银行保函 中英文
[整理]中英文对照-银行保函样本.
NUMBER: 号码CURRENCY:货币AMOUNT:总额ISSUED DATE:签发期MATURITY DATE:有效期ADDRESS:地址TELEX:电报S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码TELEPHONE:电话FACSIMILE:传真FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。
SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGS OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。
保函中英文对照
保函中英文对照保函(Guarantee Letter)是一种在商业活动中常见的担保方式,它以书面形式对一方的债务承担进行保证。
保函通常由一家银行或金融机构发出,并向受益人承诺,在特定情况下承担相应的责任。
保函中的条款详细规定了保函的内容和各方的责任,以确保交易的顺利进行。
以下是一篇包括保函中英文对照的文章,以帮助读者更好地理解保函的内容和用途。
一、保函的定义及种类保函(Guarantee Letter)是指银行或金融机构以书面形式向受益人作出担保承诺的文件。
保函通常用于国内外贸易、工程建设、招标投标等商业活动中,以确保购买方或受益人能够获得货款支付、履约、投标保证等。
保函分为两种类型:信用证保函(Letter of Credit Guarantee)和非信用证保函(Non-Letter of Credit Guarantee)。
前者是指当买卖双方通过信用证来结算货款时,银行作为中介,向卖方承诺在符合信用证规定条件下支付货款;后者是指在无信用证的情况下,银行向受益人提供的一种担保方式。
二、保函的内容及重要条款保函由以下几个重要条款构成:1. 受益人信息(Beneficiary):保函中必须清楚指明受益人的名称、地址、联系方式等信息。
2. 保函的类型(Type of Guarantee):明确保函是履约保函、投标保函还是支付保函等,以确保受益人了解保函的具体用途。
3. 金额与币种(Amount and Currency):保函中应明确规定保函所涉及的金额和货币类型,以确保受益人能够按照约定得到相应的支付。
4. 有效期限(Validity Period):明确保函的有效期限,保函在有效期内才具备法律效力。
5. 担保责任(Liabilities):详细列明银行或金融机构对于保函所涉及的责任和义务。
包括在符合约定条件下支付、支付方式、支付条件等。
6. 风险提示(Notice):保函中应明确说明风险提示内容,提醒受益人应注意的风险和注意事项。
中英文对照-银行保函样本
NUMBER: 号码CURRENCY:货币AMOUNT:总额ISSUED DATE:签发期MATURITY DATE:有效期ADDRESS:地址TELEX:电报S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码TELEPHONE:电话FACSIMILE:传真FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。
SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGS OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。
银行保函样本七份(中英文)之一~超有用啊!
银行保函样本七份(中英文)之一~超有用啊!开立(投标)保函申请书 (中英文)APPLICATION FOR GUARANTEE (BID BOND)Undertaking to fulfil the terms and conditions of the' AGREEMENT submitted to you, we hereby request you to issue a Letter of Guarantee as bid bond in accordance with the column marked (X) shown below.我们在保证执行所递交协议的条款和条件时,特此要求你们按照下面所选项目出具一份保函作为投标保证。
( ) Please issue and advise the beneficiary of your issuing the following Letter of Guarantee reading:( )请出具下述内容的保函并通知受益人:保函 (投标保证书) (中英文)Letter of Guarantee (Bid Bond)At the request of and for account of. .. We hereby issue this irrevocable Letter of Guarantee amounting to USD...in favor of XYZ Company as Bid Bond for the tender opening on (date) called by the beneficiary under the tender No应(申请人名称)的要求并作为其代理,我们特此出具以( )为受益人、金额为( )不可撤销的本保函,作为受益人根据( )开标的第( )标书所要求的投标保证书。
We, ABC Bank, hereby guarantee to pay the above-mentioned amount under this Letter of Guarantee subject to the following conditions:我们( )银行特此保证支付本保函项下的上述金额,只要符合以下条件:The above-mentioned amount be paid to the beneficiary through your fine bank in case the accountee does not enter into contract with the beneficiary for the reasons to be solely attributed to the accountee despite his /her success in the aforesaid bid and consequently corresponding bid bond should be confiscated by the beneficiary.申请人(即投标人)尽管中标,但完全出于其自身的多种原因不与受益人签定合同,结果相应的投标保证书只好被受益人收回,在这种情况下,上述金额应当通过你们的银行支付给受益人。
银行保函中英文
A P P E N D I X A–B a n k G u a r a n t e e IC C458F o r m a t附件A-银行保函ICC 458 格式From 来自:Bank Guarantee No. 银行保函号:Currency Code 货币编码 :Date of Issue 日期:Date Place of Expiry 有效期:Applicant 申请人:Beneficiary 受益人:Amount 金额:AT THE REQUEST OF (HEREUNDER REFERED TO AS“THE APPLICANT”.WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO.IN YOUR FAVOUR FOR UP TO THE AMOUNT OF USD (NOT LESS THAN 100% OF THE PRINCIPAL AMOUNT ) PLUS THE ACCRUED INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHERFEES ,EXPENSES WHICH ARE OR MAY BECOME PAYABLE TO YOU BY THE APPLICANT UNDER THE LOAN AGREEMENT NO. 2011WD&BOC001 .THE TOTAL AMOUNT INCLUDING THAT THE PRINCIPAL, THE ACCRUEDINTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WILL BE NO MORE THANRMB . BETWEEN YOU AND THE APPLICANT. THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS AVAILABLEAGAINST PRESENTATION OF YOUR TESTED TELEX OR SWIFT TO US STATING THAT THE AMOUNT OF SUCHCLAIM(S) REPRESENTS AND COVERS THE UNPAID BALANCE OF INDEBTEDNESS IN CONNECTION WITHYOUR GRANTING LOAN FACILITY TO THE APPLICANT.根据申请人(此处填写申请人)的要求。
中英对照银行履约保函范本
Bank GuaranteeFOR CONTRACT PERFORMANCE GUARANTEE BOND合同履约担保银行保函PROFORMA FOR PERFORMANCE BANK GUARANTEE银行履约保函格式(TO BE ISSUED ON STAMP PAPER OF REQUIRED VALUE)(将按照要求值将保函在印花纸上开出)This Guarantee (“Guarantee”) made on this ____day of _________, 2011, by _________ registered under the laws of _________ having its head office at _________ and a branch office at ________ _________, hereinafter referred to as the “BANK” (which expression shall unless it be contradict to the context or meaning thereof mean and include its successors and assigns)本保函(“保函”)由_________银行制于2011年_________月____日,该银行依照印度尼西亚法律注册成立,银行总部位于_________及其________ _________分行,以下称作“银行”(除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人)。
IN FAVOUR OF:受益人:_________ _________a company registered under the law of _________ with its registered office at _________ _________ _________ _________, hereinafter referred to as the “BUYER” (which expression shall unless it be contradicted to the context or meaning thereof mean and include its successors and assigns)._________ _________该公司根依照_________法律注册,注册办公地点_________ _________ _________,以下称为“买方”(除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人)WHEREAS the BUYER has entered into a contract ref: ________ _________ _________ dated _________ _________, 2011 for supply and purchase of impor ted steam coal (hereinafter referred to as the “Coal”) on the terms and conditions mentioned therein, (the “Contract”) with _________ _________ _________, a company registered under the laws of _________ and having its Registered Office at _____________________________ (hereinafter referred to as the "SELLER" which expression shall unless it be contradict to the context or meaning thereof, include its successors and assigns); AND WHEREAS it is a condition of the Contract that the SELLER shall provide a guarantee of a bank for a sum of US$ _________ (US Dollar _________ _________ Only) to the BUYER on or before ______________ to ensure the BUYER of the due and faithful performance of the entire Contract by the SELLER;鉴于买方与依照_________法律注册的注册办公地点位于_____________________________的_________ _________ _________公司(以下简称“卖方”,除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人),于2011年_________月_________日,签订了有关进口动力煤(以下称为“煤炭”)的采购与供应合同_______(以下称作“合同”),合同编号_________,遵照相关条款;并且合同中有规定,卖方应当在在2011年_________月_________日或之前向买方提供金额为US$ _________(_________美元整)的银行担保,以向买方确保卖方可以适当的并且忠实的履行整个合同;并且AND WHEREAS the Bank under instructions from the SELLER has agreed to give in favor of the BUYER this Guarantee for payment of the said Guaranteed Amount on demand, without demur, as hereinafter appearing.还鉴于银行按照卖方的说明,已经同意以买方为受益人给出保函,以便在今后违约出现时一经要求就支付上述担保金额,并且不持异议。
中国银行履约保函(中英文)
PERFORMANCE GUARANTEETO: (BENEFICIARY)OUR PERFORMANCE GUARANTEE NO: ......AMOUNT:ISSUING DA TE:.WHEREAS (HEREINAFTER CALLED THE “APPLICANT”) HAS ENTERED INTO PURCHASE CONTRACT NO. DA TEDWITH YOU, FOR DELIVERY OF (HEREINAFTER CALLED THE “CONTRACT”), PURSUANT TO THE CONTRACT CONDITIONS, THE APPLICANT SHALL FURNISH YOU WITH A BANK GUARANTEE FOR THE SUM SPECIFIED THEREIN AS SECURITY FOR COMPLIANCE WITH HIS OBLIGA TIONSIN ACCORDANCE WITH THE CONTRACT.A T THE REQUEST OF THE APPLICANT, WE, THE UNDERSIGNED BANK OF CHINA LTD., ANHUI BRANCH, HEREBY IRREVOCABLY UNDERTAKE TO PAY YOU ANYSUM OR SUMS NOT EXCEEDING IN TOA TL AN AMOUNT OF(SA Y: ) UPON OUR RECEIPT OF YOUR FIRST WITTEN DEMAND STA TING THA T THE APPLICANT IS IN BREACH OF HISOBLIGA TIONS UNDER THE CONTRACT.FOR THE PURPOSE OF AUTHENTICA TION, YOUR WRITTEN DEMAND FORPA YMENT HAS TO BE PRESENTED TO US THROUGH A BANK CONFIRMINGTHA T THE SIGNA TURE(S) THEREON ARE LEGALLY BINDING UPON YOU.THIS GUARANTEE SHALL BECOME EFFECTIVE AND SHALL BEV ALID UNTIL . ANY DEMAND THERUNDER MUST BE RECEIVED BY US A T OUR COUNTER ON OR BEFORE .THIS LETTER OF GUARANTEE IS NOT TRANSFERABLE.UPON EXPIRY, THIS GUARANTEE WILL AUTOMA TICALLY BECOME NULL AND VOID AND PLEASE RETURN IT TO US FOR CANCELLA TION.THIS GUARANTEE SHALL BE SUBJECT TO THE UNIFORM RULES FOR DEMAND GUARANTEES, INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION No.758.履约保函致受益人:我行履约保函编号:金额:签发日期:.鉴于(此处称为“申请人”) 与你方签订采购合同,合同号合同日期来供应(此处称为“合同”), 根据合同条件,申请人应向你方提供合同中规定金额的银行保函,作为按照合同条件履行职责义务的担保。
保函格式 (英汉) - 中文版
BID BOND银行担保号:签发日期:金额:有效期限:Al-Waha Petroleum Co., Ltd.45,000(Forty five thousand dollar only) USD BID BOND AGAINST TENDER013/SC/15FOR SUPPLY OFPROVISION OF Pipe Maintenance Service By Interpenetrating HDPE Lining Tube Project Whereas M/s _______________________________________________________________________ have requested through ( ) to issue a bank guarantee in your favor for the sum of being earnest money against tender due onfrom May 12th 2015 and shall expire on Aug.9th 2015先生/女士已经向银行申请了$ 45,000(四万五千美元)作为使用高密度聚乙烯内衬管进行管道维修工程投标保证金,有效期从2015/5/12至2015/8/9We hereby agree to undertake as followings:1.To make unconditional payment of US Dollars 45,000 upon your written demandwithout further recourse, question or reference to the BIDDER or any other person inthe event of the withdrawal of the aforesaid Bid by the BIDDER before the end of theperiod specified in the Bid after the opening of the same for the validity thereof or if nosuch period be specified, within 90 days after the said opening or if the Bidder, havingbeen notified of the acceptance of his bid by the WAPEC during the period o bidvalidity:a)Fails or refuses to execute the Contract in accordance with the Instructions toBidders,ORb)Fails or refuses to furnish Performance Bond in accordance with the Instructionsto Bidders.2.To accept written intimations(s) from you as conclusive and sufficient evidence of theexistence of a default of non-compliance as aforesaid on the part of the Bidder and tomake payment accordingly within 3 (three) days of receipt of the written intimation.3.No grant of time or other indulgence to, or composition or arrangement with the Bidderin respect of the aforesaid Bid with or without notice to us shall affect this Guaranteeand our liabilities and commitments here under.4.This guarantee shall be binding on us and our successors in interest and shall beirrevocable.我做出如下承诺:1、依据要求无条件支付45,000美元a) 依据投标人须知无法执行或拒绝执行该合同;b) 依据投标人须知无法提供或拒绝提供履约保函。
银行保函范本(中英文)_公函_
银行保函范本(中英文)银行的各类保函如何写?那么,下面是小编给大家整理收集的银行保函范本(中英文),供大家阅读参考。
偿还贷款保函致:To:号码Irrevocable Letter of Guarantee No.鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows:1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。
保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金加利息的110%)。
如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。
除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。
1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment—1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable —2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or supplemented from time to time —3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay —4) any such sumwhen due, we shall pay you the amount on the date of our receipt of your claim in writing. Any statement signed by your duly authorized officer that gives (setting out —5) details and the due date of any such claim shall be conclusive and binding on us except in the case of manifest error.2.本保函自开立之日起生效,直至_____ (贷款协议到期后6个月)失效。
银行保函中英文
A P P E N D I X A–B a n k G u a r a n t e e IC C458F o r m a t附件A-银行保函ICC 458 格式From 来自:Bank Guarantee No. 银行保函号:Currency Code 货币编码 :Date of Issue 日期:Date Place of Expiry 有效期:Applicant 申请人:Beneficiary 受益人:Amount 金额:AT THE REQUEST OF (HEREUNDER REFERED TO AS“THE APPLICANT”.WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO.IN YOUR FAVOUR FOR UP TO THE AMOUNT OF USD (NOT LESS THAN 100% OF THE PRINCIPAL AMOUNT ) PLUS THE ACCRUED INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHERFEES ,EXPENSES WHICH ARE OR MAY BECOME PAYABLE TO YOU BY THE APPLICANT UNDER THE LOAN AGREEMENT NO. 2011WD&BOC001 .THE TOTAL AMOUNT INCLUDING THAT THE PRINCIPAL, THE ACCRUEDINTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WILL BE NO MORE THANRMB . BETWEEN YOU AND THE APPLICANT. THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS AVAILABLEAGAINST PRESENTATION OF YOUR TESTED TELEX OR SWIFT TO US STATING THAT THE AMOUNT OF SUCHCLAIM(S) REPRESENTS AND COVERS THE UNPAID BALANCE OF INDEBTEDNESS IN CONNECTION WITHYOUR GRANTING LOAN FACILITY TO THE APPLICANT.根据申请人(此处填写申请人)的要求。
中英文银行履约保函
中英文银行履约保函It is a requirement of the contract that the seller provides a bank guarantee for a sum of US$ _____ (USDollar______Only) to the buyer on or before ______ ___ bank。
under ns from the seller。
has agreed to give this guarantee in favor of the buyer for payment of the guaranteed amount on demand。
without demur.___。
also known as the proforma for performance bank guarantee。
will be issued on stamp paper of the required value。
This guarantee serves as a promise from the bank to pay the buyer the guaranteed amount if the ___.___ terms of ___ state that the bank will pay the buyer on demand。
___.___。
___ the bank with all of the ___ and n related to the contract。
This includes a copy of the contract。
proof of payment。
and any other ___.___ under the contract。
It provides the buyer with a sense of security and helps to ___.___。
银行保函范本(中英文)
银行保函范本(中英文)银行的各类保函如何写?那么,下面是小编给大家整理收集的银行保函范本(中英文),供大家阅读参考。
致:To:号码Irrevocable Letter of Guarantee No.鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows:1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。
保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金加利息的110%)。
如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。
除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。
1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable 2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or supplemented from time to time 3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay 4) any such sum when due, we shall pay you the amount on the date of our receipt of your claim in writing. Any statement signed by your duly authorized officer that gives (setting out 5) details and the due date of any such claim shall be conclusive and binding on us except in the case of manifest error.2.本保函自开立之日起生效,直至_____ (贷款协议到期后6个月)失效。
投标保证金银行保函BankGuarantee(中英文对照版)
投标保证金银行保函BankGuarantee(中英文对照版)投标保证金银行保函Bank Guarantee of Bidding Bond保函编号BG No.:鉴于有限公司(投标人)(以下简称“投标人”)于2019年2月1日参加商业有限公司(招标人)(以下简称“招标人”)的购置空调项目的投标。
In view of the fact that Beijing Co., Ltd. (tenderer) (hereinafter referred to as "tenderer") participated in the bidding of Beijing Co., Ltd. (tenderee) (hereinafter referred to as "tenderee") for the purchase of air conditioner projects on February 1, 2019.中国银行(以下简称“本银行”)受该投标人委托,在此无条件地、不可撤消地承担向招标人支付总金额为人民币300万元的责任。
The Bank of China (hereinafter referred to as the "the Bank") is entrusted by the tenderer and hereby assumes the responsibility of paying the total amount of RMB 3 million to the tenderee unconditionally and irrevocably.本责任的条件是:The conditions of this responsibility are:1、如果投标人在招标文件规定的投标有效期内撤回其投标;或1、If the tenderer revokes the bidding documents during the period of validity of the bid; or2、如果投标人在投标有效期内收到招标人的中标通知后:(1)不能或拒绝按投标须知的要求签署合同协议书,或(2)不能或拒绝按投标须知的规定提交履约保证金。
银行保函(LetterofGuarantee,LG)
银行保函(LetterofGuarantee,LG)一、银行保函(Letter of Guarantee, L/G)根据申请人的要求向受益人开出的担保申请人正常履行合同义务的书面证明。
它是银行有条件承担一定经济责任的契约文件。
当申请人未能履行其所承诺的义务时,银行负有向受益人赔偿经济损失的责任。
由于银行信用代替或补充商业信用,保函的信用性更好,灵活性更强,因此被广泛地应用于国际结算的众多领域中,诸如贸易支付、工程承包、租金支付、资金借贷等等。
银行保函包括:履约保函、投标保函、预付款保函、维修保函等。
常见的履约保函是:应申请人的请求,向受益人所作出的一种履约保证承诺。
若履约责任人日后未按照合约办事,银行将向受益人支付一笔不超过担保金额的货款。
该款项通常相当于总合同金额的5%--10%(一)银行保函的作用:保函作为第三者的信用凭证,其出具的目的是为了使受益者能够得到一种保证,以消除他对申请人是否具有履行某种合同义务的能力或决心的怀疑,从而促使交易顺利进行,保证货款和货物的正常交换,这是保函的基本功能之一。
除此之外,保函还通常用来保证合约的正常履行、预付款项的归还、贷款及利息的偿还、合同标的物的质量完好被扣财务的保释等等。
保函从其本质上来说具有两大基本作用:1、保证合同价款的支付;2、发生合同违约时,对受害方进行补偿并对违约责任人进行惩罚。
银行保函的当事人1、申请人(Applicant)或称委托人(Principal)2、受益人(Beneficiary)3、担保行(Guarantor Bank)4、通知行(Advising Bank)或转递行(Transmitting Bank)5、转开行(Reissuing Bank)6、反担保行(Counter Guarantor Bank)7、保兑行(Confirming Bank)银行保函的基本内容1、保函当事人(受益人、申请人、担保行、通知行或转开行)的完整名称和详细地址。
银行保函(Bank Guarantee)履约保函(Performance Guarantee)履约担保
银行保函(Bank Guarantee)履约保函(Performance Guarantee)履约担保(Performance Bond)2007年10月15日星期一09:32A performance bond is a surety bond issued by an insurance company to guarantee satisfactory completion of a project by a contractor.For example, a contractor may cause a performance bond to be issued in favor of a client for whom the contractor is constructing a building. If the contractor fails to construct the building according to the specifications laid out by the contract (most often due to the bankruptcy of the contractor), the client is guaranteed compensation for any monetary loss up to the amount of the performance bond.Performance bonds are commonly used in the development of real property, where an owner or investor may require the developer to assure that contractors or project managers procure such bonds in order to guarantee that the value of the work will not be lost in the case of an unfortunate event (such as insolvency of the contractor).The term is also used to denote a collateral deposit intended to secure a Futures contract, commonly known as margin.Performance bonds have been around since 2,750 BC and more recently, the Romans developed laws of surety around 150 AD the principles of which, still exist./wiki/Performance_bond履约保证是承包商向业主提出的保证认真履行合同的一种经济担保,一般有两种形式,即银行保函(Bank Guarantee)或叫履约保函(Performance Guarantee),以及履约担保(Performance Bond)。
保函(LetterofGuarantee,LG)
保函(LetterofGuarantee,LG)保函(Letter of Guarantee, L/G)又称保证书,是指银行、保险公司、担保公司或个人应申请人的请求,向第三方开立的一种书面信用担保凭证。
保证在申请人未能按双方协议履行起责任或义务时,由担保人代其履行一定金额、一定期限范围内的某种支付责任或经济赔偿责任。
保函即为保证书,为了方便,船公司及银行都印有一定格式的保证书。
其作用包括凭保函交付货物、凭保函签发清洁提单、凭保函倒签预借提单等。
保函的当事人及其权责1、委托人(Principal)是向银行或保险公司申请开立保函的人。
委托人的权责是(1)在担保人按照保函规定向受益人付款后,立即偿还担保人垫付的款项。
(2)负担保函项下一切费用及利息。
(3)担保人如果认为需要时,应预支部分或全部押金。
2、担保人(Guarantor)是保函的开立人。
担保人的权责是:(1)在接受委托人申请后,依委托人的指示开立保函给受益人。
(2)保函一经开出就有责任按照保函承诺条件,合理审慎地审核提交的包括索赔书在内的所有单据,向受益人付款。
(3)在委托人不能立即偿还担保行已付之款情况下,有权处置押金、抵押品、担保品。
如果处置后仍不足抵偿,则担保行有权向委托人追索不足部分。
3、受益人(Beneficiary)是有权按保函的规定出具索款通知或连同其他单据,向担保人索取款项的人。
受益人的权利是:按照保函规定,在保函效期内提交相符的索款声明,或连同有关单据,向担保人索款,并取得付款。
保函的种类及功能履约保函:是指应劳务方和承包人(申请人)的请求,向工程的业主方(受益人)所作出的一种履约保证承诺。
倘若履约责任人日后未能按合约的规定按期、按质、按量地完成所承建的工程,以及未能履行合约项下的其他业务,银行将向业主方支付一笔不超过担保金额的款项。
该款项通常相当于合约总金额5%-10%。
预付款保函:又称还款担保,是指向工程业主(受益人)保证,如申请人未能履约或未能全部按合同规定使用预付款时,则银行负责返还担保函规定金额(或未还部分)的预付款。
国际贸易——银行保证书
2021/3/11
9
(四)银行保函与信用证的主要区别
就使用范围及用途看,保函的应用范围远远大于 跟单信用证。
就付款责任属性而言,跟单信用证项下,银行是 第一性付款责任,而银行 保函既可以是第一性的
,也可以是第二性的。
就所支付款项性质而言,信用证通常用于国际货
物买卖支付,而保函的支付不仅包括货款,还包 括各种违约赔款或退款。
2021/3/11
15
(四) 备用信用证与一般银行保函的区别
付款责任方面 备用信用证方式下,银行负第一性付款责任;而 一般银行保函方式下,银行付第二性付款责任。
付款依据方面 备用信用证的付款依据是按规定提供某项凭证, 同被保证人与受益人的合同无关;而一般银行保 函的付款依据则是某项合同或承诺是否已经履行 ,往往涉及到合同的履行争议等。
银行保函具有两种不同的担保作用:
1) 作为双方交易合同项下的价格得以支付的担保, 即保证受益人在履行合同义务后,将肯定得到其 应得到的合同价款。
2) 作为违约事件发生进行赔偿的担保,即保证 申请人将履行某种合同义务,一旦出现相反情况, 负责对受益人作出赔偿。
2021/3/11
2
(一)银行保函的当事人
2021/3/11
6
2. 按保函的使用范围划分
投标保证书(tender guarantee)是银行和其他金 融机构(保证人)应投标人(委托人)的申请 向招标人(受益人)发出的保证书,保证投标 人在开标前不中途撤销投标或片面修改投标条 件;中标后不拒绝签约;中标后不拒绝交付履 约保证金,否则,银行负责赔偿招标人一定金 额的损失。
1.委托人(principal),即申请人,是指向银行 提出申请,委托银行开立保证书的当事人,亦 即被保证人。在投标保证业务项下的投标人; 出口保证业务中的货物出口人;进口保证业务 中的货物进口人;在还款保证书项下退还定金 和预付款的收受人即出口人。
银行担保函英语作文
银行担保函英语作文Title: Bank Guarantee Letter。
Dear [Recipient's Name],。
I am writing to provide you with a bank guaranteeletter on behalf of [Your Company Name]. This letter serves as a formal commitment from our bank, [Bank Name], to guarantee the financial obligations of [Your Company Name] to your esteemed institution.As per our discussions and agreements, [Your Company Name] requires financial backing to fulfill its obligations towards your institution, specifically [mention the purpose or transaction requiring the bank guarantee, e.g., a contract, a loan, etc.]. In light of this, [Bank Name] is pleased to extend its guarantee to ensure the fulfillment of all financial commitments made by [Your Company Name] to your organization.The bank guarantee provided by [Bank Name] assures you of the following:1. Financial Security: [Bank Name] guarantees to cover any financial losses or liabilities incurred by [Your Company Name] in the event of default or non-performance.2. Timely Payments: We assure you that all payments and obligations outlined in the agreement between [Your Company Name] and your institution will be met promptly and in accordance with the agreed terms and conditions.3. Compliance: Our guarantee is in full compliance with the requirements and regulations set forth by your institution and relevant governing bodies.4. Validity: This bank guarantee is valid until [expiration date], unless otherwise terminated by mutual agreement between the parties involved.5. Amount and Conditions: The guarantee amount provided by [Bank Name] is [amount in figures and words], and it issubject to the terms and conditions specified in the agreement between [Your Company Name] and your institution.Furthermore, [Bank Name] is a reputable financial institution with a proven track record of honoring its commitments. We maintain the necessary financial reserves and resources to fulfill our obligations under this guarantee.Please do not hesitate to contact us should you require any further clarification or documentation regarding this bank guarantee. We are committed to providing you with the necessary support and assistance throughout the duration of our engagement.Thank you for considering [Bank Name] as your trusted financial partner. We look forward to a successful collaboration between [Your Company Name] and your institution.Yours sincerely,。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
APPENDIX A – Bank Guarantee ICC 458 Format
附件A-银行保函ICC 458 格式
From 来自:
Bank Guarantee No. 银行保函号 :
Currency Code 货币编码:
Date of Issue 日期:
Date Place of Expiry 有效期:
Applicant 申请人:
Beneficiary 受益人:
Amount 金额:
AT THE REQUEST OF (HEREUNDER REFERED TO AS
“THE APPLICANT”.WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF
CREDIT NO. IN YOUR FAVOUR FOR UP TO THE AMOUNT OF USD (NOT LESS THAN 100% OF THE PRINCIPAL AMOUNT ) PLUS THE ACCRUED INTEREST,
PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WHICH ARE OR MAY BECOME
PAYABLE TO YOU BY THE APPLICANT UNDER THE LOAN AGREEMENT NO.
2011WD&BOC001 .THE TOTAL AMOUNT INCLUDING THAT THE PRINCIPAL, THE ACCRUED
INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WILL BE NO MORE
THAN RMB . BETWEEN YOU AND THE APPLICANT. THIS STANDBY LETTER
OF CREDIT IS AVAILABLE AGAINST PRESENTATION OF YOUR TESTED TELEX OR SWIFT
TO US STATING THAT THE AMOUNT OF SUCH CLAIM(S) REPRESENTS AND COVERS THE
UNPAID BALANCE OF INDEBTEDNESS IN CONNECTION WITH YOUR GRANTING LOAN FACILITY TO THE APPLICANT.
根据申请人(此处填写申请人)的要求。
我们在此向您开具不可撤销的SBLC 编号,金额为USD (不少
于本金金额的100%)加上增值利息,处罚利息和其它的费用,以及申请人在贷
款协议编号 2011WD&BOC001 项下可能产生的其它费用. 包括本金,增值利息,
处罚利息和其它费用在内的总金额不超过RMB 。
在您与申请人之间,
在我们收到您的电传或者SWIFT,表明与贷款机构有关的欠款索赔金额时,此备
用信用证便启动。
UPON RECEIPT OF DOCUMENTS DRAWN IN COMPLIANCE WITH TERMS AND CONDITIONS
OF THIS STANDBY LETTER OF CREDIT, WE SHALL,WITHIN FIVE BANKING BUSINESS
DAYS,REMIT THE PROCEEDS TO YOU IN ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTION.
THE BUYING RATE OF U.S.DOLLARS TO RENMINBI QUOTED BY BANK OF CHINA ON THE DATE OF YOUR DRAWING SHALL BE USED FOR THE CALCULATION OF YOUR DRAWING AMOUNT.
一旦收到符合备用信用证条款的文件汇票时,我们将在5个银行工作日内,根据您的指示向您支付实收款项。
汇票当天美金买进价格兑中国银行人民币的报价将用作计算汇票金额。
PARTIAL DRAWINGS ARE ACCEPTABLE.可接受分期汇票
THIS STANDBY LETTER OF CREDIT WILL BE EFFECTIVE FROM AND EXPIRE ON AT THE COUNTER OF BANK OF CHINA SICHUAN BRANCH. THIS STANBY LETTER OF CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDIT (1993 REVISION) ,ICC PUBLICATION NO.600.
此备用信用证将从(日期)生效,有效期至(日期)。
与中国银行四川分行柜台。
此备用信用证遵照跟单信用证(1993版)的统一条例和规范,ICC 出版,第600号。
_________________________
________________________
(AUTHORIZED SIGNATURE & TITLE) (AUTHORIZED SIGNATURE & TITLE)授权人签名&职务
(BANK SEAL)银行盖章。