公司翻译岗位职责

合集下载

翻译岗位职责

翻译岗位职责

翻译岗位职责翻译岗位职责(精选5篇)翻译岗位职责篇11.协助公司高层参加各类商务洽谈,并负责陪同翻译2.协助高层领导处理商务往来,跟进并推动商务项目进展3.配合领导处理外部公共关系,具备良好的商务素养,参加商务活动中的对外联络、外宾接待等工作4.负责公司与外商联系的邮件、传真、信函、合同文本等的翻译沟通,维护客户关系翻译岗位职责篇21、参加项目商务及合同谈判、跟菲方业务对接。

2、拓展业务,与客户保持良好关系;3、负责本部门人员工作计划执行督促及人员管理。

定期组织商务人员进行沟通技巧、工作技能及服务意识等培训;与董事长定期分析市场状况,提供一定可行性建议;4、整合公司及个人现有资源,并对相关业务进行推动;5、根据国家有关规定,做好信息的保密工作。

翻译岗位职责篇3- 对公司所需的英文技术资料、设备说明、机械图纸等资料进行翻译;- 负责日常资料翻译对公司与外方业务联系的传真、信函、邮件、等的翻译工作;- 公司对外宣传时的样本图册、公司介绍等的英文翻译;- 负责外事活动及商务谈判翻译负责公司对外商务谈判的翻译工作,进口产品验收等对外场合中担任口译工作;翻译岗位职责篇41.负责公司所有涉外的笔译及口译工作;2.翻译各种中英文往来文件;3.具备一定商务沟通、洽谈能力;4.完成领导交办的其他事项。

翻译岗位职责篇5职责:1.撰写各类文案负责商品信息编辑,根据商品特点撰写商品描述;2.协助优化产品专题页表达,根据商品特点提取、修饰商品图片及其它要求和规范;3.负责设计产品文案项目,给予前期的提案以及后期的实施跟进;4. 收集、筛选、提炼、整理,编辑,审校的素材文件,信息采集、;支持海外市场推广工作,与市场人员沟通协作;。

5. 协助处理客户邮件及来电,包括客户咨询、商务谈判,售后服务等商务翻译;6. 公司交办的其他事项。

岗位要求:1. 本科及以上学历,德语或相关专业,有良好的德语写作能力,熟悉地道表达;2. 良好的文字功底和文案能力,可独立完成编辑校对工作;3. 工作乐观,充满热情。

商务翻译岗位职责范文(3篇)

商务翻译岗位职责范文(3篇)

商务翻译岗位职责范文1. 翻译商务文件和文件1.1. 负责翻译商务文件和文件,包括但不限于商务合同、商业信函、公司文件、销售报告等;1.2. 确保翻译准确、流畅,符合商务语境和行业要求;1.3. 根据需要进行术语研究和咨询,以确保翻译质量和专业性。

2. 口译会议和商务谈判2.1. 参与商务会议和商务谈判,并进行即时口译;2.2. 忠实、准确地传达与商务活动相关的信息;2.3. 确保口译流畅、易懂,并根据听众的需求进行适当的整理和转述。

3. 收集和整理商务信息3.1. 收集和整理与商务翻译工作相关的信息,包括市场动态、行业趋势等;3.2. 在相关信息的基础上,为商务活动提供必要的资料支持;3.3. 跟进相关行业新闻和报道,及时更新相关信息库。

4. 协助跨文化交流4.1. 在跨国商务交流中发挥积极作用,协调来自不同文化背景的商务沟通;4.2. 理解和尊重不同的商业文化和礼仪差异;4.3. 提供必要的文化背景和参考,以确保商务交流的顺利进行。

5. 协助制定商务策略5.1. 协助制定商务发展策略和计划,提供语言和文化方面的建议;5.2. 分析商务文件和文件,为管理层提供相关建议和反馈;5.3. 协助撰写商务报告和商业计划,确保准确传达信息。

6. 维护客户关系6.1. 与客户建立和维护良好的合作关系;6.2. 及时回答客户的翻译需求和问题,并提供解决方案;6.3. 提供专业意见和建议,以满足客户的需求和期望。

7. 翻译技术文档和说明书7.1. 翻译技术文档和说明书,确保准确传达产品和服务的信息;7.2. 确保翻译的文档和说明书符合相关行业标准和规范;7.3. 撰写包括技术术语和专业词汇的文档,以满足客户的需求。

8. 协助组织商务活动8.1. 协助组织商务活动,包括会议、培训、展览等;8.2. 提供翻译和口译支持,在活动中确保实时沟通和顺畅交流;8.3. 跟进活动进展,及时解决问题和调整计划。

9. 与团队合作9.1. 积极与团队成员合作,确保任务的高效完成;9.2. 分享经验和知识,提供支持和帮助;9.3. 及时向团队领导汇报工作进展和问题。

翻译的英文是什么

翻译的英文是什么

翻译的英文是什么英语翻译岗位职责篇一1、客户接待,现场翻译,文件资料翻译;2、公司日常英语及商务合同的资料翻译;3、翻译并与翻译团队成员沟通协作4、接受主管的分配的翻译任务;5、翻译资料的整理收集、知识管理;6、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平;7、负责国外客户的来访接待工作;8、完成上级交代的其他工作。

英语翻译的十大技巧篇二一、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。

这种方式多半用在汉译英里。

汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。

二、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。

增译法的例句反之即可。

三、转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。

具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。

在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。

在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。

在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

四、拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。

拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。

汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。

所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。

日语翻译岗位职务说明书

日语翻译岗位职务说明书

日语翻译岗位职务说明书日语翻译岗位职务说明书一、岗位职责:1. 负责日语翻译工作,包括口译和笔译。

2. 参与会议、活动的现场翻译工作,确保信息的准确传递。

3. 负责日语文件的翻译工作,包括文件的翻译、审校和修改。

4. 协助其他部门进行与日语相关的工作,比如协助市场部进行市场调研、产品推广等。

5. 根据公司需要,参与其他相关工作。

二、任职要求:1. 具备良好的日语听、说、读、写能力,能够流利沟通。

2. 具备扎实的汉语基础,能够进行日汉翻译工作。

3. 具备良好的文字表达能力,能够准确用日语表达公司需求。

4. 具备较强的沟通能力和团队合作精神,能够与其他部门进行良好的协作。

5. 具有责任心和积极主动的工作态度,能够承担工作压力。

6. 具备相关工作经验者优先考虑。

三、岗位福利:1. 公司缴纳五险一金,提供良好的工作环境。

2. 提供有竞争力的薪资待遇,根据个人能力和绩效进行调整。

3. 提供公平的晋升机会和发展空间。

4. 提供专业培训机会,提升个人能力和职业素质。

5. 提供节假日福利和年度旅游等福利活动。

6. 充分尊重员工的个人需求和意见,鼓励员工发表自己的看法。

四、工作时间及地点:1. 工作时间:根据公司安排,一般为每周五天工作制,8小时工作制。

2. 工作地点:公司办公地点。

五、岗位评估标准:1. 工作成果质量:翻译文件准确无误,口译工作信息传递准确。

2. 工作效率:能够按时完成工作任务。

3. 团队合作能力:与其他部门进行良好的协作,能够积极参与团队活动。

4. 学习态度与个人发展:能够主动学习和提升工作能力,积极参加培训活动。

六、备注:以上职责和要求并不是固定不变的,根据公司业务发展和实际需要,可能会对职责和要求进行适时调整和完善。

翻译岗位职责

翻译岗位职责

翻译岗位职责翻译岗位职责通用15篇随着社会不断地进步,岗位职责的使用频率呈上升趋势,岗位职责主要强调的是在工作范围内所应尽的责任。

想学习制定岗位职责却不知道该请教谁?下面是店铺为大家整理的翻译岗位职责,希望对大家有所帮助。

翻译岗位职责1职责描述:1、负责公司日常英语业务的翻译;2、翻译资料的整理、收集,知识管理;3、负责接待国外客户,准确地进行英汉互译;4、负责公司商务与会务类的'相关翻译工作;5、公司交办的其他行政类工作。

职位要求:1、大学本科以上学历,外语类相关专业,专业英语8级证书;2、英语听说能力良好,笔译功底深厚,精通中外互译,中文文笔优秀;3、2年以上翻译经验,工作认真细致、思维敏捷,责任心强;4、有进出口公司、医疗器械行业相关工作经验优先考虑;5、有行政工作经验,熟练驾驶者优先考虑;6、良好的沟通协调能力,能吃苦耐劳,服从公司安排。

翻译岗位职责2岗位职责:1.公司日常外文资料的翻译,对相关外文资料进行整理并归档保存;2.各种公司资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的`外文互译工作;3.负责公司涉外接待工作,外籍专家在公司指导期间的沟通翻译等工作;4.做好相关部门商务谈判及对外联络的现场翻译工作;5.协助公司做好产品说明书翻译工作和其他工作。

任职要求:1.本科以上学历,大学英语(或德语)六级以上;2.笔译功底深厚,精通中外互译,中文文笔优秀;3.具有良好的书面表达及总结能力,能独立完成笔译任务;4.具备较强的外语听、说、读、写能力;5.强烈的责任感和认真细致的工作态度。

翻译岗位职责3岗位职责1. 参与公司项目的'商业谈判,能够流利使用中、英文进行现场专业翻译;2. 负责翻译日常业务相关资料,根据业务需求提供口译、笔译支持工作;3. 协助并参与集团国际业务及其他相关业务内容;4. 协助并参与地产项目业务事项的对接;5. 完成临时安排的工作。

任职要求:1. 具有全日制大学硕士及以上学历、英语专业、翻译相关专业毕业(口译或同传);2. 具有3年以上商务英语翻译工作经验,有在房地产、文化体育行业经验优先考虑;3. 形象气质佳,能够在国际商务谈判中充当翻译。

翻译校对岗位职责

翻译校对岗位职责

翻译校对岗位职责一、岗位背景与要求为了保证企业在国际沟通与合作中语言沟通的准确性与专业性,职能部门设立了翻译校对岗位。

该岗位的职责是对企业文件、合同、策划方案等进行翻译和校对,确保文档的准确性、流畅性和符合目标语言的语言习惯和规范。

岗位要求应聘者具备良好的语言文字表达本领、翻译技巧以及较强的沟通和协调本领。

二、岗位职责翻译校对岗位的实在职责如下:1.依据文件的内容与要求,准确、完整地进行翻译,将中文文本翻译成目标语言。

2.对翻译后的内容进行校对,确保译文的准确性、流畅性和语言的风格与目标语言的习惯和规范相符。

3.在翻译过程中准确理解原文的意思,确保译文与原文在语义、语境和表达方式上全都。

4.严格依照企业的标准术语与规范进行翻译,确保翻译的专业性和准确性。

5.针对不同领域和内容的文件,充分了解相关知识,提高翻译与校对的准确性和专业性。

6.搭配其他部门的需求,定时完成翻译与校对任务,并确保文档的完成质量和进度。

7.能够娴熟使用翻译与校对工具,提高工作效率和质量。

并参加翻译工具的评估与选择。

8.乐观参加团队合作,与项目经理、其他翻译人员进行沟通与协调,共同完成项目目标。

9.对翻译和校对进行质量掌控,确保翻译稿件的准确性、规范性和全都性。

10.参加公司相关翻译与校对的管理和维护工作,推动流程的优化和规范化。

三、管理标准为了规范翻译校对岗位的管理,职能部门订立了以下管理标准:1.岗位职责明确:明确翻译校对人员的职责范围,使其清楚了解工作的目标和要求。

2.岗位培训与提升:为新入职人员供应必需的培训,提升其翻译与校对的专业技能和素养。

3.质量评估与管理:建立质量评估机制,对翻译与校对的质量进行评估,及时发现和矫正问题。

4.绩效考核与激励机制:订立绩效考核标准,依据翻译与校对的质量与工作量进行绩效评定,并设立相应的激励措施。

5.团队合作与沟通:组建翻译与校对团队,定期进行团队沟通和经验共享,提升整体工作效率和质量。

是什么的职责英语

是什么的职责英语

是什么的职责英语是什么的职责英语篇一:职责英文是英文翻译岗位职责1、英语现场翻译岗位职责岗位职责:1. 生产现场陪同翻译;公司书信及文件的翻译工作;3. 公司重要会议记录及会议纪要的整理;4. 公司内各部门沟通、信息跟踪、传达上级的各项旨意;5. 领导交办工作的督办、协调及落实。

2、英语翻译员岗位职责1、负责公司日常文字翻译工作;2、负责公司网站的翻译工作;3、公司资料的翻译、公司涉外形象设计;4、负责公司涉外接待工作;5、协助培训部门做好员工英语基础培训;6、公司海内外项目资料的翻译及资料的整理、存档工作;7、记录并做好与国外公司电话会议的会议记录;8、做好相关部门商务谈判及对外联络的现场翻译工作;9、协助公司做好产品说明书翻译工作;10、上级交办的其他工作。

3、英语翻译岗位职责英语翻译是指从事英语翻译的工作者。

1、公司日常客户英语资料的翻译,对相关中英文资料进行整理并归档保存。

2、各种生产资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的中英文互译工作。

3、短期访问外国专家的申请审批、签证变更等工作的办理。

外籍专家在我公司指导期间的沟通翻译、生活管理、机场接送等工作。

4、国外客户沟通、交流及公司高层管理人员与外商谈判翻译工作,跟踪国外客户定单。

5、海外专家来华对员工指导培训内容的翻译,公司各种会议的会务工作,做好记录并整理存档。

6、督促员工的英语普及学习工作。

7、各类文件的打印、复印、分发、登记和归档工作,做好印鉴及办公用品的管理工作。

8、上级和外来文电的收发、登记、传阅、催办、回复和立卷归档等工作。

4、英语翻译岗位职责一、对公司所涉及的英文资料的翻译准确性,实时性负责。

二、负责国外专家,客户的接待,配从,口译工作。

三、公司日常客户英语资料的翻译,对相关中英文资料进行整理并归档保存。

四、各种生产资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的中英文互译工作。

五、国外客户沟通、交流及公司高层管理人员与外商谈判的翻译工作,跟踪国外客户订单。

英语翻译岗位职责6篇

英语翻译岗位职责6篇

英语翻译岗位职责篇1英语翻译兼展览策划岗位职责1.与部门业务相关的英语翻译工作。

2.展览的策划与实施。

3.承担本部门的英语翻译工作。

4.对各种在博物馆举办的文化活动进行策划并进行必要的翻译,包括社会文化活动、学术研讨会、商业文化活动、展览的引进和对外交流等。

5.参与博物馆与其他馆文化交流、展览过程中的翻译及协调性工作。

6.参与临时展览的主题策划,根据主题充分利用社会文化资源与博物馆现有资源,并进行展览的市场定位与组织规划工作。

7.对展览方案进行策划、撰写和组织推广。

8.完成领导交办的其他工作。

英语翻译岗位职责篇2翻译岗位职责职责一:翻译岗位职责1、负责公司日常文字翻译工作;2、负责公司网站的翻译工作;3、公司资料的翻译、公司涉外形象设计;4、负责公司涉外接待工作;5、协助培训部门做好员工英语基础培训;6、公司海内外项目资料的翻译及资料的整理、存档工作;7、记录并做好与国外公司电话会议的会议记录;8、做好相关部门商务谈判及对外联络的现场翻译工作;9、协助公司做好产品说明书翻译工作;10、上级交办的其他工作。

职责二:法语翻译岗位职责1.协助领导处理商务谈判、资料翻译、同声传译、法文往来信函等相关工作;2.外事活动的组织接待工作。

陪同领导出席各种会议、典礼等;3.协助领导进行公司对外公关和宣传管理;4.协助领导理处理日常事务及工作日程安排;5.协助安排领导工作计划和出行;6.负责领导会务的组织安排,会议纪要的编写,并对决议事项进行催办、查办和落实;7.领导其他行政事务的安排、协调和支持性工作。

职责三:翻译岗位职责1、接受主管的分配的翻译任务;2、翻译并与翻译团队成员沟通协作;3、保证翻译质量;4、翻译资料的整理收集、知识管理;5、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。

职责四:翻译岗位职责1、负责学院聘请的长期外籍教师的申请审批、签证变更等工作的办理;并负责外籍教师(番禺教师)在我院教学期间的教学协调、生活管理、机场接送等工作。

英语翻译工作岗位职责5篇

英语翻译工作岗位职责5篇

英语翻译工作岗位职责5篇1【第1篇】英语翻译岗位职责工作内容英语翻译职位要求1.本科以上学历(或同等),英语专业2.1年以上翻译工作经验3.熟练掌握听,说,读,写等英语基本技能,有一定的翻译基础,能够用英语进行熟练沟通,专业英语八级4.思维灵活,有较强的人际沟通能力,熟练掌握办公软件英语翻译岗位职责/工作内容1.对公司所涉及的英文资料的翻译准确性,实时性负责2.负责国外专家,客户的接待,配从,口译工作【第2篇】英语翻译岗位职责工作内容及任职资格要求英语翻译工作职责英语翻译是指从事英语翻译的工。

岗位职责:1、公司日常客户英语资料的翻译,对相关中英文资料进行整理并归档保存。

2、各种生产资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的中英文互译工作。

3、短期访问外国专家的申请审批、签证变更等工作的办理。

外籍专家在我公司指导期间的沟通翻译、生活管理、机场接送等工作。

4、国外客户沟通、交流及公司高层管理人员与外商谈判翻译工作,跟踪国外客户定单。

5、海外专家来华对员工指导培训内容的翻译,公司各种会议的会务工作,做好记录并整理存档。

6、督促员工的英语普及学习工作。

7、各类文件的打印、复印、分发、登记和归档工作,做好印鉴及办公用品的管理工作。

8、上级和外来文电的收发、登记、传阅、催办、回复和立卷归档等工作。

企业对英语翻译要求以下内容来自制度大全企业对英语翻译的职责要求岗位职责及任职资格a英语翻译是指从事英语翻译的工。

岗位职责:1、公司日常客户英语资料的翻译,对相关中英文资料进行整理并归档保存。

2、各种生产资料的中外文互译,协助其他部门完成所需的中英文互译工作。

3、短期访问外国专家的申请审批、签证变更等工作的办理。

外籍专家在我公司指导期间的沟通翻译、生活管理、机场接送等工作。

4、国外客户沟通、交流及公司高层管理人员与外商谈判翻译工作,跟踪国外客户定单。

5、海外专家来华对员工指导培训内容的翻译,公司各种会议的会务工作,做好记录并整理存档。

文书翻译岗位职责

文书翻译岗位职责

文书翻译岗位职责
文书翻译岗位职责:
一、负责公司各类文书翻译工作,包括但不限于商务合同、法
律文书、公司宣传材料等。

二、协调外部翻译机构,对其翻译质量和进度进行管理、监督
和评估。

三、进行本部门和外部翻译人员的日常管理,安排翻译任务和
工作进度,保证项目按时完成。

四、制定和完善公司的翻译规范和标准,确保翻译文稿的行文
规范、用语准确,符合公司的形象和品牌要求。

五、为公司高层领导提供口译服务支持,提供专业性的翻译建议。

六、负责文稿的审校、修改或润色工作,为公司提供专业的文
字建议。

七、积极参与公司相关会议和交流活动,负责相关会议的会议
文件、翻译工作。

八、有翻译主管或领导安排的其他任务。

职位要求:
一、具有本科及以上学历,翻译专业或相关专业,熟练掌握英语,具有翻译证书者优先。

二、具有一定的法律、商务背景,具备独立分析和撰写商务文
件的能力。

三、思路清晰,具有较强的语言表达和文字功底,美术、设计、记者等专业应届毕业生可应聘此岗位。

四、拥有团队合作精神,工作认真负责,能够在压力下保持工作积极性。

五、熟练掌握计算机办公软件,如Word、Excel、PowerPoint 等。

以上就是文书翻译岗位的职责和要求,只有符合以上要求的候选人才能被视为合格的文书翻译人员。

生产翻译岗位职责

生产翻译岗位职责

生产翻译岗位职责生产翻译岗位职责范文-2000字一、岗位概述生产翻译是指在生产环节中进行文档的翻译工作,包括产品说明书、生产流程、工装图纸等文件。

生产翻译的主要职责是将原始文件翻译为目标语言,确保准确理解和传达。

二、岗位职责1. 翻译文件生产翻译的核心工作是将原始文件准确地翻译为目标语言。

翻译文件包括产品说明书、生产流程、工装图纸等。

翻译时需要准确理解原文的意思,并将其准确表达出来,避免歧义和误导。

2. 校对翻译稿翻译完成后,需要仔细校对翻译稿,确保翻译的准确性和完整性。

校对时需要检查翻译稿与原文的一致性,查漏补缺,并修正语法和表达错误。

3. 术语管理生产环节有很多专业术语,翻译岗位需要熟悉和管理这些专业术语。

翻译时需要准确使用专业术语,避免术语的混淆和误用。

同时,翻译岗位还需要对术语进行管理,建立术语库,并及时更新和维护。

4. 沟通与协调生产翻译岗位需要与不同部门进行沟通和协调工作。

与产品部门合作时,需要及时了解产品的特点和要求,确保翻译的准确性和及时性。

与生产部门合作时,需要了解工艺流程和工装图纸的要求,确保翻译的准确性和实用性。

5. 团队合作生产翻译工作通常需要与团队合作,共同完成任务。

团队合作包括与其他翻译人员共同翻译、校对和审查翻译稿。

需要与同事进行良好的沟通和合作,分工合作,提高工作效率和翻译质量。

6. 文档管理生产翻译岗位需要进行文档管理工作,包括归档、备份和记录文档。

需要对翻译文件进行分类、整理和归档,方便日后的查找和使用。

同时需要进行备份工作,防止文件的丢失和损坏。

还需要记录工作情况和翻译进度,做好工作的统计和报告。

7. 自我学习生产翻译工作需要不断学习和积累专业知识。

需要熟悉工艺流程和生产技术,了解产品特点和要求。

还需要学习和掌握新的翻译技巧和工具,提高翻译质量和效率。

同时需要积极参加培训和交流活动,不断提升自己的专业素养。

三、岗位要求1. 语言能力生产翻译岗位需要具备流利的目标语言能力。

商务翻译岗位职责范文(二篇)

商务翻译岗位职责范文(二篇)

商务翻译岗位职责范文商务翻译岗位是一个重要的职位,要求翻译员在商务领域拥有深厚的专业知识和语言能力,能够准确、流畅地将商业信息进行双向翻译。

商务翻译岗位的职责包括但不限于以下几个方面:1. 口译翻译商务翻译岗位的核心职责是进行口译翻译,包括会议翻译、商务洽谈翻译、商业活动现场翻译等。

口译翻译需要翻译员具备良好的听说能力,能够准确地将讲话内容转化为目标语言,并且具备较高的口头表达能力,能够流畅地传达目标语言。

2. 笔译翻译商务翻译岗位还需要进行笔译翻译,包括商务文件、合同、报告等的翻译。

笔译翻译需要翻译员具备良好的阅读理解能力,能够对原文进行细致入微的分析,理解原文的含义,并在目标语言中准确地表达出来。

同时,翻译应该遵守商务文书的规范,保持翻译文稿的专业性和严谨性。

3. 商务沟通协助商务翻译岗位需要协助商务人员进行跨文化的商务沟通。

在商务活动中,双方可能存在语言和文化差异,翻译员需要在商务人员之间进行即时的翻译和沟通,确保双方能够顺利地进行交流。

翻译员在商务沟通中需要以中立、客观的态度进行翻译,保持沟通的准确性和真实性。

4. 语言支持商务翻译岗位还需要提供语言支持,包括商务文件的校对、修改和修订等。

商务文档的准确性对于商务活动的开展至关重要,翻译员需要具备丰富的商务知识和专业术语,能够对商务文档进行专业地处理,确保目标语言的准确性和流畅性。

5. 行业研究商务翻译岗位需要对商务领域的相关行业进行深入研究和了解。

商务翻译员需要掌握相关行业的专业知识和词汇,了解商务行业的发展趋势和新的商务术语,以便更好地进行商务翻译工作。

翻译员需要关注商务领域的最新动态,提升自己的专业素养。

总而言之,商务翻译岗位的职责是十分重要和复杂的,需要翻译员具备良好的口译和笔译能力,熟悉商务文书的写作和格式要求,了解商务行业的相关知识和术语。

商务翻译员应该不断学习和提升自己的专业能力,为商务活动的顺利进行提供可靠的语言支持。

商务翻译岗位职责范文(二)1. 翻译商务文件和文件1.1. 负责翻译商务文件和文件,包括但不限于商务合同、商业信函、公司文件、销售报告等;1.2. 确保翻译准确、流畅,符合商务语境和行业要求;1.3. 根据需要进行术语研究和咨询,以确保翻译质量和专业性。

翻译的岗位职责(实用14篇)

翻译的岗位职责(实用14篇)

翻译的岗位职责(实用14篇)翻译的岗位职责第1篇一、岗位素质要求1、具有大学以上文化程度。

拥有扎实的英语及汉语基本功,广泛的钻井专业知识。

2、掌握英汉两种语言的特点和互译规律,有良好的语音基本功,敏锐的听力和丰富的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。

3、掌握涉外礼仪基本原则,自觉遵守外事纪律,维护国家主权和民族自尊。

4、熟悉办公软件的运用,具有表格制作等基本技能。

二、岗位工作职责1、树立良好的职业道德观念,加强责任心,认真对待每一次翻译任务。

2、严格执行公司各项规章制度,坚持依法办事、秉公办事,遵守外事纪律,杜绝各种违纪违法现象发生。

3、负责公司外文来电来函的翻译工作,译稿内容准确,并及时呈报领导。

4、参与投标书的制作,负责招标信息的整理,甲乙方职责和商务报价表的.翻译及人员简历的编译工作。

5、接待国际客户,口译内容忠实、准确地进行汉-英,英-汉翻译。

6、按时完成领导交办的工作及各种突出性工作任务,重点工作及时请示报告。

三、岗位安全职责1、认真学习集团公司、油田、公司安全管理规定;2、严格遵守钻井公司《安全生产大禁令》等各项安全规章制度。

3、严格遵守企业HSE管理规定;4、按时参加科室组织的安全教育和安全知识的学习,做好安全活动记录。

5、执行科室内部安全防范措施,落实物品、现金安全管理规定。

6、到基层调研时,做好“三穿两戴”,严格遵守HSE管理制度及各项安全管理规定,认真填写“两表一卡”。

7、在日常工作中,互相提醒安全事项,互相规范安全行为、做到节能省电,人走灯灭电源断。

四、岗位质量职责1、及时向领导呈报各外文来电来函译文。

2、各文件和资料的译稿应做到内容贴切,技术术语翻译准确,语法规范,层次清楚,并且能够按时完成翻译任务。

翻译的岗位职责第2篇一、招生1、市场宣传(1)了解教育市场需求及相关信息(2)招生简章的有效发放A:准备工作B:过程及结果C:当天详细记录简章记录本(3)室内外展板宣传A:内容与设计B:摆放位置C:数量(4)充分利用网络资源A:分校概览(每学期上交一次) B:分校动态(随时上交)C:分校新闻(随时上交)D:师教风采(随时上交)E:招生专栏(每周上交)F:成绩荣誉(随时上交)G:优秀作品展(每周上交)H:学生家长感言(随时上交)(5)活动A:公开课(每周至少举行一次)B:讲座(每学期至少举行六次)C:大型活动(每学年至少举行四次)(6)设咨询台A:周六日在室外摆放咨询台咨询B:周一至周五下午学校放学时至六点摆放咨询台咨询(7)《xx报》A:及时向新闻部提交相关资料B:及时有效发放(8)有效进行面对面和电话咨询2、充分利用电话资源(1)电话接听记录本(2)退费记录本(3)暂停档案(4)本校生源3、谈内部合作4、合理设置制作招生计划表(1)合理设置班级A:家长的报名规律B:合作方教室使用情况(寒暑假教室包月、按小时/按半天结算教室费等)C:优秀授课老师的时间情况D:与合作方合作办学时间情况E:有针对性设班F:各分校之间合作开设班级(2)优秀师资介绍A:资历(职称、教龄、所获得的成绩等)B:教学风格C:学生取得的成绩(3)路线图、详细地址,乘车路线、咨询电话(4)煽动性的语言注:招生计划表每年至少制作四次,每周根据变动情况及时修改5、使用新班本和进度本A:新班本每天更新一次,进度本每周更新一次B:放在桌面上随时使用二、班级管理1、理表(1)操作规范(详见新员工培训资料)(2)上课人数与实际交费人数相符(3)使用理表本(重点:欠补费学生、升班续费学生)(4)学员跟踪服务本(问明学生未上课原因表示关爱、告知讲课进度、告知作业)(5)认真填写班级讲课进度表2、设置并有效利用课次进度本(1)准确反映班级上课次数,及时体现升班信息(2)准确记录停课,代课、换老师等信息(3)制作老师工资报表最有效的参考依据3、在保证学校利润的前提下做好调班、开班,升班,并班,分班、停班工作(参照预备主管岗前培训之班级管理)三、考务及大赛管理1、考级大赛通知(1)发文字资料(2)电话通知(3)写展板(4)老师课上通知2、登记备案(1)登记考级大赛记录本(2)家长领取准考证及证书时需有相关人员签字(3)证书要留有复印件(4)记录清楚每位学员的考级大赛成绩3、及时宣传本校优秀学员考级及大赛成绩四、后勤管理(参照如何做好后勤工作)1、卫生(请参照保洁人员工作须知)A:教室B:楼道C:操场D:卫生间2、教学设备及用具的准备(1)要提前进行检修(2)保证数量3、使用两个后勤记录本4、每周一早晨与合作校方沟通五、学生安全教育管理1、要求教师重视学生的安全教育,并对教师的工作经常督促、检查。

翻译岗位职责

翻译岗位职责

翻译岗位职责职责一:翻译岗位职责1、负责公司日常文字翻译工作;2、负责公司网站的翻译工作;3、公司资料的翻译、公司涉外形象设计;4、负责公司涉外接待工作;5、协助培训部门做好员工英语基础培训;6、公司海内外项目资料的翻译及资料的整理、存档工作;7、记录并做好与国外公司电话会议的会议记录;8、做好相关部门商务谈判及对外联络的现场翻译工作;9、协助公司做好产品说明书翻译工作;10、上级交办的其他工作。

职责二:法语翻译岗位职责1.协助领导处理商务谈判、资料翻译、同声传译、法文往来信函等相关工作;2.外事活动的组织接待工作。

陪同领导出席各种会议、典礼等;3.协助领导进行公司对外公关和宣传管理;4.协助领导理处理日常事务及工作日程安排;5.协助安排领导工作计划和出行;6.负责领导会务的组织安排,会议纪要的编写,并对决议事项进行催办、查办和落实;7.领导其他行政事务的安排、协调和支持性工作。

职责三:翻译岗位职责1、接受主管的分配的翻译任务;2、翻译并与翻译团队成员沟通协作;3、保证翻译质量;4、翻译资料的整理收集、知识管理;5、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。

职责四:翻译岗位职责1、负责学院聘请的长期外籍教师的申请审批、签证变更等工作的办理;并负责外籍教师(番禺教师)在我院教学期间的教学协调、生活管理、机场接送等工作。

2、负责来我院学习的外国留学生和港、澳、台学生的申请审批、签证变更等手续的办理工作;并负责这些境外学生在我院学习期间的教学安排、生活管理、节假日安排和机场接送等工作。

3、负责来我院讲学的短期访问外国学者的申请审批、签证变更等手续的办理工作;并负责访问学者在我院访问期间的讲座翻译、生活安排、机场接送等工作。

4、负责我院国家公派留学人员参加国家留学基金委和国家卫生部的外语水平考试的申请、组织工作;负责我院国家公派留学人员的联系、申报、审批等手续的办理。

5、负责我院组织的赴国外考察代表团的联系、申请、审批工作;护照、签证的申请、审批、办理工作;并负责代表团在国外访问期间的组织和翻译工作。

技术翻译岗位职责

技术翻译岗位职责

技术翻译岗位职责
技术翻译是一份需要高水平技能的职业。

技术翻译岗位的职责
主要包括以下方面:
1.技术文档翻译:技术翻译需要翻译涉及到技术领域的文档,
包括产品说明书、技术手册、技术规范、测试报告、用户手册等。

技术翻译需要把技术文档进行翻译,并且保证翻译文档的准确性、
行业规范的符合以及表达清晰。

2.专业术语翻译:技术翻译需要对涉及到技术领域的专业术语
有所了解和掌握。

对于一些复杂的专业术语,需要通过查询资料和
咨询领域专家,才能做到准确的翻译。

3.文件翻译排版:技术翻译需要将翻译好的文档进行排版。


进行排版时,除了需要考虑美观、易读性之外,还需要将图表、数
据等技术信息进行有效的呈现。

4.文化差异处理:技术翻译中可能会涉及到跨文化沟通,需要
考虑到不同的文化习惯和贸易习惯,加强对不同文化差异的了解。

5.项目管理能力:技术翻译岗位中,有时需要负责多个项目管理。

因此需要很好地处理好各个项目之间的时间和进度安排,保障
项目质量和时间进度。

总的来说,技术翻译岗位需要具备高超的英文水平和专业知识,能够准确地理解源文档并将其翻译成与目标文档相符的语言和风格。

技术翻译需要工作细心、耐性、有耐心和责任心,同时需要能够承
受压力和有很强的学习能力。

技术翻译的核心是在技术方面很有实力,具有一定的细心、条理性和逻辑性,能够熟练地运用计算机软
件协助完成翻译工作。

英语翻译岗位说明书

英语翻译岗位说明书

英语翻译岗位说明书【篇一:英语翻译工作职责】职责一:英语翻译工作职责1、负责公司平时文字翻译工作;2、负责公司网站的翻译工作;3、公司资料的翻译、公司涉外形象设计;4、负责公司涉外招待工作;5、辅助培训部门做好职工英语基础培训;6、公司国内外项目资料的翻译及资料的整理、存档工作;7、记录并做好与外国公司电话会议的会议记录;8、做好有关部门商务谈判及对外联系的现场翻译工作;9、辅助公司做好产品说明书翻译工作;10、上司交办的其余工作。

职责二:英语翻译工作职责1.配合推行部编写各推行活动的文案编写(中英版)2.翻译公司产品的宣传资料和产品资料(中英互译)3.接受上司分派的其余工作。

职责三:英语翻译工作职责1、负责平时英语业务的翻译;2、接受主管的分派的翻译任务;3、保证翻译质量;4、翻译资料的整理采集、知识管理;5、翻译并与翻译团队成员交流协作;6、参加部门内展开的专业培训与交流,提升翻译的专业水平。

职责四:英语翻译工作职责1.公司平时客户英语资料的翻译,对有关中英文资料进行整理并归档保留;2.各样生产资料的中外文互译,辅助其余部门达成所需的中英文互译工作;3.短期接见外国专家的申请审批、签证改正等工作的办理;外籍专家在我公司指导时期的交流翻译、生活管理、机场接送等工作;4.外国客户交流、交流及公司高层管理人员与外商谈判翻译工作,追踪外国客户定单;5.外国专家来华对职工指导培训内容的翻译,公司各样会议的会务工作,做好记录并整理存档;6.敦促职工的英语普及学习工作;【篇二:翻译主管的岗位职责1】翻译主管的岗位职责一、在公司总经理的领导下,成立公司各项工作制度,全面主持达成公司里的各项工作任务。

二.依据公司档口的实质状况拟订本公司各项工作计划及管理目标并组织实施。

1.做好市场调研,掌握好国际流行趋向,做好每个季度样品新款开发计划,负责档口地区内的样品引进调整工作。

2.协调部门与供货商的工作关系在样品研发,价钱确立,订单生产,质量控制,货物追踪交货及货款的支付等方面的洽商与合作。

文职人员翻译岗位

文职人员翻译岗位

文职人员翻译岗位文职人员翻译岗位是一种需要具备语言能力和协调能力的职业。

在现代,随着全球化的发展,各国之间的交流变得越来越频繁,因此翻译人员的需求也日益增加。

文职人员翻译岗位作为一种重要的工作职责,负责将各种文件、文件和会议记录等重要信息进行翻译和整理,以促进不同语言之间的有效沟通。

岗位要求文职人员翻译岗位对语言能力有较高的要求。

首先,岗位要求候选人具备流利的口语和书写能力,能够准确无误地将源语言的意思转化为目标语言。

其次,岗位需要候选人具备广泛的词汇量和深入了解不同领域的专业术语,以确保翻译结果的准确性和专业性。

此外,候选人还需要具备优秀的阅读和理解能力,能够快速理解并转化文本的含义。

除了语言能力,文职人员翻译岗位还需要协调能力。

翻译工作通常涉及到与其他部门和团队的沟通合作,因此候选人需要具备良好的协调能力和团队合作精神。

文职人员翻译岗位还需要候选人具备高度的责任感和敏锐的观察力,能够识别和处理文档中的潜在问题,并及时向相关人员报告。

工作职责文职人员翻译岗位主要负责将源语言的文件和信息准确地翻译成目标语言。

这可能包括各种类型的文档,如合同、公告、备忘录等。

候选人需要确保翻译结果的准确性和专业性,同时要注意保持文档的原意和风格。

此外,候选人还需要及时完成工作任务,确保翻译文件的准时交付。

候选人除了翻译工作外,还需要协助相关部门进行会议和交流活动的翻译。

这包括与外国客户或合作伙伴的沟通,为他们提供口译服务。

在这些活动中,候选人需要能够快速准确地理解并转达不同语言之间的信息,确保双方的沟通顺畅。

此外,文职人员翻译岗位还可能涉及到文件和信息的整理和归档工作。

候选人需要按照公司的规定,对翻译完成的文件进行归档和保存,确保文件的安全可靠并易于查找。

发展前景文职人员翻译岗位是一个充满发展潜力的职业。

随着全球化的不断深入,各国之间的交流与合作将进一步增加,翻译人员的需求也将不断增加。

在这个岗位上工作的人员可以通过不断提升自己的语言能力和专业素养,赢得更多的工作机会和发展空间。

生产翻译岗位职责

生产翻译岗位职责

生产翻译岗位职责岗位概述生产翻译岗位是指在生产领域,负责将相关的生产文件、指令、工艺流程等内容进行翻译和整理,以便生产人员更好地理解和执行生产任务。

翻译内容包括但不限于文档、邮件、聊天记录、会议记录等。

岗位职责1.进行生产文件的翻译和整理,确保翻译准确无误,符合生产要求;2.根据生产领域的特点,加强对相关术语的学习和了解,对相应内容进行专业翻译;3.配合生产部门完成各项生产任务,对生产文件进行及时的翻译和整理,保证生产的连续性和有效性;4.对外进行文档和口头翻译服务,保证沟通顺畅,随时调整生产计划和进度;5.对生产过程中出现的相关法规的翻译和整理,确保生产过程中的安全和遵守法规;6.对生产部门进行一定程度的培训和指导,保证生产人员对生产文件和相关内容有深入理解,以便更好地完成其工作。

岗位要求1.具有英语翻译相关专业背景,熟悉生产领域的相关专业内容;2.具备良好的语言表达能力和文字处理能力,翻译准确,语言流畅,表达清晰;3.具有一定的沟通能力和解决问题的能力,能够有效发挥翻译在生产过程中的作用;4.具有团队合作精神,能够与生产人员密切合作,快速适应生产环境;5.具有较高的工作效率和任务完成能力,能够独立完成工作任务,有一定的时间管理能力。

岗位培训生产翻译的相关专业知识和技能的培训主要包括以下方面:1.英语语言的深入学习,包括语法、词汇、语音等方面,熟悉翻译中常见的问题和解决方法;2.生产过程中常见的领域专业知识的学习,包括制造、工程设计、质量管理等方面;3.熟悉常见翻译软件,如Trados等,熟练掌握翻译软件的使用方法;4.实践翻译过程,逐渐提高翻译能力,并逐步领悟专业翻译的技巧和方法。

岗位发展生产翻译岗位是翻译行业中重要的岗位之一。

在翻译行业中,生产领域是一个重要的细分领域,需要大量的翻译人员。

生产翻译岗位是一个稳定的职业,在翻译行业中具有广泛的发展前景。

随着社会和经济的不断发展,生产翻译的需求会不断增加,因此,生产翻译的工作内容和工作方法也会不断改进和发展。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
◆良好的口头和书面表达能力;
◆熟练使用办公软件。
态度:
◆工作严谨认真,耐心细致;
◆善于交际,热情周到,责任心强;
◆具有团队精神,乐于接受挑战性的工作。
工作条件:
工作场所:办公室。
环境状况:舒适。
危险性:基本无危险,无职业病危险。
直接下属间接下属
晋升方向轮转岗位
%对外事活动进行必要的组织管理工作;
%接待国外来访者并担当翻译。
任职资格:
教育背景:
◆外国语言专业本科以上学历。
培训经历:
◆受过行业状况、行业术语、外事礼仪、公共关系、产品知识等方面的培训。
经验:
◆2年以上相关工作经验。
技能技巧:
◆熟悉行业术语,熟悉多国风俗禁忌;
◆能独立完成必要的口译、笔译任务;
◆能承担外事接待活动的组织、翻译任务;
翻译
职位名称
翻译
职位代码
所属部门
行ห้องสมุดไป่ตู้部
职系
职等职级
直属上级
行政经理
薪金标准
填写日期
核准人
职位概要:
做好语言文字之间的互译工作,外事活动的组织接待工作。
工作内容:
%进行外国语言与汉语之间的口译及其他语言之间的口译;
%进行外国文字和中文之间的互译或其他文字之间的互译;
%校订修改译文;
%在大型国际会议中,利用电子视频系统听取讲演者的演讲,进行同声翻译;
相关文档
最新文档