翻译项目管理实践报告

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译项目管理实践报告

纵观目前的翻译行业,不难发现,“翻译服务量大”与“时间紧”的趋势越来越明显。既要在较短时间内完工,又要保证翻译质量,只靠某个译员单打独斗是不现实的,因此需要引入“翻译项目管理”这一理念。在这一理念的指导下,合理有效地组建译员团队并进行管理运营无疑是一种行之有效的手段,能同时达成“质量”与“效率”双重标准。本文将项目管理的相关理论与笔者在校期间参与的青少年科普文本翻译实践经历相结合,对此次项目管理的过程进行了系统的阐述与分析,针对项目管理过程中出现的问题提出解决方案,试图为以后的翻译项目管理提供新思路。

翻译实践报告总体分为以下四部分。第一部分是引言部分。介绍了翻译项目的研究背景、研究意义及理论综述。第二部分是项目管理原则。

主要包含笔者对翻译项目背景的介绍、对翻译策略的确定及对翻译工具的选用。第三部分是项目管理过程。首先从时间管理、任务派发及质量控制三个方面介绍如何管理本次项目;其次,利用项目管理的三大核心要素对本次翻译项目进行评估;最后,笔者阐述本次项目管理过程中遇到的问题及解决措施。第四部分是结论部分。

首先,对本次翻译项目管理进行回顾,总结经验教训;其次,主要从质量管理及进度管理两个方面分析翻译项目管理中遇到的挑战;最后,从术语管理、翻译记忆库以及语料对齐三个方面对计算机辅助翻译项目提出展望。

相关文档
最新文档