《幼学琼林 花木》“植物非一,故有万卉之名”原文逐句翻译

合集下载

《幼学琼林花木》“植物非一,故有万卉之名”原文逐句翻译-高中语文基础知识总结-高中.doc

《幼学琼林花木》“植物非一,故有万卉之名”原文逐句翻译-高中语文基础知识总结-高中.doc

《幼学琼林花木》“植物非一,故有万卉之名”原文逐句翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-《幼学琼林花木》植物非一,故有万卉之名原文逐句翻译植物非一,故有万卉之名;谷物甚多,故有百谷之号。

植物并非只有一种,所以有万卉的名称。

谷类也有很多种,所以称作百谷。

如茨如梁,谓禾稼之蕃;惟夭惟乔,谓草木之茂。

《诗经》说如茨如梁是形容庄稼长势茂盛,惟夭惟乔是指草木茂盛。

莲乃花中君子,海棠花内神仙。

莲花高雅是花中的君子,海棠花超逸被称为花中神仙。

国色天香,乃牡丹之富贵;冰肌玉骨,乃梅萼之清奇。

国色天香是说牡丹富贵艳丽。

冰肌玉骨是形容梅花的清秀俊奇。

兰为王者之香,菊同隐逸之士。

兰花有王者之香,尊贵高雅。

菊花如隐逸之士,孤傲高洁。

竹称君子,松号大夫。

竹子有君子之称,松有丈夫之号。

萱草可忘忧,屈轶能指佞。

萱草又名忘忧草,可以使人忘却忧愁;屈轶别号指佞草,据说它能够指出佞人。

明日黄花,过时之物;岁寒松柏,有节之称。

黄菊花过了时令便萎谢了,故以明日黄花比喻过时的事物,松柏在严寒时依然苍翠,所以称有气节的人为岁寒松柏。

玉版,笋之异号;蹲鸱,芋的别名。

玉版是干笋的别名,蹲鸱是芋的别名。

瓜田李下,事避嫌疑;秋菊春桃,时来迟早。

在瓜田中不要弯腰提鞋,李树下不要抬手整理帽子,以避免有偷瓜摘李之嫌疑。

桃花二月开放,菊花九月开放,这是说时间有早有迟。

芒刺在背,言恐惧不安;熏莸异气,犹贤否有别。

芒刺在背是说心里极度的恐惧不安;熏草香、莸草臭,二者气味绝不相同,如同贤人、恶人之差别。

桃李不言,下自成蹊;道旁苦李,为人所弃。

桃李虽然不会说话,人们喜爱它们的花与果实,来往不绝,树下自然踩出小路;若是苦李,即使生在路旁,也会为人所摒弃。

蒲柳之姿,未秋先槁;姜桂之性,愈老愈辛。

蒲柳的姿容,未到秋天便已枯槁;姜桂的性质是愈老味道愈辣。

王者之兵,势如破竹;七雄之国,地若瓜分。

行王道之师摧敌势如破竹,战国时期中原地区被七雄所瓜分。

苻坚望阵,疑草木皆是晋兵;索靖知亡,叹铜驼会在荆棘。

完整《幼学琼林》原文及译文卷二

完整《幼学琼林》原文及译文卷二

完整《幼学琼林》原文及译文卷二《幼学琼林》是中国古代启蒙的儿童读物,作者为明末的西昌人程登吉,字允升。

本书最早名为《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》。

明景泰年间的进士邱睿、清朝的嘉庆年间由邹圣脉、民国时人费有容、叶浦荪和蔡东藩等进行了增补。

《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

人称“读了《增广》会说话,读了《幼学》会读书”。

书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故,此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。

书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。

但是书中也有一些封建观点,对于现代人来说难以认同。

伟人毛泽东就能熟背《幼学琼林》,可见此书影响于世的程度。

父子【原文】何谓五伦?君臣,父子,夫妇,兄弟,朋友;何谓九族?高、曾、祖、考、兄弟、子、孙、曾、玄。

始祖尊为鼻祖,远孙号曰耳孙;父子相继,肯构肯堂;作述俱贤,是桥是梓。

祖称王父,父曰严君。

父母康宁,比椿萱之并茂;子孙发达,似兰玉之联芳。

不痴不聋,不作阿家翁;得亲顺亲,方可为人子。

孝养祖母,李密陈情;尊奉家公,侯霸垂训。

盖前愆,名为干蛊;育义子,乃曰螟蛉。

生子当如孙仲谋,曹公叹美之语;生子须如李亚子,梁主羡慕之词。

菽水承欢,贫士养亲之乐;义方立教,贤父爱子之心。

绍我箕裘,克昌厥后;缵戎祖考,无忝所生。

具庆下,表父母俱存;重庆下,谓祖孙相继。

诒厥孙谋,乃称燕翼;绳其祖武,是谓象贤。

家有令子,庆麟趾之呈祥;室有佳儿,羡凤毛之济美。

王右军分甘自娱,郭汾阳问安惟颔。

和丸教子,仲郢母贤;戏彩娱亲,老莱子孝。

毛义捧檄而喜,感亲之在;伯俞被笞而泣,痛母之衰。

慈母望子,倚门倚闾;游子思亲,陟岵陟屺。

家督斯堪主器,门子乃能克家。

父期其子曰充闾,子胜其父曰跨灶;宁馨英物,无非羡彼之儿;国器掌珠,悉是誉人之子。

《幼学琼林》卷四花木

《幼学琼林》卷四花木

《幼学琼林》卷四·花木《幼学琼林》卷四·花木【原文】植物非一,故有万卉之名;谷物甚多,故有百谷之号。

如茨如梁,谓禾稼之蕃;惟夭惟乔,谓草木之茂。

莲乃花中君子,海棠花内神仙。

国色天香,乃牡丹之富贵;冰肌玉骨,乃梅萼之清奇。

兰为王者之香,菊为隐逸之士。

竹称君子,松号大夫。

萱草可忘忧,屈轶能指佞。

竹筊,竹之别号;木樨,桂之别名。

【注释】(01)卉:草的总称。

(02)如茨如梁:即庄稼长得像屋顶桥梁一样高。

形容长势茂盛。

《诗经·小雅·甫田》:“曾孙之稼,如茨如梁。

”茨,盖屋的茅草。

梁,桥梁。

(03)蕃:茂盛。

(04)夭:茂盛。

(05)乔:高。

(06)屈轶:黄帝时有一种屈轶草,奸佞的人来,草就指向他。

(07)筼筜:生长在水边的大竹子。

【译文】植物并非只有一种,所以有“万卉”的名称。

谷类也有很多种,所以称作“百谷”。

《诗经》说“如茨如梁”是形容庄稼长势茂盛,“惟夭惟乔”是指草木茂盛。

莲花高雅是花中的君子,海棠花超逸被称为花中神仙。

“国色天香”是说牡丹富贵艳丽。

“冰肌玉骨”是形容梅花的清秀俊奇。

兰花有王者之香,尊贵高雅。

菊花如隐逸之士,孤傲高洁。

竹子有“君子”之称,松有“丈夫”之号。

萱草又名“忘忧草”,可以使人忘却忧愁;屈轶别号“指佞草”,据说它能够指出佞人。

“筼筜”是竹子的代称,“木樨”是桂花的别号。

【原文】明日黄花,过时之物;岁寒松柏,有节之称。

樗栎乃无用之散材,楩楠胜大用之良木。

玉版,笋之异号;蹲鸱,芋之别名。

瓜田李下,事避嫌疑;秋菊春桃,时来尚早。

南枝先,北枝后,庾岭之梅;朔而生,望而落,尧阶蓂荚。

苾刍背阴向阳,比僧人之有德;木槿朝开暮落,比荣华之不长。

芒刺在背,言恐惧不安;熏莸异气,犹贤否有别。

【注释】(08)明日黄花:宋苏轼《九日次韵王巩》诗,有“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁”句。

后以“明日黄花”喻过时的事物。

(09)樗栎:两种不材之木,喻无用之才,亦作自谦之辞。

《幼学琼林》全文译文(二)

《幼学琼林》全文译文(二)

《幼学琼林》全文译文(二)卷一·岁时《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故,此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。

书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。

【原文】爆竹一声除旧,桃符(01)万户更新。

靡履端(02),是初一元旦;人日(03),是初七灵辰(04)。

元日献君以椒花颂(05),为祝遐龄;元日饮人以屠苏酒(06),可除瘟疫。

新岁曰望春(07),去年曰客岁(08)。

【注释】(01)桃符:据说桃木有压邪驱鬼的作用。

古人在辞旧迎新之际,在桃木板上分别画上“神荼”、“郁垒”二神的图像,悬挂于门首,意在祈福避祸。

后来人们为了图省事,就直接在桃木板上写上“神荼”、“郁垒”二神的名字,这就是最早的门神。

(02)终端:开端。

(03)人日:传说天地初开时,第一日为鸡日,之后依次为狗日、猪日、羊日、牛日、马日,七日为人日,八日为谷日。

(04)灵辰:人日的别称,意为吉祥的时刻。

(05)椒花颂:《晋书·列女传·刘臻妻陈氏》:“刘臻妻陈氏者,亦聪辨能属文,尝正旦献《椒花颂》。

其词曰:‘旋穹周回,三朝肇建。

青陽散辉,澄景载焕,标美灵葩,爰采爰献,圣容映之,永寿于万。

’”后用椒花颂来指新年祝词。

(06)屠苏酒:屠苏是一种草名,也有人说,屠苏是古代的一种房屋,因为是在这种房子里酿的酒,所以称为屠苏酒。

据说屠苏酒是汉末名医华佗以中药入酒浸制而成,具有益气温陽、祛风散寒、避除瘟疫之邪的功效,后由唐代名医孙思邈流传开来。

(07)王春:孔子编的《春秋》第一句就是“元年春,王正月”。

“元年春”是指鲁隐公元年的春天,“王正月”是指周王室制定的历法的正月。

《幼学琼林 花木》“植物非一,故有万卉之名”原文逐句翻译

《幼学琼林 花木》“植物非一,故有万卉之名”原文逐句翻译

《幼学琼林花木》“植物非一,故有万卉之名”原文逐句翻译《幼学琼林花木》植物非一,故有万卉之名原文逐句翻译植物非一,故有万卉之名;谷物甚多,故有百谷之号。

植物并非只有一种,所以有万卉的名称。

谷类也有很多种,所以称作百谷。

如茨如梁,谓禾稼之蕃;惟夭惟乔,谓草木之茂。

《诗经》说如茨如梁是形容庄稼长势茂盛,惟夭惟乔是指草木茂盛。

莲乃花中君子,海棠花内神仙。

莲花高雅是花中的君子,海棠花超逸被称为花中神仙。

国色天香,乃牡丹之富贵;冰肌玉骨,乃梅萼之清奇。

国色天香是说牡丹富贵艳丽。

冰肌玉骨是形容梅花的清秀俊奇。

兰为王者之香,菊同隐逸之士。

兰花有王者之香,尊贵高雅。

菊花如隐逸之士,孤傲高洁。

竹称君子,松号大夫。

竹子有君子之称,松有丈夫之号。

萱草可忘忧,屈轶能指佞。

萱草又名忘忧草,可以使人忘却忧愁;屈轶别号指佞草,据说它能够指出佞人。

明日黄花,过时之物;岁寒松柏,有节之称。

黄菊花过了时令便萎谢了,故以明日黄花比喻过时的事物,松柏在严寒时依然苍翠,所以称有气节的人为岁寒松柏。

玉版,笋之异号;蹲鸱,芋的别名。

玉版是干笋的别名,蹲鸱是芋的别名。

瓜田李下,事避嫌疑;秋菊春桃,时来迟早。

在瓜田中不要弯腰提鞋,李树下不要抬手整理帽子,以避免有偷瓜摘李之嫌疑。

桃花二月开放,菊花九月开放,这是说时间有早有迟。

芒刺在背,言恐惧不安;熏莸异气,犹贤否有别。

芒刺在背是说心里极度的恐惧不安;熏草香、莸草臭,二者气味绝不相同,如同贤人、恶人之差别。

桃李不言,下自成蹊;道旁苦李,为人所弃。

桃李虽然不会说话,人们喜爱它们的花与果实,来往不绝,树下自然踩出小路;若是苦李,即使生在路旁,也会为人所摒弃。

蒲柳之姿,未秋先槁;姜桂之性,愈老愈辛。

蒲柳的姿容,未到秋天便已枯槁;姜桂的性质是愈老味道愈辣。

王者之兵,势如破竹;七雄之国,地若瓜分。

行王道之师摧敌势如破竹,战国时期中原地区被七雄所瓜分。

苻坚望阵,疑草木皆是晋兵;索靖知亡,叹铜驼会在荆棘。

淝水之战苻坚大败,远望风吹草动,都以为是晋兵。

【幼学琼林】全文及翻译

【幼学琼林】全文及翻译

【幼学琼林】全文及翻译【幼学琼林】全文及翻译《幼学琼林》卷一·天文原文及译文《幼学琼林》卷一·地舆原文及译文《幼学琼林》卷一·岁时原文及译文《幼学琼林》卷一·朝廷原文及译文《幼学琼林》卷一·文臣原文及译文《幼学琼林》卷一·武职原文及译文《幼学琼林》卷二·祖孙父子原文及译文《幼学琼林》卷二·兄弟原文及译文《幼学琼林》卷二·夫妇原文及译文《幼学琼林》卷二·叔侄原文及译文《幼学琼林》卷二·师生原文及译文《幼学琼林》卷二·朋友宾主原文及译文《幼学琼林》卷二·婚姻原文及译文《幼学琼林》卷二·女子原文及译文《幼学琼林》卷二·外戚原文及译文《幼学琼林》卷二·老幼寿诞原文及译文《幼学琼林》卷二·身体原文及译文《幼学琼林》卷二·衣服原文及译文《幼学琼林》卷三·人事原文及译文《幼学琼林》卷三·饮食原文及译文《幼学琼林》卷三·宫室原文及译文《幼学琼林》卷三·器用原文及译文《幼学琼林》卷三·珍宝原文及译文《幼学琼林》卷三·贫富原文及译文《幼学琼林》卷三·疾病死丧原文及译文《幼学琼林》卷四·文事原文及译文《幼学琼林》卷四·科第原文及译文《幼学琼林》卷四·制作原文及译文《幼学琼林》卷四·技艺原文及译文《幼学琼林》卷四·讼狱原文及译文《幼学琼林》卷四·释道鬼神原文及译文《幼学琼林》卷四·鸟兽原文及译文《幼学琼林》卷四·花木原文及译文。

《幼学琼林》原文译文

《幼学琼林》原文译文

《幼学琼林》原文、译文《幼学琼林》原文、译文《幼学琼林》最初叫《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》。

是中国古代儿童的启蒙读物。

一般认为,最初的编著者是明末的西昌人程登吉(字允升),也有的意见认为是明景泰年间的进士邱睿。

在清朝的嘉靖年间由邹圣脉作了一些补充,并且更名为《幼学故事琼林》。

后来民国时人费有容、叶浦荪和蔡东藩等又进行了增补。

全书共分四卷。

《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

中国一直流传一句话:“读了《增广》会说话,读了《幼学》走天下。

”连一代伟人毛泽东也能熟背《幼学琼林》,足见《幼学琼林》的影响力之大。

集天文地理、历史人物、典籍制度、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷体制、文事科第等与人息息相关的日常生活知识于一体,内容广博,包罗万象。

它是我国古代蒙学中影响最大,编得最好的读本,堪称中国古代的一部百科全书!书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故;书中还有许多警句、格言,到现在还仍然传诵不绝。

天文【原文】混沌初开,乾坤始奠。

气之轻清上浮者为天,气之重浊下凝者为地。

日月五星,谓之七政;天地与人,谓之三才。

日为众阳之宗,月乃太阴之象。

虹名螮蝀,乃天地之淫气;月里蟾蜍,乃皓魄之精华。

风欲起而石燕飞,天将雨而商羊舞。

旋风名为羊角,闪电号曰雷鞭;青女乃霜之神,素娥即月之号。

雷部至捷之鬼曰律令,雷部推车之女曰阿香。

云师系是丰隆,雪神乃为滕六。

焱火、谢仙,俱掌雷火;飞廉、箕伯,悉是风神。

列缺乃电之神,望舒是月之御。

甘霖、甘澍,俱指时雨;玄穹彼苍,悉称上天。

雪飞六出,预兆年丰;日上三竿,乃云时晏。

蜀犬吠日,比人识见甚疏;吴牛喘月,嘲人畏惧太过。

望切有若云霓,恩深莫如雨露;参商二星,每出没不相见;牛女两宿,惟七夕一相逢。

羿妻奔于月窟,号为嫦娥;傅说死后精神,托于箕尾。

戴月披星,谓奔驰于早夜;栉风沐雨,谓劳苦于风尘。

《幼学琼林》释译(花木)

《幼学琼林》释译(花木)
【注释】桃李不言,下自成蹊:比喻一个人做了好事,不用张扬,人们就会记住他。 只要能做到身教重于言教,为人诚恳,真挚,就会深得人心。只要真诚、忠实,就能感 动别人。《史记》:“余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知 ,皆为尽哀。彼其忠实心诚信於士大夫也?谚曰:‘桃李不言,下自成蹊。’此言虽小, 可以谕大也。”司马贞索隐:“ 桃氏云:‘桃李本不能言,但以华实感物,故人不期而往,其下自成蹊径也。’”亦作“ 桃李无言,下自成蹊”。
熏莸:同“薰莸”。熏是香草,莸是臭草,两者气味不同。喻善恶﹑贤愚﹑好坏等。《左传 》“一熏一莸,十年尚犹有臭。”杜预注“熏,香草 ; 莸,臭草。十年有臭,言善易消,恶难除”。熏莸音勋由。
【译文】“芒刺在背”是说心里极度的恐惧不安;熏草香、莸草臭,二者气味绝不相同, 如同贤人、恶人之差别。
【原文】 桃李不言,下自成蹊;道旁苦李,为人所弃。
姜桂:生姜和肉桂,两种调味品,其味愈老愈辣。宋晏敦复为左司谏,两月间,论驳 三十四事,举朝惮之。秦桧使人致意曰:公能委曲,要路旦夕可致。敦曰:姜桂之性, 老而愈辣。吾岂为身计而误国家。
【译文】蒲柳的姿容,未到秋天便已枯槁;姜桂的性质是愈老味道愈辣。 【原文】 王者之兵,势如破竹;七雄之国,地若瓜分。 【注释】势如破竹:形容作战或工作极其顺利。 七雄:战国七雄,秦、楚、燕、韩、赵、魏、齐。
之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。”茨,盖屋者。梁,车梁也。禾之已刈面露积 者,曰庾。禾之未获而在野者,曰稼。蕃,盛也。
禾稼:谷类作物的统称。
惟夭惟乔:草木茂盛。《尚书》:“厥草惟夭,厥木惟乔。”夭,草木茂盛。乔,树木高 大”。
【译文】《诗经》说“如茨如梁”是形容庄稼长势茂盛,“惟夭惟乔”是指草木茂盛。
【注释】瓜田李下,事避嫌疑:三国魏曹植《君子行》:“君子防未然,不处嫌疑间, 瓜田不纳履,李下不正冠。”后以“瓜田李下”指比较容易引起嫌疑,让人误会,而又有理 难辩的场合。

传统文化一单元第二课

传统文化一单元第二课

第一单元经典驿站第二课《幼学琼林》1、师生(节选)海阳市育才小学王丽娜教学目标:1、了解《幼学琼林》这本书,熟练朗读背诵师生节选。

2、使学生树立尊敬老师的意识,从小养成尊敬老师的习惯。

3、收集尊师的名人故事。

教学重点:熟练朗读课文。

教学难点:使学生树立尊敬老师的意识,从小养成尊敬老师的习惯。

教具准备:幼学琼林的资料。

教学过程:一、师生礼仪,营造国学氛围。

二、《幼学琼林》简介《幼学琼林》原名《幼学须知》,又名《成语考》《故事寻源》,由明末西昌人程允升编著。

其被誉为“袖珍的百科全书”,涵盖了为人处世、待人接物的哲理和智慧。

对于想要系统了解中国古代文化的人,该作为极佳读物,堪称“国学琼林”。

《幼学琼林》是中国古代儿童的启蒙读物,编者明末程允升。

全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

书中内容广博,包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

人称“读了《增广》会说话,读了《幼学》会读书”。

内容囊括了社会生活中天文、地理、动物、植物、婚姻家庭、朝廷文武、服饰饮食、技艺制作、释道鬼神、医术占卜等各个方面的知识。

“幼学”:指初入学的年幼学生;“琼林”:意即希望该书就像蓝田和元圃的美玉一样,能使见到它的人视之为珍宝,每个人都想把它秘密珍藏起来,所以称之为“琼林”。

三、导入新课同学们,你们在生活中是怎样尊敬老师的?出示程门立雪的故事,学生发表得出的感悟。

四、学习新课。

1、把在预习中读的最好的或最难的句子读给同学听。

2、发言正音。

3、试着把全文读一读,把读的最好的一联读给同位听。

4、四个大组接龙读比赛,检验通读。

5、教师范读。

6、集体研究文意冰生於水而寒於水,比喻学生超越师;青出於蓝而胜於蓝,形容弟子胜过师傅。

未能进入先生之门正式拜师,称作「宫墙外望」;得到先生学问之真谛秘诀,谓之「衣钵真传」。

杨震博学明经,人称关西夫子;贺循精通礼仪,世谓当世儒宗。

负笈千里,可见苏章求师之殷切;立雪程门,可知游酢、杨时敬重师长之程度。

弟子称颂师长教导有方,说「如坐春风之中」;威谢老师栽培成就学业,说「仰沾时雨之化」7、解释短文的意思。

花草植物文言文翻译

花草植物文言文翻译

夫草木者,天地之大德也。

春华秋实,夏荫冬枯,四时之变,无不各得其所。

吾欲述其状,表其性,以俟后之览者。

春之草木,如婴儿初生,嫩绿娇黄,含苞待放。

梅花破雪而先春,桃花笑春风,李花如玉,梨花似雪,皆争艳于枝头。

杨柳依依,如丝如缕,舞动于春风之中。

草色遥看近却无,浅草才能没马蹄。

草木之荣,盖始于斯时也。

夏之草木,茂盛矣。

翠叶纷披,绿叶成荫,盖覆四野。

荷花出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

夏日炎炎,草木亦汗流浃背,然而其生命力不减,依然郁郁葱葱。

秋之草木,叶黄花谢,果实累累。

菊花凌霜而独立,不与百花争艳,独占秋光。

丹桂飘香,月桂传情,皆秋之佳品。

草木之实,盖盛于斯时也。

霜降之后,草木渐衰,然其精神不堕,仍坚韧不拔。

冬之草木,叶落枝枯,然其根深蒂固,不畏严寒。

松柏之君,傲霜斗雪,四季常青,凌寒而立,实为草木之冠。

梅、兰、竹、菊,称为“四君子”,亦为冬日之佳景。

草木之冬,虽无华丽之姿,然其精神内涵,尤为可贵。

草木之性,各有所异。

松柏之坚,可喻君子之节;梅之傲雪,可喻志士之高;兰之幽香,可喻贤者之德;竹之挺拔,可喻勇者之志。

草木之妙,尽在其中。

草木之间,亦有机缘。

或生于高山之巅,或长于溪水之滨,或生于深林幽谷,或生于平野旷郊。

各得其所,各尽其能,相辅相成,共成生态之美。

草木者,天地之精华,人类之福祉。

采菊东篱下,悠然见南山。

草木之美,令人心旷神怡。

吾辈宜爱护草木,珍惜自然,使草木之盛,得以延续。

嗟乎!草木无情,而人有所感。

草木之美,岂止于形?其精神内涵,更令人深思。

夫草木之盛,实为天地之德,人类之福。

愿吾辈与草木共生长,同呼吸,共命运,共创美好未来。

《幼学琼林》全文及解释(卷四)

《幼学琼林》全文及解释(卷四)

《幼学琼林》全文及解释(卷四)卷四文事【原文】多才之士,才储八斗;博学之德,学富五车。

三坟五典,乃三皇五帝之书;八索九丘,是八泽九州之志。

书经载上古唐虞三代之事,故曰尚书;易经乃姬周文王周公所系,故曰周易。

二戴曾删礼记,故曰戴礼;二毛曾注诗经,故曰毛诗。

孔子作春秋,因获麟而绝笔,故曰麟经。

荣于华衮,乃春秋一字之褒;严于斧铖,乃春秋一字之贬。

缣缃黄卷,总谓经书;雁帛鸾笺,通称简札。

锦心绣口,李太白之文章;铁画银钩,王羲之之字法。

雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。

称人近来进德,曰士别三日,当刮目相看;羡人学业精通,曰面璧九年,始有此神悟。

五凤楼手,称文字之精奇;七步奇才,羡天才之敏捷。

誉才高,曰今之班马;羡诗工,曰压倒元白。

汉晁错多智,景帝号为智囊;高仁裕多诗,时人谓之诗窖。

骚客即是诗人,誉髦乃称美士。

自古诗称李杜,至今字仰钟王。

白雪阳春,是难和难赓之韵;青钱万选,乃屡试屡中之文。

惊神泣鬼,皆言词赋之雄豪;遏云绕梁,原是歌音之嘹喨。

涉猎不精,是多学之弊;咿唔呫[che,tie]毕,皆读书之声。

连篇累牍,总说多文;寸楮尺素,通称简札。

以物求文,谓之润笔之资;因文得钱,乃曰稽古之力。

文章全美,曰文不加点;文章奇异,曰机杼一家。

应试无文,谓之曳白;书成绣梓,谓之杀青。

袜线之才,自谦才短;记问之学,自愧学肤。

裁诗曰推敲,旷学曰作辍。

文章浮薄,何殊月露风云;典籍储藏,皆在兰台石室。

秦始皇无道,焚书坑儒;唐太完好文,开科取士。

花样不同,乃谓文章之异;燎草塞责,不求辞语之精。

邪说曰异端,又曰左道;读书曰肄业,又曰藏修。

作文曰染翰操觚,从师曰执经问难。

求作文,曰乞挥如椽笔;羡高文,曰才是大方家。

竞尚佳章,曰洛阳纸贵;不嫌问难,曰明镜不疲。

称人书架曰邺架,称人嗜学曰书淫。

白居易生七月,便识之无二字;唐李贺才七岁,作高轩过一篇。

开卷有益,宋太宗之要语;不学无术,汉霍光之为人。

汉刘向校书于天禄,太乙燃藜;赵匡胤代位于后周,陶谷出诏。

文言文趣读全文翻译

文言文趣读全文翻译

【原文】孔子游于园,子路从。

见柳树新绿,孔子曰:“此柳树之新叶,可玩也。

”子贡曰:“然,柳叶新而春意浓,岂不美哉?”颜回曰:“柳树新绿,春风送暖,此乃天地之和,万物之荣也。

”子路笑曰:“吾师之言,皆合天地之道,吾等不及也。

”既而,孔子见池中莲荷,曰:“莲荷出淤泥而不染,濯清涟而不妖,此君子之风也。

”子贡曰:“莲荷之洁,正合吾心。

吾愿效之,虽处浊世,亦当保持清白。

”颜回曰:“莲荷之出淤泥而不染,正显君子之高洁。

吾辈当效其志,不以世俗之污秽自污。

”孔子复见菊花开,香气袭人,曰:“菊者,花中隐士也。

不与群芳争艳,独占秋光,此乃君子之德也。

”子路曰:“菊虽不与群芳争艳,然其香气之远,令人心旷神怡。

吾愿效菊,不争名利,但求内心之宁静。

”子贡曰:“菊之高洁,实乃吾辈之楷模。

菊之隐逸,亦是我们追求的精神境界。

”孔子曰:“吾弟子皆能领会吾之意,可谓善学也。

然学问之道,贵在实践。

子路,汝宜勤于修身,以合天地之道;子贡,汝宜持清白之心,以应世变;颜回,汝宜效菊之隐逸,以求内心之宁静。

三人同心,其利断金。

”【翻译】孔子在园林中游玩,弟子子路跟随在旁。

他们看到柳树新长出的嫩绿叶子,孔子说:“这柳树的新叶,是可以赏玩的。

”子贡接着说:“是的,柳叶新长而春意正浓,难道不美吗?”颜回则说:“柳树的新绿,春风吹拂,这正是天地间的和谐,万物的荣光。

”子路笑着说道:“我师的言论,都符合天地之道,我们这些弟子是无法比拟的。

”不久,孔子看到池塘中的荷花,说道:“荷花出淤泥而不染,洗涤清水而不妖艳,这是君子的风范。

”子贡说:“荷花的纯洁,正合我意。

我愿效仿它,即使身处乱世,也要保持自己的清白。

”颜回说:“荷花出淤泥而不染,正显出君子的高尚纯洁。

我们应当效仿他们的志向,不以世俗的污秽自污。

”孔子又看到菊花盛开,香气扑鼻,说道:“菊花,是花中的隐士。

不与群芳争艳,独自占有秋天的美景,这是君子的品德。

”子路说:“菊花虽然不与群芳争艳,但它的香气传播得远,让人心旷神怡。

《幼学琼林》全文(卷一)注解

《幼学琼林》全文(卷一)注解

《幼学琼林》全文(卷一)注解《幼学琼林》全文(卷一)卷一天文【原文】混沌初开,乾坤始奠。

气之轻清上浮者为夭,气之重浊下凝者为地。

日月五星,谓之七政;天地与人,谓之三才。

日为众阳之宗,月乃太阴之象。

虹名螮蝀,乃天地之淫气;月里蟾蜍是月魄之精光。

风欲起而石燕飞,天将雨而商羊舞。

旋风名为羊角,闪电号曰雷鞭。

青女乃霜之神,素娥即月之号。

雷部至捷之鬼曰律令,雷部推车之女回阿香。

云师系是丰隆,雪神乃是滕六。

歘火、谢仙,俱掌雷火;飞廉、箕伯,悉是风神。

列缺乃电之神,望舒是月之御。

甘霖、甘澍,仅指时雨;玄穹、彼苍,悉称上天。

雪花飞六出,先兆丰年;日上已三竿,乃云时晏。

蜀犬吠日,比人所见甚稀;吴牛喘月,笑人畏惧过甚。

望切者,若云霓之望;恩深者,如雨露之恩。

参商二星,其出没不相见;牛女两宿,惟七夕一相逢。

后羿妻,奔月宫而为嫦娥;傅说死,其精神托于箕尾。

披星戴月,谓早夜之奔驰;沐雨栉风,谓风尘之劳苦。

事非有意,譬如云出无心;恩可遍施,乃曰阳春有脚。

馈物致敬,曰敢效献曝之忱;托人转移,曰全赖回天之力。

感救死之恩,曰再造;诵再生之德,曰二天。

势易尽者若冰山,事相悬者如天壤。

晨星谓贤人廖落,雷同谓言语相符。

心多过虑,何异杞人忧天;事不量力,不殊夸父追回。

如夏日之可畏,是谓赵盾;如冬日之可爱,是谓赵衰。

齐妇含冤,三年不雨;邹衍下狱,六月飞霜。

父仇不共戴夭,子道须当爱日。

盛世黎民,嬉游于光天化日之下;太平天子,上召夫景星庆云之祥。

夏时大禹在位,上天雨金;春秋孝经既成,赤虹化玉。

箕好风,毕好雨,比庶人愿欲不同;风从虎,云从龙,比君臣会合不偶。

雨旸时若,系是休徵;天地交泰,称斯盛世。

【注释】混沌初开,乾坤始奠。

混沌:天地未形成之前的元气状态。

气之较清上浮者为夭,气之重浊下凝者为地。

气:指元气。

凝:结也。

日月五星,谓之七政;天地与人,谓之三才。

五星:指金、木、水、火、土五星。

三才:三种有能力的事物。

古人认为,天能覆物,地能载物,而人是万物之灵。

幼学琼林.珍宝译文

幼学琼林.珍宝译文
huáng
太公奇遇,钓 璜 於渭水而遇明君。
译:杨雍伯机缘很好,在蓝田种玉,又以所收获之玉为聘礼,娶了美貌的妻子; 姜太公有奇遇,在渭水钓得璜玉,而后遇见周文王,辅佐文王建立了周朝。
剖腹藏珠,因贪财而殒命;缠头作锦,乃助舞以添娇。
译:剖开肚子来藏珍珠,这种人只知爱财而不知爱惜生命, 把锦缎裹在头上,既助舞姿更添娇容。
孟尝廉洁,合浦还珠;相如勇忠,秦廷完璧。
译:孟尝廉洁,能够使已迁住他处的珍珠,又返回合浦生殖。 蔺相如忠勇,终于使秦国归还了和氏璧。
玉钗作燕飞,汉宫之异事;金钱成蝶舞,唐库之奇闻。
译:玉钗化为燕子飞去,这是汉代宫廷的异事;金钱变作蝴蝶飞舞,这是唐朝国库的传奇。
多钱固可以通神,营财乃为鬼笑。
译:钱财多了,连神明都可通达,营谋了利益连鬼都会耻笑。
译:一旦床头的黄金用完了,即使是大丈夫,也会觉得颜面无光。口袋里没有钱的 时候,阮郞也会感到有些羞涩。

宋足。
译:宋人把燕石当成宝玉,用缇巾箱匣重重叠叠地包裹密藏; 楚王则将璞玉当做石头看待,两次砍下卞和的脚。
魏侯之珠光照十二乘;和氏之壁价重十五城。
译:魏惠王的宝珠,光芒可以照亮前后车二十馀乘, 和氏璧的价值很高,可以用它来换取十五座的城池。
chǔ
鲛人泣泪成珠,宋人削玉为楮。
译:鲛人哭泣的眼泪化成了珍珠,宋人以玉雕琢成楮叶真假难辨。
贤乃国家之宝,儒为席上之珍。
译:有贤能的人是国家的宝贝,读书人是席上的珍品。
贤主聘士,束帛加璧;真儒抱道,怀瑾握瑜。
译:古时君王聘请贤士,要以束帛加美玉为聘礼。真正的儒者坚守道义,怀瑾握瑜品德高洁。
雍伯多缘,种玉於蓝田而得美妇;
珍宝
山泽之精英,每泄为至宝;乾坤之瑞气,恒结为奇珍。

古文桂文言文翻译

古文桂文言文翻译

古文桂文言文翻译古文桂文言文翻译古文《桂》选自《闲情偶寄》,清代人李渔所撰写的《闲情偶寄》,是养生学的经典著作。

以下是小编整理的桂小古文文言文翻译,欢迎阅读。

原文秋花之香者,莫能如桂。

树乃月中之树,香亦天上之香也。

但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。

予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。

早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。

翻译秋天里面最最香的东西,就是桂花了。

树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道啊。

但它有缺憾的地方在于,它要开就整棵树都开了,不留一点余地。

我写了一篇较《惜桂》的诗里面说“把万斛(虚词)的.黄金碾作灰尘(这里黄金应该指代桂花),西风一阵总吹来(西北风重要吹来的,指的是冬天总会到的)。

早知三日都狼藉,何不留将次第开?(早点知道花过几天都会凋谢的,为什么不将一些花留到以后再开呢)”(诗人脑子都有点秀逗,别介意)。

事物到了极繁荣就开始走下坡路了,这是天地万物的常理,有些人富贵荣华一蹴而成(暴发户),他们(指的就是那些暴发户)都是春天里的玉兰,秋天里的丹桂(废话讲这么多就是在说那些暴发户的富贵荣华是一蹴而成的,不会长久!)注释1.斛(hu):容量单位。

古代十斗为一斛,南宋末年改为五斗一斛。

2.盈虚:盈满或虚空,指发展变化。

3.莫:没有。

4.如:比得上。

5.但:只是。

6.处:地方。

7.狼藉:散乱的样子。

8.次第:依次。

9.盛:旺盛。

10.极:到极点。

11.理:规律。

作者简介李渔(1611年—1680年),原名仙侣,字谪凡,号天徒,后改名渔,字笠鸿,号笠翁,别号觉世稗官、笠道人、随庵主人、湖上笠翁等。

金华兰溪(今属浙江)人,生于南直隶雉皋(今江苏如皋)。

明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。

素有才子之誉,世称“李十郎”。

李渔自幼聪颖,及长擅古文词。

明崇祯十年(1637年),考入金华府庠,为府学生。

幼学琼林 宫室译文

幼学琼林 宫室译文

幼学琼林.宫室洪荒之世,野处穴居,以避毒害;有巢以后,上栋下宇。

译:上古时代的人们,夏居荒野冬居山洞,以躲避毒蛇猛兽的祸害;自从有巢氏发明搭建房屋并教会大家之后,世人才建起有梁柱的屋宇来,人们才有了房屋可以居住,人民的生活才安定了下来。

竹苞松茂,谓制度之得宜;鸟革翚huī飞,谓创造之尽善。

译:房屋的基础要像丛生的竹根一般坚固,工程要像茂盛的松树一般繁密,这样的建筑合于体制,预示会兴旺发达;华美高大的房屋,四面张开如同飞鸟的翅膀一般的形态,而且光彩焕然,像雉鸡的羽翼一般的美丽,创建的真是高大华丽制作完善。

朝廷曰紫宸chén,禁门曰青琐;译:皇宫的前殿称做紫宸殿,禁门的别名叫做青琐门。

宰相职掌丝纶,内居黄阁;百官具陈章疏,敷奏丹墀chí。

译:宰相掌管帝王诏书,其官署又名黄阁。

百官上朝,则在丹墀下奏陈章疏。

木天署,学士所居;紫薇省,中书所莅lì。

译:木天署是翰林学士所在之处;紫微省是内阁中书办公的场所。

金马玉堂,翰林院宇;柏台乌府,御史衙门。

译:金马、玉堂都是翰林院的美称。

柏台、鸟府都是御史台的别名。

布政司称为藩府,按察司系是臬niè司。

译:布政司又称藩府,是作为屏藩的意思;按察司也叫做皋司是专门审理司法事务的。

潘岳种桃子满县,人称花县;子贱鸣琴以治邑,故曰琴堂。

译:潘岳任河阳县令时,鼓励百姓种桃树,春天时全县开满桃花,故有花县之称。

宓子贱以德治单父的百姓,终日鸣琴,身不下堂而单父大治,故而有琴堂之名。

潭府是仕宦之家;衡门乃隐逸之宅。

译:同潭一样深的府第,是做官而有财势的人家。

把木栅横转来当门用的,都是隐士的宅居。

贺人有喜曰门兰蔼ǎi瑞;谢人过访曰蓬荜生辉。

译:祝贺别人家中有喜事,说门兰蔼瑞如同有一股喜气远临,连门兰上也集了许多祥瑞。

有高贵的宾客来访,觉得草屋柴门也增添了无数的光辉。

美奂美轮,《礼》称屋宇之高华;肯构肯堂,《书》言父子之同志。

译:礼记上所说的美轮美奂,是形容房屋的华美高大。

花史馆记原文译文注释

花史馆记原文译文注释

以下是《花史馆记》的原文译文注释:原文:余少好是书,以为自班孟坚已不能尽知之矣。

独子问以余言为然。

间岁不见,见必问史记,诸不及他也。

会其堂毁,新作精舍,名曰花史馆。

盖植四时花木于庭,而庋史记于室,日讽诵其中;谓人生如是足矣,当无营于世也。

夫四时之花木,在于天地运转,古今代谢之中,其渐积岂有异哉?人于天地间,独患其不能在事之外,而不知止耳。

静而处其外,视天地间万事,如庭中之花,开谢于吾前而已矣。

自黄帝迄于太初,上下二千余年,吾静而观之,岂不犹四时之花也哉?吾与子问所共者,百年而已。

百年之内,视二千余年,不啻一瞬。

而以其身为己有,营营而不知止,又安能观世如史,观史如花也哉?余与子问言及此,抑亦进于史矣。

遂书之以为记。

译文:我年轻时喜欢阅读《史记》,认为自从班固的《汉书》之后,已经没有人能够完全理解这部伟大的史学著作了。

只有我的朋友子问认同我的观点。

有一年多的时间我们没有见面,见面之后他必定会询问我关于《史记》的看法,其他人都不如我对《史记》的理解深入。

当时他的房子被毁坏了,重建了一座新的精舍,叫做“花史馆”。

庭院里种植了四季的花木,并在房间里收藏了《史记》。

每天在花丛中诵读《史记》,他认为人生就应该这样度过,不必在世俗中劳碌。

四季的花木,在于天地运转、古今代谢的过程之中,它们逐渐积累起来,有什么不同吗?人们生活在天地之间,担心自己不能置身事外,而不知道停止。

其实只要冷静地观察周围的事物,把天地间的一切都看作是花朵,在我们面前开开谢谢而已。

从黄帝到太初年间,上下有两千多年历史,我冷静地观察它们的历史进程,就像观察四时的花朵一样啊!我和子问一起讨论这些历史事件时互相启发。

虽然我们只有百年时间相聚相处,但在我们眼前展开的上下二千多年历史进程却只是一瞬间。

如果我们只关注自己的身体和生命而不知道停止劳碌奔波的话,又怎么能像看待历史一样看待这个世界呢?我和子问谈到这些想法时都感到很兴奋。

于是我把这些想法记录下来写成了这篇记文。

幼学琼林节选八译文

幼学琼林节选八译文

陆凯折一枝梅花托驿使转给范晔,报道江南早春的信息;王维折一枝柳条送给即将远行的朋友,于是唱出了《阳关三叠》曲。

俞伯牙弄断琴弦不再弹琴,是因为钟子期死了,这个世上再也没有能听懂他琴音的人了;管宁割断席子拒绝和华歆同坐一席读书,是因为他们不是志同道合的人。

《朋友宾主》是《幼学琼林》中的一篇文章,作者为明末程登吉。

此文从介绍生活常用语入手,讲述东道主待客之道,亲朋来拜访,主人坐在东面,面向西面,宾客坐在西面,面向东面。

朋友之间的交往要合乎道义,双方都表现出自己的诚意。

通过这些事例循序阐述待客礼仪规范,交友注重品德的道理。

陆凯折梅:《荆州记》记载,三国吴陆凯和范晔是好友,后来两人一个在江南,一个居住长安。

有一年冬日,刚好从南方来了一个传递公文的驿吏,陆凯便折了一枝梅花,叫驿吏带给范晔,并且附去一首诗:“折花逢驿使,寄与陇头人。

”后来用此比喻对远方友人表达思念之情。

折柳:折下柳枝赠给行人,借以告别,这是古人送友的习俗。

遂:就,于是。

阳关三叠:唐代诗人王维写过一首送别诗,叫《渭城曲》,诗中有“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”的说法。

据此,人们谱成“阳关三叠”的歌曲广为传唱。

伯牙绝弦:《吕氏春秋·本味》记载,俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴,伯牙琴音志在高山,或志在流水,子期都能心领神会,一听便知。

子期死后,伯牙不再弹琴,认为世上再没有这样的知音了。

后来用“伯牙绝弦”比喻哀悼亡友或慨叹无有知音之苦。

管宁割席拒华歆:《世说新语·德行》记载,东汉末年,管宁与华歆同席读书。

一次,有人乘坐轩车经过门前,管宁读书如故,而华歆却放下书跑出去看。

管宁于是将席子割成两半,说:“你不是我要的朋友。

”从此与华歆分开坐。

后来用“割席”指朋友绝交。

卷四·花木-作文

卷四·花木-作文

卷四·花木原文植物非一,故有万卉之名;谷物甚多,故有百谷之号。

如茨如梁,谓禾稼之蕃;惟夭惟乔,谓草木之茂。

莲乃花中君子,海棠花内神仙。

国色天香,乃牡丹之富贵;冰肌玉骨,乃梅萼之清奇。

兰为王者之香,菊为隐逸之士。

竹称君子,松号大夫。

萱草可忘忧,屈轶能指佞。

竹筊,竹之别号;木樨,桂之别名。

明日黄花,过时之物;岁寒松柏,有节之称。

樗栎乃无用之散材,楩楠胜大用之良木。

玉版,笋之异号;蹲鸱,芋之别名。

瓜田李下,事避嫌疑;秋菊春桃,时来尚早。

南枝先,北枝后,庾岭之梅;朔而生,望而落,尧阶蓂荚。

苾刍背阴向阳,比僧人之有德;木槿朝开暮落,比荣华之不长。

芒刺在背,言恐惧不安;薰莸异气,犹贤否有别。

桃李不言,下自成蹊;道旁苦李,为人所弃。

老人娶少妇,曰枯杨生稊;国家进多贤,曰拔茅连茹。

蒲柳之姿,未秋先槁;姜桂之性,愈老愈辛。

王者之兵,势如破竹;七雄之国,地若瓜分。

苻坚望阵,疑草木皆是晋兵;索靖知亡,叹铜驼会在荆棘。

王佑知子必贵,手执三槐;窦钧五子齐荣,人称五贵。

鉏麑触槐,不忍贼民之主;越王尝蓼,必欲复吴之仇。

修母画荻以教子,谁不称贤;廉颇负荆以请罪,善能悔过。

弥子瑕常恃宠,将余桃以啖君;秦商鞅欲行令,使徙木以立信。

王戎卖李钻核,不胜鄙吝;成王剪桐封弟,因无戏言。

齐景公以二桃杀三士,杨再思谓莲花似六郎。

倒啖蔗,渐入佳境;蒸哀梨,大失本真。

煮豆燃萁,比兄残弟;砍竹遮笋,弃旧怜新。

元素致江陵之柑,吴刚伐月中之桂。

捐资济贫,当效尧夫之助麦;以物申敬,聊效野人之献芹。

冒雨剪韭,郭林宗款友情殷;踏雪寻梅,孟浩然自娱兴雅。

商太戊能修德,详桑自死;寇莱公有深仁,枯竹复生。

王母蟠桃,三千年开花,三千年结子,故人借以祝寿诞;上古大椿,八千岁为春,八千岁为秋,故人托以比严君。

去稂莠正以植嘉禾,沃枝叶不如培根本。

世路之蓁芜当剔,人心之茅塞须开。

译文及注释译文植物并非只有一种,所以有万卉的名称。

谷类也有很多种,所以称作百谷。

《诗经》说如茨如梁是形容庄稼长势茂盛,惟夭惟乔是指草木茂盛。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《幼学琼林花木》“植物非一,故有万卉之名”原
文逐句翻译
导读:《幼学琼林花木》植物非一,故有万卉之名原文逐句翻译
植物非一,故有万卉之名;谷物甚多,故有百谷之号。

植物并非只有一种,所以有万卉的名称。

谷类也有很多种,所以称作百谷。

如茨如梁,谓禾稼之蕃;惟夭惟乔,谓草木之茂。

《诗经》说如茨如梁是形容庄稼长势茂盛,惟夭惟乔是指草木茂盛。

莲乃花中君子,海棠花内神仙。

莲花高雅是花中的君子,海棠花超逸被称为花中神仙。

国色天香,乃牡丹之富贵;冰肌玉骨,乃梅萼之清奇。

国色天香是说牡丹富贵艳丽。

冰肌玉骨是形容梅花的清秀俊奇。

兰为王者之香,菊同隐逸之士。

兰花有王者之香,尊贵高雅。

菊花如隐逸之士,孤傲高洁。

竹称君子,松号大夫。

竹子有君子之称,松有丈夫之号。

萱草可忘忧,屈轶能指佞。

萱草又名忘忧草,可以使人忘却忧愁;屈轶别号指佞草,据说它能够指出佞人。

明日黄花,过时之物;岁寒松柏,有节之称。

黄菊花过了时令便萎谢了,故以明日黄花比喻过时的事物,松柏
在严寒时依然苍翠,所以称有气节的人为岁寒松柏。

玉版,笋之异号;蹲鸱,芋的别名。

玉版是干笋的别名,蹲鸱是芋的别名。

瓜田李下,事避嫌疑;秋菊春桃,时来迟早。

在瓜田中不要弯腰提鞋,李树下不要抬手整理帽子,以避免有偷瓜摘李之嫌疑。

桃花二月开放,菊花九月开放,这是说时间有早有迟。

芒刺在背,言恐惧不安;熏莸异气,犹贤否有别。

芒刺在背是说心里极度的恐惧不安;熏草香、莸草臭,二者气味绝不相同,如同贤人、恶人之差别。

桃李不言,下自成蹊;道旁苦李,为人所弃。

桃李虽然不会说话,人们喜爱它们的花与果实,来往不绝,树下自然踩出小路;若是苦李,即使生在路旁,也会为人所摒弃。

蒲柳之姿,未秋先槁;姜桂之性,愈老愈辛。

蒲柳的姿容,未到秋天便已枯槁;姜桂的性质是愈老味道愈辣。

王者之兵,势如破竹;七雄之国,地若瓜分。

行王道之师摧敌势如破竹,战国时期中原地区被七雄所瓜分。

苻坚望阵,疑草木皆是晋兵;索靖知亡,叹铜驼会在荆棘。

淝水之战苻坚大败,远望风吹草动,都以为是晋兵。

索靖预测晋朝将亡,指着洛阳宫殿前的铜驼,叹息道,日后恐怕要在荆棘丛中见到了。

王佑知子必贵,手执三槐;窦钧五子齐荣,人称五桂。

王佑知道子孙将来一定显贵,预先在庭院中种下三棵槐树;窦钧有五个儿子皆
显贵,世人称为五桂。

修母画荻以教子,谁不称贤;廉颇负荆以请罪,善能悔过。

欧阳修的母亲以荻杆当笔,教子读书写字,世人都称赞她是个贤德的母亲;廉颇背负荆条向蔺相如请罪,知错并善于改正。

弥子瑕常恃宠,将余桃以啖君;秦商鞅欲行令,使徙木以立信。

弥子瑕依仗卫灵公之宠爱,把咬过的桃子给卫灵公吃;秦国的商鞅为推行变法,让人搬木头而给赏金,以建立威信。

王戎卖李钻核,不胜鄙吝;成王剪桐封弟,因无戏言。

王戎卖李子之前,先在李核上钻洞,防止他人得到种子,这种做法实在鄙吝。

周成王剪桐叶分封弟弟叔虞,后来因为天子不可有戏言,叔虞就被封为唐侯。

齐景公以二桃杀三士,杨再思谓莲花似六郎。

齐景公借助晏子的计谋用两个桃子就使三位壮士自杀身亡;杨再思阿谀谄媚,吹捧张宗昌,说,不是六郎像莲花,而是莲花像六郎。

倒啖蔗,渐入佳境;蒸哀梨,大失本真。

倒吃甘蔗指渐入佳境;把哀梨拿来一蒸,便失去真味。

幼学琼林
煮豆燃萁,比兄残弟;砍竹遮笋,弃旧怜新。

煮豆燃萁比喻骨肉自相残杀;抛弃旧爱去结交新欢,就称作砍竹遮笋。

元素致江陵之柑,吴刚伐月中之桂。

董元素有仙术,能把江陵的柑橘搬至长安的宫殿中。

吴刚被天帝惩罚,罚他砍伐月中的桂树,却
怎么砍也砍不倒。

捐资济贫,当效尧夫之助麦;以物申敬,聊效野人之献芹。

捐资财救济贫困,应当学范尧夫把一船的麦子送给石曼卿;以物品馈赠他人,就自谦仿效山野之民献芹菜以表敬意。

冒雨剪韭,郭林宗款友情殷;踏雪寻梅,孟浩然自娱兴雅。

郭林宗殷切款待友人,亲自冒雨去菜园剪韭菜;孟浩然诗怀旷达,踏雪寻梅自我娱乐雅兴不凡。

商太戊能修德,祥桑自死;寇莱公有深仁,枯竹复生。

商代太戊修行德政,作祸的祥桑便自己枯死。

寇准仁德深厚,插下的枯竹又长出嫩芽。

王母蟠桃,三千年开花,三千年结子,故人借以祝寿诞;上古大椿,八千岁为春,八千岁为秋,故人托以比严君。

西王母的蟠桃,每三千年开一次花,三千年结一次果,故而人们借用桃子来祝寿;上古有大椿树八千年才算一春,八千年才算一秋,所以人们借它来比喻自己的父亲长寿。

去稂莠,正以植嘉禾;沃枝叶,不如培根本。

稂莠是害草,去稂莠以使禾苗更茂盛;植物以根为本,与其使枝叶肥美,不如培育根本。

世路之蓁芜当剔,人心之茅塞须开。

社会上的恶人好比路上的杂草,应当剔除干净;世人愚昧无知,如同茅草塞住心灵,必须使它通畅才好。

幼学琼林
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

相关文档
最新文档