陶渊明 田园诗歌 赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

桃花源记

陶渊明

晋太元中,武陵人捕渔为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步。豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人,黄发垂髫并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋,此人一一为具言所闻,皆叹惋,余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷。不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

【译文】

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。(有一天)他顺着小溪划船,忘了路的远近。忽然遇到一片桃花林,(桃林)夹着溪水两岸,长达几百步,中间没有别的树。(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。

桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就有座山,山有个小洞口,里面好像有光似的。(渔人)便丢下船,从洞口进去。初进时,洞口很窄,仅容一人通过。只走了几十步,突然变得开阔敞亮。(这里)土地平坦开阔,房舍很整齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑竹一类的树林。田间小路,交错相通,鸡狗的叫声不断传来。里边的人来来往往耕种操作的情形,男女的穿戴,都和外边的人一样,老人和小孩都高高兴兴地自由自在地娱乐。

桃花源里的人见了渔人,大吃了一惊,问渔人从哪里来。渔人详尽地回答了他们。他们便邀请渔人到家中,摆酒杀鸡招待他。村中听说有这样一个人,都来打听消息。桃花源的人说自己的先辈们为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和乡亲到这个与世隔绝的地方,就不再出去了,于是就和外面的人断绝了来往。他们问起渔人现在是什么朝代,竟不知道有汉朝,更不要说魏晋了。渔人把自己知道的事情一一对他们说了,大家听了都感叹惋惜。其余的人各自

又请渔人到自己家中,都拿出酒饭来款待他,住了几天,渔人告辞离去。这里的人叮嘱他说:“这里的情况不值得对外边的人说啊!”

(渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(划回去),(一路上)处处做了记号。他回到武陵郡城,去拜见太守,告诉了这些情况。太守立即派人跟他前往,寻找先前所作的标记,竟迷失了方向,再也找不到原来的那条路。

南阳的刘子骥,是一位高尚的名士,听了这件事,很高兴地前往,还没有实现,不久就病终了。以后就再没有问路探访的人了。

桃花源诗

陶渊明

嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。

往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。

桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。

荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。

童孺纵行歌,班白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。

虽无纪历志,四时自成岁。怡然有馀乐,于何劳智慧!

奇踪隐五百,一朝敞神界。淳薄既异源,旋复还幽蔽。

借问游方士,焉测尘嚣外。愿言蹑清风,高举寻吾契。

【译文】

秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪(合理的社会秩序),贤人便纷纷避世隐居。

黄绮等人于秦末避乱隐居商山,桃花源里的人也隐居避世。

最初进入桃花源的踪迹逐渐湮没,世俗人寻找桃花源来时的路便荒芜废弃了。

桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。

桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植。

春天养蚕,丝尽归己;秋天收获了,也不用缴纳赋税。

荒草阻隔了与外界的交通,少见人来往,只听得鸡和狗互相鸣叫。

祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。

儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩。

草木茂盛使人认识到天边暖了,春天来了,树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了。虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁。

生活欢乐得很,还有什么用得着操心(多用智慧)?

桃花源的奇迹隐居了五百多年。今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界(被渔人发现了)。桃花源中的淳朴风气和人世间的浇薄世风本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了。

试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?

我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人。

【点评】

《桃花源记》是东晋田园派诗人陶渊明《桃花源诗》前面的一篇小记,相当于序。从文体上来看,《桃花源记》是一篇散文,通过渔人的所见所闻,生动地描写了桃花源的概貌;而《桃花源诗》是一首五言古诗,以诗人的口吻讲述了桃花源人民生活的和平、安宁,也分析了桃花源社会形成的历史原因。一文一诗,形式不同,但主题一致,都成功地塑造了一个没有战乱,没有压迫,没有剥削,人人平等,民风淳朴、宁静和睦的世外桃源。

《桃花源诗并记》刻画的桃花源虽然是作者虚构的一个理想社会,但是通过对虚构的理想社会和黑暗的现实社会的对比,表现出了作者对现实社会的不满和否定,对世外桃源的生活的向往和追求,在一定程度上也反映了广大人民追求幸福安乐生活的愿望。在艺术上,诗人将写景与抒情完美融合,语言平淡自然。

拓展:

归园田居(其一)

少无适俗(1)韵,性本爱丘山。

误落尘网(2)中,一去三十年(3)。

羁鸟(4)恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野(5)际,守拙(6)归园田。

方宅(7)十余亩,草屋八九间。

榆柳荫(8)后檐,桃李罗(9)堂前。

暧暧(10)远人村,依依(11)墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠(12)。

户庭(13)无尘杂,虚室(14)有余闲。

久在樊笼(15)里,复得返自然。

【注释】

(1)适俗:适应世俗。韵:情调、风度。

(2)尘网:指尘俗罗网,官府污浊而没有自由,犹如网罗。

(3)三十年:泛指很多年。

(4)羁鸟:笼中之鸟。池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。(5)南野:一本作南亩。际:间。

(6)守拙:守正不阿。可解释为固守自己纯正朴素的本性。

(7)方宅:住宅周围。方,通“旁”,旁边。

(8)荫:荫蔽,掩映。

(9)罗:罗列,布满。

(10)暧暧:隐约、暗淡的样子。

(11)依依:轻柔的样子。墟:村落。

(12)化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”为本诗所用。

(13)户庭:门庭。尘杂:尘世俗念。

(14)虚室:闲静的屋子。余闲:闲暇,清闲。

(15)樊笼:蓄鸟的笼子,比喻仕途、官场。返自然:指归耕园田。自己陷入官场象笼中的鸟一样,终于重返大自然,获得自由。

【译文】:

从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山川田园生活。

错误地陷落在仕途的罗网中,一去就是十三年。

就像关在笼子中的鸟儿总是依恋曾经生长的山林,养在池子中的鱼儿永远都思念生活

相关文档
最新文档