高英第一册的修辞手法解析

高英第一册的修辞手法解析
高英第一册的修辞手法解析

Figures of speech

Simile(明喻) Metaphor(暗喻) (隐喻) Metonymy(转喻) (借代) Personification(拟人)Euphemism(委婉)Hyperbole(夸张)Contrast(对照)Antithesis(平行对照)Parallelism(平行)

Repetition(反复)

Oxymoron(矛盾修饰)

Irony(反语)

Climax(层递)

Anticlimax(突降)

Onomatopoeia(拟声)

Alliteration(头韵)

pun(双关)

transferred epithet(移就) 一Simile(明喻)

Simile:(明喻)It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other.

Simile is a comparison between two different things that resemble each other in at least one way. In formal prose the simile is a device both of art and explanation, comparing an unfamiliar thing to some familiar thing (an object, event, process, etc.) known to the reader.

For example,

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

1. Simile通常由三部分构成:本体(tenor or subject),喻体(vehicle or reference)和比喻词(comparative word or indicator of resemblance)。eg: My love is like a red red rose.

tenor comparative word vehicle

2.句型

(1).like型

★A联系动词(以to be 居多)+like

Eg: Living without an aim is like sailing without a compass.

生活没有目标犹如航行没有指南针

The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade.

★实意动词+like。

They will never be able to save money to buy a new house——they both spend money like water.

★as 型

as在明喻句中用作介词,后跟名词。也可用作连词,后跟状语从句,表示动作或行为的方式。此外,还有两个常用句型,即as…as…和as…so…。英语里有不少含有明喻的成语,其结构为as+形容词+as+名词(第一个as 可省略)。例如:

(as) firm as a rock 坚如磐石

(as) light as a feather 轻如鸿毛

(as) close as an oyster 守口如瓶

(as) mute as a fish 噤若寒蝉

(as) strong as a horse 强壮如牛

(as) cool as a cucumber 泰然自若

(as) sober as a judge 十分清醒

(as) sure as a gun 千真万确

★虚拟句型

最常见的是as if/though,另外还有其他一些形式。

Eg: He was a beautiful horse that looked as though he had come out of a painting by Vealsquez.

这匹马真雄俊,看起来仿佛是从一副维拉斯奎兹的油画里跑出来的一样。The dogs were in full cry, their noses down, their tails up, so close together that might have been one great yellow and white moving carpet.

那群狗吠叫着追猎,低着头,翘着尾巴,一条挨一条,看上去就像一块行进的黄白交织的大地毯。

He woke them both up getting to bed, but when they tried to wake him up afterwards they might as well have tried to wake the dead.

他去睡觉的时候把他们两个都弄醒了,但是后来他们想唤醒他时,简直就像唤死人一样。

★what型

A. A is to B what X is to Y

Eg: Reading is to the mind what exercise is to the body.

阅读之于思想,如同锻炼之于身体。

Judicious praise is to children what the sun is to flowers.

明智的表扬对于孩子的作用,就像阳光对于花朵的作用。

B What X is to Y, A is to B.

Eg: What salt is to food, that wit and humour are to conversation and literature.

妙语与幽默对于会话与文学,恰似盐对于食物一样。

What blood vessel is to a man’s body, that railway is to transportation.

铁路对于运输,好比血管对于人体一样。

二、Metaphor(隐喻)(暗喻)

Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.

For example, the world is a stage.

Metaphor compares two different things by speaking of one in terms of the other. Unlike a simile or analogy, metaphor asserts that one thing is another thing, not just that one is like another. Very frequently a metaphor is invoked by the to be verb:Metaphor is compressed simile(简缩了的明喻)。

在实际运用中Metaphor有时仅出现喻体,本体需要从上下文中分析推敲出来。

英语Metaphor的运用格式灵活多样,它可以体现在任何句子成分上,如主语、谓语、表语、定语、宾语或状语。在表达上它可以是一个单词、一个词组或一个句子,甚至是一个段落。以下为英语Metaphor的常见运用格

式:

★名词型

最常见的句式是“甲是乙”,喻体一般体现在句子的表语部分。

All the world’s a stage, and all the men and women merely players.

整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。

Money is a bottomless sea, in which honour, conscience, and truth may be drowned.

金钱是无底的海洋,荣誉、良心和真理都可以淹没在其中。

★动词型

The boy wolfed down the food the moment he grabbed it.

那男孩儿一抓到食物便狼吞虎咽般地吃了下去。

Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。

书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。

★形容词型

She has a photographic memory for detail.

她对细节有照相机般的记忆力。

The mountainous waves swallowed up the ship.

山一般的巨浪吞没了那艘航船。

Mark Twain succumbed to the epidemic of gold and silver fever in the west.

三、Metonymy(转喻) (借代)

Metonymy (转喻) It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another. For instance,.Beneath the rule of men entirely great The pen is mightier than the sword.

该修辞故意不用需要说明的人或物的本称,而是借与该人或该物密切相关的事物名称来代替,即借乙名代甲称。Metonymy的运用基础是联想,两个相互借代的事物必然紧密相关,存在某种现实的联系。

如:What is learned in the cradle is carried to the grave(幼小所学,终生不忘),句中的the cradle与the grave是跟birth与death密切相关的事物,因此两者之间形成了借代关系。

★以事物的特征代替事物本身

A thousand mustaches can live together, but not four breast.

千条汉子能共处,两个婆娘难相容。

★以工具代替动作或行为者

A hundred bayonets were marching down the street.

100把刺刀正沿街前进。

★以容器代替其中内容。

Whenever my husband has a bad day at the office, he hits the bottle.

每当我丈夫在办公室不顺心,他就会喝得酩酊大醉。

★以人体器官代替其功能

The practiced ear can recognize a classic flavour.

有音乐修养的人能够听出古典音乐的韵味。

She has the eye for the fair and the beautiful.

她有审美眼光。

I have an opinion of you, sir, to which it is not easy to give the mouth.

我对你有一个意见,先生,不过很难用话语表达出来。

★以人或动物代替其特性

There is still much of the schoolboy in him.

他身上还有许多小学生的气质。

The wolf and the pig mingled together in his face.

凶残与贪婪交织在一起,浮现在他的脸上。

★以原材料代替制成品

The 25th Games in Barcelona saw 4golds and 5 silvers in swimming fall into China’s pockets.

在巴塞罗那举行的第25届奥运会上,游泳项目有4枚金牌、5枚银牌落入了中国队的囊中。

And as he pluck’d the cursed steel away,当他拔出那可恶的凶器的时候Mark how the blood of Caesar followed…瞧,恺撒的血是怎样跟着它流出来★以作者或生产者代替作品或产品

The captain…had fallen in possession of a complete Shakespeare.

船长…得到了一整套的莎士比亚作品。

We drove a Ford to Hyde Park.

我们驾驶一辆福特到海得公园去。

★以具体事物代替抽象事物

高英修辞总结

一.词语修辞格 (1) simile 明喻 它根据人们的联想,利用不同事物之间的相似点,借助比喻词(如like,as等)起连接作用,清楚地说明甲事物在某方面像乙事物 I wandered lonely as a cloud. ( W. Wordsworth: The Daffodils )我像一朵浮云独自漫游。They are as like as two peas. 他们两个长得一模一样。 His young daughter looks as red as a rose. 他的小女儿面庞红得象朵玫瑰花。 ① “Mama,” Wangero said sweet as a bird .“C an I have these old quilts?” ② Hair is all over his head a foot long and hanging from his chin like a kinky mule tail. ③ My skin is like an uncooked(未煮过的)barley pancake. ④ The oratorial(雄辩的)storm that Clarence Darrow and Dudley Field Malone blew up in the little court in Dayton swept like a fresh wind though the schools… ⑤ I see also the dull(迟钝的), drilled(训练有素的), docile(易驯服的), brutish(粗野的)masses of the Hun soldiery plodding(沉重缓慢地走)on like a swarm(群)of crawling locusts(蝗虫). (1)metaphor 暗喻 暗含的比喻。A是B或B就是A。 All the world’s a stage, and all the men and women merely players演员. ( William Shakespeare )整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。 Education is not the filling of a pail桶, but the lighting of a fire. ( William B. Yeats )教育不是注满一桶水,而是点燃一把火。 ① It is a vast(巨大的), sombre(忧郁的)cavern(洞穴)of a room,… ② Mark Twain --- Mirror of America ③ main artery(干线)of transportation in the young nation's heart ④ The Duchess of Croydon kept firm, tight rein on her racing mind. ⑤ Her voice was a whiplash(鞭绳). ⑥ We shall fight him by land, we shall fight him by sea, we shall fight him in the air, until, with God’s help, we have rid the earth of his shadow and liberated its peoples from his yoke(枷锁). (2)metonymy 借代,转喻 用一事物的名称来代替另一事物,当然这一事物与另一事物是有关联的。 The White House has denied the report that more troops will be sent to Iraq. He lives by the pen. (=writing). 他以写作为生。 He is too fond of the bottle (=drinking). 他太贪杯了。 ① The Washington Post, in an editorial captioned "Keep Your Old Webster's" ② ...his pen would prove mightier than his pickaxe(镐) (3)synecdoche 提喻 以部分指代整体

高级英语课文修辞总结

高级英语课文修辞总结(1-7课) 第一课Face to Face With Hurricane Camille Simile: 1. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. (comparing the passing of children to the passing of buckets of water in a fire brigade when fighting a fire) 2. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. (comparing the sound of the wind to the roar of a passing train) Metaphor : 1. We can batten down and ride it out. (comparing the house in a hurricane to a ship fighting a storm at sea) 2. Wind and rain now whipped the house. (Strong wind and rain was lashing the house as if with a whip.) Personification : 1. A moment later, the hurricane, in one mighty swipe, lifted the entire roof off the house and skimmed it 40 feet through the air. (The hurricane acted as a

高级英语修辞手法和各课举例

常用修辞手法: 1. 比喻 比喻就是打比方。可分为明喻和暗喻: 明喻(simile):用like, as, as...as, as if(though) 或用其他词语指出两个不同事物的相似之处。例如: O my love's like a red, red rose. 我的爱人像一朵红红的玫瑰花。 The man can't be trusted. He is as slippery as an eel. 那个人不可信赖。他像鳗鱼一样狡猾。 暗喻(metaphor):用一个词来指代与该词所指事物有相似特点的另外一个事物。例如: He has a heart of stone. 他有一颗铁石心肠。 The world is a stage. 世界是一个大舞台。 2. 换喻(metonymy) 用一事物的名称代替另外一个与它关系密切的事物的名称,只要一提到其中一种事物,就会使人联想到另一种。如the White House 代美国政府或总统,用the bottle来代替wine 或者alcohol。 His purse would not allow him that luxury. 他的经济条件不允许他享受那种奢华。 The mother did her best to take care of the cradle. 母亲尽最大努力照看孩子。 He succeeded to the crown in 1848. 他在1848年继承了王位。 3. 提喻(synecdoche) 指用部分代表整体或者用整体代表部分,以特殊代表一般或者用一般代表特殊。例如: He earns his bread by writing. 他靠写作挣钱谋生。 The farms were short of hands during the harvest season. 在收获季节农场缺乏劳动力。 Australia beat Canada at cricket. 澳大利亚队在板球比赛中击败了加拿大队。 4. 拟人(personification) 把事物或者概念当作人或者具备人的品质的写法叫拟人。例如: My heart was singing. 我的心在歌唱。 This time fate was smiling to him. 这一次命运朝他微笑了。 The flowers nodded to her while she passed. 当她经过的时候花儿向她点头致意。 5. 委婉(euphemism) 用温和的、间接的词语代替生硬的、粗俗的词语,以免直接说出不愉快的事实冒犯别人或者造成令人窘迫、沮丧的局面。例如: 用to fall asleep; to cease thinking; to pass away; to go to heaven; to leave us 代to die 用senior citizens代替old people 用a slow learner或者an under achiever代替a stupid pupil 用weight watcher代替fat people 6. 双关(pun) 用同音异义或者一词二义来达到诙谐幽默的效果:表面上是一个意思,而实际上却暗含另一个意思,这种暗含的意思才是句子真正的目的所在。例如: A cannonball took off his legs, so he laid down his arms. (arms可指手臂或者武器) 一发炮弹打断了他的腿,所以他缴械投降了。 “Can I try on that gown in the window?” asked a would-be customer. “Certainly not, madam!” replied the salesman. 我可以试穿一下橱窗里的那件睡袍吗? Seven days without water make one weak (week). 七天没有水使一个人虚弱。或者:七天没有水就是一周没有水。 7. 反语(irony) 使用与真正意义相反的词,正话反说或者反话正说,从对立的角度运用词义来产生特殊的效果。 8. 头韵(alliteration) 两个或者更多的词以相同的音韵或者字母开头就构成头韵。例如: proud as a peacock

高英修辞总结

Unit 1 Where Do I Go from Here? 1.Antithesis: 1)···so that love is identified with a resignation of power, and power with a denial of love. 2)As long as the mind is enslaved, the body can never be free. (mind vs. body, enslaved vs. free) 3)Let us be dissatisfied until···will be judged on the basis of content of their character and not on the basis of the color of their skin. 4)There will be those moments when the buoyancy of hope will be transformed into the fatigue of despair. 5)Let us be dissatisfied until the dark yesterday of segregated schools will be transformed into bright tomorrow. 2.Parallel structure: 1)The tendency to ignore the Negro’s contribution to American life and to strip him of his personhood is as old as the earlier history books and as contemporary as the morning’s newspaper. (Para.5) 2)Let us realize that William Cullen Bryant is right: “Truth crushed to```” Let us go out to realizing that··· 3.Metaphor: 1)The negro will only be free when he reaches···and signs with the pen and ink of assertive manhood his own emancipation proclamation 2)We are called upon to help the discouraged beggars in life’s marketplace. 3)Personal conflicts among husbands,wives and children will diminish when the unjust measurement of human worth on the scale of dollars is eliminated. 4)Let us be dissatisfied until slums are cast into the junk heaps pf history, and every family is living in a decent sanitary home. 5)He who hates does not know God, but he who has love has the key that unlocks the door to the meaning of ultimate reality. 6)There will be still rocky places of frustration and meandering points of bewilderment. 7) A high blood pressure of creeds 8)The battering rams 4.Power at its best is love implementing the demands of justice, and justice at its best is power correcting everything that stands against love.------Parallel structure and Antithesis 5.It is something like improving the food in the prison which the people remain securely incarcerated behind bars.------ simile 6.Without recognizing this we will end up solutions that don’t solve, answers that don’t answer and explanations that don’t explain.-------Paradox and Parallel structure 7.Psychological freedom, a firm sense of self-esteem, is the most powerful weapon against the long night of physical slavery.-----Metaphor(compare the long history of slavery to a long night)、Antithesis (psychological freedom vs. physical slivery) 8.Let us be dissatisfied until the tragic walls that separate the outer city of wealth and comfort and the inner city of poverty and despair shall be crushed by the battering rams of the forces of justice.

高级英语第一册修辞手法总结.docx

Lesson 1 1."We can batten down and ride it out," he said. (Para. 4)metaphor 2 .Wind and rain now whipped the house. (Para. 7) personification 3. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade.、metaphor simile 4. He held his head between his hands, and silently prayed:“ Get us through this mess, will You”(Para. 17)alliteration 5. It seized a 600,000-gallon personification Gulfport oil tank and dumped it miles away. 6.Telephone poles and 20-inch-thick pines cracked like guns as the winds snapped them. simile 、onomatopoeia( 拟声 ) 7.Several vacationers at the luxurious Richelieu Apartments there held a hurricane party to watch the storm from their spectacular vantage point.(Para. 20)transferred epithet 8 8. Richelieu Apartments were smashed apart as if by a gigantic fist, and 26 people perished. (P ara. 20) simile 、 personification 9.and blown down power lines coiled like black spaghetti over the roads. simile and medical supplies streamed in by plane, train, truck and car. (Para. 31) metaphor Lesson 4 1. Darrow had whispered throwing a reassuring arm around my shoulder as we were waiting for the court to open. (para2)Transferred epithet 2. The case had erupted round my head not long after I arrived in Dayton as science master and football coach at secondary school.(para 3)Synecdoche

(完整word版)高级英语修辞手法总结(最常考),推荐文档

英语修辞手法 1.Simile 明喻 明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性. 标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等. 例如: 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow. 2>.I wandered lonely as a cloud. 3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale. 2.Metaphor 隐喻,暗喻 隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成. 例如: 1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper. 2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested. 3.Metonymy 借喻,转喻 借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称. I.以容器代替内容,例如: 1>.The kettle boils. 水开了. 2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着. II.以资料.工具代替事物的名称,例如: Lend me your ears, please. 请听我说. III.以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亚全集 VI.以具体事物代替抽象概念,例如: I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱. 4.Synecdoche 提喻 提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般. 例如: 1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体) 他的厂里约有100名工人. 2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般) 他是本世纪的牛顿. 3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分) 这狐皮围脖与你的帽子很相配. 5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉 这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。 通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表情达意的审美情趣,起到增强文采的艺术效果。比如:欣赏建筑的重复与变化的样式会联想到音乐的重复与变化的节奏;闻到酸的东西会联想到尖锐的物体;听到飘渺轻柔的音乐会联想到薄薄的半透明的纱子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”。

高英修辞手法Personification

高英修辞手法 Personification: 1. The Middle Eastern bazaar takes you... 2. dancing flashes 3. the beam groan ... and protesting 4. where camels lie disdainfully chewing their hay, 5. life dealt him profound personal tragedies... 6. the river had acquainted him with ... 7. ...to literature's enduring gratitude... 8. ...an entry that will determine his course forever... 9. Bitterness fed on the man who had made the world laugh. 10. Personal tragedy haunted his entire life. Hyperbole 1) ... takes you ...hundreds even thousands of ye ars 2) innumerable lamps 3) with the dust of centuries 4) I see the ten thousand villages … 5) ...cruise through eternal boyhood and ...endless summer of freedom... 6) America laughed with him. 7) . The trial that rocked the world 8) His reputation as an authority on Scripture is recognized throughout the world. 9) Now I was involved in a trial reported the world over.

高英6修辞总结

一、Metaphor Para.3 Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans. torch指responsibility 在本文中指的是责任已经传到我们这一代人了 Para.7 But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom-and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. 将riding the back of the tiger和seek help and aids from socialist countries 做比较 Para.9 To our sister republics south of our border, we offer a special pledge--to convert our good words into good deeds--in a new alliance for progress--to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. 将in casting off the chains of poverty 比作get rid of poverty Para.9 But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. And let every other power know that this Hemisphere intends to remain the master of its own house. Para.10 to strengthen its shield of the new and the weak--and to enlarge the area in which its writ may run. Para.19 And if a beach-head of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved. Para.24 The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it--and the glow from that fire can truly light the world. 二、Antithesis Para.6 United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. Para.8 If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.

高英修辞(1)

Lesson7 : Simile: 1.their high calls rising like the swallows? crossing flights over the music and the singing--simile(Para 1, line 11) 2.The crowds along the racecourse are like a fields of grass and flowers in the winds.---simile(Para 6,line112) 3.Children dodged in and out, their high calls risi ng like the swsllows' crossing flights over the mus ic and the singing. Metaphor: 1.The air of morning was so clear that the snow still crowning the Eighteen Peaks burned with white-gold fire across the miles of sunlit air, under the dark blue of the sky.—metaphor(Para 1, line 22) 2.The air of morning wasa€|under the dark blue of the sky. In the silence of the broad green meadows one coul da€|broke out into the great joypus clanging of th e bells. Irony: 1.To exchange all the goodness and grace of every life in Omelas for that single, small improvement; to throw away the happiness of thousands for the chance of the happiness of one: that would be to let guilt within the walls indeed.(paragraph 10) 2.I thought at first there were no drugs, but that is puritanical.(para3)

高英修辞

高英修辞 Unit 10 1,community cannot complete with shopping malls……70-hour workweek (metonymy) 2,we tend these images like poisonous flowers in a nightmare garden (simile) 3,…as pre-9/11 world drifts away on its raft of memory (metaphor) 4,Meanwhile, post 9/11 era looms like an unmapped wilderness (simile) 5,…which assumes the public is thinking in red, white and blue, when actually the spectrum of emotions, ideas and opinion is, like America itself, multihued (metonymy) 6,This Frankensteinian creation asserts that consumption is an American value, extols the nepenthean powers of the dollar (allusion) 7,A mushroom cloud blooming over a seaport city, a human being with her skin burned off, a skeletal corpse embracing a child seize skeletal corpse (metaphor) 8,What messages do Hiroshima and Babi Yar, or Dresden and Antietam, have for us? (antonomasia) 9,How do we move from anxiety to action? From insecurity to confidence, from national paranoia to collective poise? (comrast) 10,Is our democracy so fragile that four airplane bombs can erode 335 years of liberty? (parody) Unit 9 1, the badger and the elk, the badger and the bear (alliteration) 2, descending eastward, the highland meadows are a stairway to the plain (metaphorically) 3, so exclusive were they of all mere custom and company (alliteration) 4, brittle and brown willow and witch hazed (alliteration) Unit 4 1, killing in the house (metaphor) 2, the image of a fisherman lying sunk in dreams on the verge of a deep lake (metaphor) 3, a room of one’s own (metaphor) 4, butcher’s bill (metonymy) 5, it was she who used to come between me and my paper when I was writing reviews (metonymy) Unit3 1, tectonic: metaphor 2, cloning: metaphor 3, fountainhead: metaphor 4, pocket: is used figuratively 5, marry: metaphor 6, it is still played all over Asia in the small rooms that are full of smoke (antonomasia) 7, it is also plated by rich society women at country clubs in Beverly Hills and in apartments on Manhattan’s Upper West Side (metonymy 8, A contrast is made between old shanghai and shanghai in the 1990s

高级英语修辞手法总结归纳

英语修辞手法 明喻 明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性. 标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等. 例如: 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow. 2>.I wandered lonely as a cloud. 3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.隐喻,暗喻 隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成. 例如: 1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper. 2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested. 借喻,转喻 借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称. I.以容器代替内容,例如: 1>.The kettle boils. 水开了. 2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着. II.以资料.工具代替事物的名称,例如: Lend me your ears, please. 请听我说.

III.以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亚全集 VI.以具体事物代替抽象概念,例如: I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力 气赚钱. 提喻 提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般. 例如: 1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体) 他的厂里约有100名工人. 2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般) 他是本世纪的牛顿. 3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分) 这狐皮围脖与你的帽子很相配. 通感,联觉,移觉 这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。 通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表情达意的审美情趣,起到增强文采的艺术效果。比如:欣赏建筑的重复与变化的样式会联想到音乐的重复与变化的节奏;闻到酸的东西会联想到尖锐的物体;听到飘渺轻柔的音乐会联想到薄薄的半透明的纱子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”。

高英修辞格

simile 明喻;metaphor 隐喻,暗喻;metonymy 转喻personification拟人;hyperbole 夸张;parallelism 排比,平行;euphemism 委婉;Irony 讽刺反语antithesis 对比对照synecdoche 提喻alliteration头韵allusion 典故anti-climax 渐降climax渐升pun双关语 Passage 1: 1.The middle eastern bazaar takes you back hundreds-even thousands of years--------(Personification,Hyperbole ) 2.You pass from the heat and glare of a big,open square into a cool,dark cavern which extends as far as you can see. (metaphor) 3.It grows louder and more distinct,until you round a corner and see a fairyland of dancing flashes,as the burnished copper catches the light of lamps. (metaphor, Personification) 4.The dye-market lies elsewhere in the vaulted streets which honeycomb the bazaar.A doorway gives a glimpse of a sunlit courtyard. (2个Personification) Passage 2: 1.......,as the fastest train in the world shipped to a stop in Hiroshima station. ( alliteration头韵PS:我也不知道为什么) 2.Because i had a lump in my throat and sad thoughts on my

高级英语第二册修辞汇总

Lesson1 1. Wind and rain now wiped the house. ----metaphor(暗喻) 2. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. ----simile (明喻) 3. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. -----simile 4. …it seized a 600,00 gallon Gulfport oil tank and dumped it 3.5 miles a way. ----personification(拟人) 5. We can batten down and ride it out. -----metaphor 6. Everybody out the back door to the cars!—ellipsis (省略) 7. Telephone poles and 20-inch-thick pines cracked like guns as the winds snapped them. -----simile 8. Several vacationers at the luxurious Richelieu Apartments there held a hurricane party to watch the storm from their spectacular vantage point-----transferred epithet移就 9. Strips of clothing festooned the standing trees, and blown down power lines coiled like black spaghetti over the roads----metaphor; simile Lesson2

相关文档
最新文档