第十七篇 爱莲说
初中语文文言文爱莲说原文及其翻译赏析
爱莲说【原文】水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清水面上陆地上草本和木本的花,可爱的很多。
晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。
自唐朝以来,世人很喜爱牡丹;但我却独爱莲花,它从淤泥里长出来,却不受污染,经过清水洗涤却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,也不枝枝节节,香气越从远处闻,越发觉得清幽。
亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
笔挺洁净地直立在水中,只能在远处观赏却不能轻慢地玩弄啊。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!我认为菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,而莲是花中的品德高尚者。
唉!对菊花的钟爱,在陶渊明以后就很少听到了;对莲花那样钟爱的人,跟我一样的还有谁呢?但对牡丹爱的人当然是很多的了!【赏析】一、内容梳理段落层次(一) 爱花者蕃陶渊明爱菊(例1)以名人爱菊作陪衬比较。
世人爱牡丹(例2)以普通人爱牡丹作陪衬比较。
予独爱莲(主体) 突出自己(独)与各类人不同,爱莲。
其理由:1 本质:出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
2 形体:中通外直,不蔓不枝。
3 气质:香远益清,亭亭净植。
(二) 点明题意菊花是花之隐逸者(说明照应例1) 隐者不显现,鲜有闻。
(不可取)牡丹花是花中富责(说明照应例2) 追逐富贵者多,不显其超凡。
(不可取)莲花是花中之君子(说明照应主体) 像我这样的人不多。
(肯定自己像莲,高洁。
) 通过对莲花的赞美,抒发了作者刚直、纯真、洁身自好的思想感情。
二、重点字词句1 通假字水陆草木之花,可爱者甚蕃(“蕃”通“繁”,多)2 常用词理解(1) 出淤泥而不染“染”一般解释为“沾染”,联系上下文,在这儿应解释为“玷污”、“染污”。
(2) 香远益清,亭亭净植“益”古文中也解释为“利益”,但在这作“更加”讲:“植”古文中不仅可解释为“栽”,还可解释为“挺立”。
2024年爱莲说原文、翻译及赏析
2024年爱莲说原文、翻译及赏析2024年爱莲说原文、翻译及赏析1《爱莲说》出自古文观止。
其诗文如下:【前言】《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创做的一篇散文。
这篇__通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。
【原文】水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!【注释】可:值得。
蕃:多。
晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
予(yú):我。
之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
染:沾染污秽。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
妖:妖艳。
美丽而不端庄中通外直:(它的茎)内空外直。
通,空。
直,挺立。
不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。
蔓,名词用作动词,生枝蔓。
枝,名词用作动词,长枝节。
香远益清:香气远播,更加显得清芬。
远,名词作动词,遥远,空间距离大。
益,更,更加。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭,耸立的样子。
植,“植”通“直”,立。
可:只能。
亵(xiè):亲近而不庄重。
玩:玩弄。
焉:助词。
谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。
在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。
君子:指品德高尚的人。
噫:感叹词,相当于“啊”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。
之,的。
一说为“宾语提前的标志”。
下文“莲之爱”、“牡丹之爱”同。
鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样(喜爱莲花的)还有什么人呢?宜乎众矣:(喜爱牡丹的)人应该是很多了。
宜乎,当然。
宜,应当。
众,多。
[2-3]【翻译】水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。
爱莲说原文、翻译及赏析_周敦颐文言文_古诗文网
爱莲说原文、翻译及赏析_周敦颐文言文_古诗文网展开全文人?牡丹之爱,宜乎众矣!完善译文及注释译文远地观赏而不能玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!注释甚:很,十分。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
之:的。
可爱:值得怜爱。
者:花。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自从。
李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
独:只,仅仅。
之:主谓之间取消句子独立性。
出:长出。
淤(yū)泥:污泥。
染:沾染(污秽)。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水妖:美丽而不端庄。
通:贯通;通透。
直:挺立的样子。
中通外直:(它的茎)内空外直。
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。
益:更加。
清:清芬。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。
植:树立。
可:只能。
亵玩:玩弄。
亵(xiè):亲近而不庄重。
焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助词。
谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。
在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;盛:广。
君子:指道德品质高尚的人。
者:……的人或物。
随着前面的名词而变化。
噫:感叹词,相当于现在的"唉"。
菊之爱:对于菊花的喜爱。
之:语气助词,的。
(一说为“宾语提前的标志”)鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样的还有什么人呢?宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。
宜乎:当然(应该)。
宜:当。
众:众多。
▲参考资料:1、刘盼遂郭预衡.中国历代散文选:北京出版社,1981 :228-229 .文言知识生字写作风格在写法上,《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点,赏析这篇文章可分为两部分:前一部分描写莲花高洁的形象;作者起笔说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃。
第17课《短文两篇:爱莲说》知识梳理考点清单 2022-2023学年部编版语文七年级下册
七年级语文教材文言文知识梳理《爱莲说》考点清单一、基础知识梳理原文参考译文段层精解水陆草木之花,可爱者甚蕃(f án)。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤(y ū)泥而不染,濯(zhuó)清涟(li án)而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。
水上、地上各种草木的花,可爱的很多。
晋朝的陶渊明只喜欢菊花。
自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。
我只喜爱莲——莲花从污泥里生长出来,却不沾染(污秽),(它)经过清水洗涤但不显得妖艳,(莲的柄)内部贯通,外部笔直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气远闻更加清芬,(它笔直)洁净地挺立(在水中),(只)可以从远处观赏,却不能靠近赏玩啊。
第一段:作者先以陶渊明爱菊和世人爱牡丹二事作烘托,然后用“予独爱莲”一语道出自己的心意。
接下来通过描写莲的种种可贵之处,突出了莲的洁净、单纯、雅致,最后高度概括了莲的气质与品格。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻。
我认为,菊是花中的隐居避世者;牡丹是花中的富贵者;莲是花中的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。
对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人第二段:作者对三种花象征的不同品性进行了对比和品评,揭示了莲的喻义,并以莲自况,抒发了作者内心的真实情感。
含蓄地表明自己的人生态莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
呢?对于牡丹的喜爱,应当人很多了。
度:永远保持清白的操守和正直的品德。
【文学常识】1.周敦颐(1017—1073),字茂叔,道州营道(今湖南道县)人,北宋哲学家,世称“濂溪先生”。
他享有“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月”(黄庭坚语)的盛誉。
著有《太极图说》《通书》《周敦颐集》等。
2.说,是古代一种议论性的文体,大多是就一事、一物或一种现象抒发作者的感想。
本文“借花喻人”,是一篇借物咏志、讥讽世俗的散文,选自《周敦颐集》。
文言文《爱莲说》译文及注释
文言文《爱莲说》译文及注释文言文《爱莲说》译文及注释《爱莲说》是一篇托物言志的文言文,下面小编为大家带来了文言文《爱莲说》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
原文水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。
我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。
(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。
唉!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!注释晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋著名诗人。
是著名的隐士。
陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。
甚:很,十分。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
之:的。
可爱:值得怜爱。
者:花。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自从。
李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
爱莲说原文翻译及注释赏析
爱莲说原文翻译及注释赏析《爱莲说》通过对莲花的形象和品质进行描写,歌颂了莲花坚贞的品格,表明了作者对莲花的赞美,也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。
下面是由小编为大家整理的“爱莲说原文翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。
爱莲说原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
翻译:水上和陆地上草本木本的花中,可以喜爱的有很多。
晋代陶渊明唯独喜爱菊花。
自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。
我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。
它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生枝蔓,不长枝节。
香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。
我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵的花;莲花,是花中的君子。
唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。
)对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听说了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人该是很多了。
注释:说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
“说”是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体,大多是借事物或一种现象来抒发作者的感想,写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼,波澜起伏,篇幅一般长短不定,跟现代杂文颇为相似。
它可以直接说明事物,阐述事理,也可以托物寓意,借物抒情。
之:的。
可爱:值得怜爱。
者:花。
甚:很,非常。
蕃(fán):多。
晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),是著名的隐士。
(完整版)《爱莲说》全文
《爱莲说》课程设计教学目标:1、通过认识3个生字(敦、濯、蔓),2个多音字(蕃,鲜)2个通假字(蕃、植),3个词类活用(蔓、枝、远),2个介词(之、而)。
2、朗读并理解文章,感悟作者对莲花的喜爱之情。
3、分析文章层次,探讨托物言志和衬托手法。
4、品味荷花韵味,联系全文,拓展课外知识。
教学难点:作者表达方法与不与世俗同流合污的思想。
课前准备:要求学生课前读顺课文,解决生字词问题,并试着翻译。
第一课时导入:师:现在越来越流行送花。
比日说,求婚的小伙子总要手捧一束红玫瑰;朋友之间分别的时候,喜欢送勿忘我;送亲人的时候选择康乃馨。
这是因为花不但漂亮,背后所代表的寓意也不同。
玫瑰代表?(甜蜜,爱情)勿忘我代表?(回忆,永恒的情谊)康乃馨代表?(亲情,期望)师:今天我们学习《爱莲说》这篇文章,同学们,通过预习,你们认为莲花的寓意是什么呢?生:清高,纯洁,不与世俗同流合污,可远观而不可亵玩焉。
对,那么接下来就让我们走进文章,进一步了解莲花的习性,以及作者眼中的荷花。
一、初读文章,梳理基础知识。
1、师:请同学们朗读课文,注意生字,多音字。
(板书题目及作者)很好,请看多媒体,这是本课的重点字词,大家一起再朗读一遍,加深印象。
生:(敦、濯、蔓、蕃、鲜、植)师:(点名翻译并讲解)2、师:首先,我们看题目。
这个“说”字,该怎么解释?我们在八年级下册学过韩愈的一篇文章,也是同样的文体。
生:《马说》。
师:我们可以得知,说是古代的一种文体,可以记事,也可以议论,都是为了说明一个道理。
《爱莲说》的意思就是说一下喜爱荷花的道理。
)3、师:而“莲”呢,是荷花的别称,有没有同学知道,荷花的其他别称?生:芙蕖、溪客、碧环、玉环、鞭蓉、水芙蓉、鞭蕖、菡萏(未开的花蕾称菡萏,已开的花朵称鞭蕖)、水芝、水华、水芸、水旦等。
师:其次,我们来了解作者周敦颐。
周敦颐(1017-1073)宋代道洲(现在湖南省道县)人,字茂叔,北宋哲学家。
他世居道县濂溪,后因居庐山莲花峰前,峰下有溪,也命名为濂溪,学者就称他为濂溪先生。
《爱莲说》译文
《爱莲说》译文水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
译文:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明只喜爱菊花。
从唐朝以来,世上的人大多喜爱牡丹。
而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被沾染;经过清水的洗涤却不显得妖艳;它的茎内空外直,不横生藤蔓,不旁生枝茎;香气远播越远越清幽;笔直洁净地立在水中。
人们只能远远地观赏,却不能玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!注释:选自《周敦颐集》卷三说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
陶渊明(365-427):名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江附近)人,东晋诗人。
可爱:值得怜爱。
甚:很,非常。
蕃:多。
淤(yū)泥:河沟,池塘里积存的污泥。
染:沾染(污秽)。
濯清涟而不妖:经过清水洗涤但不显得娇艳。
濯(zhuó),洗。
涟(li án),水波。
妖,艳丽。
中通外直:(莲的柄)内部贯通,外部笔直。
不蔓不枝:不横生藤蔓,不旁生枝茎。
蔓,枝,都是名词用作动词。
香远益清:香气远闻更加清芬。
亭亭净植:洁净地挺立。
亭亭:耸立的样子。
植:竖立。
可:只能。
亵玩:靠近赏玩。
亵(xiè):亲近而不庄重。
焉:语气词。
谓:认为。
隐逸:隐居避世。
这里是指菊花不与别的花争奇斗艳。
君子:指道德品质高尚的人。
者:……的人或物。
随着前面的名词而变化。
噫:叹词,表示感慨。
鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
《爱莲说》原文及注释译文
《爱莲说》原文及注释译文《爱莲说》周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人牡丹之爱,宜乎众矣。
注释1.说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
“说”是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体,大多是借事物或一种现象来抒发作者的感想,写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼,波澜起伏,篇幅一般长短不定,跟现代杂文颇为相似。
它可以直接说明事物,阐述事理,也可以托物寓意,借物抒情。
2.晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现今江西省九江县)人,东晋著名人。
是著名的隐士。
他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
自李唐来,世人盛爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。
李唐,指唐朝。
唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。
世人,社会上的一般人。
唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。
”3.甚:很,十分。
4.之:结构助词,的。
5.可:值得。
6.者:花。
7.蕃(fán):多。
8.独:只,唯独。
9.自:自从。
10.李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
11.甚爱:大多喜爱。
12.予:代词,我。
13.之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。
14.而:表转折,却。
15.淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
16.染:沾染(污秽)。
17.濯:洗涤。
18.清涟:水清而有微波,这里指清水。
19.妖:美丽而不端庄。
爱莲说原文及字词翻译
爱莲说原文及字词翻译爱莲说原文及字词翻译爱莲说是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文,文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格。
的小编为大家整理的爱莲说原文及字词翻译,希望大家喜欢。
爱莲说宋代:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
(甚爱一作:盛爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!译文及注释译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。
我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。
(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。
唉!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!注释晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋著名诗人。
是著名的隐士。
陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。
甚:很,十分。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
之:的。
可爱:值得怜爱。
者:花。
甚:很,非常。
爱莲说原文及翻译注释和赏析
爱莲说原文及翻译注释和赏析当我们阅读过爱莲说以后,能够感受到莲花高洁的品质,努力学习这种精神吧,以下是由小编为大家整理的“爱莲说原文及翻译注释和赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。
爱莲说原文水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人盛爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
爱莲说翻译水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明只喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。
而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。
人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!爱莲说注释1. 甚:很,十分。
2. 说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
3. 之:的。
4. 可爱:值得怜爱。
5. 者:花。
6. 甚:很,非常。
7. 蕃:多。
8. 自:自从。
9. 李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
10. 独:只,仅仅。
11. 之:主谓之间取消句子独立性。
12. 出:长出。
13. 淤(yū)泥:污泥。
14. 染:沾染(污秽)。
15. 濯(zhuó):洗涤。
16. 清涟(lián):水清而有微波,这里指清水17. 妖:美丽而不端庄。
18. 通:贯通;通透。
19. 直:挺立的样子。
20. 中通外直:(它的茎)内空外直。
21. 不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝22. 香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。
语文版七下课文全解:爱莲说
语文版七下课文全解:爱莲说语文版七下课文全解:爱莲说语文版七下课文全解:爱莲说【第一部分:背景知识及相关背景】一、字音及词义:蕃f n:多。
独:仅,只。
濯zhu :洗涤。
清涟li n:水清而有微波的样子,这里指清水。
妖:美丽而不庄重。
不蔓m n不枝:不牵牵连连,不枝枝节节。
亭亭:挺立的样子。
植:竖立。
亵xi 玩:玩弄。
亵,亲近而不庄重。
隐逸:隐居不愿做官的人。
鲜xi n:少。
宜:当然。
二、相关背景:1、关于作者周敦颐(公元1017~1073),宋代著名的唯心主义哲学家。
字茂叔,道州营道(现在湖南省道县)人。
历任地方官吏,曾任虔州(今江西省赣州市)通判(地位略次于州、府长官)等职。
晚年在庐山莲花峰下建书堂讲书。
因为书堂前有发源于莲花峰的小溪,于是他就用故乡营道濂溪给书堂命名为“濂溪书堂”。
世称之为濂溪先生,卒谥元公。
著有《周元公集》《太极图说》《通书》。
2、关于背景《爱莲说》是周敦颐于熙宁初年(公元1068年)擢为南康(现在江西省星子县)郡守时写下的。
他曾于府治东侧开辟一块四十余丈长宽的莲池,池中建赏莲亭,南北曲桥连岸,夏秋之交,莲花盛开,披霞含露,亭亭玉立。
每当微风吹过,田田荷叶胃摇,朵朵鲜花颔首,阵阵馨香扑面。
先生凭栏放目,触景生情,爱莲花之洁白,感宦海之混沌,写下了著名的《爱莲说》(后来,人们便把这莲池誉为“爱莲池”),至今,星子县还有它的遗址。
【第二部分:整体感悟】一、谋篇立意这是一篇借花喻人的优美小品文。
作者独爱莲花的高洁不俗,来比喻自己道德情操的高尚,不与世俗同流合污的情怀,同时,婉曲地批判了当时趋火附势、追求富贵的世风,表达了作者洁身自好的生活态度。
莲花所体现的君子风度,至今仍有现实意义,它启示人们:做人应做像莲花那样高洁正直的君子,要讲求精神文明。
二、文章脉络文章共两段。
第一段写了莲的形象和品质,说明爱莲的缘由。
作者从泛论入手,以引起读者的注意。
含蓄地说明,喜爱哪一种花,是人的思想感情的体现。
第17篇 爱莲说(周敦颐)
阅读下面文言文,完成1~4题。 松之生也,于岩之侧。流俗不顾,匠人未识。无地势以炫容,有天机而作色 。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠①,倚层峦则捎云蔽景②,据幽涧则蓄雾藏烟。穹 石盘簿③而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。于是白露零,凉风至 ;林野惨栗,山原愁悴。彼众尽于玄黄④,斯独茂于苍翠,然后知落落高劲,亭 亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。叶⑤幽人之雅趣
2.作者描写莲花,为什么要先写陶渊明爱菊,世人爱牡丹?这样写有什么作
用? 作者用“菊” 和“牡丹”来作正衬和反衬 ,表达自己洁身自好 ,不慕名利的
生活态度,含蓄而突出地表达了文章的主旨。
3.从作者对莲的赞美来看,这种“君子”应具备怎样的品格? 鄙弃贪图富贵,追求名利的世风;洁身自好,保持坚贞气节和高尚的品德。
3.用现代汉语翻译下列句子。 无地势以炫容,有天机而作色。 (寒松)没有宽阔的地势来炫耀自己的姿容,只有大自然给予的本色。 4.结合本文来看,作者笔下的“寒松”具有怎样的品格而令作者喜爱? 作者笔下的寒松具有坚韧耐寒、忠贞不移的品格,也隐喻了作者坚守节操、
执着追求的精神气度。
阅读下面的文字,完成1~4题。 水居一室耳,高其左偏为楼。楼可方丈,窗疏四辟。其南则湖山,北则田舍 ,东则九陆 ,西则九龙峙 ①焉。楼成,高子登而望之曰:“可矣!吾于山有穆 然之思②焉,于水有悠然之旨③焉,可以被风之爽,可以负日之暄④,可以宾月 之来而饯其往,优哉游哉,可以卒岁矣!”于是名之曰“可楼”,谓吾意之所 可⑤也。
4.你怎样理解“莲之爱,同予者何人”?
这是一个反问句。一方面照应上文 “予独爱莲” ,另一方面也透露出对人 生世事的感叹,慨叹当时与作者志同道合的人少,能做到品行高洁的人少。 5.《爱莲说》一文运用借物喻人的写法,旨在托物言志。文中牡丹、莲花 各比喻生活中的什么人? “牡丹”比喻富贵的人。“莲花”比喻品德高尚的人。 四、文章中心 本文通过对“莲”的美好形象和高洁品质的描写 ,表达了作者对追名逐利 、趋炎附势的世态的鄙弃和厌恶以及不慕名利、洁身自好的生活态度。
宋周敦颐文言文爱莲说拼音版朗读原文全文及带注音版翻译
爱ài 莲lián 说shuō宋sòng · 周zhōu 敦dūn 颐yí水shuǐ 陆lù 草cǎo 木mù 之zhī 花huā , 可kě 爱ài 者zhě 甚shèn蕃fān。
晋jìn 陶táo 渊yuān 明míng 独dú 爱ài 菊jú 。
自zì 李lǐ 唐táng 来lái , 世shì 人rén 甚shèn 爱ài 牡mǔ 丹dān 。
予yǔ 独dú 爱ài 莲lián 之zhī 出chū 淤yū 泥ní 而ér 不bù 染rǎn, 濯zhuó 清qīng 涟lián 而ér 不bù 妖yāo , 中zhōng 通tōng 外wài 直zhí, 不bù 蔓màn 不bù 枝zhī , 香xiāng 远yuǎn 益yì 清qīng , 亭tíng 亭tíng 净jìng 植zhí , 可kě 远yuǎn 观guān 而ér 不bù 可kě 亵xiè 玩wán 焉yān。
予yǔ 谓wèi 菊jú, 花huā 之zhī 隐yǐn 逸yì 者zhě 也yě ; 牡mǔ 丹dān , 花huā 之zhī 富fù 贵guì 者zhě 也yě; 莲lián , 花huā 之zhī 君jūn 子zǐ 者zhě 也yě。
噫yī ! 菊jú 之zhī 爱ài , 陶táo 后hòu 鲜xiān 有yǒu 闻wén。
爱莲说原文和翻译注释
爱莲说原文和翻译注释爱莲说原文和翻译注释水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!【注释】可:值得。
蕃:多。
晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
予(yú):我。
之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
染:沾染污秽。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
妖:妖艳。
美丽而不端庄中通外直:(它的茎)内空外直。
通,空。
直,挺立。
不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。
蔓,名词用作动词,生枝蔓。
枝,名词用作动词,长枝节。
香远益清:香气远播,更加显得清芬。
远,名词作动词,遥远,空间距离大。
益,更,更加。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭,耸立的样子。
植,“植”通“直”,立。
可:只能。
亵(xiè):亲近而不庄重。
玩:玩弄。
焉:助词。
谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。
在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。
君子:指品德高尚的人。
噫:感叹词,相当于“啊”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。
之,的。
一说为“宾语提前的标志”。
下文“莲之爱”、“牡丹之爱”同。
鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样(喜爱莲花的)还有什么人呢?宜乎众矣:(喜爱牡丹的)人应该是很多了。
宜乎,当然。
宜,应当。
众,多。
[2-3]【译文】水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。
晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。
从唐朝以来世间的人们非常喜爱牡丹。
我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
《爱莲说》全文赏析
《爱莲说》全文赏析《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创做的一篇散文。
这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。
下面一起来欣赏下!原文水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人盛爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
(盛爱一作:甚爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!逐句翻译⒈水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。
水陆上草本木本的花,值得喜爱的有很多。
⒉晋陶渊明独爱菊。
晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。
⒊自李唐来,世人甚爱牡丹。
从唐朝以来,人们十分喜爱牡丹。
⒋予(yú)独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,我(却)[1]唯独喜爱莲花从淤泥里生长出却不受(淤泥)沾染,经过清水洗涤,但是却不显得妖媚。
⒌中通外直,(它的枝干)中间贯通,外表笔直,⒍不蔓(màn)不枝,不缠生藤蔓,不旁出冗枝或:不长藤蔓,不生枝节,⒎ 香远益清,香气传播得越远越显得清幽,⒏亭亭净植,笔直而洁净地立在那里,⒐可远观而不可亵玩焉。
(人们)只能远远地观赏(它们)却不能亲近而不庄重地玩弄它。
(焉:句末语气词,相当于现代汉语中的“啊”“呀”等语义虚词。
) ⒑予谓菊,花之隐逸者也;我认为菊花,是花中的隐士;⒒牡丹,花之富贵者也;牡丹,是花中富贵的花;⒓莲,花之君子者也。
莲花,是花中的君子。
⒔噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
唉!喜爱菊花的(人),自陶渊明以后就很少有听闻了。
⒕莲之爱,同予者何人?喜爱莲花(的人),和我一样的还有谁?⒖牡丹之爱,宜乎众矣。
喜爱牡丹(的人),应该(当然)有很多人了!(宜:当然)赏析这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。
爱莲说文言文注释及翻译
原文:
《爱莲说》
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
注释:
1. 水陆草木之花:指水生和陆生的各种植物的花朵。
2. 可爱者甚蕃:可爱的事物非常多。
3. 晋陶渊明:晋代诗人陶渊明,字元亮。
4. 独爱菊:特别喜爱菊花。
5. 自李唐来:自从唐朝以来。
6. 世人甚爱牡丹:世上的人都非常喜爱牡丹。
7. 出淤泥而不染:从污泥中长出却不被污染。
8. 濯清涟而不妖:经过清澈的水洗涤却不显得妖艳。
9. 中通外直:中心通明,外表挺直。
10. 不蔓不枝:不蔓延,不生枝节。
11. 香远益清:香气传播得越远越清幽。
12. 亭亭净植:直立而清洁地生长。
13. 可远观而不可亵玩焉:可以从远处观赏,但不能靠近玩弄。
翻译:
《爱莲说》
在各种水生和陆生的植物中,可爱的花朵非常多。
晋代的陶渊明特别喜爱菊花;自从唐朝以来,世上的人都非常喜爱牡丹;而我,唯独喜爱莲花,它从污泥中长出却不被污染,经过清澈的水洗涤却不显得妖艳,中心通明,外表挺直,不蔓延,不生
枝节,香气传播得越远越清幽,直立而清洁地生长,可以从远处观赏,但不能靠近玩弄。
这篇文章通过对比菊花、牡丹和莲花,表达了作者对莲花的独特喜爱。
莲花象征着高洁、纯净的品质,即使在恶劣的环境中也能保持自己的本色。
周敦颐通过赞美莲花,表达了自己对这种品质的向往和追求。
这篇文章不仅是对莲花的赞美,也是对高尚人格的颂扬。
周敦颐《爱莲说》原文及翻译
周敦颐《爱莲说》原文及翻译水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
注释爱莲说:选自《周元公集》。
作者周敦颐着名的唯心主义哲学家。
“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理。
蕃:多。
晋陶渊明独爱菊:陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,东晋浔阳(现在*西省九*县)人,着名的诗人。
他很爱菊花,常在诗里写到,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。
李唐,指唐朝。
唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”.世人,社会上的一般人。
唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同”值“)数万(指钱)者。
”予独爱莲之出淤泥而不染:我单单喜欢莲花,喜欢它从污泥里生出却不被沾染。
淤泥,池塘里积存的污泥。
濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗过却不妖艳。
濯,洗涤。
清涟,水清而有微波的样子,这里指清水。
妖,美丽而不端庄。
不蔓不枝:不牵牵连连的,不枝枝节节的。
香远益清:香气越远越清。
益,更,越。
亭亭:耸立的样子。
亵(xiè)玩:玩弄。
亵,亲近而不庄重。
隐逸者:隐居的人。
封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,便隐居避世。
牡丹,花之富贵者也:牡丹是花中的“富人”君子:道德高尚的人。
噫(yī):叹词,相当于“唉”菊之爱:对于菊花的爱好。
鲜(xiǎn)有闻:很少听到。
鲜,少。
宜乎:宜,当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思。
译文水上地上各种草和木的花,可爱的是很多的。
晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。
从唐朝以来,世上的人们非常喜爱牡丹。
爱莲说原文注释及翻译
爱莲说原文注释及翻译爱莲说原文注释及翻译《爱莲说》是我国古代散文之精品。
全文119字,结构严谨,笔意超越,言简意赅,情景交融,其采用“借影”笔法,以莲自喻,有着深邃的思想内容。
《爱莲说》北宋学者周敦颐所作的一篇议论散文。
下面是小编帮大家整理的爱莲说原文注释及翻译,希望能够帮助到大家。
爱莲说作者:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!【注释】可:值得。
蕃:多。
晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
予(yú):我。
之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
染:沾染污秽。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
妖:妖艳。
美丽而不端庄中通外直:(它的茎)内空外直。
通,空。
直,挺立。
不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。
蔓,名词用作动词,生枝蔓。
枝,名词用作动词,长枝节。
香远益清:香气远播,更加显得清芬。
远,名词作动词,遥远,空间距离大。
益,更,更加。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭,耸立的样子。
植,“植”通“直”,立。
可:只能。
亵(xiè):亲近而不庄重。
玩:玩弄。
焉:助词。
谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。
在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。
君子:指品德高尚的人。
噫:感叹词,相当于“啊”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。
之,的。
一说为“宾语提前的标志”。
下文“莲之爱”、“牡丹之爱”同。
鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样(喜爱莲花的)还有什么人呢?宜乎众矣:(喜爱牡丹的)人应该是很多了。
宜乎,当然。
宜,应当。
第17课《爱莲说》课件-部编版语文七年级下册
不贪赃枉法不畏强权不为个人前途趋炎附势
莲
物
君子
志
托物言志
作者以“莲花”自喻,借抒写爱莲之情,表达了自己洁身自好、不慕名利的人生态度。
相似
托物言志
托物言志,即将个人之“志”依托在某个具体的“物”上,“物”便具有了某种象征意义,成为作者的志趣、意愿或理想的寄托。
自李唐来,世人甚爱牡丹。牡丹,花之富贵者也。牡丹之爱,宜乎众矣!
香远益清
亭亭净植,可远观而不可亵玩
香 气Biblioteka 风 度品德高尚的人君子
香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
莲之出淤泥而不染
中通外直,不蔓不枝
洁身自爱,不与世俗同流合污
豁达正直
濯清涟而不妖
质朴
声名远扬,独立高洁,清高庄重
宋代著名的唯心主义哲学家。字茂叔,湖南道州人。晚年在庐山莲花峰下建濂溪书堂讲学,世称“濂溪先生”。他是宋代理学的创始人,对宋明的哲学思想有很大影响。谥号“元公”,著《太极图说》、《通书》等。
香远益清
亭亭净植,可远观而不可亵玩
(正直,不攀附权贵)
(美名远播)
(独立高洁)
不与世俗同流合污洁身自爱
反衬
正衬
表达了洁身自好、不慕名利的人生态度以及对追名逐利之风的厌恶。
1、整理课堂笔记。2、完成作业本任务三、任务四第(2)小题以及课后拓展。3、背诵并默写全文。4、仿照《爱莲说》,利用托物言志的手法,写一写《爱 说》。 (第4题A层全做,B层选做)
[fán]
[yū]
[zhuó]
[lián]
[màn]
[xiè]
[xiǎn]
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
则强调人格修养,尽管周边的环境很不好,但人格仍
可以很高尚。
首页
目录 尾页
知识梳理
金题演练
5. 《爱莲说》运用了托物言志的表现手法,作者在 文中表达的“志”是什么?(2015菏泽)
答:追求洁身自好、不谋名利的高尚人格。
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
四、拓展延伸 1. 人们爱莲,因为它有很多价值。在观赏价值、实用 价值、精神价值中你更看中它的哪种价值?请谈谈你 的看法。(2013梧州) 答:示例一:我更看中莲的精神价值。莲是圣洁的代表, 更是佛教中神圣净洁的象征。莲出尘离染,清洁无瑕, 历代诗人赞美莲“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,把 莲喻为君子,给人以圣洁的印象。 示例二:我更看中莲的实用价值。中国莲食文化丰富 多彩。莲叶、莲花、莲蕊、莲藕、莲子等都是中国人
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
民喜爱的药膳食品,传统的莲子粥、莲房脯、莲子粉、 藕片夹肉、莲叶蒸肉、莲叶粥等不胜枚举,莲花还具 有很高的药用价值。 示例三:我更看中莲的观赏价值。莲,中国十大名花之 一,它不仅花大色艳、清香远溢、凌波翠盖,而且还有 着极强的适应性,既可广植湖泊,蔚为壮观,又能盆栽 瓶插,别有情趣。自古以来,就是宫廷苑囿和私家庭院 的珍贵水生花卉,在今天的现代风景园林中,愈发受到 人们的青睐,应用也更加广泛。
)
)
)
(耸立的样子(高高的样子)) 认为
知识梳理
金题演练
2. 将下列句子译成现代汉语。(4分)
(1)水陆草木之花,可爱者甚蕃。 水中、陆地上草本、木本的花,可以爱的很多。 (2)中通外直,不蔓不枝。 (莲的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节。
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
3. “莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣”。表达 了作者怎样的思想感情?(3分) 【解析】解答此类题,要在理解全篇内容的基础上进 行,联系作者及写作背景,理解写作目的。前一句
首页
目录 尾页
知识梳理
金题演练
二、关键句子翻译 1. 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。(2015菏 泽,2014吉林,2013益阳、西双版纳) 我唯独喜爱莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染, 它经过清水的洗涤,却不显得妖艳。
2. 予谓菊,花之隐逸者也。
我认为菊,是花中的隐士。 3. 莲,花之君子者也。 莲是花中的君子。
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
4. 菊之爱,陶后鲜有闻。(2015青海,2014安徽,2012
遂宁、郴ห้องสมุดไป่ตู้)
对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。
5. 同予者何人?(2015株洲)
像我一样的还有谁呢? 6. 牡丹之爱,宜乎众矣。(2015南宁、2013梧州) 对于牡丹的喜爱,人应该是很多了。
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
三、内容探究 1. 文章题为“爱莲说”,为什么还要写“菊”和“牡 丹”?(2013红河、德州) 变式提问:本文写莲,同时还写到了菊和牡丹,这运用了什 么写作手法?有何作用?(2013西双版纳) 答:这里运用了衬托手法。用菊花正衬,牡丹反衬,突出 了莲的高贵(高洁)品质。 2. 怎样理解“莲之爱,同予者何人”?(2014安徽) 答:作者感慨世上像“我”一样爱莲的人很少,也感叹生 活中保持高洁品质的人太少,含蓄地表达了自己的人生 态度。
首页
目录 尾页
知识梳理
金题演练
3. 文末为什么将前文“菊、牡丹、莲”的写作顺序 改为“菊、莲、牡丹”?(2012聊城) 答:为了突出作者对当时追名逐利世风的讽刺和批判,
深化文章主题。
4. 陶渊明“独爱菊”,周敦颐“独爱莲”,他们的处 世态度有何异同? 答:相同点:表现出他们不随波逐流的处世态度。不 同点:陶渊明面对污浊的环境,选择了归隐;周敦颐
首页
目录 尾页
知识梳理
金题演练
2. 古今异义 亭亭净植 古义: 立
,今义:
种植
。
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
3. 词类活用
(1)名词用作动词
不蔓[F]不枝[F][2010]
原意为 枝蔓 ,在文中意思为 生枝蔓
原意为 枝节 ,在文中意思为 长枝节 (2)形容词用作动词 香远[F]益清
。
。
原意为 距离长,与“近”相对,在文中意思为 远播 。
知识梳理
金题演练
第二部分 古诗文积累与阅读
专题二 文言文阅读
爱莲说
第十七篇
[北宋]周敦颐
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
第十七篇
爱莲说
[北宋]周敦颐
点击链接至 第十七篇 爱莲说 Word文件
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
知识梳理 一、重点词语积累 1. 重点实词 (1)可爱者甚蕃 蕃: 多 .[2010] (2)予独爱莲之出淤泥而不染 淤泥: 河沟或池塘里积存的污泥 . 染:沾染(污秽) . [2013B] (3)濯清涟而不妖 濯: 洗涤 .[2010、2005] 清涟: 水清而有微波,这里指清 . 水 妖: 美丽而不端庄 .[2013B]
“莲之爱,同予者何人”,运用反问句式,极言爱莲
者之少,表明具有莲花般高洁品性的人太少。后一句 “牡丹之爱,宜乎众矣”,借助肯定句式,极言牡丹
之爱的突出(爱牡丹者人数之多),表明追逐名利、
趋炎附势世风的盛行。同时,作者将这一少一多做了
首页
目录 尾页
知识梳理
金题演练
对比,表达对追名逐利、趋炎附势者的鄙弃,对缺
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
独立高洁的人格。可以针对环境、价值观来表达 自己的观点,做到言之成理即可。 【答案】无论环境怎样,都要保持高洁的品格 (操守);有正确的价值取向,在精神上、人格上 保持独立,不随波逐流。
首页
目录
尾页
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
金题演练
一、(2013重庆B)阅读《爱莲说》,回答1~4题。(15 分) 1. 解释下列句子中加点的词语。(4分) (1)予独爱莲之出淤泥而不染 ( 沾染(污秽) (2)濯清涟而不妖 ( 美丽而不端庄 (3)香远益清,亭亭净植 (4)予谓菊,花之隐逸者也 (
首页
目录 尾页
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
2. 孟子认为:“近朱者赤,近墨者黑”,这与本文的“出淤泥
而不染,濯清涟而不妖”的看法不同,你同意哪种观点?请结
合生活实际简要谈谈你的看法。(2013西双版纳) 答:示例:我赞同“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”。这句话 隐喻了做人要心地纯净,不受外界世俗的影响;而“近朱者 赤,近墨者黑”说的是自控能力差的人,很容易被一些坏的 现象所诱导。生活中,无论环境怎样,都要保持高洁的品格 (操守);要有正确的价值取向,在精神上、人格上保持独立, 不随波逐流,最后希望我们都能“出淤泥而不染”。
首页
目录 尾页
知识梳理
金题演练
(4)亭亭净植
亭亭: 耸立的样子 . 净植[EJ]: 洁净;树立 . [2005]
亵: 亲近而不庄重 . 谓[F]: 认为 .[2013B] 隐逸: 指隐居的人 . (7)花之君子者也 君子: 指品德高尚的人 . (8)陶后鲜有闻 鲜[EJ]: 少 . [2013A、2010、 2005] 应当 (9)宜乎众矣 宜: . 多 众: . (5)可远观而不可亵玩焉 (6)予谓菊,花之隐逸者也
少君子之德世风的遗憾,并以此来表达自己不慕名
利、洁身自好、不与世俗同流合污的态度,突出文 章主旨。 【答案】示例:对世人缺少君子之德的遗憾(惋惜, 慨叹),对世人追名逐利、趋炎附势的鄙视(批判,
嘲讽)。
首页
目录
尾页
知识梳理
金题演练
4. 《爱莲说》这篇散文,在做人方面给了我们哪些启
示?(4分)
【解析】此题考查对知识的拓展迁移能力。要求考 生针对“世人爱牡丹,自己独爱莲”表达自己的观 点。拓展迁移题往往要求学生就古人的观点,联系 社会和自身实际谈看法、表感悟。解答这类题目, 应先表明观点,然后联系实际阐述,言之有理即可。 答题前要弄清作者的意图,再联系自己的实际提出 鲜明的观点。主要是怎么面对不利环境,保持自己