俄语短文阅读

合集下载

短文俄语俄语小短文-Грозавлусу林中雷雨

短文俄语俄语小短文-Грозавлусу林中雷雨

短文俄语俄语小短文-Грозавлусу林中雷雨俄语短文林中雷雨Грозавлусу林中雷雨Когдаябылмаленький,меняпослаливлесзагрибами.Ядошѐлдолесу,набралгрибовихотелидтидомой.Вдругсталотемно,пошѐлдождь,изагремело.Яиспугалсяиселподбольшимдубом.Блеснуламолниятакаясветлая,чтомоимглазамбольностало,иязажмурился.Надмоейголовойчто-тозатрещалоизагремело;потомкто-тоударилменявголову.Яупалилежаюдотехпор,покапересталдождь.Когдаяочнулся,повсемулесукапалосдеревьев,пелиптицыииграюсолнышко.Большойдубсломался,иизпняшѐлдым.Вокругменялежалищепкиотдуба.Платьенамнебыловсѐмокроеилиплоктелу;наголовебылашишка,ибыланемножкобольно.Янашѐлсвоюшапку,взялгрибыипобежалдомой.Доманикогонебыло.Ядосталвстолехлебивлезнапечку.Когдаяпроснулся,тоувиделспечки,чтогрибымоиизжарилапоставилинастолиужехотятесть.Язакричал:“чтовыбезменяедите?”Ониговорят:“Чтожетыспишь?Идискорей.Ешь.”当我还是小孩子的时候,我被叫去森林里采蘑菇。

俄语美文

俄语美文

你太匆忙,太匆忙Срочные дела要紧的事不断Вечное потом总留到将来Лучшие слова美妙的语言Мы растратили вдвоем将我俩精力耗完Серебрится дождь雨水泛着银光На твоем окне打在你的窗上Ты кого-то ждешь你把那人儿等待Забывая обо мне却同时将我遗忘Торопишься слишком你太匆忙,太匆忙Придумал ты что-то你可曾猜到什么А помнишь мальчишкой 可记得男孩儿的模样Так ждал ты кого-то曾如此把人儿等待Я знала об этом这事儿我知道Но долго умела ждать 可我仍会长久等待Торопишься слишком你太匆忙,太匆忙Придумал - я знаю我知道,你曾猜想Все тот же мальчишка还是那个小男孩儿Но я ведь другая可我已不一样Торопишься слишком 你太匆忙,太匆忙Скажи, как тебя понять 请告诉我,怎样让你知晓Я ищу ответ镜子中的我В зеркале немом默默找寻答案Любишь или нет你爱不爱我Кто-то скажет мне потом将来有人对我讲Упадет звезда星儿要坠落На твою ладонь落到你掌上Горькая слеза苦涩的泪水啊Обжигает как огонь焦灼如火一样Торопишься слишком你太匆忙,太匆忙Придумал ты что-то你可猜到什么А помнишь мальчишкой可记得男孩儿模样Так ждал ты кого-то曾如此把人儿等待Я знала об этом这事儿我知道Но долго умела ждать可我仍会长久等待Торопишься слишком你太匆忙,太匆忙Придумал - я знаю我知道,你在猜想Все тот же мальчишка还是那个小男孩儿Но я ведь другая可我已不一样Торопишься слишком你太匆忙,太匆忙Торопишься слишком你太匆忙,太匆忙Придумал - я знаю我知道,你在猜想Все тот же мальчишка还是那个小男孩儿Но я ведь другая可我已不一样Торопишься слишком你太匆忙,太匆忙Скажи, как тебя понять 请告诉我,怎样让你知晓。

俄语短文—一个美丽的故事(中俄文对照)

俄语短文—一个美丽的故事(中俄文对照)

俄语短文一个美丽的故事中俄对照Просто красивая история...只是一个美丽的故事......Говорят, что однажды собрались в одном уголке земли вместе все человеческие чувства и качества.据说,一天人类所有的情感和品质都相聚在地球的一个角落。

Когда СКУКА зевнула уже в третий раз, СУМАСШЕСТВИЕ предложило:当寂寞第三次打哈欠时,疯狂建议:- А давайте играть в прятки!?–咱们玩捉迷藏好吗?ИНТРИГА приподняла бровь: - Прятки? Что это за игра??阴谋扬起了眉:捉迷藏?这是什么游戏?И СУМАСШЕСТВИЕ объяснило, что один из них, например, оно, водит, закрывает глаза и считает до миллиона, в то время как остальные прячутся. Тот, кто будет найден последним, станет водить в следующий раз и так далее."于是疯狂便解释说,他们中的一个,比如他自己吧,来主持游戏, 闭上眼睛,数到100万,在此期间其余的全部藏起来。

哪个被最后找到的,便在下一轮主持游戏等等。

ЭНТУЗИАЗМ затанцевал с , РАДОСТЬ так прыгала, что убедила CОМНЕНИЕ, вот только АПАТИЯ, которую никогда ничего не интересовало, отказалась участвовать в игре. ПРАВДА предпочла не прятаться, потому, что в конце концов ее всегда находят, ГОРДОСТЬ сказала, что это совершенно дурацкая игра (ее ничего кроме себя самой не волновало), ТРУСОСТИ очень не хотелось рисковать.热情与欢欣开始跳起了舞,高兴跳着说服了犹豫,只有冷漠,从来对任何事都不感兴趣,拒绝参加游戏。

俄语阅读:美人鱼(中俄对照)【俄语阅读】

俄语阅读:美人鱼(中俄对照)【俄语阅读】

俄语阅读:美人鱼(中俄对照)【俄语阅读】Русалочка美人鱼Ты- мой первый ласковый любви герой,你是我温馨难忘的初恋 Моё счастье и, как видно- горе. 可这幸福却掺杂着痛苦。

Забыл про встречипод луной,月下的相逢,Про дождьвесенний проливной,欢快的春雨你不记得,Про то, как мы любили море. 我们对海共同的爱你也忘却, Не со мною ты гуляешь, а с другой. 你和她一起漫步,竟不和我 Не со мною, мальчик мой любимый. 我心爱的王子,你竟不和我. Я стану лучше той другой 只有在海底辉煌的水晶宫里,Не на земле, а под водой- 我才能变身为美丽的人鱼,Русалкой стануя красивой!会比那个她更高贵更美丽。

Под водою терем есть из хрусталя. 我就住在海底的水晶宫里。

В нём живу я,потебе тоскуя. 朝朝暮暮想你念你。

Ты поздно вспомнилпро меня-而时过境迁后,你才把我想起Я не земная, не твоя,奈何我并非世间人,更不能做你的爱人Хотя по-прежнему люблю я. 虽然我一如既往地爱恋你。

Но русалочкам нельзя людей любить但美人鱼不能够爱上世人И земного мальчика надо мне позабыть. 我应该忘记你这个人间的王子。

俄罗斯店铺eluosi.小编11月12日整理《俄语阅读:美人鱼(中俄对照)》。

背景资料:俄罗斯《对外俄语等级考试》是考核母语为非俄语的各界人士俄语水平能力而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试,俄语初级水平考试和俄语1-4级水平考试。

俄语短文-两个人的童话(中俄文对照)

俄语短文-两个人的童话(中俄文对照)

俄语短文两个人的童话中俄对照Сказка для двоих.两个人的童话Их было двое - Он и Она. Они где-то нашли друг друга и жили теперь одной жизнью, где-то смешной, где-то соленой, в общем, самой обыкновенной жизнью двух самых обыкновенных счастливых.他们是两个人----他和她。

他们在某个地方相互寻得了对方,现在一同生活,日子有时开心,有时苦涩,总之,他们两个最普通的幸福人过着最平凡的生活。

Они были счастливыми, потому что были Вдвоем, а это гораздо лучше, чем быть по одному.他们很幸福,因为他们两人一起相依,这远比独自一人要好得多。

Он носил Ее на руках, зажигал на небе звезды по ночам, строил дом, чтобы Ей былогде жить. И все говорили;Еще бы, как его не любить, ведь он идеал! С таким легко быть счастливой!А они слушали всех и улыбались и не говорили никому, что идеалом Его сделалаОна: Он не мог быть другим, ведь был рядом с Ней. Это было их маленькой тайной.他珍爱着她,每逢夜晚便点亮天上的繁星,他建造了家园,好让她有安身之所。

大家都说:当然啰,叫人怎么能不爱他,要知道他是理想的男人!和这样的男人一起自然很幸福啦!而他俩听了大家的话,微笑着,并未告诉任何人:正是她将他造就成为理想的男人。

(完整word版)俄语短文带翻译20篇

(完整word版)俄语短文带翻译20篇

(完整word版)俄语短文带翻译20篇俄语短文带翻译20篇文本1:Привет! Меня зовут Анна. Я из России. У меня есть младший брат, который зовется Дима. Он очень милый и умный мальчик.Мы всегда играем вместе и проводим время семьей. В нашей семье дружная атмосфера, и мы любим друг друга. Россия - прекрасная страна с многовековой историей и красивыми местами. Я горжусь тем, что я русская.翻译:你好!我叫安娜。

我来自俄罗斯。

我有一个名叫迪玛的弟弟。

他是个非常可爱聪明的男孩。

我们经常一起玩,全家人度过时间。

我们家庭氛围友好,我们互相爱着对方。

俄罗斯是一个拥有悠久历史和美丽景色的美丽国家。

我为我是俄罗斯人而感到自豪。

文本2:Мой любимый цвет - синий. Я люблю синий цвет потому, что он напоминает мне о море и небе. Когда я вижу синий цвет, ячувствую себя спокойно и счастливо. В моей комнате есть много синих предметов, таких как шторы, ковры и постельное белье. Ядумаю, что синий цвет очень красивый и успокаивающий.翻译:我最喜欢的颜色是蓝色。

我喜欢蓝色是因为它让我想起海和天空。

当我看到蓝色时,我感到平静和幸福。

俄语自我介绍小短文3篇

俄语自我介绍小短文3篇

俄语自我介绍小短文3篇俄语自我介绍小短文篇一:здравствуйте, сейчасяпреставляюсь. менязовутсяомин, двадцатьодингодвэтомгоду. училсявхужожественноминституте. моясемьявпекине.яоченьрада, чтосегодняимеюшансучитьсявкитайскомнаучно-техническомуниверситете. мояспециальность- искусство, мояучебапообщеобразованномупредметунетакхорошо, какувас, поэтомувбудущемпрошувашупомощь.ялюблютеревизор, журналы, ипутешествовать. яизучаларусскийязыксвышейшколы, ипонравилсямне.надеюсь, чтовбудущейучебепреподователядаютпомощь, ятожевсейсилойстараюсьдобиватьсяуспеховпорусскому. ижелаютоварищамудачивучебе!大家好,我在这里简单的介绍一下自己,我叫小明,今年21岁了,来自艺术学院,我的家是北京的,很高兴来到了中国科技大学,我是学美术的,所以在文化课的成绩不如大家好,还请大家多多帮助,平时我喜欢看电视,读杂志,也喜欢旅行,我在高中选择了俄语,也喜欢上了学习俄语,我希望在以后的学习中,老师多多帮助,我会努力学好俄语,在此,祝愿所有同学,都能取得好的成绩。

俄语自我介绍小短文篇二:уважаемыепреподаватели! здравствуйте!преждевсегоразрешитемнепредставиться.менязовутчжанцзюнь, мне 23 года, членкпк. учусьвинститутемуниципальнойэкологииприхарбинскомполитехническомуниверситете. мояспециальность----архитектурно-строительнаяэкологияитехнологии.ястудентусердный, деловой, энергичный. учусьиработаютворческииноваторски, сдухомколлективизма.успеваемостьуменяотличная. триждыполучалстипендии 3-ейстепени.послечетырехлетнегообученияявосновномовладелзнаниямипоучебнойпрограммеинакопилнемалоопытанапрактике. теперьмогузаниматьсяпроектированием, монтажом, управлениемирегулированиемстроительногооборудования. одновременнообладалспособностьюнанаучноеисследованиеиуправление. особенноспособеннапроектирование. ясдалвсеэкзаменыпопроектированиюнаотлично.винститутеяпринималактивноеучастиевобщественнойпрактике. участвовалв«студия201» иорганизовалразличныесеминарыифорумы, почетныхгостейкоторыхбылиректоруниверситета, академик, директоракрупныхкомпаний, общественныедеятелиидр.в 2001-мгодумнеприсвоилизвание«передовойработникстудии201» комсомольскийкомитетуниверситетаистудия 201. яработалвстуденческомсоветеинститутаиактивноучаствовалвразныхмероприятиях. долгоевремяяработалфотографомдляинститута, многофотографиибылиопубликованывинститутскихгазетах. дваждыбылоприсвоенозвание«активистобщественнойдеятельностиинститута».яработалзнаменосцемивтечениедвухлетподнималгосударственныйфлаг. иучаствовалвтакихважныхмероприятиях, какподнятиегосударственногофлагапослучаююбилеяинститута, военногопарадаит.д.чтокасаетсяиностранныхязыков, тоявладеюрусскимязыком, непрерывноучусьанглийскому. дваждыездилвпекинвинститут«новыйвосток» учитьсяанглийскомуязыку. теперьможнопообщатьсяпо-английски.сдетствалюблюкомпьютер. теперьможнозаниматьсяработойпокомпьютерномупрограммированию. владеютакимиофиснымипрограммами, какязыкc, autocad, office ит.п.уменякрепкоездоровье. внашейгруппеработалответственнымпофизкультурнойчастиируководилнашейгруппойвинститутскихсоревнованияхпобаскетболуимызанималипервоеместо.яотношуськлюдямдобродушно, взаимныеотношениямеждумнойиокружающимихорошие.яоченьрад, чтомнепредставляетсябольшойшанснавторичныйэкзамен. ябудуберечьэтотшанс. еслибыяпоступилваспирантурувтунцзиуниверситет, ябыболеестаралсяучиться, чтобывбудущемслужитьродинеинароду教授们,你们好,请允许我向你们介绍我自己。

俄语万能作文(俄语)

俄语万能作文(俄语)

我个人的万能作文(科技与生活科技的世界等科技类)технаукаижизнь1.21世纪是人们依靠知识和技术发展的时代。

人们为了创造一个理想的社会而不断努力.21-ыйвек—этовремя, когдаобществоразвиваетсязнаниямиитехниками. Длясозданияидеяноеобществолюдипостояностараются.2.今天的生活,我们谁也离不开“科技”,“科技”无处不在。

Сегодня, Оченьтруднопредставитьсебе, безтехнаукикаксталанашажизнь, технаукасуществуетповсюду.3.人们已不在仅仅读书.看报,而是可以利用电脑获得信息。

Тепельмынетолькоузнаеминфармацияпокнигеигазете, ноипознаниякомпьютеру.4.当你工作结束的时,一个电话回家电脑家庭主妇已经为你准备好一切!热水、咖啡、晚饭。

Когдатызакончилработу, позванилдомай, домашняяхозяйка-компьютеружеподготовил, всётебенужно! Горячинояводыкофеужину.5.今天的世界已经成为人与科技,科技与生活的世界。

Современныймиружестанётсвятымлюдимистехнаукиижизнь.6.机器人进入我们的生活,“她”像真人一样。

有着一张女性的面孔,声音轻柔,协助你工作。

Роботвошелвнамужизнь, онкакнастоящийчеловек, унеёженскоелицо, икрасивыйголос, помагаеттебеработать.7.生活的意义将来的打算我的一天Заченияжизни. Мечта (идея), мойдень.8.我们为什么而活?生活的意义是什么?将来如何?什么是生活的意义,在我们(我)的人生里,我们(我)常常追问自己。

职称俄语等级考试俄语阅读欣赏:追逐幸福的猫

职称俄语等级考试俄语阅读欣赏:追逐幸福的猫

职称俄语/备考辅导2016年职称俄语等级考试俄语阅读欣赏:追逐幸福的猫Однаждыстарыйкот, повстречалмолодогокотёнка. Котёнокбегалпокругуипыталсяпойматьсвойхвост. Старыйкотстоялисмотрел, амолодойкотёноквсёкрутился, падал, вставалиопятьгонялсязахвостом.- Почемутыгоняешьсязасвоимхвостом? - спросилстарыйкот.- Мнесказали - ответилкотёнок - чтомойхвост, этомоёсчастье, вотяипытаюсьегопоймать.Старыйкотулыбнулся, таккакэтоумеютделатьтолькостарыекотыисказал:- Когдаябылмолодым, мнетожесказали, чтовмоёмхвосте, моёсчастье. Ямногоднейбегалзасвоимхвостомипыталсясхватитьего. Янеел, непил, атолькобегалзахвостом. Япадалбезсил, вставалиопятьпыталсяпойматьсвойхвост. Вкакойтомоментяотчаялсяипошёл. Простопошёлкудаглазаглядят. Изнаешь, чтоявдругзаметил?- Что? - судивлениемспросилкотёнок?- Язаметил, чтокудабыянишёл, мойхвоствездеидётсомной.有一天老猫遇到一只小猫。

小猫在转着圈儿跑,它想抓住自己的尾巴。

俄语阅读:Русскаяберёза【原文对照】

俄语阅读:Русскаяберёза【原文对照】

俄语阅读:Русскаяберёза【原文对照】Русская берёза 俄罗斯的白桦树 берёза, с её светлой зеленью и белым стволом, --- одна из красот русской природы.白桦, 躯干洁白,叶子淡绿, 是俄罗斯大自然的美景之一.。

В средней части России много лесов, где растут сосна, ель, клён, берёза и другие деревья. Русские люди особенно любят берёу. Они называет её <<берёзка>> или <<берёзонька>> и сравнивают с невестой. 在俄罗斯的中部有许多森林, 那里生长着松树,云杉,枫树, 白桦和其它树木. 俄罗斯人特别喜欢白桦, 人们称它为“小白桦”或“可爱的白桦”, 把它比作新娘.。

когда её молоденькие листочки блестят в лучах весеннего солнца. 白桦, 当它的嫩叶在春天的阳光下闪闪发光时, 非常好看。

Она хороша и после тёплого летного дождика, когда её зелёный наряд становится ещё красивее. Приятно смотреть, как лёхкий ветерок играет её тоненькими веточками. 白桦, 在一场带来暖意的夏雨过后, 它的绿装变得更加艳丽, 显得更加动人. 当微风舞弄着它那细嫩的枝条时, 这情景令人赏心悦目。

Наступает осень. Листья на клёнах становятся красными, на дубах и липах --- жёлтыми. Они становятся жёлтыми и на ветках берёзы. Только сосны и ели остаются зелёными. В ясную осеннюю погоду берёза среди них кажется золотой.秋季来临了, 枫树叶红了. 橡树和椴树的叶子成了黄色. 白桦树的叶子也变黄了. 只有松树和云杉仍旧郁郁葱葱. 在晴朗的秋日, 白桦在树丛中呈现一片金黄。

俄语阅读:俄语阅读俄罗斯的冬天【原文对照】

俄语阅读:俄语阅读俄罗斯的冬天【原文对照】

俄语阅读:俄语阅读俄罗斯的冬天【原文对照】Я люблю русскую зиму. Потому что русская зима – это один из символов России, отличающих ее от других стран. В ней есть свойственная России красота, как лето и морской пляж для Кипра ижаркое лето и солнце дляБразилии.我喜欢俄罗斯的冬天,因为它是俄罗斯区别于其他国家的一个显著特征。

那里有俄罗斯特有的一种美,正如盛夏和海滩之于塞浦路斯,阳光和炎热之于巴西一样。

Слово «Россия» в представлении большинства китайцев – это холод и мороз. Когда я только что вернулся из России и встречал на улице нашей деревни своих знакомых, они, узнав, что я был в России, обычно спрашивали с любопытством: «Ну и как, там же холодно, да?» Я всегда отвечал: «Зимой действительно очень холодно, но летом очень тепло, даже жарко, как и у нас.» В их глазах, вРоссии будто нет другихвремен года, кроме зимы.在大多数中国人的印象里,“俄罗斯”一词是“冰冷” 和“严寒”的代名词。

当我刚从俄罗斯回到家里,在我们村的街上碰到街坊,而他们又知道我刚刚从俄罗斯返回时,他们通常都会好奇地问,“哎,那儿是不是挺冷的啊?”我总是回答道:“冬天确实很冷,但是夏天比较暖和,甚至还很热呢,就像我们这里一样。

俄语阅读:聪明的农夫

俄语阅读:聪明的农夫

俄语阅读:聪明的农夫11月13日将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!На площади в одном городе лежал огромный камень. Камень занимал много места и мешал езде по городу .Призвали инженеров и спросили их, как убрать этот камень и сколько это будет стоить.在城里的广场上有一块巨大的石头,石头占据了很多地方,妨碍了车马在城里的通行。

人们便请来了几位行家,向他们请教,怎么样才能搬走这块巨石以及做这件事情需要花费多少钱。

Один инженер сказал , что камень надоразбивать на куски порохом и потом по частям свезти его, и что это будет стоить 8000 рублей .Другой сказал ,что под камень надо подвезти большой каток и на катке свезти камень, и что это будет стоить 6000 рублей.一位工程师说:“应先用火药把石头炸碎,再用车分批把碎石拉走。

这样需要花费8000卢布。

”另一位说:“应该在石头底下放一个大滚子,然后把石头放在滚子上拉走,这样得花6000卢布。

”А один мужик сказал :“А я уберу камень и возьму за это 100 рублей .”而一个农夫说:“我搬走这块石头,只要100卢布。

俄语阅读:致恰达耶夫【双语】

俄语阅读:致恰达耶夫【双语】

俄语阅读:致恰达耶夫【双语】К Чаадаеву 致恰达耶夫Любви, надежды,тихой славы爱情、希望和平静的光荣Недолго нежил нас обман, 并不能长久的把我们欺诳, Исчезли юные забавы, 就是青春的欢乐,Как сон, какутренний туман;也已经像梦,象朝雾一样也消亡;Но в нас горитеще желанье;但我们的内心还燃烧着愿望,Под гнетом власти роковой 在残暴的政权的重压之下,Нетерпеливою душой我们正怀着焦急的心情Отчизнывнемлем призыванье. 在倾听祖国的召唤。

Мы ждем стомленьем упованья 我们忍受着期望的折磨 Минуты вольности святой,等候着那神圣的自由时光, Как ждет любовник молодой 正象一个年轻的恋人 Минутыверного свиданья.在等待那真诚的约会一样。

Пока свободою горим,现在我们的内心还燃烧着自由之火,Пока сердца для чести живы, 现在我们为了荣誉献身的心还没有死亡, Мой друг, отчизне посвятим我的朋友,我们要把我们心灵的Души прекрасные порывы! 美好的激情,都呈现给我们的祖国! Товарищ, верь:взойдет она,同志,相信吧:迷人的幸福星辰Звезда пленительного счастья,就要上升,射出光芒,Россия вспрянет ото сна, 俄罗斯要从睡梦中苏醒, И наобломках самовластья在专制暴政的废墟上,Напишут наши имена!将会写上我们姓名的字样!俄罗斯店铺eluosi.小编03月03日整理《双语:致恰达耶夫》。

俄语阅读(蜗牛的一生)

俄语阅读(蜗牛的一生)

俄语阅读(蜗牛的一生)03月11日本文来源于俄罗斯店铺https://eluosi. 转载请注明。

为了帮助考生系统的复习俄语考试课程,更好的掌握俄语考试的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点辅导资料,希望对您此次参加俄语考试有所帮助!Взгляды на жизнь у улитки一只蜗牛在慢慢地爬着...Медленно и потихоньку лезет одна улитка...一个人说,看呀,这就是骄傲虚荣的结果!它本来是短跑冠军,可总是怕别人不知道,背着个大大的奖杯到处炫耀,于是连走路也极为困难了。

Первый сказал: "Посмотри, это было следствием гордости и тщеславности! Она, на самом деле, была чемпионом спринта, но боялась, как бы другие не знали об этом, ихвасталась своими успехами повсюду с кубком за спиной. И сейчас ей даже трудно ходить”.一个人说,看呀,这就是思想放不开的结果!它本是轻轻松松的,可总是把负担背在身上,而不会弃旧迎新,只能改走为爬了。

Второй сказал: "Посмотри, это было следствием не освобождения идеологии от сковывающих её пут! Она, на самом деле, была ловкой и лёгкой. Но она не умеет исправиться и стать на новый путь, всегда нося бремя на плечах. И ей пришлось лишь лазить вместо того чтобы ходить”.一个人说,看呀,这就是勇于拼搏的典型。

俄语阅读:《苹果树》(1)

俄语阅读:《苹果树》(1)

俄语阅读:《苹果树》(1)06月06日本文来源于俄罗斯店铺https://eluosi. 转载请注明。

为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!Жила на свете Яблоня... и она любила маленького-маленького Мальчика. Каждый день Мальчик приходил к ней, собир ...Жила на свете Яблоня... и она любила маленького-маленького Мальчика. Каждый день Мальчик приходил к ней, собирал её листья и сплетал из них венок, чтобы играть в Лесного Короля. Он взбирался по её стволу, качался на её ветвях и eл яблоки. И они играли с Яблоней в прятки. А наигравшись, он засыпал в тени её ветвей.从前这世上有一棵苹果树……它爱着一个小男孩. 每天小男孩都要跑来, 采集树叶,编成王冠, 扮作森林之王. 他时常爬上树干, 在树枝上荡秋千, 吃树上结的苹果. 他和大树时常一起玩捉迷藏. 玩累了, 小男孩就躺在树荫下睡觉.И Мальчик любил Яблоню... очень. И Яблоня была счастлива.小男孩爱苹果树……非常爱. 于是苹果树很快乐.Но шло время. И Мальчик подрастал. И Яблоня частенько теперь оставалась одна.光阴流逝. 小男孩长大了. 苹果树常常形单影只.И вот о相关内容:俄语阅读辅导汇总四特别。

俄语阅读:聪明的人(中俄对照)【俄语阅读】

俄语阅读:聪明的人(中俄对照)【俄语阅读】

俄语阅读:聪明的人(中俄对照)【俄语阅读】Когда-то жил один умный человек,но он был очень беден и ему приходилось работать у богача. У него хозяина не только была большая страсть к богатству, но он был ещё и большой хвастун. 从前有一个非常聪明的人,但是他非常穷,不得不在一个富人家里当仆人。

他的主人不仅视钱如命,而且还很爱吹牛。

Однажды ,пригласив к себе в дом своих друзей на обед, богач сказал слуге, чтобы он приготовил на обед два блюда,одно из самых лучших продуктов ,а другое из самых плохих .Это было трудно ,но он всё же взылся за приготовление пищи. 有一天富人请自己的朋友来家里吃饭,富人吩咐仆人:准备两道菜。

一道是最好的食物做材料。

而另外一道菜是用最差得材料。

这可难倒了仆人,但他还是着手开始准备中餐了。

Когда к богачу пришли гости, слуга подал на стол первое блюдо из свиного языка. 当客人都来齐了,仆人端上第一道菜?猪舌头。

А за чем замечательно блюдо? Спросил слугу. 为什么这是最好的菜?富人问仆人。

“ У кого есть язык” ,сказал тот, “он может говорить и выражать свои мысли ,поэтому язык самое лучшее в мире блюдо”. “谁都有舌头”,有了舌头就能说话。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄语短文阅读:一块烫石头
Жилнаселе одинокий старик.Былонслаб,плел
корзины,подшивалваленки, сторожил от мальчишек колхозный сад и тем зарабатывал свой хлеб.
Онпришел насело давно,издалека,нолюди сразу поняли,что этотчеловек немало хватил горя.Был он хром, не по годам сед. От щеки его черезгубы пролег кривой
рваный шрам.И поэтому, даже когда он улыбался, лицо его казалось печальным и суровым.
村里有个孤老头,他身体很坏很坏,靠编篮子啊,缝毡靴啊,看守农庄果园不让孩子进去啊过日子。

很久以前,他从老远什么地方到这村里来,可大家一眼就看到,他吃够了苦。

他瘸着腿,头发过早地白了,还有道弯弯的深疤打颊帮一直通过了嘴唇。

这一来,就算是笑吧,他那张脸看上去也像是很悲伤,像是凶巴巴的。

II
Однажды мальчик Ивашка Кудряшкин полез вколхозный сад,чтобы набратьтам яблок и тайно насытиться ими до отвала.Но,зацепив штаниной за гвоздьограды,он
свалился вколючий крыжовник,оцарапался,взвыл итут же былсторожем схвачен.
Конечно,старик могбыстегануть Ивашку крапивой или,что еще хуже,отвести его в школу и рассказать там, как было дело.
Но старик сжалился над Ивашкой.Руки у Ивашки были в ссадинах, позади,как
овечий хвост, висел клок от штанины, а по красным щекам текли слезы.
Молчавывелстарикчерезкалиткуиотпустилперепуганного
Ивашкувосвояси,так инедав ему ниодного тычка идаже не сказав вдогонку ниодного слова.
有一回,一个叫小伊凡的孩子爬进农庄果园,想偷苹果吃。

没想到,裤腿在围墙钉子上一挂,扑通一声落到下面带刺的醋栗丛里了,刺得他浑身是伤,哇哇大哭。

好,这一下给看守人抓住了。

还用说。

老头儿满可以拿荨麻抽他,甚至拖他到学校去告状,可老头儿可怜小伊凡。

小伊凡两只手都刺伤了,裤腿撕破了,一条破布片挂在屁股后面,像条羊尾巴,通红的脸颊上扑塔扑嗒地淌着眼泪。

老头儿一声不响,把吓破了胆的小伊凡从园子门带出去,放他走了,没打他一下,甚至没有在背后说他一声。

III
Отстыда игоря Ивашка забрел влес,заблудился ипопал на болото.Наконец он устал. Опустился на торчавший из мха голубой камень, но тотчас жес воплем подскочил, так как ему показалось, что он сел на лесную пчелу и онаего через дыру штанов больно
ужалила.
Однако никакой пчелы накамне небыло.Этот камень был,какуголь,горячий, и на плоской поверхности его проступали закрытые глиной буквы.
Ясно,что камень был волшебный! - это Ивашка смекнул сразу. Он сбросилбашмак и торопливо начал оббивать каблуком с надписей глину,чтобы поскорееузнать: что с этого камня может он взять для себя пользы и толку.
И вот он прочел такую надпись:
КТО СНЕСЕТ ЭТОТ КАМЕНЬ НА ГОРУ
И ТАМ РАЗОБЬЕТ ЕГО НА ЧАСТИ,
ТОТ ВЕРНЕТ СВОЮ МОЛОДОСТЬ。

相关文档
最新文档