doggie bag 也可以, 因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子.最后提醒一点, 请不要在高级的餐厅说doggie bag , 那是不太礼貌的, 你可以只说Can you give me a box? 就好了.

另外一种常用的讲法叫"Wrap it up." 这就相当于中文里的, 帮我打包起来的意思. 在美国的中餐馆打包也很有意思, 有时候你说要打包他们还会问你要不要饭? 当然要啦! 这样子下一餐的饭跟菜就通通有着落了.

11. Check, please.

结帐.

吃完饭别忘了给钱喔! check 就是结帐的意思, 另外也可以说buy the bill, 就跟中文里说的买单是一样的. 当然吃完了饭请别忘了给小费喔!

1. Cream or sugar?

要奶精还是糖?

如果你去买杯咖啡, 或是在飞机上用餐时点咖啡, 别人就可能会问你Cream or sugar? 以我们的习惯通常是二个都要, 这时就回答both 就好了. 还有我也听过老美回答please. 这二种说法都可以, 但Please 的用法更广, 比如说人家问你Do you like a glass of water? 你回答please 就等于yes. 而且感觉上更礼貌些. 再补充一点, 如果你要的咖啡是不要奶精的, 那么你可以说I want it black. Black coffee 就是不加奶精的咖啡.

如果你是去快餐店点咖啡, 有时候你答both 之后, 店员还会问你, How many? 因为他们的糖和奶精都是一包一包或一盒一盒的, 一般我都是各要二包. Two sugars and two cream.

2. Let's grab something to eat!

我们随便找点东西里腹吧!

Grab something to eat 就是指这一餐随便解决, 可能就是到快餐店买个whopper, coke 吃吃. 如果到餐厅去吃饭就不能说grab something to eat. Grab 是说去拿个东西, 不一定是拿食物, 例如你可以说, Let's get back to grab my camera! 但是一般而言, 应用最广的还是grab something to eat.

老美还教过我一个用法, Let's go get some grub. 这个意思和grab something to eat 是一样的, 只不过grub 是比较俚语的用法.

3. Yuck!

好难吃!

吃到很难吃的东西, 第一个反应就是yuck! 或是It's yucky. 记得说这个yuck 要拖的长长的, 让它读起来像是yuuuuuuuck 听起来才会像. 另外跟yucky 很像的一个字叫icky 这个字也是难吃的意思. 所以下次再吃到什么恶心的东西时, 不妨大声地说, yuuuuuuuuuck! 或是iiiiiiiiicky!

4. Yum.

真好吃.

跟yuck 正好相反的就是yum 这个字了. 好吃的东西一入口, 你就可以说, Yum! 记得在国内时看过某一个广告里面就有yummy yummy 这样的台词, 当时一直不明所以然, 后来到了美国才知道原来yummy yummy 就是好吃的意思. 所以那个广告说的就是他们的东西很好吃啦!

5. One pitcher, cheap stuff.

给我一壶最便宜的.

有一次我跟老美去喝啤酒, 我跟服务生说I want a can of beer, 结果人家是一头雾水, 因为美国的啤酒种类繁多, 如Bud light, Guinness, Budweiser 等, 点啤酒时一定要说清楚, 不然别人不知道你到底要什么. 一般我看老美在点啤酒就直接说品牌的名称, 例如Bud Light.

如果你要点便宜的就好, 并不在意什么样的啤酒, 就可以学他们这么说cheap stuff, 相当于中文里的, 给我最便宜的那种吧. 另外, one pitcher 是指一壶, 这个字也蛮常用的, 尤其是人多点饮料时常会用到.

6. Have you finished or still working on it?

用完了吗? 还是要继续用?

在餐厅吃饭, 侍者要收盘子时通常会问这一句, Have you finished or still working on it 或是简单的, Can I take your plate? 千万不要像我一样, 第一次去一家美国蛮有名的餐厅Cheesecake Factory 吃饭, 侍者走到我桌旁, 跟说Have you finished or still working on it? 因为我不懂他的意思, 所以我猜他是要我买单了, 我就当场就把钱掏出来, 人家还以为我要给他小费说! 真的是蛮糗的. 不过这件事发生在我刚到美国还不到一星期的时间, 所以也不能怪我啦.

7. I need a tad of salt please.

我需要一点点的盐.

一般高级一点的餐厅桌上都会有所谓的table salt. 如果觉得食物不够咸的话可以自己加. 但在美国尤其是中国餐馆食物都非常咸, 不知道为什么. A tad of 这样的用法跟a little bit of 的用法是很像的, 唯一不同的是, a tad of 这个词组是专门用在调味料上, 不能用在其它的场合.

8. How much do you put in?

你出多少钱.

比如说大家一起去吃饭, 总共是十六元, 大家各付各的, 我出十元, 他出六元, 这个"出"就可以用put in. 我可以说I put in ten dollars. 就是我出十元. 也有人把put in 说成plug in. 但是似乎以put in 较为常见.

9. I am up to my ears

吃的太饱, 满到耳朵了.

一般情况下如果只要说吃饱了, 可以说I am stuffed, 或是I am full. 但是有时候为了强调真的太饱了, 就可以跟别人说, I am up to my ears. 就是说吃下去的食物都已经满到耳朵了. 通常老美说这句话的时候, 还会加上动作, 就是用手在耳朵旁划一条线, 表示已经满到这里了. 同样的, 这句也可以说成I am up to my throat. 一样的意思.

10. I am eating my midnight snack.

我正在吃宵夜

在美国p.m7-12 点都可以称为midnight, 所以在晚餐之后吃的点心, 就叫midnight snack. 不过美国似乎不太流行吃宵夜, 只有少数几家24 小时营业的餐厅(如Waffle House, IHOP) 有在卖宵夜, 不然就是要到中国餐厅了!

最近有一部电是在讲蝙蝠的, 他的宣传短片里就有这样一句: You will become their midnight snack. 这句话真是让我印象深刻. 注意到了没? 它也是用midnight snack 喔!

西餐英文介绍

Western Restaurant 西餐部岗位英语

?西餐厅情景对话 ?W : Good morning, May I take your order now? ?G : Please give me a few minutes. I'm not yet ready. ?W : Please take your time,sir. ?G : Waiter....I'D like to have a full breakfast. ?W : Certainly.sir. Which kind of juice would you like? ?G : Orange. ?W : Would you like sausage ['s?s?d?], bacon ['be?k(?)n] or ham? ?G : Sausage,please. ?W:How would you like your eggs.sir. ?G : Two fried eggs, fried over. ?W : Certainly.Would you like toast,breakfasat rolls,croissants or Diansh pastries? ?G : Croissants,please.And I'd like to have a black tea. ?W : Certainly, sir. So that's orange juice. sausage and eggs. fried over. Croissant and a black tea. ?G : That's right. ?W : Thank you,sir.

西餐常用点单英语

西餐常用点单英语 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

第一课:鸡蛋类 Omelet 蛋卷(需要询问客人需要配什么料) Fried egg 煎蛋 Poacher egg 水波蛋(不带壳) Boiled egg 水煮蛋(带壳,需要询问客人需要煮几分钟,最多不超过10分钟)Scrambled egg 炒蛋(需要询问客人需要配什么料) Sunny side up egg 单面煎蛋(一面是生的蛋黄) Fried egg over easy 双面煎蛋嫩(中间蛋黄是生的) Fried egg over done(over hard)双面煎蛋老(中间蛋黄已经是熟的) Steamed egg 水蒸蛋 第二课:鸡蛋配料类 Cheese 芝士或奶酪 Ham 火腿 Bacon 培根或烟肉 Sausage 肠仔 Onion 洋葱 Green pepper 青椒 Yellow pepper 黄椒 Red pepper 红椒 Bell pepper 彩椒Tomato 西红柿或番茄 Cheery tomato 樱桃番茄或圣女果 Mushroom 蘑菇 第三课:西餐调配类 Butter 黄油 Jam 果酱 Honey 蜂蜜 Sugar 糖 Syrup 糖浆 Maple syrup 枫叶糖浆 Cream 奶油 Vinegar 醋 Balsamic 意大利黑醋 Washabi 青芥末或山葵粉(用于吃刺身或是寿司,辛辣) Olive oil 橄榄油 Chilli oil 辣椒油 Mustard 黄芥末(主要用于吃肉类搭配,去油腻味) Cheese powder 芝士粉 Tobasco 辣椒仔 Soy sauce 酱油 Maggi soy sauce 美极酱油(主要用于配鸡蛋) Ketchup 番茄酱 第四课:面包类 Baguette 法棍 Focaccia 意式香草面包 Toast 吐司 Whole toast 全麦吐司

西餐菜单中英文对照

西餐菜单中英文对照表大全 菠菜汤Spinach Soup烩牛肉Beef Goulash炒土豆Fried Potato 酸辣汤Hot &Sour Soup咖喱海鲜汤Seafood Curry Soup香煎茄子Pan Fried Eggplant 俄式烩牛肉Stronganoff Beef Goulash维也纳香肠Wienner Sauages 黑椒牛排Beef Steak with Black Pepper Suuce 墨西哥鸡肉饼Mexican Quesadillas 炸鸡腿Deep Fried Chicken wings 酿焰猪排Stuffed Pork Chop 金枪鱼意大利面Spaghetti with Tuna 墨西哥牛肉丸子汤Mexican Beef Ball Soup蔬菜炒饭Fried Rice with Vegetable 螺旋面Fussili Pasta 西兰花Broccoli香草西红柿汤Tomato Basil Soup 西红柿角Tomato wages米兰式西兰花Fried Broccoli奶油南瓜汤Pumpkin Cream Soup 蓝芝士菠菜汤Spinach Soup with Blue Cheese 米兰式猪排Pork Milannaise 煎土豆Roasted Potato 蘑菇鸡排Pan Fried Chicken with Mushroom香酪猪排Pork Cordon bleu香酪鸡排Chicken Corden Bleu 洋葱圈Onion Rings 奶油烩猪柳Pork Ragout 培根牛肉串Bacon and Beef Skewer 印尼炒饭Nasi Goreng 黑椒牛柳粒Sauted Beef Tenderloin with Black Pepper 奶油烩鸡Chicken Ragoat 扬州炒饭Fried Rice of Yangzhou Style 红烧牛腩Beef Stew 地中海茄子汤Mediterranean Eggplant Soup 蘑菇猪排Pan Fried Pork Steak with Mushroom with Mushroom 香辣猪肉丝Sauted Pork Slice of Sichuan Style 地中海青椒汤Mediterranean Bell Pepper Soup 奶油西兰花汤Broccoli Cream Soup 土豆泥Mashed Potato 蜜汁胡萝卜Fried Carrot

西餐的服务交际英语

一.基本句型: 请问您有两个人的桌子吗?Have you got a table for two, please? 您预定餐桌了吗?Have you booked a table? 您预定了吗?Have you made a reservation? 吸烟区还是非吸烟区?smoking or non-smoking? 您想喝什么?Would you like something to drink? 您需要看菜单吗?Would you like to see the menu? 请问能为您服务些什么?Hello, what can I do for you? 您需要些什么食物或饮料?What would you like to eat or drink? 我们这有……Our dining hall have…… 请等一等Please wait for a moment. 欢迎光临you are welcome! 你们几位how many are you? 谢谢光临!thank you for coming! 请跟我来this way, please! 请坐sit down please 这是菜单this is the menu 请随时叫我please feel free to call me 点菜是么,好的,稍等,需要什么ordering?OK, wait a moment please, what do you need? 只要一份么only one serving? 您需要饮料么, do you want/need some drink? 还需要其他什么?something else? 买单么,一共是……pay the bill? OK, it's 103/113yuan in all 找您的钱here's your change 请自便please help yourself! 欢迎到我们餐厅来。Welcome to our restaurant.。 祝您用餐愉快!Have a good time! 不用谢。You are welcome 很抱歉,那是我的错. I’m sorry. It’s my fault. 这是您的帐单,请核查并签字。.This is your bill. Please check it and sign here 对不起,恐怕这个要额外付费。I’m afraid. You should pay it extra 这咖啡是为您免费提供的。The coffee is free for you. 您如何付款,刷卡还是现金?How would you like to pay, in cash or by credit card? 这是菜单,可以了点菜吗?Here is the menu. May I take your order? 请问你要点什么菜(饮料)?What kind of food(drink)would you like? 你想要点水果吗?(汤、鱼、米饭)Would you like fruit,(soup, fish, rice)? 你有餐券吗?Do you have a meal voucher? 请你慢用。Please enjoy your meal. 您的菜上齐了。That’s all for your dishes. 请到这边来点菜。This way please, to take your order. 欢迎再次光临。Hope you drop in again. 二.餐厅里的对话 Emma(埃玛):Are you ready to order?(您现在可以点菜吗?)

常见西餐英语及趣味故事分享

1.餐具: coffee pot 咖啡壶coffee cup 咖啡杯 paper towel 纸巾napkin [?n?pk?n] 餐巾 table cloth [kl?θ] 桌布tea–pot 茶壶 tea set [s?t] 茶具tea tray [tre?] 茶盘 caddy ['k?d?]茶罐dish 碟 plate 盘mug [m?ɡ] 马克杯 rice bowl 饭碗chopsticks ['t?ɑ:pst?ks] 筷子 soup spoon [spu:n] 汤匙knife 餐刀 glass 玻璃杯fruit plate 水果盘 toothpick 牙签saucer[?s?s?] 小碟子 2.中餐: set meal 客饭local dish地方菜 meat diet荤菜vegetables素菜 gruel[?gru:?l],soft rice, porridge[?p?r?d?, ?pɑr-] 粥fried rice炒饭 meat bun [b?n] 肉包子fire pot火锅 3.西餐与日本料理: bacon ['be?k?n]熏肉poached egg [p??t?t] 荷包蛋sunny side up 煎一面荷包蛋buffet ['b?fe?] 自助餐 today's special 今日特餐menu 菜单 fast food 快餐specialty 招牌菜 dissert [d?'z?:t] 点心French fires 炸薯条baked potato 烘马铃薯butter 奶油roast meat 铁板烤肉 4.冷饮: tomato juice番茄汁orange juice 橘子汁 coconut milk [?k??k?n?t] 椰子汁grapefruit juice 葡萄柚汁 vegetable juice 蔬菜汁ginger ['d??nd??(r)] juice姜汁cocoa 可可 soda water 苏打水mineral water矿泉水 ice candy 冰棒milk-shake 奶昔straw 吸管 black coffee 纯咖啡black tea 红茶 5.水果: pineapple 凤梨watermelon 西瓜chestnut ['t?esn?t] 栗子 coconut 椰子juice peach 水蜜桃pear 梨子

西餐厅常用英语

西餐厅常用英语 餐饮场所 宴会预定banquet reservation 餐厅restaurant 宴会厅ball room 中餐厅Chinese restaurant 西餐厅Western restaurant 包厢private room 休息厅foyer 会议室conference room 多功能厅function hall 大堂吧lobby bar 单词 套餐set menu 宴会banquet 主桌top table 自助餐buffet 自助早餐breakfast buffet 营业时间business hour 中国菜Chinese dish 客满full house 菜单menu 主菜main course 餐费meal charge 席卡place card 桌布table cloth 餐巾napkin 餐巾纸paper napkin 面包蓝bread basket 开瓶器bottle opener 冰桶ice bucket 冰夹ice tong 牙签toothpick holder 酒单drink list饮料 茶tea 咖啡coffee 牛奶milk 果汁juice 啤酒beer 葡萄酒Grape wine 酒精alcohol 番茄汁tomato juice 豆浆soy milk 纯净水purified water 白兰地brandy 白酒wine 雪碧sprite 百威Budweiser 矿泉水mineral water 可乐cola 软饮料soft drink 酸奶yoghurt 奶昔shake 冰激淋ice cream 柠檬茶lemon tea 茉莉花茶jasmine tea 绿茶green tea 红茶black tea 花茶scented tea 淡茶light tea 浓茶strong tea 菊花茶chrysanthemum tea 水果(fruit) 苹果apple 梅子plum 桃子peach 菠萝pineapple 梨子pear 香蕉banana 草莓strawberry 樱桃cherry 杏子apricot 桔子mandarin 橙子orange 西瓜watermelon 葡萄grape 椰子coconut 弥猴桃kiwi fruit 芒果mango 哈密瓜Hami melon 龙眼longan 枣jujube /chinese date 黑布林black brin /black pium 调料

厨房里常用的英语词汇

厨房常用英语单词 kettle [?ketl] 水壶 teapot 茶壶whistling kettle [?wis?l] [?ketl] 鸣笛水壶 whistle [?wis?l] 鸣笛

toaster ['t?ust?] 烤箱refrigerator-freezer, fridge-freezer 冰箱

dishwasher 洗碗机 draining board 沥水板 microwave 微波炉

cooker 灶 fruit and vegetable juice extractor [iks'tr?kt ?] 果汁机bottle cap opener 瓶盖启子 pot [p?t] 锅 stew pot [stju:] 炖锅

cover, lid 锅盖 handle 锅耳 frying pan [frai] 煎锅 handle [?h?ndl] 锅把 pressure cooker压力锅 pressure valve [v?lv] 压力阀 wok [w?k]炒勺 electric wok 电炒勺 ladle ['leidl] 勺rolling pin 擀面杖

boil 煮fry 煎鸡蛋deep-fry 炸steam 蒸broil [br?il], grill [gril] 烧烤roast [r?ust] 烤bake [beik] 烘 shell [?el] 剥,剥皮peel [pi:l] 削,削皮slice [slais] 切片chop [t??p] 切碎 shred [?red] 切丝dice [dais] 切丁grate [greit] 磨beat打 knead [ni:d] 和toss [t?s] 拌mash [m??] 捣,捣成泥sift [sift] 筛 drain [drein] 捞 筷子chopsticks ['t??pstiks]

餐厅服务英语 接待客人

Receiving the Diners 接待客人 Unit 2 Receiving the Diners 接待客人 Conversation A. Seating an individual diner Hostess: Good afternoon, madam. Have you got a reservation? Gueset: Yes, for 12:30.The name is Bush. H: Yes, you’re welcome, Miss Bush.Could you follow we,please?How about the table near the window? G: Oh, it’s quite good.It has a good view of the city. H: Yes, take your seat, please.I’ll bring a menu for you right away. B.Seating group guests Waitress: Good evening, ladies and gentlemen.Welcome to our restaurant.Are you the members of the same group? Guest: Yes, we are.We have a reservation in your restaurant. W:Yes, your tables are over there.Would you please come this way? G: Thank you. G: I think so. W: Please take your seats.Please sit at the same table for each meal.Just a moment, please. We’ll bring your food and drinks right away. G: Miss, can I have Maotai? W: Yes, but I’m afraid you’d have to pay extra for it. G: Yes, I will. By the way, I want to try some famous dishes from your city. Can I ask for some? W: Yes, CERTAINLY. Since you are group guests, we’ve arranged a set menu for you. If you want to have extra food, you should also pay extra for it. G: Oh, I see. I’d be glad to do that. W: Just a moment, please. Here is the menu. You can choose what you like from the menu. I’ll come around to take your orders a moment later.

酒店英语之西餐菜谱

前菜A p p e t i z e r 在西餐中前菜叫头盘,是正是用餐之前的“小吃”,起开胃的作用,味道以咸和酸为主。 蒜香鸡中翅18 美式牛肉汉堡12 American Beef Hamburg 烧烤牛肉三明治18 Roast Beef Sandwich 德国风味大热狗18 German Cuisine Big Hotdog 香酥薯条10 Crispy Fried Potatoes 香酥薯格12 Western Zesty Waffle Crispers 美式鸡米花12 Deep Fried Mini Chicken Ball 骨肉相连12 Chinese Chicken 美式鸡柳12 American Chicken 汤Soups 牛肉浓汤配黑面包12 Beef Soup with Black Bread 土豆浓汤拌法兰克福肠12 Frankfurt Sausage Potato Soup Mix 南瓜浓汤佐鹅肝油9 Junior Foie Gras Oil and Pumpkin Soup 奶油蘑菇汤9 Cream Mushroom Soup 沙拉Salad

三文鱼蔬菜沙拉28 Smoked Salmon Salad 土豆炙烤八爪鱼沙拉18 George's Salad and Potatoes Fish 水果缤纷沙拉15 Fruit Salad with Orange Mayonnaise 田园缤纷沙拉8 Garden Salad 金枪鱼沙拉15 Tuna Salad 新鲜的生菜、水煮的蔬菜、鱼类、肉类,当然更多的是水果,都可以成为沙拉的主料。即使是同一种主料及几种配料,稍加变化,比如切法及配料程序的改变,也会变成另一种沙拉。 沙拉的种类有很多,可以根据个人的口味,各地的民俗演变出许多沙拉的制作方法来,有蔬菜的,有肉类蔬菜的,还有水果的,还有冰激凌和酸奶的,SAUCE的搭配就更丰富多彩了,橄榄油和黑醋调配出的SAUCE酱搭配蔬菜沙拉,味道别具一格。 主食Main Courses 炭烧肉眼牛排68 Charcoal eye Steak 炭烧美国牛小排68 Charcoal U.S. beef Short Ribs 炭烧美国T骨牛排58 U.S. T-bone Steak Grill ed 水滴石特色牛排38 Water Stone Features Steak 新奥尔良烤鸡排28 New Orleans Roast Chicken Row 以上餐款均送蒜香面包一份 Meals were sent over garlic bread, a paragraph 西式美食品种多样,这不仅食物本身的用料上,更体现在辅材的搭配运用以及色彩的协调。让食客得到味觉、视觉和嗅觉的三重享受。

西餐厨房常用英语对照

烹饪: Panfry煎 Grill扒 Roast烤 Saute炒 Braised焖,红烧 Bake焗,烘烤 Deepfry炸 Boil煮 Stew烩 Steam蒸 Marinate &Marinade 腌渍 Stir搅拌 Disioont在关节处切开 Extract the juice榨汁 Stinky 发臭的 Tender嫩的 Charcoal broll炭烧 Served with natural juice配以原汁Glazed有光泽的 Coating 涂保护层 Cuisson慢火煮

Parch干烧 Parboil半熟 Broiled炙的,焙的 Blanching焯水 Reduce heat改小火 Pickled腌渍的 Shelled去壳的 To dress开膛 Delicious美味的 Overdone过火的 Simmered文火煮得 Uncovered揭开盖子 Scalded烫的 Drain控干 Crush砸碎 Rank腥臭的 Highly seasoned味浓的Underdone不熟的 Basting淋以肉汁 Food cooked in water用水煮熟Breading挂面包糠 Concasse捣烂的去皮番茄

Brust egg刷蛋液 Orly面拖,挂面糊Crouton烤面包丁Ragout烩肉 Compote烩水果Brochette串烧 In casserole罐焖Barding 裹以咸肉Rare二三分熟Medium rare四分熟Medium五分熟Medium well七八分熟Well – done全熟Charcoal Grilled炭烧Flatten敲打平展 Set凝固 Smoke烟熏 Remove拿走,取走Blend搅匀 Bone剔骨 Peel去皮 Garnish装饰

厨房设计常用中英文对照

常用设备名称中英文对照 Wood top working cabinet Working cabinet Filler 5 compartment bain-marie 工作台柜(内置垃圾桶)工作台连下一层板活动工作台连下一层板木板面粉台出菜台garbage bin under shelf under chef table

Single sinks Triple sinks Dirt table Spray faucet Dish washing machine Clean working table Double sink table Unit mixing faucet Three sink table Water filter

洗地龙头单星盆台大单星盆台拖把池单冷龙头Reel kleen unit Single sink table Big single sink table Mop sink table Mop sink faucet W/dryer

4-ties shelves Overhead shelf Wall miunted shelf Wall cabinet s/s upright cabinet Wall shelf S/S wire shelf S/S wire shelving Shelf 3-deck shelf 四、制冷系列

refrigerator walking-freezer 三门平台雪柜 冰淇淋冻柜6抽屉 高温冷库机组 冷库板及冷库门 大理石面平台雪柜(两门) walking-chiller w/marble top

西餐厅服务员常用英语

餐厅服务员常用英语: 1 ①How many ? / How many are your party ? 你们几位? 2 ①Two for dinner , please . 两人用餐。 ②Can I have a table for two ? 有一张两个人的桌子吗? ⑦Excuse me , is that table vacant ? 打扰了,请问这是空桌吗? 3 ①My friend will be along shortly . 我的朋友一会就到。 ②I’m expecting someone . 我在等人。 4 ①Can I have the menu ? / Could you please give me the menu? / Bring me the menu , please . ⑤Would you like anything to drink ? 您想喝点什么吗? ⑥Do you need a few minutes ( to decide what you want ? ) 你是不是想再等几分钟(决定你要什么?) 6 ①Yes , ⑴I’d like to have / try some …… 是的,我想尝尝…… ⑵I’ll try / have …… 是的,我想尝尝…… ②I’d like my steak rare / medium / well-done . 我想我的牛排五分/七分/全熟。 ⑵What do you recommend ? 你推荐什么菜? ⑶What’s good today ? 今天有什么好菜? ⑷What are the specials ? 今天有什么特色菜? ⑧Well , …… is popular and …… is good . 恩,……很受欢迎,而且……也不错。 ⑨Why don’t you order for me ? 还是你帮我点吧。 7 May I serve your dishes , now ? 现在可以上菜了吗? 8 ①⑴Do you like your salad / steak / mutton-chop ……? 你的色拉/牛排/羊排……怎么样? ⑵Yes , it’s nice and fresh . 是的,好吃,而且新鲜。 ②⑴It’s so ta sty ! 味道真美! ⑵This is delicious ! 真好吃! ⑤That’s a great meal ! 真好吃/ 真棒! ⑦This is a little tough . 有点儿硬。 ⑧The sauce is lovely . 这汁不错! ⑨This meat is too fatty . 肉太肥了。 9 Please try some of this . 请尝尝这个。 ②How about a refill ? 再来一杯如何? ③Won’t you have a li ttle more ?/ Take more , please . 再多吃点! 13 ①Excuse me for a moment . / Would you excuse me for a minute ? 不好意思,我离开一下。 ②I’ll be right back . 我马上回来。 ③Sorry about that . 刚刚真对不起。⑥⑴Could I have the check ?/ We’d like the bill , please ./ Check , please . 请拿账单来。 ⑦⑴Do you take this ? 你们收这个吗? ⑵Do you take credit card ? 你们收信用卡吗? 你想在鸡块上用哪种酱? —— Ketchup (番茄酱)/ BBQ sauce (烧烤酱)/ Hot mustard (芥末酱) 9 Is that all ? / Anything else ? ——That’s it . (多用)/ That’s all . 食物介绍: 1 套餐:combo 通常看着图片就知道几号是什么套餐,点套餐时只要说combo number one 或number one 就好了。有时店员会问,Do you want to go large ? 如果你需要,他会给你大的薯条 和可乐。 2 汉堡:hamburger 美国人说汉堡通常说burger 或cheese burger.和国内不同 的是,在美国单点汉堡时店员会问你goes with cheese ? 所以也可以在点的时候就说without cheese ,他就不会再问 你。 3 薯条:fries 4 饮料:drinks ①可乐:coke ②减肥可乐:diet coke ( diet ) ③雪碧:sprite ④橘子汽水:Hi-C ( or orange soda ) ⑤冰茶:iced tea 顾客: 1 A BigMac , 2 orders of fries and a milkshake . . 一个牛肉 汉堡,2份薯条和一份奶昔。 2 I’d like a BigMac Combo and a six-piece chicken nuggets . 我要一份麦香鸡套餐和一份6块的鸡块。 3 I’ll have a large / sm all Coke with no ice and a pineapple pie . 我要一杯不加冰的大/小可乐和一个菠萝派。 4 I’d like a small Coke , a hamburger , an order of fries as well as an apple pie . 我要一杯小可乐,一个汉堡,一份薯条和一个苹果派。 5 I’d like a cup of coffee, a share of fried chicken legs, a hamburger and a strawberry sundae. 我要一杯咖啡,一份炸鸡腿,一个汉堡和一个草莓圣代。 6 Where are the napkins ? 餐巾在哪儿? 7 Where are the straws ? / Do you have straws ? 吸管在哪儿?/ 有吸管吗? 8 Can I have some napkins ? 可以给我一些餐巾纸吗? 9 Could I have extra ketchup ? 我可以多要些番茄酱吗? 10 Where are the restrooms ? 洗手间在哪里? 餐厅常用英语一百句

用英语在西餐厅点餐-

通常在西餐厅的菜单裡,会出现关于牛排(Steak)的项目,大都是牛肉的种类(牛身上的部位)。但是除了牛肉的种类、等级(Grade)以外,你还会被侍者问到烹调牛排的生熟度(Degree of Cooking),以及配料(Accompaniments)、调味料(Condiment)等问题。让我们来一一认识在餐馆点牛排的种种规格。 牛肉的种类 菲力,沙朗,肋眼,纽约客,丁骨,红屋,肋排,牛小排……这些牛排屋菜单上常见的字眼,全指的是牛排肉取材的部位。啊哈,又想选菲力吗?其实,真正的牛排行家,会依自己喜好的口感质地,来选择适合部位的牛排。而且通常,都不会是菲力。 菲力牛排、西冷牛排、T骨牛排;这些名称都是英语翻译来的,他们各有各的特点,菲力牛排(FILET)也称牛里脊,腰内肉,特点是瘦肉较多,高蛋白,低脂肪,比较适合喜欢减肥瘦身,要保持身材女子;西冷牛排(SIRLOIN),也叫沙郎牛排,是外脊肉,牛的后腰肉,含一定肥油,尤其是外延有一圈呈白色的肉筋,上口相比菲力牛排更有韧性、有嚼劲,适合年轻人和牙口好的人。T骨牛排(T— BONE),是牛背上的脊骨肉,呈T字型,两侧一边是菲力,另一边是西冷,既可以尝到菲力牛排的鲜嫩又可以感受到西冷牛排的芳香,一举两得。 我们在菜单上常看到的牛排种类有以下几种: * 菲力牛排(Filet Mignon):是来自牛的腰部的小块里嵴肉(Tenderloin),相当於猪的里肌肉部位。Filet Mignon 是法文字,是「小块里嵴肉」的意思,大块一点的里嵴肉称为Tenderloin Steak。菲力是牛身中运动量最少的一块,所以质地超嫩得没话说,相对也精瘦得油花极少。很多人认为菲力高贵又不会太肥,实际上菲力纯粹是因每头牛就那一小条而“物稀为贵”,太嫩太瘦的肉质,也意味著较缺乏肉汁及咬劲,并且烹煮过头一点就显得老涩,反而与讲究多汁嚼感的本地食客不太合。因此多推荐给牙口不好,消化较弱的老人家或小朋友食用。 * 肋眼牛排(Rib’s Eye Steak):另一种便宜大碗,口感又受行家肯定的牛排是肋眼(Rib Eye),顾名思义,它取自牛肋脊部位,或许比不上腰脊肉那样嫩,但“骨边肉”向来好吃,肋眼就有这种味道,油油嫩嫩的肉丝中夹著Q而有劲的油筋,比沙朗耐嚼,比菲力够味,而且油花十分丰郁,请年轻男食客享用此味,好评总不断。肋眼牛排是取自牛的第6根到第12根肋骨附近的肉,特色是多汁、肉嫩、而且有许多脂肪夹杂,红白相间像大理石一样称为(marbled steak)。通常上桌的肋眼牛排是已经去骨的。

西餐厅常用英语口语

1. Do you like to go out eating? 想不想出去吃呢? 有次我问老美出去吃东西怎么说, 他回答说一般出去吃饭, 他们只说go to eat , go out eating 或是 eat out 而不会说 go to dinner, go for lunch, 也就是不需特地说中餐或是晚餐. 所以后来老美问我刚去哪了, 我应该要说 I just went out eating, 而不会说 I just went to dinner. 小细节多注意, 你的英文会更棒. 如果要强调是去吃午餐或晚餐的话, 一般就直接说 lunch 或是 dinner. 例如人家问你, "Where did you go?" 你就可以答说 "lunch."

2. There is a Deli over there, do you like it? 那里有一家 Deli (餐厅), 你喜不喜欢呢? 美国的餐厅可分很多种, Restaurant 是一般的通称, 另外常用到的有Deli : 供应三明治, 沙拉这种现成的, 不需再经过烹调的餐厅, 例如SUBWAY 就可以算是 Deli. 另外还有 Grill 也随处可见, 翻译成烤肉餐厅, 多半是提供牛排, 汉堡热食类的食物. Deli 这个字是 delicatessen 的简写, 可是现今在美国一般只会听到

deli 而很少听到delicatessen 了! 3. What do you like to drink? 想要喝什么? 美国餐厅的习惯, 吃饭时都会点一大杯饮料, 所以侍者一定会先问你What do you like to drink. 也有人会这么说, Can I get you something to drink?. 一般餐厅都会提供的有Coke, Diet Coke, Sprite, Iced Tea, 以及 Lemonade 等. 如果什么都不要, 就说 Just water. 值得注意的是, 在一般的速食店提

西餐常用英语

西餐常用英语 2008-05-22 08:26 (1)Sit down, please. Here is the menu. May I take your order, sir? 请坐,给您菜单。先生,您要点菜吗, (2)What would you like to have, coffee or tea? 您要喝咖啡还是茶, (3)would you like to have some wine with your dinner?您用餐时要喝点酒吗, (4)It’s our chef’s reco mmendation.这是我们大厨的拿手菜。 (5) Here is the bill. Please sign it.这是您的账单。请签字。 (6)what kind of food would you like to have?您想吃什么菜, (7)You may sign the bill. The hotel will charge you when you leave. 您可以签帐单。离店时会给您结帐。 (8)It never goes to the head.(不管喝多少)它也不冲脑。 (9)Have you anything in mind as to (decided)what to drink?您决定了喝什么吗, (10)we look forward to having with us tonight.我们期待您今晚大驾光 临。(11)I’m sorry , but I didn’t quite catch what you just said.对不起,我没有听明白您刚才的话。 (12)I beg your pardon?/Pardon? 对不起,请再说一遍。 (13)Sorry, sir ,but I don’t understand what you mean.很抱歉,先生, 我没有听懂您的意思。 (14) Pardon, madam. I am afraid I didn’t follow you.对不起,太太, 我没有听明白。 (15)What was that? 你说什么,(此话比较随便,也要用升调) (16) Sorry, but could you say it again? 对不起,您能再说一编吗, (17)would you mind

简单日常口语在餐厅催服务员上菜的英语说法

简单日常口语:在餐厅催服务员上菜的英语说法1.惯用口语句子: Where is the rest room? 洗手间在哪儿? Please direct me to the rest room. 请告诉我去卫生问怎么走。 direct v. 给…指路,指点 rest room 指“厕所,洗手间”,洗手问的说法还有toilet、bathroom、washroom、lavatory等。 Please give me some napkins. 请给我一些餐巾纸。 Give me some disposable chopsticks,please. 请给我一些一次性筷子。 napkin n. 餐巾,餐巾纸 disposable a. 一次性使用的 chopstick n. 筷子 Where are our dishes?

我们的菜怎么还没来啊? Our dishes haven't been served yet. 我们的菜还没上来。 serve v.供应(饭菜) We are starving. Would you please hurry up?我们都要饿死了,能快点儿吗? We are starved. 我们都饿死了。 Please hurry up. 请快一点儿。 starve v. (使)饿得要死 hurry up 快一点,赶紧 Have you forgotten my order? 你们忘了我点的菜了吧? You serve the dishes too slowly. 你们上菜太慢了。

Excuse me, I ordered a tuna salad half an hour ago. Is it ready?打扰一下,我半小时前点了金枪鱼沙拉,请问好了吗? I ordered my dinner about half an hour ago and it still hasn't arrived.我半小时前点了菜,但是到现在还没有上。 tuna n. 金枪鱼 I'm impatient with being kept waiting. 我已经等得不耐烦了。 My friend is in an impatient mood. 我的朋友不耐烦了。 impatient a. 不耐烦的 Will it be ready in ten minutes? 十分钟之后能做好吗? If you can't get it ready in ten minutes, I'll leave. 如果十分钟之后还没做好,我就走了。 How much longer will have to wait? 我还要等多久?

西餐常用点单英语

第一课:鸡蛋类 Omelet 蛋卷(需要询问客人需要配什么料) Fried egg 煎蛋 Poacher egg 水波蛋(不带壳) Boiled egg 水煮蛋(带壳,需要询问客人需要煮几分钟,最多不超过10分钟)Scrambled egg 炒蛋(需要询问客人需要配什么料) Sunny side up egg 单面煎蛋(一面是生的蛋黄) Fried egg over easy 双面煎蛋嫩(中间蛋黄是生的) Fried egg over done(over hard)双面煎蛋老(中间蛋黄已经是熟的) Steamed egg 水蒸蛋 第二课:鸡蛋配料类 Cheese 芝士或奶酪 Ham 火腿 Bacon 培根或烟肉 Sausage 肠仔 Onion 洋葱 Green pepper 青椒 Yellow pepper 黄椒 Red pepper 红椒 Bell pepper 彩椒Tomato 西红柿或番茄 Cheery tomato 樱桃番茄或圣女果 Mushroom 蘑菇 第三课:西餐调配类 Butter 黄油 Jam 果酱 Honey 蜂蜜 Sugar 糖 Syrup 糖浆 Maple syrup 枫叶糖浆 Cream 奶油 Vinegar 醋 Balsamic 意大利黑醋 Washabi 青芥末或山葵粉(用于吃刺身或是寿司,辛辣) Olive oil 橄榄油 Chilli oil 辣椒油 Mustard 黄芥末(主要用于吃肉类搭配,去油腻味) Cheese powder 芝士粉 Tobasco 辣椒仔 Soy sauce 酱油 Maggi soy sauce 美极酱油(主要用于配鸡蛋) Ketchup 番茄酱 第四课:面包类 Baguette 法棍 Focaccia 意式香草面包 Toast 吐司 Whole toast 全麦吐司 Croissant 牛角包 Soft roll 软包

相关文档
最新文档