Chapter 1-3傲慢与偏见

合集下载

傲慢与偏见译文分析

傲慢与偏见译文分析

《傲慢与偏见》(节选之一)译文分析Pride and PrejudiceBy Jane Austen(An Excerpt from Chapter One)第一句:"It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune, must be in want of wife."*在本文中"It is a truth universally acknowledged"在七个译文中,大多译为“一条举世公认的真理”。

在译文一二三六中,几乎无差;但在译文四中,则直接译为“一条真理”;而在译文五中则译为“这条真理无人知晓”;译文七则为“谁都知道;在其余部分"single man"通常被译为“单身男人”或者“单身男士”。

七篇译文各有千秋,译文一和二译为“娶位太太”;三译得颇有文采“娶妻室”;而四中而贫乏无味又显得庸长;五用的是“娶妻”用的不是很妥当,且与“单身汉”不呼应;译文七也是如此。

第二句:"However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighborhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters."*在这七则译文中,文字上各有不同的修辞,修饰。

在译文二三六七中,译者把"this truth is so well fixed in ...families"这句提放在句首,句式结构很具有逻辑性;而译文一则比较繁杂,啰嗦;在译文四中则把这句放在了句尾,没有起到强调作用;在译文五则译得比较贴切而又不失逻辑。

小说连载:Pride And prejudice 傲慢与偏见 CHAPTER 03

小说连载:Pride And prejudice 傲慢与偏见 CHAPTER 03

NOT all that Mrs. Bennet, however, with the assistance of her five daughters, could ask on the subject was sufficient to draw from her husband any satisfactory description of Mr. Bingley. They attacked him in various ways; with barefaced questions, ingenious suppositions, and distant surmises; but he eluded the skill of them all; and they were at last obliged to accept the second-hand intelligence of their neighbour Lady Lucas. Her report was highly favourable. Sir William had been delighted with him. He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and, to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party. Nothing could be more delightful! To be fond of dancing was a certain step towards falling in love; and very lively hopes of Mr. Bingley's heart were entertained."If I can but see one of my daughters happily settled at Netherfield," said Mrs. Bennet to her husband, "and all the others equally well married, I shall have nothing to wish for."In a few days Mr. Bingley returned Mr. Bennet's visit, and sat about ten minutes with him in his library. He had entertained hopes of being admitted to a sight of the young ladies, of whose beauty he had heard much; but he saw only the father. The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining, from an upper window, that he wore a blue coat and rode a black horse.An invitation to dinner was soon afterwards dispatched; and already had Mrs. Bennet planned the courses that were to do credit to her housekeeping, when an answer arrived which deferred it all. Mr. Bingley was obliged to be in town the following day, and consequently unable to accept the honour of their invitation, &c. Mrs. Bennet was quite disconcerted. She could not imagine what business he could have in town so soon after his arrival in Hertfordshire; and she began to fear that he might be always flying about from one place to another, and never settled at Netherfield as he ought to be. Lady Lucas quietedher fears a little by starting the idea of his being gone to London only to get a large party for the ball; and a report soon followed that Mr. Bingley was to bring twelve ladies and seven gentlemen with him to the assembly. The girls grieved over such a large number of ladies; but were comforted the day before the ball by hearing that, instead of twelve, he had brought only six with him from London, his five sisters and a cousin. And when the party entered the assembly room, it consisted of only five altogether; Mr. Bingley, his two sisters, the husband of the oldest, and another young man.Mr. Bingley was good looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners. His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien; and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud, to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.Mr. Bingley had soon made himself acquainted with all the principal people in the room; he was lively and unreserved, danced every dance, was angry that the ball closed so early, and talked of giving one himself at Netherfield. Such amiable qualities must speak for themselves. What a contrast between him and his friend! Mr. Darcy danced only once with Mrs. Hurst and once with Miss Bingley, declined being introduced to any other lady, and spent the rest of the evening in walking about the room, speaking occasionally to one of his ownparty. His character was decided. He was the proudest, most disagreeable man in the world, and every body hoped that he would never come there again. Amongst the most violent against him was Mrs. Bennet, whose dislike of his general behaviour was sharpened into particular resentment by his having slighted one of her daughters.Elizabeth Bennet had been obliged, by the scarcity of gentlemen, to sit down for two dances; and during part of that time, Mr. Darcy had been standing near enough for her to overhear a conversation between him and Mr. Bingley, who came from the dance for a few minutes to press his friend to join it."Come, Darcy," said he, "I must have you dance. I hate to see you standing about by yourself in this stupid manner. You had much better dance.""I certainly shall not. You know how I detest it, unless I am particularly acquainted with my partner. At such an assembly as this, it would be insupportable. Your sisters are engaged, and there is not another woman in the room whom it would not be a punishment to me to stand up with.""I would not be so fastidious as you are," cried Bingley, "for a kingdom! Upon my honour I never met with so many pleasant girls in my life, as I have this evening; and there are several of them, you see, uncommonly pretty.""You are dancing with the only handsome girl in the room," said Mr. Darcy, looking at the eldest Miss Bennet."Oh! she is the most beautiful creature I ever beheld! But there is one of her sisters sitting down just behind you, who is very pretty, and I dare say very agreeable. Do let me ask my partner to introduce you.""Which do you mean?" and turning round, he looked for a moment at Elizabeth, till catching her eye, he withdrew his own and coldly said, "She is tolerable; but not handsome enough to tempt me; and I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men. You had better return to your partner and enjoy her smiles, for you are wasting your time with me."Mr. Bingley followed his advice. Mr. Darcy walked off; and Elizabeth remained with no very cordial feelings towards him. She told the story however with great spirit among her friends; for she had a lively, playful disposition, which delighted in any thing ridiculous.The evening altogether passed off pleasantly to the whole family. Mrs. Bennet had seen her eldest daughter much admired by the Netherfield party. Mr. Bingley had danced with her twice, and she had been distinguished by his sisters. Jane was as much gratified by this as her mother could be, though in a quieter way. Elizabeth felt Jane's pleasure. Mary had heard herself mentioned to Miss Bingley as the most accomplished girl in the neighbourhood; and Catherine and Lydia had been fortunate enough to be never without partners, which was all that they had yet learnt to care for at a ball. They returned therefore, in good spirits to Longbourn, the village where they lived, and of which they were the principal inhabitants. They found Mr. Bennet still up. With a book, he was regardless of time; and on the present occasion he had a good deal of curiosity as to the event of an evening which had raised such splendid expectations. He had rather hoped that all his wife's views on the stranger would be disappointed; but he soon found that he had a very different story to hear."Oh! my dear Mr. Bennet," as she entered the room, "we have had a most delightful evening, a most excellent ball. I wish you had been there. Jane was so admired, nothing could be like it. Every body saidhow well she looked; and Mr. Bingley thought her quite beautiful, and danced with her twice. Only think of that my dear; he actually danced with her twice; and she was the only creature in the room that he asked a second time. First of all, he asked Miss Lucas. I was so vexed to see him stand up with her; but, however, he did not admire her at all: indeed, nobody can, you know; and he seemed quite struck with Jane as she was going down the dance. So, he enquired who she was, and got introduced, and asked her for the two next. Then, the two third he danced with Miss King, and the two fourth with Maria Lucas, and the two fifth with Jane again, and the two sixth with Lizzy, and the Boulanger --""If he had had any compassion for me," cried her husband impatiently, "he would not have danced half so much! For God's sake, say no more of his partners. Oh! that he had sprained his ancle in the first dance!""Oh! my dear," continued Mrs. Bennet, "I am quite delighted with him. He is so excessively handsome! and his sisters are charming women. I never in my life saw any thing more elegant than their dresses. I dare say the lace upon Mrs. Hurst's gown --"Here she was interrupted again. Mr. Bennet protested against any description of finery. She was therefore obliged to seek another branch of the subject, and related, with much bitterness of spirit and some exaggeration, the shocking rudeness of Mr. Darcy."But I can assure you," she added, "that Lizzy does not lose much by not suiting his fancy; for he is a most disagreeable, horrid man, not at all worth pleasing. So high and so conceited that there was no enduring him! He walked here, and he walked there, fancying himself so very great! Not handsome enough to dance with! I wish you had been there, my dear, to have given him one of your set downs. I quite detest the man."中文翻译尽管班纳特太太有了五个女儿帮腔,向她丈夫问起彬格莱先生这样那样,可是丈夫的回答总不能叫她满意。

傲慢与偏见第1章翻译

傲慢与偏见第1章翻译

第一章每一个有钱的单身汉必然需要一位妻子,这已经成为全世界都坚信的真理了。

尽管对这样的单身汉的仪表谈吐和思想境界知之甚少,但是在他搬到附近居住的时候,邻里之间因为这条根深蒂固的真理可能早就把他当成自己某一个女儿的财产了。

“我亲爱的班纳特先生,”有一天班纳特太太突然对她的先生说,“你听说奈特菲尔德庄园终于租出去了吗?”班纳特先生表示他并没有听说这个消息。

“但这个消息绝对是真的。

”她说道,“因为朗太太刚刚才来过这里,这个消息就是她告诉我的。

”班纳特先生没有回应他。

“你难道不想知道是谁租用了它吗?”他的太太不耐烦地叫道。

“你既是想告诉我,我也不介意听一听。

”这句话足够鼓励班纳特太太继续说下去了。

“当然,我亲爱的,你必须要知道,龙太太说奈特菲尔德庄园被一位非常富有的年轻人租用,他来自英格兰北部,他在礼拜一的时候乘着一辆四匹马拉的车来看这座庄园并且对它十分满意,立即就和莫里斯先生谈成了,他会在米迦勒节之前搬进去,他的一些仆人会在下个周末之前先到房子里去。

”“他叫什么名字?”“宾利。

”“他是已经结婚了还是单身呢?”“哦!我亲爱的,他当然是单身了!一个有钱的单身汉,每年有四五千英镑。

这对于我们的姑娘们来说是多么棒的财富呀!”“这是什么缘故?和她们有什么关系?”“我亲爱的班纳特先生,”他的太太回答道,“你怎么这么烦人!你必须要知道我打算把我们其中一个女儿嫁给他。

”“这么说他住在这里就是这个目的?”“目的!胡说,你怎么能这么说呢!但是他很有可能会爱上其中一个,因此他一来你就一定要去拜访他。

”“我没有责任去做这件事情。

你和姑娘们倒是可以自己去或者你可以让她们自己去,这样可能更好,因为你和她们一样好看,宾利先生倒有可能在你们几个中最喜欢你。

”“我亲爱的,你太抬举我了。

我曾经确实有傲人的美貌,但是现在已近没什么值得赞赏的地方了。

毕竟当一个女人有了五个成年的闺女时,她就应该不再考虑她自己的容貌了。

”“照这样看来,女人一般并没有多少美丽青春的容貌可以考虑。

第2章00:《傲慢与偏见》(第一卷第一章)原文(简

第2章00:《傲慢与偏见》(第一卷第一章)原文(简

原文:Pride and Prejudice(Chapter 1, Volume 1)Jane AustenIt is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.``My dear Mr. Bennet,'' said his lady to him one day, ``have you heard that Netherfield Park is let at last?''Mr. Bennet replied that he had not.``But it is,'' returned she; ``for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it.''Mr. Bennet made no answer.``Do not you want to know who has taken it?'' cried his wife impatiently.``You want to tell me, and I have no objection to hearing it.''This was invitation enough.``Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.''``What is his name?''``Bingley.''``Is he married or single?''``Oh! single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!''``How so? how can it affect them?''``My dear Mr. Bennet,'' replied his wife, ``how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them.''``Is that his design in settling here?''``Design! nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes.'' ``I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better; for, as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you the best of the party.''``My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now. When a woman has five grown up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty.''``In such cases, a woman has not often much beauty to think of.''``But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighbourhood.''``It is more than I engage for, I assure you.''``But consider your daughters. Only think what an establishment it would be for one of them. Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general, you know they visit no new comers. Indeed you must go, for it will be impossible for us to visit him, if you do not.''``You are over-scrupulous, surely. I dare say Mr. Bingley will be very glad to see you; and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying which ever he chooses of the girls; though I must throw in a good word for my little Lizzy.''``I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so handsome as Jane, nor half so good humoured as Lydia. But you are always giving her the preference.''``They have none of them much to recommend them,'' replied he; ``they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters.''``Mr. Bennet, how can you abuse your own children in such way? You take delight in vexing me. You have no compassion on my poor nerves.''``You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves. They are my old friends. I have heard you mention them with consideration these twenty years at least.''``Ah! you do not know what I suffer.''``But I hope you will get over it, and live to see many young men of four thousand a year come into the neighbourhood.''``It will be no use to us if twenty such should come, since you will not visit them.''``Depend upon it, my dear, that when there are twenty I will visit them all.''Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had been insufficient to make his wife understand his character. Her mind was less difficult to develop. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. When she was discontented, she fancied herself nervous. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news. (852 words)《给西莉亚之歌(上)》本•琼生著/ 高黎平译Come, my Celia, let us prove,While we can, the sports of love; Time will not be ours forever,He at length our good will sever; Spend not then his gifts in vain, Suns that set may rise again;But if once we lose this light,'Tis with us perpetual night.Why should we defer our joys?Fame and rumour are but toys. Cannot we delude the eyesOf a few poor household spies?Or his easier ears beguile,Thus removed by our wile?'Tis no sin love's fruits to steal; But the sweet theft to reveal,To be taken, to be seen,Those have crimes accounted been.来吧,西莉亚,趁还行,让咱一起证明爱的运动;时光并不总归我们所有,它终将断送美好的愿求;切莫徒劳花掉时光礼物,落日之后总会再见日出;可一旦我们失去了阳光,伴随我们的是漫漫夜长。

口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列四

口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列四

口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列四《傲慢与偏见》内容简介:小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。

傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。

简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。

翻译例句:Such amiable qualities must speak for themselves. (Chapter 3)他(Mr.Bingley)的这些可爱之处显然令人对他大有好感。

(第三章)翻译要点:上面句子中有一个很常见的词组,speak for oneself,用在这里似乎有些主谓语不搭,为什么quality,品质,可以自己为自己说话呢?其实这里的意思是具备良好品质的人,无需多言,其魅力就能自动给自己加分。

这里speak for oneself其实完全没有speak的意思,反而意为“不言而喻”。

英译汉例句:1.Let your behavior speak for itself. Don't mind what people say.不要计较闲言闲语,用自己的行动说明一切。

2.What he did could well speak for itself: he betrayed us all!看他做了什么就知道了:他背叛了我们!汉译英应用:知道了这个词的意思,就要会在汉英翻译中巧妙地用上它,要表达“不言而喻/昭然若揭/显而易见……”这类意思的句子,不要纠结这些四字格了,用speak for itself这个句型吧。

例句:1.教授以自己的人格魅力,成为学生们拥戴的对象。

The professor's charisma must speak for itself. All the students love him.2.这座塔气势宏伟,其壮观难以言表。

I can't say how majestic it is:The mere grandeur of the tower justspeaks for itself.3.她的善良与聪敏赢得了人们的喜爱。

傲慢与偏见(经典阅读,名家名译)

傲慢与偏见(经典阅读,名家名译)
傲慢与偏见(经典阅读,名家名译)
读书笔记模板
01 思维导图
03 读书笔记 05 作者介绍
目录
02 内容摘要 04 目录分析 06 精彩摘录
思维导图
本书关键字分析思维导图
名家
班纳特
精品
乡镇
课外阅读
英国
再现
阅读
爱情故事
读者 意义
青少年
经典
风格
名著
人生
经典作品
精髓
专家
内容摘要
本书是简·奥斯汀的代表作。作者以幽默风趣的笔触,围绕班纳特一家几个女儿的婚姻大事,为读者讲述了 几段极富戏剧性的爱情故事,其中最为精彩的是傲慢青年达西与带有偏见的班纳特家二女儿伊丽莎白之间的感情 纠葛。全书情节曲折,引人入胜,语言生动有趣,文风轻快,给读者以美妙的艺术享受。简·奥斯汀在这本书中 赞颂了爱情的美好,也表明了在追寻真正爱情的过程中摒弃误解与成见的重要性。本书在呈现精彩爱情故事的同 时,还生动刻画了当时英国的乡镇生活和世态人情,具有很高的阅读价值。
第十七章
03
第十八章
04
第十九章
06
第二十一章
05
第二十章
第二十二章
第二十三章
1
第一章
2
第二章
3
第三章
4
第四章
5
第五章
第六章 第七章
第八章 第九章
01
第十章
02
第十一章
04
第十三章
06
第十五章
03
第十二章
05
第十四章
第十六章 第十七章
第十八章 第十九章
第一章 第二章
第三章 第四章
第五章 第六章

《傲慢与偏见》主要情节概括-傲慢与偏见主要情节

《傲慢与偏见》主要情节概括-傲慢与偏见主要情节

《傲慢与偏见》主要情节概括-傲慢与偏见主要情节《傲慢与偏见》主要情节概括《傲慢与偏见》是英国作家___的经典小说,主要讲述了女主角___·___和她的家人在19世纪英国社会的婚姻观念和贵族地位的压力下,经历了一系列爱情和婚姻的故事。

情节1:___·___一家居住在德比郡的___,拥有五个姐妹和一个过于幸福的母亲。

她的母亲一心想给女儿们找到好丈夫,并希望凭借结婚联系到贵族阶层。

___与傲慢富家子弟___先生相识,两人的初次见面并不愉快,彼此对对方产生了偏见。

情节2:___在一次舞会上遇到了富有、高傲的傲达西绅士。

他对___家族的出身和地位颇有微词,将___家人视为低下之人。

___对___的偏见日渐增加,她相信他是个傲慢自大的人。

情节3:___的朋友___与___的友人___相识并相互吸引。

然而,___的姐姐却认为___的社会地位不够高贵,阻止两人继续发展。

___受到了打击,深感爱情和地位之间的矛盾。

情节4:___对___的观感发生了变化,开始认识到自己的傲慢和偏见,并悔过自新。

他决定向___求婚,但被她拒绝了。

___拒绝的原因是她相信___对自己的家族会议好背后的动机,而不是真心对待她。

情节5:___详细交待了他拒绝让___与___结婚的理由。

他告诉___,___曾经伤害过他的妹妹,而且___对___的感情并非真诚。

___开始思考自己的判断是否正确。

情节6:最终,___和___解开了彼此的误解和偏见,重新审视对方。

他们相互承认错误并相爱,最终走到了一起,并带给了___家庭的幸福。

通过这些情节,小说《傲慢与偏见》揭示了社会对贵族地位和婚姻的重视,以及人们对外貌和第一印象的偏见。

它也表达了作者对于个人品质、人性和真爱的思考。

《傲慢与偏见》译文对比分析教学内容

《傲慢与偏见》译文对比分析教学内容

傲慢与偏见》译文对比分析《傲慢与偏见》(节选一)Pride and Prejudice by Jane Austen (An Except from ChapterOne) 译文对比分析节选文章背景:小乡绅贝内特有五个待字闺中的千金,贝内特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。

新来的邻居宾利(Bingley) 是个有钱的单身汉,他立即成了贝内特太太追猎的目标。

1. It ' s a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune,must be in want of a wife.译文一:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的道理。

译文二:有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。

分析:从译文的准确性来看,译文一和译文二都表达的很准确,担从翻译的句子结构来讲,译文二的“有钱的单身汉总要娶位太太”与译文一的“凡是有钱的单身汉,总想要娶位太太”相比语言更简练,表达意思更清晰明朗。

2. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering aneighborhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.译文一:这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心中根深蒂固,因此人们总是把他看作是自己某一个女儿理所应得的一笔财产。

pride and prejudice的chapter1叙事方式的变化和演变

pride and prejudice的chapter1叙事方式的变化和演变

pride and prejudice的chapter1叙事方式的变化和演变
《傲慢与偏见》的第一章以第三人称叙事方式开始,通过一种中立客观的视角来呈现故事。

叙事者透露了本书的主题和故事的背景,提到“一个单身寡妇”出现在一个小村庄中,并提及附近的房子和他们的社会地位。

这种叙事方式传达了一种冷淡的感觉,似乎将故事置于一个更大的社会背景之中。

然而,随着故事的发展,叙事方式开始变得更加亲密和亲近。

在第二段和第三段,叙事者开始引入更详细的角色描述,并揭示他们的个性和行为。

对于主要角色达西先生和珍·本内特的介绍,叙事者采用了更加主观的语气和评论,可以看出叙事者对这些角色的态度。

随着第一章的结束,叙事方式变得更加关注主角伊丽莎白·本内特。

叙事者开始揭示她的内心世界和感情,以及她对其他角色的看法。

叙事者通过直接引用伊丽莎白的对话和内心独白,使读者更加亲近这个角色。

这种转变使叙事方式更加亲密和情感化,读者更容易与伊丽莎白建立联系。

总体而言,从第一章开始,《傲慢与偏见》的叙事方式从冷淡客观转变为更加亲密和情感化。

这种变化反映了叙事者对角色的态度和关注点的转变,同时也使读者能够更好地理解和共鸣故事中的人物。

傲慢与偏见(英文版)PPT课件

傲慢与偏见(英文版)PPT课件
lose respect for each other.
8
• The last example of a marriage is a of a different nature than the ones mentioned above. The marriage between Mr. Collins and Charlotte is based on economics(经 济) rather than on love or appearance. It was a common practice during Austen‘s time for women to marry a husband to save herself from spinsterhood(单身) or to gain financial security.
• 单身汉如果手中拥有一笔可观的钱财,势必需要 讨房妻室,这已成为举世公认的真理。
• Jane Bennet: Yes. A thousand times yes.
• 简:是的,一千次说是的。
• Mr. Darcy: I love you. Most ardently. Please do me the honor of accepting my hand.
to that of Lydia and Wickham.He is Jane
Austen‘s example of a weak father. Austen
shows that it is necessary to use good judgement(判断力) to select a spouse (配偶), otherwise the two people will
• 达西先生:你是...你是在嘲笑我吗?

傲慢与偏见chapter1语言特色

傲慢与偏见chapter1语言特色

傲慢与偏见chapter1语言特色
《傲慢与偏见》第一章的语言特色主要体现在以下几个方面:
1. 独特的叙述风格:第一章采用了第一人称叙述,通过女主角伊丽莎白的视角,展现了故事的主要情节和人物性格。

这种叙述方式让读者更容易产生共鸣,感受到女主角的情感变化和内心挣扎。

2. 生动的人物描写:第一章通过对主要人物的细致描写,塑造了鲜明的人物形象。

例如,男主角达西被描绘成一个傲慢、自负的人,而女主角伊丽莎白则是一个聪明、独立、有主见的女性。

这些人物形象的刻画为后续的情节发展打下了基础。

3. 幽默风趣的语言:第一章的语言风格幽默风趣,通过诙谐的对话和夸张的描写,让读者在轻松愉快的氛围中阅读。

这种语言风格不仅增加了故事的趣味性,也让读者更容易接受和理解人物的性格特点。

4. 细腻的心理描写:第一章通过对女主角伊丽莎白心理活动的细腻描写,展现了她的情感变化和内心挣扎。

这种心理描写让读者更加深入地了解女主角的性格和情感世界,增加了故事的深度和厚度。

5. 丰富的社会背景:第一章通过对社会背景的描绘,展现了当时英国社会的风貌和人们的生活状态。

这种社会背景的描绘为故事的发展提供了广阔的舞台,也让读者更加深入地了解当时的社会环境和人们的生活状态。

总之,《傲慢与偏见》第一章的语言特色体现在独特的叙述风格、生动的人物描写、幽默风趣的语言、细腻的心理描写以及丰富的社会背
景等方面。

这些语言特色不仅增加了故事的趣味性和可读性,也让读者更加深入地了解人物的性格和情感世界,以及当时的社会环境和人们的生活状态。

口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列三

口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列三

口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列三《傲慢与偏见》内容简介:小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。

傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。

简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。

翻译例句:He (Mr. Darcy) was discovered to be proud, to be above his company, andabove being pleased. (Chapter 3)人们发现达西先生非常傲慢,看不起别人,而且也不接受恭维。

(第三章)翻译要点:上面句子中有一个小词above,在这里的用法却非常巧妙。

above his company,字面上是位居众人之上的意思,也就是说他高高在上,看不起身边的人;above being pleased,字面意思是不在能被讨好巴结的范围之内,也就是对别人的奉承不屑一顾。

另外一个介词beyond,和这里的above有类似的用法,大家也经常用,例如beyond my ability:在我能力范围之外;beyond doubt:确凿无疑的英译汉例句:1.His conduct is above reproach .他的所为无可指摘。

2.The light of heaven is above the brightness of the sun.天堂之光比太阳还要夺目。

汉译英应用:知道了这个词的意思,就要会在汉英翻译中巧妙地用上它,要表达“超过/胜过/不能够被……”这类意思的句子,可以省去比较复杂的动词,用这个小介词above来翻译。

例句:1.没人能说服得了她。

She is above being persuaded.2.要出人头地,先得埋头苦干。

You want to be above all others,work hard to earn it.3.这是学校里最出类拔萃的孩子。

名著精读傲慢与偏见第一章 第1节

名著精读傲慢与偏见第一章 第1节

名著精读《傲慢与偏见》第一章第1节Chapter 1 第一章IT is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。

"My dear Mr. Bennet," said his lady to him one day, "have you heard that Netherfield Park is let at last?"有一天班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出去了,你听说过没有?”Mr. Bennet replied that he had not.班纳特先生回答道,他没有听说过。

"But it is," returned she; "for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it."“的确租出去了,”她说,“朗格太太刚刚上这儿来过,她把这件事的底细,一五一十地告诉了我。

傲慢与偏见每章总结英文

傲慢与偏见每章总结英文

傲慢与偏见每章总结英文Chapter 1: Mr. Bennet receives news that a wealthy bachelor, Mr. Bingley, has rented a nearby estate. Mrs. Bennet eagerly hopes that one of her daughters will marry him. Mr. Bennet is skeptical.Chapter 2: Mr. Bingley attends a local ball and is immediately the center of attention. He is found to be amiable and good-looking. Jane, the oldest Bennet sister, catches his eye, while his friend Mr. Darcy offends everyone with his aloofness.Chapter 3: Mr. Bingley's affection for Jane becomes evident, much to the delight of Mrs. Bennet. Mr. Darcy continues to dismiss the local society. Elizabeth, the second Bennet daughter, overhears his rude comments about her and forms a dislike towards him. Chapter 4: The Bennet girls visit their new neighbor, Mr. Bingley. Jane becomes even more enamored with him, while Elizabeth becomes more convinced of Mr. Darcy's pride and arrogance.Chapter 5: Jane receives a visit from Miss Bingley, Mr. Bingley's sister, who tries to create distance between her and Mr. Bingley. Meanwhile, Elizabeth grows closer to Mr. Wickham, a charming officer in the militia, who shares his grievances against Mr. Darcy. Chapter 6: The Bennet family attends a local ball, where Mr. Darcy's feelings towards Elizabeth begin to change. However, she remains stubborn in her dislike towards him.Chapter 7: Jane is invited to visit the Bingleys at their London home, much to Mrs. Bennet's joy. Elizabeth accompanies her andis invited to stay with their aunt and uncle, the Gardiners. Mr. Darcy unexpectedly appears in London.Chapter 8: Elizabeth visits the Gardiners and explores London with them. She accidentally encounters Mr. Darcy at Pemberley, his grand estate, where he surprises her with his amiable and gracious behavior.Chapter 9: Elizabeth receives a letter from Jane, informing her that Lydia, the youngest Bennet sister, has run off with Mr. Wickham. The family is in distress, and Elizabeth feels responsible for not having revealed Mr. Wickham's true character.Chapter 10: Mr. Bennet leaves to search for Lydia, while the rest of the family is left to worry about her situation. Mr. Darcy quickly acts and arranges for Lydia and Wickham's marriage, saving the Bennet family from disgrace.Chapter 11: Lydia returns home as a married woman but lacks any sense of shame or responsibility. The Bennet family receives an invitation to visit Mr. Bingley at Netherfield, much to Mrs. Bennet's excitement.Chapter 12: Elizabeth is surprised to see Mr. Darcy again at Netherfield and realizes that her feelings towards him might be changing. She observes his kindness towards her and her family, and is determined to apologize for her previous prejudice. Chapter 13: The Bennet family enjoys their time at Netherfield, but soon learns that their visit has been cut short due to the suddendeparture of Mr. Bingley and Mr. Darcy. Elizabeth is confused and heartbroken, believing that Mr. Darcy influenced Mr. Bingley to leave.Chapter 14: The Bennet family faces financial troubles as Mr. Collins, their distant cousin and heir to their home, proposes to Elizabeth. She rejects him, much to the dismay of her mother. Meanwhile, Mr. Darcy visits Elizabeth, expressing his intense love for her.Chapter 15: Elizabeth confronts Mr. Darcy about his interference in Jane and Bingley's relationship, causing him to reveal his reasons - he believed Jane did not reciprocate Bingley's feelings. Elizabeth refuses to believe him, further distancing herself from Mr. Darcy.Chapter 16: Elizabeth travels with her aunt and uncle to visit Pemberley, Mr. Darcy's estate. She encounters him unexpectedly, and their interaction is less awkward. She begins to realize the strength of her feelings for him.Chapter 17: Mr. Darcy introduces Elizabeth to his sister, Georgiana, and Elizabeth is impressed by their genuine affection. This, along with Mr. Darcy's continued kindness towards her family, further softens her feelings towards him.Chapter 18: Elizabeth receives devastating news that her youngest sister, Lydia, eloped with Mr. Wickham again. Mr. Darcy tracks them down and arranges for their marriage, saving the Bennet family's reputation once more. Elizabeth realizes the extent of Mr.Darcy's love for her.Chapter 19: Mr. Bingley returns to the neighborhood and proposes to Jane, to the delight of the Bennet family. Elizabeth struggles with her own feelings for Mr. Darcy, still unsure if she should accept his proposal.Chapter 20: Mr. Darcy proposes to Elizabeth, and she initially refuses him, citing his previous actions and her own biases. Mr. Darcy humbly accepts her rejection but presents a letter explaining his side of the story.Chapter 21: Elizabeth reads Mr. Darcy's letter, which reveals the truth about Mr. Wickham's deceitful character. She realizes her own faults in misjudging Mr. Darcy and begins to reassess her feelings towards him.Chapter 22: Elizabeth travels to her friend's house in Derbyshire, where she coincidentally encounters Mr. Darcy once again. Their meeting is far less uncomfortable, and Elizabeth becomes convinced of her love for him.Chapter 23: Elizabeth learns that her good friend, Charlotte, has become engaged to Mr. Collins. Although she does not understand the match, she realizes that Charlotte's desire for financial security outweighed her own desire for love.Chapter 24: Elizabeth returns home to find her family preparing for Lydia and Wickham's visit. She is mortified at their shamelessness and fears the impact it will have on her own prospects. Mr. Darcyarrives unexpectedly, causing Elizabeth great embarrassment.Chapter 25: Elizabeth and Mr. Darcy share more honest and open conversations during his visit. They overcome their past misunderstandings and confess their love for each other. Mr. Darcy asks for Elizabeth's hand in marriage, and she accepts.Chapter 26: The engagement between Elizabeth and Mr. Darcy is announced to the Bennet family, who are surprised and ecstatic. They celebrate the upcoming union, not realizing the role Mr. Darcy played in saving their family's reputation.Chapter 27: Elizabeth writes a heartfelt letter to her aunt, thanking her for her support and friendship. She reflects on her own transformation and acknowledges her previous ignorance and prejudice.Chapter 28: Elizabeth and Mr. Darcy marry, uniting their families and finally finding happiness together. They learn to overcome their own pride and prejudices, paving the way for a fulfilling and loving marriage.。

傲慢与偏见(生词)全解

傲慢与偏见(生词)全解

Pride and PrejudiceChapter 1 (72 单词)abuse n.滥用;恶习;侮辱;恶言vt.滥用;虐待;辱骂account n.账,账目;存款;记述,报告;理由vi.解释;导致;报账vt.认为;把…视作acknowledge vt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到affect vt. 影响, 作用, 感动assure vt. 保险,保证,确信,担保caprice n. 反复无常, 任性, 异想天开chaise n. 一种轻马车(通常有车蓬,尤指单马双轮者)chapter n. 章,回,篇,牧师的例行会议,地方分会character n. 个性, 品质; 字符; 人物; 名誉; 地位comer n. 有(成功)希望的人compassion n. 同情,怜悯consent n. 同意, 许可v. 同意, 承诺consider vt. 考虑, 思考, 认为consideration n. 考虑, 体贴, 考虑因素, 敬重, 意见daren. 敢, 挑战aux. 敢vi. 敢vt. 敢于, 勇于面对delight n. 快乐,高兴vi. 给与乐趣,使高兴vt. 使高兴desire n. 愿望, 欲望, 情欲v. 向往, 要求, 请求vt. 渴望determine vt.& vi.(使)下决心,(使)做出决定vt.决定,确定;判定,判决;使决定;限定vi.[主用于法律]了结,终止,结束discontent n. 不满adj.不满的v.令(人)不满engage v. 答应, 预定, 使忙碌, 雇佣, 订婚establishment n. 确立,制定,设施,机构,权威extraordinary adj. 非凡的,特别的,特派的fancied adj. 空想的,虚构的fix vt. &vi. 使...固定,修理,准备n. 困境, (船只、飞机等的)定方位,贿赂flatter vt.& vi. 阿谀奉承, 取悦, 炫耀n. 平整工具fortune n. 财产,命运,运气general n. 一般,将军,大体adj. 一般的,普遍的v. 指挥,作...将军handsome adj. 英俊的,慷慨大方的,可观的,灵巧的hearty adj. 诚恳的, 热烈的, 丰盛的,好胃口的n. 水手humour n. 幽默,诙谐,幽默感n. 体液vi. 纵容, 迁就=humor(美) ignorant adj. 不知道的, 无知的, 愚昧的immediately adv. 立即,直接地conj. 一...(就)indeed adv. 的确, 真正地, 事实上insufficient adj. 不足的invitation n. 邀请Jane n. 简(女子名)Lucas n. 卢卡斯(姓氏,Luke的异体)Lydia n. 莉迪亚(女子名) n. 小亚细亚西部的富裕古国mention vt.提到,说起;提名表扬n.提及merely adv. 仅仅,只不过mixture n. 混合, 混合物nerve n. 神经(生物),精神,勇气,叶脉vt. 鼓起勇气nervous adj. 紧张的,焦虑的,神经质的nonsense n. 无意义的事,荒谬的言行,荒唐objection n. 反对,异议occasionn. 场合,机会,理由vt. 致使,惹起,引起odd adj. 奇数的,古怪的,剩余的. 奇数scrupulous adj. 小心谨慎的, 细心的,严谨的possession n. 财产, 所有, 拥有preference n. 偏爱,优先,喜爱物prejudice n. 偏见,成见,伤害v. 使...存偏见,使...有成见,伤害pretend vt. &vi. 假装,伪称adj. 假装的,赝品的,模拟的pride n. 高傲,自豪,自尊,一群狮子vt. 以...自豪property n. 财产; 性质; 道具recommend vt. 建议, 推荐, 劝告vt. 使成为可取, 使受欢迎reply vt. &vi. &n. 回答,答复reserve n. 预备品, 贮存, 候补n. 克制, 含蓄vt. 保留, 预订, 延期respect n. 尊敬, 敬重; 关系, 方面vt. 尊敬, 尊重; 关于, 涉及rightful adj. 合法的, 正确的, 依法享有权利的sarcastic a dj. 讽刺的servant n. 仆人settle n. 有背的长凳vt. 安放,安顿,解决,决定,付清(欠款) vi. 定居,降落sillyadj. 愚蠢的,淳朴的,晕的solace n. 安慰v. 使快乐vt. 安慰(物), 缓和suffer vt. 遭受,忍受,允许vi. 忍受,经历surely adv. 的确地, 安全地surround n. 环绕物vt. 包围,环绕temper n. 脾气;(钢等)回火;性情;倾向vt. 使回火;锻炼;调和;使缓和vi. 回火;调和tiresome a dj. 令人厌倦的,讨厌的uncertain adj. 不确定的universally adv. 普遍地vex vt. 恼怒,使恼火Chapter 2 (56 单词)acquaint vt. 使...熟知acquaintancen. 熟人,相识,了解actually adv. 实际上,事实上adv. 居然,竟然(表示惊讶)adjust vt. 调整, 使...适于vi. 适应advantage n. 优势,有利条件vt. 有利于amend vt. 修正,改善,改良vi. 自我修正among prep. 在...之中amusement n. 娱乐, 消遣assembly n. 集合, 集会, 装配astonishment n. 惊讶,令人惊讶的事aye n. 赞成者,赞成票adv. 是,赞成adv. 常常,永远=aycircumspection n. 细心, 慎重cough n. 咳嗽vt. &vi. 咳嗽declare vt. &vi. 宣布,声明,申报decline n. 衰微, 跌落; 晚年v. 降低, 婉谢deign v. 屈尊,惠允(做某事) vi. 屈尊vt. 赐于disclose vt. 揭露discretion n. 谨慎,判断力,个人选择,选择的自由[计算机] 判定Elizabeth n. 伊莉莎白(女子名)emphatic adj. 语调强的, 用力的, 强调了的excellent adj. 极好的,优秀的exclamation n. 惊呼, 惊叹词expect vt.期望;预料;要求;认为(某事)会发生vi.预期;期待;怀胎;怀孕extract n. 榨出物,精华,摘录vt. 拔出,榨出,摘录,提取,选取[计算机] 提取fatigue n. 疲乏,疲劳,累活adj. 疲劳的vt. 使...疲劳,使...心智衰弱vi. 疲劳fortnightn. 两星期,十四天heaven n. 天堂;天空honour n. 荣誉,荣幸,头衔vt. 尊敬,信守承诺,方形舞中鞠躬致敬hypocritical adj. 伪善的,伪善者的intend v. 打算vt. 想要,打算,计划introduction n. 介绍, 引进, 导论, 序言kindness n. 仁慈, 好意knowledge n. 知识,了解manner n. 样子,礼貌,风格,方式matter n. 事件, 物质, 原因vi. 有关系neglect n. 疏忽,忽略,怠慢vt. 疏忽,忽视,不顾observe v. 观察, 遵守, 注意到paidadj.已付钱的,有薪俸的动词pay的过去式和过去分词persuade v. 说服vt. 劝说,说服pleasant adj. 令人愉快的,舒适的promise n. 诺言, 约定, (有)希望,预示v. 允诺, 约定, 预示, 有可能rapture n. 狂喜vt. 使狂喜reflection n. 反映,映像,折射,沉思,影响sake n. 缘故, 利益, 好处scold n. 老爱责骂的人v. 责骂,训斥vi. 责骂,申斥vt. 责骂selfish adj. 自私的, 利己的sensible adj. 可察觉的,意识到的,实用的n. 可感知物sick adj. 恶心的, 有病的, 腻烦的, 晕的n. 病人, 呕吐物vt.追逐, 攻击; 唆使stare vt. 凝视,显眼,变硬vi. 凝视n. 凝视stress n. 紧张, 压力v. 强调, 着重vt. 强调n.负载surpass vt. 超越,凌驾,胜过tear n. 眼泪,撕破的(洞或裂缝),撕扯vt. 撕掉,扯下,扰乱vi. 流泪,撕破tease vt.取笑,戏弄;挑逗;强要vi.梳理(羊毛等);起绒n.爱嘲弄他人的人;取笑卖弄风骚的人trim n. 整齐,装饰,修剪下来的部分adj. 整洁的,匀称的adv. 整齐地vt. 修除,削剪,装备,痛打,击败, 使整洁vi. 保持平衡, 见风使舵tumult n. 骚动, 吵闹,喧哗venture n. 冒险,风险,投机vt. 敢尝试,谨慎地做,冒险一试vi. 冒险做Chapter 3 (145 单词)accomplish vt. 完成admiration n. 钦佩, 赞赏admire vt. 钦佩, 羡慕, 赞美admit vt.& vi.许可进入;承认,供认vt.允许;确认vi.承认;允许afterwards adv. 以后, 后来against prep. 反对,倚靠,违背,防御,相比,相对amiable adj. 和蔼的, 亲切的ankle n. 踝, 踝关节ascertain vt. 确定,探知,查明assistance n. 帮助, 援助attack vt.& vi.攻击,进攻,抨击n.攻击;抨击;(队员等的)进攻;(疾病)侵袭vt.抨击;非难;侵袭;损害attentionn. 注意(力),关心,立正barefaced adj. 公然的, 无耻的, 无面具的, 无胡须的behaviorn. 行为,举止behold vt. 看到, 领悟, 注视vi. 看, 看啊(多用于祈使句, 引起人的注意) branch n. 分支,树枝vt &vi. 分支, 分岔brother-in-law n. 内兄, 内弟, 大伯子, 小叔子, 姐夫, 妹夫Catherine n. 凯萨琳(女子名)charm n. 魔力, 魅力, 护身符, 小饰物vt. 吸引, 使...迷醉, 对...施以魔法circulation n. 流通,循环,发行量,消息传播coat n. 外套,一层,动物皮毛vt. 外面覆盖,盖上毛衣coldly adv. 冷淡地comfort n. 舒适,安慰,安慰者vt. 安慰compare v t.&vi. 比较,比喻,对照n. 比较,对照conceited adj. 自负的, 幻想的consequence n. 结果,后果consequently adv. 所以, 因此consist n. 组成vi. 组成,存在,一致contrast n.对比,对照;差异;对照物,对立面;[摄]反差conversation n. 会话,谈话cordial n. 兴奋剂, 补品adj. 热忱的, 诚恳的, 兴奋的countenance n. 面容,面部表情,支持v.支持, 赞成, 同意course n. 课程, 讲座, 过程, 路线, 一道(菜)cousin n. 堂(或表)兄弟(姐妹)creature n. 生物, 动物, 人credit n. 信用, 荣誉, 贷款, 学分v. 归功于, 赞颂, 信任crown n. 王冠,王权,顶点,花冠vt. 使...成王,加冕,居...之顶,为牙齿镶上假齿冠vi. 火迅速烧到树的顶端curiosityn. 好奇, 好奇心defer vt. 延期, 缓召, 把...委托给他人vi. 耽搁, 延误, 遵从delightful adj. 令人愉快的, 可喜的description n. 描写, 描述, 说明书, 作图n. 类型detest v. 厌恶disagreeable adj. 不愉快的, 厌恶的, 不为人喜的disgust n. 厌恶,嫌恶vt. &vi. 令人厌恶dispatch n. 派遣;急件vt. 派遣;分派disconcert vt. 使困惑, 使仓皇失措, 破坏disposition n. 性情,倾向,安排, 处置, 控制[计算机] 配置情况distant adj. 遥远的,疏远的,远房的,陌生的,远行的distinguish vt. 区别,辨认,特别关注vi. 区别elegant adj. 优雅的, 精美的, 俊美的elude v. 逃避, 躲避endure vt. 忍耐,容忍vi. 持久,持续enquire =inquire v. 询问, 调查entertainvt. &vi. 娱乐,招待,怀抱entrance n. 入口v. 使出神,使入迷vt. 使出神equally adv. 相等地, 同样地, 平等地estate n. 财产,房地产,状态,遗产event n. 大事, 事件, 项目, 活动exaggeration n. 夸张,夸大excess adj. 过量的,附加的n. 超过,超越,过度,过量expectation n. 期待,期望v. 期待,前程extremely adv. 极其, 非常fancy n. 想像力, 幻想, 喜好, 爱adj. 想像的, 时髦的, 华丽装饰的, 奢侈的, 技巧的vt. 想象, 自认为, 喜好fastidious adj. 难取悦的, 挑剔的, 苛求的=particularfavorable adj. 有利的,赞许的,良好的,顺利的,偏袒的fear n. 敬畏,害怕,担心,不安的原因vt. 害怕,敬畏feature n. 特征, 容貌vt. 以...为特色vi. 起重要作用figure n. 图形, 数字, 形状; 人物, 外形, 体型v. 演算, 认为, 领会到finery n. 装饰,服饰,鲜艳服装fond adj. 喜欢的;温柔的;宠爱的forbid vt. 禁止,妨碍, 阻止fortunate adj. 幸运的,侥幸的gentleman n. 绅士, 先生,有教养的人gown n.长袍,长外衣;女长服;罩袍;大学的学生和教师gratify v. 使满足,使高兴v. 酬劳,回报grieve v. 使...悲伤handsome adj. 英俊的,慷慨大方的,可观的,灵巧的horrid adj. 可怕的, 极可厌的, 毛骨悚然的housekeep vi. 自立门户,主持家务ingenious adj. 机灵的,精制的,有独创性的inhabitant n. 居民instead adv. 代替, 反而insupportable adj. 忍耐不住的, 不能容忍的, 不合理的intelligence n. 理解力, 智力, 情报, 情报工作, 情报机关interrupt n. 中断vt. 打断,妨碍vi. 插嘴[计算机] 中断kingdom n. 王国,领域,界Kingdom:天国lace n. 饰带, 花边, 缎带v. 结带子, 饰以花边library n. 图书馆, 藏书lively 活泼的, 活跃的, 栩栩如生的, 真实的maria 名词mare的复数形式Maria: 玛丽亚(女子名)mien n. 风采, 态度,外表moment n. 片刻,瞬间,准确时刻,非常重要的时机,力矩neighbor n. 邻居v. 邻接, 毗邻而居, 友好noble adj. 高尚的, 宏伟的, 贵族的, 高贵的n. 贵族oblige vt. 强制, 施恩惠vi. 帮忙occasional adj. 偶然的, 不时的overhearv. 无意中听到, 偷听particular n. 个别项目, 详细说明adj. 特别的, 独有的; 挑剔的; 详细的particularly adv. 特别, 尤其partner n. 合作者,搭档,配偶vt. &vi. 同...合作,做...的搭档, 合作playful adj. 爱玩耍的,幽默的popularity n. 普及,流行principal adj. 主要的n. 负责人, 校长, 资本pronounce vt.& vi. 发音,宣告,断言,发表意见protest n. 抗议, 反对, 抗议书vi. 反对,抗议,断言vt. 坚持地表示, 对...提出异议punishment n. 惩罚quality n. 品质, 特质, 才能adj. 高品质的raise n. 上升, 增高; 高地vt. 升起, 举起, 饲养; 提出, 引起rather adv. 宁可,宁愿,有些,相当,反而regardless adj. 不注意的, 粗心的adv. 不顾reimbursement n. 偿还, 偿付, 赔偿remain v. 保持, 依然, 剩余, 留下, 逗留n. 遗迹, 剩余物, 残骸resentment n. 怨恨, 愤恨ridiculous adj. 可笑的;荒谬的rudenessn. 粗鲁, 无礼satisfactory adj. 令人满意的scarcity n. 缺乏,不足,缺少second-hand adj. 旧的,用过的seek n. 找寻v. 寻求,寻找,搜索several adj. 几个,各自的pron. 若干shock n. 震动,冲突,震惊,休克vt. &vi.震动,冲突,使...受电击sight n. 景观, 视力, 眼界vt. 看见, 观看vi. 瞄准slight n. 轻蔑adj. 轻微的,纤细的,脆弱的vt. 轻视,忽略somewhat adv.稍微;有点;达到某种程度n.少量;某些数量;某种程度spirit n. 精神splendid adj. 辉煌的;灿烂的;极好的;杰出的sprain v.&n. 扭伤strike n. 罢工, 打击, 殴打v. 打, 撞, 罢工, 划燃stupid adj. 愚蠢的,笨拙的,麻木的,无趣味的n. 傻瓜sufficient adj. 足够的, 充分的suit n. 套装, 诉讼, 请求v. 适合, 取悦, 满足supposition n. 想像, 推测, 推想surmise n. 推测vt. 推测, 臆测tempt vt. 诱惑;引起;冒…的风险;使感兴趣tide n. 潮,趋势,潮流vt. 使...随潮漂流vi. 涌动tolerableadj. 可容忍的, adj. 还不错的towards prep. 朝, 向unaffected adj. 不受影响的,不矫揉造作的, 自然的uncommonly adv. 稀罕(极,非常)unreserved adj. 没有被预订的unworthy adj. 无价值的, 没有优点的adj. 不值得的;不应得的upper adj. 上部的,地位较高的,上面的,北方的n. 鞋帮,上牙,兴奋剂,令人愉快的经历various adj. 各种各样的violent adj. 暴力的,猛烈的,极端的,曲解的withdraw vt. 撤回,取回,撤退vi. 退回,撤退Chapter 4 (89 单词)accidental adj. 意外的,偶然的,附属的n. 偶然,不重要的东西,变调的临时符号acquire vt. 占有,获得,取得,学到affectation n. 假装, 虚饰, 做作amount n. 数量, 总额vi. 总计, 等于anxious adj. 焦急的, 忧虑的approve vt. 批准,核准,证实vi. 赞同apt adj. 恰当的;有…倾向的;灵敏的associate vt.(使)发生联系;(使)联合;结交;联想vi.联盟;陪伴同事n.合伙人;伴侣,同志;非正式会员adj.联合的;合伙的;非正式的;(性质上)有密切联系的attentive a dj. 注意的, 留意的breed n. 品种,族类vt. 养育,繁殖,引起vi. 繁殖calculate vt. 计算,估计,考虑,推测vi. 计算,预测,依赖candid adj. 忠实的, 率直的, 坦诚的candour n. 坦率, 正直=candorcautious adj. 十分小心的, 谨慎的censure n. 责难, 非难v. 非难, 责备,公开谴责characteristic adj. 特有的, 典型的n. 特性, 特征, 特色circumstance n. 环境,(复数)境况,事件,详情collection n. 收藏品,收集物,小组,集合commendation n. 赞赏, 嘉奖,推荐,奖状,奖赏commonadj. 共同的, 平常的, 普通的n. 平民, 普通, 公地, 公园compliment n. 称赞,恭维,(复数)致意vt. 称赞,恭维conceive vt. &vi. 构思,以为,怀孕contrary adj. 相反的,截然不同的adv. 相反(地) n. 反面,相反converse n. 相反的事物,倒,逆向adj. 相反的,逆向的,倒的v. 交谈,谈话[计算机] 转换convince vt. 说服, 使...相信county n. 郡, 县dispose vt. 倾向于,处置vi. 销毁dissatisfied adj. 不满意的, 不高兴的动词dissatisfy的过去式和过去分词doubtful adj. 可疑的, 疑心的, 不确定的easen. 安乐,安逸,悠闲vt. 使...安乐,使...安心v. 减轻,放松easiness n. 容易,轻松,安适endear v. 使受喜爱entitle v. 取名为,给与名称,叫做,使有权利establishv. 建立, 确立, 创办express n. 快车, 快递, 专使adj. 急速的, 明确的, 直接的adv. 用快递; 特意地vt. 表达, 表示; 挤压出; 快递fashion n. 流行,风尚,时样,时装v. 形成,造,作firmn. 商行,公司vt. (使)变得坚实,定案vi. 变硬,恢复adj. 坚定的,坚固的,结实的adv. 稳固地,坚定地folly n. 愚蠢, 荒唐事(复)follies: 轻松歌舞剧formality n. 礼节,程序,拘谨former adj. 以前的,在前的pron.&n. 前者gallantry n. 勇气,豪勇,勇敢的行为generation n. 代, 一代greatly adv. 很, 非常habit n. 习惯,习性;嗜好vt. 使穿衣hasty adj. 匆匆的, 轻率的, 急忙的hat trick n. 〈板球〉连中三柱,使对方三击球手退场(帽子戏法)honestly adv. 诚实地,真诚地, 公正地,的确,实在impress n. 印象,特徵,印记vt. 使...有印象,影响,印刻,传送vi. 给人印象inherit vi. 继承vt. 继承,遗传invite vt. 邀请,要求n. 邀请judgement n. 判断liberty n. 自由;许可;冒失likewise adv. 同样地,此外,(表示感觉相同)我也是manor n. (封建领主的)领地, 庄园meanly adv.谦卑地,卑劣地,吝啬地memory n. 记忆,内存,回忆natural adj.自然的;物质的;天生的;不做作的n.自然的事情;(生来的)白痴;[乐](风琴等的)白键object n. 物, 物体, 目标, 宾语v. 反对,提出...作为反对的理由observation n. 观察,观察力,评论adj. 被设计用来观察的offence n. 犯罪,过错,攻击,令人讨厌的事物offer n. 出价, 提议vt. 提供, 出价; 贡献, 奉献vi. 提议; 出现; 求婚openness n. 开放,空旷,公开,直率,松脆opposition n. 反对,敌对,在野党ostentation n. 卖弄,夸耀,摆阔,讲排场pleasant adj. 令人愉快的,舒适的pliancy n. 柔软, 柔顺praise n. 赞美,称赞,崇拜vt. 称赞,归荣誉于,赞美vi. 赞美preside v. 任主席, 统辖, 当主人private adj. 私人的,隐蔽的n. 士兵,列兵provide vi. 供给, 提供vt. 提供; 规定; 准备purchase n. 购买, 购买的物品n. 支点; 紧握, 抓紧vt. 购买, 赢得; (用设备)举起, 移动rank n. 队列,排名,等级,军衔,阶级adj. 繁茂的,恶臭的,讨厌的vt. 排列,归类于recommendation n. 推荐, 介绍regard vt.认为;注视;涉及;尊敬vi.凝视;留意n.凝视;留意;尊敬;问候reliance n. 信赖,所信赖的人或物remainder n. 剩余物, 其他的人, 残余vt. 廉价出售adj. 剩余的respectable n. 品格高尚的人adj. 值得尊重的, 人格高尚的, 不少的seminary n. 神学院, 学院,发源地sense n. 侦测, 感官, 感觉; 理智; 意义vt. 感觉, 了解; 检测situation n. 位置, 形势, 局面, 处境, 状况, 职位spite n. 恶意, 怨恨vt. 刁难, 伤害steady adj. 稳定的,稳固的,沉稳的adv. 平稳地,稳固地n. 固定的事物vi. &vt. (使)稳固,(使)稳定strength n. 力量,力气,长处,强度superior n. 上级,高手,上标adj. 上层的,上好的,出众的,高傲的tenant n. 房客,佃户vt. 居住thereby adv. 因此,从而trade n. 贸易,商业,交易,行业,同行,手工艺,主顾,(复数)信风vi. 做生意,购物,交换vt. 用某物交换,做买卖adj. 商业的,专业性的,同行的unwilling adj. 不愿意的wonder n. 惊奇;奇迹;惊愕vi. 怀疑;想知道;惊讶vt. 怀疑;惊奇;对…感到惊讶adj. 奇妙的;非凡的Chapter 5 (59 单词)absolutely adv. 绝对地,完全地;独立地;确实地argument n. 辩论,争论,论点(据),理由beg vt. 乞讨,恳求,合理需要vi. 行乞,乞求abbr. (begin)的缩写,开始beyond adv. 在更远处,另外n. 远处, 来世prep. 超出, 越过,另外carriage n. 四轮马车,车厢Charlotte n. [法]水果奶油布丁Charlotte: 夏洛特(女子名)cherish vt. 珍爱,抚育,珍藏civil adj. 国内的,公民的,文明的, 有礼貌的, 民用的communicate vt. 传达, 传播vi. 交流, 沟通, 联通courteous adj. 有礼貌的,殷勤的denominate v. 命名,称…为directly adv. 直接地(立即,完全)distinction n. 区别; 卓越; 殊荣fail vi. 衰退,失败,不及格vt. 辜负,缺少,未能做n. 不及格elate vt. 使欢欣adj. 兴高采烈的favour [英]n. 偏爱;赞同;善行vt. 赞成;喜爱;有助于forgive vt. &vi. 原谅,饶恕,宽恕formerlyadv. 以前, 从前foxhound n. 猎狐用猎狗hack n. 劈, 砍, 出租马车v. 劈, 砍, 干咳treatment n. 治疗,疗法,处理imaginary adj. 想象的, 虚构的inoffensive adj. 无害的, 没恶意的, 不讨厌的intelligent adj. 聪明的, 智能的intimate adj. 亲密的,私人的,秘密的n. 密友vt. 透露,暗示James n. 詹姆斯(姓氏, 男子名)knighthood n. 骑士身份, 骑士气质, 骑士lip n. 嘴唇lodge n. 旅馆;门房;集会处;山林小屋vt. 提出;寄存;借住;嵌入vi. 寄宿;临时住宿Lucas n. 卢卡斯(姓氏,Luke的异体)madam n. 夫人,女士,老鸨mayoralty n. 市长职位misfortune n. 不幸, 灾祸mortify v. 抑制,苦修,使...悔恨occupy vt. 占领,占,住进offend vt. 犯罪,冒犯vi. 令人不适,违反pique n. 生气, 愤怒v. 伤害...自尊心, 激怒,刺激presentation n. 陈述, 介绍, 赠与n. [美]讲课, 报告prone adj. 俯卧的, 易于...的, 有...倾向的purpose n. 目的, 意图; 意志, 决心; 议题vt. 打算, 决意relate vt.& vi.(把…)联系起来;讲,叙述(故事等)vt.讲述,叙述;使…有联系;建立或展示联系vi.有联系;涉及;符合;发生共鸣remarkably adv. 显著地, 引人注目地, 非常地render vt. 使成为, 提供, 报答, 着色; 执行, 实施vi. 给予补偿n. 交纳, 粉刷, 打底residence n. 住处, 住宅, 居住rise n. 上升,增加,小山v. 升起,起身,上升,(日、月、星)升起Robinson n. 罗宾逊(姓氏, 男子名)score n.得分;分数;总谱;20个v.得分;记分;评分;获得胜利self-command n. 自制,克己self-complacency adj. 自我满足的solely adv. 独自地,单独地solidity n. 坚固,稳健,固态somehow adv. 不知怎么地,以某种方式supercilious adj. 目中无人的, 高傲的suppose vt.假定;猜想,推测;认为;让(用于祈祷语气)vi.想象,猜想unshackle vt. 除去... 的枷锁vainadj. 徒然的, 虚荣的, 空虚的valuable adj. 贵重的, 有价值的n. (pl.)贵重物品vanity n. 虚荣心,浮华,无价值的东西adj. 虚荣心的wine n. 酒,葡萄酒,紫红色vt. &vi. 喝酒,请喝酒Chapter 6 (163 单词)accomplishment n. 成就,完成accost v. 招呼, 搭讪adept adj. 熟练的, 老练的n. 名手, 专家adopt v. 采用, 收养, 接受affection n. 慈爱,爱,感情,作用,影响agreeably adv. 欣然, 依照annoy vt. &vi. 使...苦恼,骚扰, 使生气appetite n. 爱好,嗜好,食欲,胃口,欲望application n.适用,应用,运用;申请,请求,申请表格;勤勉,用功;敷用,敷用药approach n. 接近; 途径, 方法v. 靠近, 接近, 动手处理archly adv. 狡猾地,顽皮地arise vi. 上升,引起,出现assemble vt. 聚集,集合,装配vi. 集合, 聚集assert vt. 主张,声明,断言attachment n. 附件, 附著, 附属物, 依恋, 忠诚,依赖[法律]扣押令attempt vt.试图;尝试n.进攻;尝试,冲击attend vt. 参加,注意,照料vi. 专心,留意,待命avoid v. 避免vt. 避免,逃避before hand 预先bestow vt. 授予,适用,利用bown. 弓,船头,鞠躬,蝴蝶结,两手准备vi. 鞠躬, 成弓形,弯腰, 首次上演,屈服,听从,尊重vt. 重压,弯曲,breath n. 呼吸,气息,微风,迹象,精神,一种说话的声音capital n. 首都,资本,大写字母adj. 大写的,资本的,首要的colonel n. 上校command n.命令,指挥;司令部,指挥部;[计算机]指令;控制力vt.指挥,控制,命令;命令;应得,值得vi.给出命令;命令,指令adj.指挥的,根据命令(或要求)而作的commerce n. 商业, 贸易companion n. 同伴, 同事, 成对物品之一, (船的)甲板间扶梯(或扶梯的顶篷) vt. &vi. 陪伴complacency n. 自满,沾沾自喜complaisance n. 彬彬有礼, 殷勤, 奉承composure n. 镇静, 沉著conceal vt. 隐藏, 掩盖concerto n. [音]协奏曲conclude vt. 使结束, 缔结, 断定, 得出结论vi. 结束, 作出决定conjecture v.&n. 推测,臆测consolation n. 安慰,令人安慰的事物contrive vt. 1. (不顾困难地)促成某事2. 巧妙地策划;精巧地制造(如机器)vi. 1. (不顾困难而) 设法做到(正式)critical adj.批评的,爱挑剔的;危险的,危急的;决定性的;[物]临界的criticise v. 批评,评论,吹毛吹疵=criticize(美)cruel adj. 残酷的, 残忍的, 引起痛苦的defect n. 缺点vi. 背叛defy vt. 反抗,藐视,挑衅deny vt. 否认, 拒绝, 反对, 克制desirable adj. 值得有的,令人满意的,有吸引力的n. 有吸引力的人detect vt. 发现,探测信息,侦查vi. 当侦探dinev. 用正餐,进餐disadvantagen. 不利, 不利条件, 损害, 损失discomposure n. 失态, 慌张discovery n. 发现, 发现物display n. 显示,陈列,炫耀vt. 显示,表现,夸示disposition n. 性情,倾向,安排, 处置, 控制[计算机] 配置情况due adj.由于;适当的;预定;到期n.应有的权利;应得到的东西;应缴款adv.正向;正对着enable vt. 使...能够,使可行[计算机] 使能encouragement n. 鼓励endeavor n. 努力, 尽力, 进取心vt. 努力,尽力vi. 企图, 谋求energetic adj. 精力旺盛的,有力的,能量的entirely adv. 完全地entreat vt. 恳求, 乞求engross v. 使全神贯注,独占,大量收购,正式誊写,用大字体书写n. entreaty n. 恳求, 哀求evident adj. 明显的, 明白的exactly adj. 完全的adv. 恰好地,正好地,正确地,精确地,正是excel vt. 超过, 优于vi. 胜出[计算机] 软件名称excellence n. 优秀, 卓越, 优点except vt. 除,除外prep.&conj. 除了...之外,若不是,除非exclusion n. 排除,除外,逐出expression n. 表达,表示,表现,表情,措辞,词句failure n. 失败,失败的人或事familiar adj. 熟悉的,熟知的,不拘礼节的n. 熟人,熟悉某种事物的人fashionable adj. 流行的, 时髦的favorite adj. 流行的,喜爱的n. 最喜爱的人或物, 被认为最有可能胜出的竞争者felicity n. 快乐, 幸福, 幸运flow vi.流;垂;流出;(谈话、文体等)流畅n.流动;滔滔不绝;涨潮;连贯vt.使泛滥;淹没;排出gallant adj. 英勇的, 华丽的,殷勤的n. 时髦男士,对女子殷勤的男士,求爱者,情夫vt. 献殷勤generally adv. 一般地genius n. 天才, 高智力, 天赋glance vi.一瞥;闪微光;掠过,擦过;随便提到,简略地触及n.浏览;闪光;歪斜,一掠gratitude n. 感谢的心情grave adj.重大的,重要的;严重的;[音乐]沉重的;(颜色等)朴素的adv.沉重地,庄重地;极慢地n.坟墓,墓穴;埋葬…的地方;下场;死亡vt.雕刻;铭记guard n. 守卫者,警戒, 护卫队, 保护vt. &vi. 保卫,看守,警惕impatient adj. 不耐烦的, 急躁的impertinent adj. 鲁莽的, 无礼的, 粗鲁的impose vi. 利用;欺骗;施加影响vt. 强加;征税;以…欺骗inconsiderable adj. 不足取的, 琐碎的,不值得考虑的indifference n. 不重视, 无兴趣, 漠不关心indignation n. 愤怒, 愤慨, 义愤inducement n. 诱因,动机,刺激物influence vt. 影响, 感化n. 影响力, 势力; 影响, 权势n. 有影响的人(或事物)inspectorate n. 检查或视察人的职责instant n. 立即, 瞬间adj. 立即的, 即时的instantly a dv. 立即地, 即刻地instrument n. 乐器, 工具, 仪器, 器械intention n. 意图,意向,目的intolerable adj. 无法忍受的, 难耐的invaluable adj. 无价的Irish n. 爱尔兰人, 爱尔兰语adj. 爱尔兰的leisure n. 闲暇;空闲;安逸adj. 空闲的;有闲的;业余的marriage n. 婚姻,结婚matrimony n. 结婚,婚姻生活,婚礼meditate v. 想, 考虑, 计划mix n. 混合(物),融合vt. &vi. 混合,掺入,合成,交往,联系[计算机] 混合mode n. 方式,样式,模式,风格,时兴[音乐] 调式musical adj. 音乐的n. 音乐片nay adv. <古>否, 不n. 拒绝, 反对, 投反对票conj. 不但如此, 而且mortify v. 抑制,苦修,使...悔恨nothingness n. 虚无, 不存在,毫无意义notion n. 观念,想法,主张officer n. 官员,军官vt. 提供官员,指挥opportunity n. 机会, 时机partial adj. 部分的,偏袒的,偏爱的n. 泛音pause n. 暂停,中止,犹豫不决vi. 停顿,中止vt. 使停顿pedantic adj. 卖弄学问的, 假装学者的, 吹毛求疵的, 钻牛角尖的perceive v. 察觉, 感觉, 认知, 理解perfectly adv. 完全地, 无瑕疵地, 完整地,完美地,圆满地performance n.表演;演技;表现;执行performer n. 表演者, 执行者persevere v. 坚持, 孜孜不倦, 不屈不挠persuasion n. 说服,劝说,信念plain n. 平原,草原adj. 简单的,平坦的,平常的,家常的adj.纯的,不掺杂的polish n. 磨光,擦亮;擦亮剂;优雅,精良vi. 擦亮,变光滑vt. 磨光,使发亮;使完美; 改进v. 磨光;修改;润色adj. 波兰的polite adj. 有礼貌的, 客气的, 有教养的porridge n. 粥, 麦片粥pray vt. &vi. 祈祷, 恳求probability n. 可能性, 或然率, 机率proper adj. 适当的,正确的,合适的,正当的,规矩的propriety n. 适当,正当,得体(复数)proprieties:礼节,礼仪provoke vt. 激怒, 惹起, 驱使rapid adj. 迅速的,急促的n. 急流refinement n. 精致, 高尚, 精巧repeat n. 重复,反复vt. 重复,复述vi. 重复adj. 重复的,反复的represent vt. 表现, 表示, 描绘, 代表vi. 提出异议request n. 要求, 请求vt. 请求, 要求resistance n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对adj. 抵抗的satirical adj. 讽刺的, 爱挖苦的savage adj. 野性的, 凶猛的, 粗鲁的, 荒野的n. 野蛮人, 粗人,凶恶的人vt. 残害, 激烈抨击scarcely adv. 几乎不, 简直没有, 勉强Scot n. 估定的款项,税金Scot: 苏格兰人,盖尔人secure adj.安全的;牢固的;有把握的;安心的vt.保护;(使)获得;使安全;担保vi.获得安全,变得安全;安全,保险;承保,担保;[航海学]停止工作self-importance n. 自尊, 自负, 自大serious adj.严肃的, 庄重的, 严重的, 危急的, 认真的severe adj. 剧烈的, 严重的, 严峻的, 严厉的, 严格的shew <古>=showsimilar adj. 相似的,类似的,相同,一样simpleton n. 笨蛋, 傻子society n. 社会, 社团,阶层圈子stricture n. 苛评, 非难,限制n. [医]狭窄succeed vt. 成功,继承,继续vi. 接替,有作为suspect vt.猜疑(是);怀疑,不信任;怀疑…有罪n.嫌疑犯vi.怀疑suspicion n. 猜疑,怀疑swell n. 增大,隆起的部分, 波浪adj. 优秀的, 时髦的vi. 渐增, 膨胀, 积聚, 情感迸发vt. 使情感迸发, 扩大, 使膨胀symmetry n. 对称(性), 匀称, 整齐thus a dv. 如此,这样,因此,从而conj. 因此,于是tolerably adv. 可容忍地,差不多地,相当地totally adv. 完全treatment n. 治疗,疗法,处理twelvemonthn. 十二个月, 一年unaware adj. 没有发觉的, 不知道的unfold v. 展开, 开放, 显露uniform adj. 一致的,统一的n. 制服vt. 穿制服unite v. 联合, 合并, 混合vexation n. 恼怒vogue n. 时尚,流行wit n.机智;才智,智慧;富有机智的人;打趣话,玩笑话yield n. 生产量, 投资收益v. 生产, 屈服, 投降, 弯下去, 凹下去Chapter 7 (111 单词)absent adj. 缺席的,缺少的vt. 使缺席ache n. 痛vi. 痛,渴望acknowledgment n. 承认, 承认书, 感谢=acknowledgementactivity n. 活动;行动;活跃acutely adv. 尖锐地, 剧烈地alarm n. 警报,惊慌,警告,报警器vt. 使...惊慌,警告, 装报警器alternative adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的n. 替换物, 取舍ample adj. 充足的,丰富的,宽敞的amuse v. 消遣, 娱乐, 使...发笑animation n. 活泼,有生气,卡通制作apothecary n. 药剂师, 药师appearance n. 外表,出现,出场astonish v. 使...惊讶attorney n. (辩护)律师auntn. 伯母, 姑, 婶, 姨aware adj. 知道的, 意识到的bareadj. 赤裸的,显露的,极少的,仅仅的vt. 使赤裸,露出benevolence n. 善意, 慈悲, 善行parlour n. 客厅, 会客室=parlor(美)brilliancy n. 亮度(明澄度, 光彩, 辉煌, 灿烂, 卓越)Caroline n. 卡洛琳(女子名)carter n. 运货马车夫cheerful adj. 高兴的, 快乐的clerk n. 职员,办事员coach n. 大巴, 教练; (火车)客车车厢, 四轮马车, 经济舱vt. 训练, 指导vi. 训练, 指导compassionate adj. 有同情心的vt. 同情complexion n. 外观(状态,形势,开色,配容) vt 染(上色)concern vt. 涉及, 影响, 关心n. 关心, 忧虑, 关心的事; 公司, 企业contempt n. 轻视,轻蔑contrivance n. 发明, 发明的才能, 想出的办法convenient adj. 方便的convert v. 使转变, 使...改变信仰, 倒置n. 皈依者, 改宗者create vt. 创造, 造成default n. 假设值,默认(值),不履行责任,缺席v. 默认,不履行义务,缺席,拖欠[计算机] 缺省deficiency n. 缺乏,不足,缺点differ vi. 不一致,不同(意见)dirt n. 污垢,泥土, 污秽的言行,卑鄙的人,堕落,矿渣divide vt.& vi.分;划分;分离;(使)产生分歧n.分水岭,分界线;分配draughts n. <英>国际跳棋effusion n. 流出, 溢出lsewhere adv. 在别处, 到别处enquiry n. [计] 询问,[贸易] 询盘ensign n. 国旗(船上表示所属国家的旗帜),徽章n. 海军少尉entail vt. 使必需,使蒙受;限定继承n. 限定继承权exertion n. 努力, 发挥, 运用extort vt. 勒索, 敲诈, 强要feverish adj. 发烧的,兴奋的footman n. 男仆, 侍应员n.frequent adj. 经常的,频繁的vt. 常到,常去furnish vt. 布置,提供,装备glow n. 赤热,光辉,热情vi. 发红光,红光焕发haste n. 急速, 急忙v. 匆忙, 赶快vi. 赶紧, 赶快heir n. 继承人hint n. 暗示,提示,小部分vt. &vi. 暗示,示意horseback n. 马背adv. 在马背上地adj. 在马背上的,臆断的impulse n. 冲动, 驱动力, 倾向, 心血来潮vt. 推动inconvenience n. 不便,困难vt. 使...不便,使...困难increase v. 增加, 提高n. 增加, 增强, 提高incredible adj. 难以置信的, 惊人的。

傲慢与偏见前三章观后感悟英文版

傲慢与偏见前三章观后感悟英文版

傲慢与偏见前三章观后感悟英文版英文回答:In the first three chapters of Jane Austen's Pride and Prejudice, we are introduced to the Bennet family, a group of five sisters living in rural England. The eldest, Jane, is intelligent and beautiful, while the second, Elizabeth, is quick-witted and independent. The third, Mary, is studious and bookish, while the youngest two, Kitty and Lydia, are wild and frivolous.The family's home, Longbourn, is a modest estate, and the Bennet sisters are aware that they are not as wealthy as some of their neighbors. However, they are a close-knit family, and they are happy with their lives.In the first chapter, we are introduced to Mr. Darcy, a wealthy and proud landowner who lives nearby. Darcy is immediately attracted to Elizabeth, but she is put off by his arrogance. In the second chapter, we learn that Mr.Collins, a clergyman who is a distant cousin of the Bennet family, is coming to visit. Mr. Collins is pompous and obsequious, and Elizabeth finds him unbearable. In thethird chapter, we are introduced to Mr. Wickham, a charming and handsome officer who seems to be interested in Elizabeth. Wickham tells Elizabeth a story about how Mr. Darcy mistreated him, and Elizabeth is quick to believe him.The first three chapters of Pride and Prejudiceintroduce the main characters and set up the main conflicts of the novel. We see the tension between pride and prejudice, between wealth and poverty, and between love and hate. These conflicts will be explored in more depth as the novel progresses.中文回答:《傲慢与偏见》前三章观后感悟。

pride and prejudice的chapter1所运用的叙事方式 -回复

pride and prejudice的chapter1所运用的叙事方式 -回复

pride and prejudice的chapter1所运用的叙事方式-回复题:《傲慢与偏见》第一章的叙事方式摘要:《傲慢与偏见》是英国作家简•奥斯汀的经典之作,被誉为爱情小说的典范。

第一章作为整个故事的开端,以中括号内的内容为主题,通过多种叙事手法展示了小说中的人物形象、家庭生活、社会阶级等方面的内容。

本文将重点解析《傲慢与偏见》第一章中以中括号所表明的叙事方式,并带领读者一步一步回答问题,深入剖析其中的奥妙。

第一步:描写长波恩家庭《傲慢与偏见》第一章以中括号内的内容为开头,介绍了长波恩家庭的情况。

叙述方式是通过第三人称的客观叙述,作者通过描写家庭成员的外貌特征、性格特点以及他们的社会地位来展现这个家庭的形象。

例如,“中年女士有了五个女儿”、“其中只有一个帅哥”等描写方式让读者对长波恩家庭有了直观的认识。

第二步:介绍班纳特家庭接下来,小说开始介绍班纳特家庭。

与长波恩家庭不同的是,班纳特家庭有五个女儿和一个儿子。

作者运用了对比的手法来凸显两个家庭的差异。

比如,“五个女儿都非常美貌”与“他们家的儿子却胖得离谱”等描写方式,通过对家庭成员的特点进行对比,突出了班纳特家庭的鲜活和多样性。

第三步:描写伯莱家族的到来第一章的最后,伯莱家族作为小说中的重要角色出现了。

作者以第三人称的视角来描写伯莱家族的财富、社会地位以及他们对小镇上其他人的影响。

通过对伯莱家族的描写,作者为故事中的冲突埋下了伏笔。

第四步:分析奥斯汀的叙事方式《傲慢与偏见》第一章通过多种叙事方式来展现故事的情节与人物形象。

作者运用了客观的第三人称叙述、对比的手法以及隐喻等修辞手法,丰富了叙事的层次与深度。

同时,她还巧妙地将家庭成员和社会环境有机地结合在一起,通过对人物的特点与环境的描写来烘托出整个故事的氛围。

结论:通过对《傲慢与偏见》第一章的分析,我们可以看到,奥斯汀运用了多种叙事方式来展现小说中的人物形象、家庭生活和社会阶级等内容。

通过客观的第三人称叙述、对比的手法和隐喻等修辞手法,她成功地塑造了各个家庭成员的形象,并将他们融入到社会环境中。

《傲慢与偏见》

《傲慢与偏见》

傲慢与偏见简介《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀创作于1813年的一部长篇小说。

该小说以19世纪英国社会为背景,通过描绘女主人公伊丽莎白·班内特和男主人公达西先生之间的爱情故事,深入探讨了社会阶层、财富、爱情和自由意志等主题。

内容概述第一卷第一卷主要介绍了班内特夫妇及其五个女儿之间的日常生活。

伊丽莎白·班内特是一个聪明而机智的年轻女子,她开始对来自富裕家庭的达西先生感到厌恶和傲慢。

第二卷第二卷中,班内特姐妹们参加了邻居们的舞会,在那里,伊丽莎白重新遇到了达西先生,并受到了他的冷漠对待。

然而,在接下来的一次拜访中,伊丽莎白听到了关于达西的有关谣言和观点之后,逐渐改变看法。

第三卷第三卷中,班内特姐妹们面临一系列的姻缘问题。

辛格利夫人的外甥威克姆上校对伊丽莎白展开了追求。

与此同时,达西向伊丽莎白表白,并解释了他之前的行为。

然而,在小说的高潮部分,伊丽莎白得知自己的家人受到了威克姆上校和达西以及其他人的欺骗。

第四卷第四卷中,注重了真相大白后班内特一家与达西先生和威克姆上校对话后各种陈述、虚假以及误会终于解开。

这部分揭示了不同角色之间的关系以及他们对彼此的看法发生了重大转变。

第五卷第五卷描述了主角伊丽莎白和达西在最终团聚并实现幸福结束故事。

通过这个结局,读者能感受到作者对社会等级观念进行批判,并强调爱情和真实自我是超越阶级界限的力量。

主题探讨《傲慢与偏见》探讨了许多重要的主题,包括:1.社会阶层:小说通过班内特家族与达西家族的对比,揭示了当时英国社会中固有的社会阶级差异和对他人的偏见。

2.婚姻与爱情:小说中的主要情节围绕伊丽莎白和达西之间的爱情故事展开。

通过这段关系,读者可以看到作者对于婚姻中的真正幸福所需的品质和价值观提出了思考。

3.自由意志:小说强调了个人自由选择与社会期望之间的冲突。

伊丽莎白坚持独立思考和真实自我,并拒绝将婚姻视为仅仅是经济利益或社会地位提升的手段。

4.女性地位:《傲慢与偏见》揭示了当时女性在社会中受限制、受控制并且被男性统治的现象。

傲慢与偏见第一章读书笔记

傲慢与偏见第一章读书笔记

傲慢与偏见第一章读书笔记傲慢与偏见第一章读书笔记(精选篇1)在傲慢与偏见这部书中,我很喜欢达西先生,他是一个很呆板中有着羞涩,傲慢中有着可爱的人。

然而我想在这部书中我最印象深刻的是伊丽莎白了。

伊丽莎白无疑是幸运的,除了她自身的优秀与自尊,她对爱情与婚姻的态度都决定着她的不凡,她能够坚守自己对爱情的渴望。

对于一个女性而言,她拥有着天真率直以及理智自尊自爱,最重要的更是她的傲骨,她拒绝collins,这不仅是一种勇气也是一种对自身优秀的肯定。

优秀的女人会被仰慕,被欣赏,有时也会被贬低,就如鲁迅先生捧与挖中说的一样,压下去,捧起来。

虽然很多女性都有了觉醒,但依旧是不够的,对于剩女这个身份,很少有女性欣然接受,但正是剩下了,才是优秀中的优秀,毕竟男性不愿娶一个过于优于自己的女性,无论压还是捧,都不愿娶。

伊丽莎白的确是幸运的,如果自身的优异来源她本身,那么他父亲如此的了解她,也赞同她,就的确是一种运气了。

我自始至终都认为班纳特先生最喜欢的一定是这个自信可爱聪明的二女儿,他开明,睿智,虽然有时迫于伊丽莎白母亲的施压,但关键时刻,重要之事,他都会做出最正确的判断,伊丽莎白拒绝collins的之后,他说,如果你不嫁给他,你会和你妈妈绝交。

但是,如果你嫁给他,我就会给你绝交。

当时真心爱死这个开明的父亲了,可爱,还有点冷幽默。

然而最庆幸的更是mrdarcy的存在,因为自己的优秀是自己决定的,有长者爱护是比较好得到的,然而要找一个欣赏自己,接受自己的伴侣确实一件难事,这让我想到人生下来就是注定孤独的,因为思想注定是孤独的,世界上没有两个完全相同的人,思想也没有,那么再是知音也不可能完全接纳理解自己。

所以能找到一个比较相似(我指的不完全是性格,更多的是人生观价值观世界观诸如此类)的人,也是很不容易的,有的恋人当年爱的死去活来,最后还是一句不合适分手,要融入对方的世界其实很难,尤其是你陌生甚至带有一点排斥的世界。

达西是傲慢的,带有偏见的,伊丽莎白也是如此,正是这样有些相似,再加上价值观也没什么缺陷,于是他们幸福的在一起了,然而并不是所有的伊丽莎白都找的到配得上她的人,灰姑娘的外表高贵的心,这些公主有很多剩了下来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“every thing, in short, that one could wish for …” at least 5 or 6 servants Adding to that, they are able to provide a house in London for the social season. A man can go into horse-racing or illegitimate pleasures.
This means a member of the real aristocracy, whose income exceeded £ 10,000 a year, would possess in today’s terms a minimum fortune of $2 million.
Darcy’s income suggests only a part of the power that a man in his position wielded. He not only had access to high political office if he wanted it; he controlled the lives and incomes of hundreds of people on his estates, many of whom had no voting power until 1832.
Irony:
1. “Mr. Bingley was goodlooking and gentleman-like; …” 2. “His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; …”
“… but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report, which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.”
What did the income mean at that time?
At that time an average lower-class family of 3 could support themselves with £ for a year. 20 Incomes of £ 4000 a year and above (Darcy’s and Bingley’s) leave behind the cheese-paring cares of middle-class incomes and enter a realm of unlimited genteel comforts.
Until World War I, before the income taxes and inflation of the last century, the English pound was worth about 5 American dollars. The pound’s value remained relatively steady through out the nineteenth century.
According to the inflation figures suggested by E. H. Phelps Brown and Sheila V. Hopkins, the value of the pound has multiplied about forty-fold over the course of the nineteenth century to the present.
Should have gone:

“The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining, from an upper window, that he wore a blue coat and rode a black horse.”
In 1803, the upper class, or those who did not have to work for a living, comprised 27,000 families, or 2% of the population. With fortunes yielding an income of over £ 10,000 a year, this tiny yet immensely powerful group numbered from 3oo to 400 families.
The aristocracy, with its beautiful houses manned by up to fifty servants, its enormous annual revenues, its power in Parliament, its own constituency of tenants, and its tremendous prestige based on tradition, must be considered in all its aspects in order to appreciate the significance of property inheritance in the English novel.
Traditional character description v.s. modern character description
“Well, …, that you should have gone this morning, and never said a word about it till now.”
£ 1,000 a year
What do these figures mean in today’s terms?
We are unable to do the comparison with absolute accuracy here and now. (Too many details regarding both income and expenditure are unknown.) (Then, the figures listed above are based on studies made early in the nineteenth century which cannot pretend to the statistical certainty of a modern survey.
Which rung of the social ladder did Bingley belong to?
From the mid-nineteenth century, it has been common to identify 3 classes: upper, middle and lower. The upper class were the great landed proprietors whose fortunes yielding an income of over £ 10,000 a year.
In the Victorian period, a gentle man required today’s rough equivalent of $200, 000 a year to live. Being a gentleman meant not having to work, dressing as a gentleman, and employing at least enough servants to receive and to go into society (a cook, housemaid, maid-of-all-work, and valet).
The gentry’s income went from about $200,000 to $2 million a year, and the average gentleman needed today’s equivalent of $200,000 a year to retain a place in the upper class and not work for a living.
Beneath them, the gentry was made up of the smaller landed proprietors whose annual income ranged from £ 1,000 to £ 10,000 a year.
The section comprised about 3,000 families. Moving a step lower, the much larger group of borderline gentry and independent gentlemen had less land and income, living on about £ 700 to
Chapter 1-3
It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
… that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England
相关文档
最新文档