卜算子王观
王观——《卜算子》
王观——《卜算子》【年代】:宋【作者】:王观——《卜算子》【内容】:水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
【注释】:眼波横:形容眼神闪动,状如水波横流。
眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。
眉神盈盈处:喻指山水秀丽的地方。
盈盈:美好的样子。
【赏析】:此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别具一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。
(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。
)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
妙语双关,熔铸非易。
过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。
旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。
“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。
《唐宋词鉴赏集》:诗贵缘情。
这首小词正是用它所表现的真挚感情条打动读者的心弦的。
且不必问题目云云,它那从民间营养吸取来的健康情调、鲜明语言、民歌的艺术技巧引起读者的美感和共鸣,使它臻于词的上乘。
《能改斋漫录》:王逐客送鲍浩然游浙东,作长短句云:“水是眼波横”云云。
韩子苍在海陵送葛亚卿诗云:“今日一杯愁送君,明日一杯愁送君。
初中语文文言文王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)
王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)原文水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
注释[1鲍浩然]:人的朋友。
[2]眼波横:这里的水像美人流动的眼波。
[3]眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。
[4]眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。
[5]欲:想此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。
(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。
)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
妙语双关,熔铸非易。
过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。
旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。
“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。
译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙(cù)起的眉毛。
朋友要去哪里呢?是去那山水交汇处。
才刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。
赏析卜算子送鲍浩然之浙东水是眼波横①,山是眉峰聚②。
欲问行人去那边,眉眼盈盈③处。
才始送春归,又送君归去!若到江南赶上春,千万和春住。
“才始送春归,又送君归去。”原文、赏析
才始送春归,又送君归去。
出自宋代王观的《卜算子·送鲍浩然之浙东》
原文
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
王观(1035--1100),字通叟,生于如皋(今江苏如皋),北宋著名词人。
王安石为开封府试官时,他得中科举及第。
宋仁宗嘉佑二年(1057年),考中进士。
其后,历任大理寺丞、江都知县等职,在任时作《扬州赋》,宋神宗阅后大喜,大加褒赏;又撰《扬州芍药谱》一卷,遂被重用为翰林学士净土。
创作背景:春末时节,词人在越州大都督府送别即将回家乡(浙东)的好友鲍浩然。
表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪,衷心祝福好友,望好友能与春光同住。
译文
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚刚把春天送走,又要送你归去。
要是到江南赶上春天,千万要把春天的景色留住。
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
水是眼波横,山是眉峰聚的修辞手法
“水是眼波横,山是眉峰聚”出自宋代词人王观的《卜算子·送鲍浩然之浙东》,其全诗内容为:
卜算子·送鲍浩然之浙东[ 宋 ]
王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?
眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
其中“水是眼波横,山是眉峰聚”意思是说水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉峰。
这里将水比喻成流动的眼波,将山比喻成蹙起的眉峰,使用的是比喻的修辞手法,更确切地说是比喻修辞手法中的暗喻这一类别。
句中比喻修辞手法的作用
水是眼波横:水像美人流动的眼波。
古人常以秋水喻美人之眼,这里反用美人的眼波比喻流动的水。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉峰。
古人常把山峰比喻美人之眉,这里也是反用,将美人的眉毛比喻远山。
作用:作者通过比喻把山水都变成了有感情之物,表达了对友人鲍浩然归途中深厚的怀念和祝福之情。
王观:卜算子
篇一:王观《卜算子》水是眼波横《卜算子》王观才始送春归,又送君归去![注释]1.《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。
《词谱》以苏轼词为正体。
又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。
3.浙东:今浙江东南部。
6.眉眼盈盈处:喻指山水秀丽的地方。
[评析]此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别具一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。
(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。
)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
妙语双关,熔铸非易。
过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。
旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。
“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同住。
[作者介绍]字通叟,如皋(今属江苏)人。
生卒年不详。
宋仁宗朝进士,历任大理寺丞、江都知县等职。
神宗时官至翰林学士,因所赋《清平乐》词忤怒太后而被罢职。
【古文论今,韵味无穷】精炼的语言,就是指用小量的文字就能表达出深层的意思。
篇二:语文课文笔记整理-王观《卜算子》王观·《卜算子·送鲍浩然之浙东》一、文学常识3、词是合乐可歌,句式长短不齐的诗体,又称曲子词,长短句,诗余。
词有词牌名,还可以有词的题目,比如《卜算子·送鲍浩然之浙东》中,《卜算子》为词牌名,《送鲍浩然之浙东》为词的题目。
王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释翻译与赏析
王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释翻译与赏析卜算子•送鲍浩然之浙东王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去哪边?眉眼盈盈处①。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
注释:①王观,字通叟,如皋(今属江苏)人。
生卒年不详。
宋仁宗朝进士,历任大理寺丞、江都知县等职。
神宗时官至翰林学士,因所赋《清平乐》词忤怒太后而被罢职。
有《冠神集》,已佚,仿存词十六首。
《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。
《词谱》以苏轼词为正体。
又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。
双调,四十四字,仄韵。
②鲍浩然:生平不详。
浙东:今浙江东南部。
宋时属浙江东路,简称浙东。
③眼波横:形容眼神闪动,状如水波横流。
④眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。
⑤眉眼盈盈处:喻指山水秀丽的地方。
盈盈:美好的样子。
译文1:水是眼波闪动,山是眉峰攒聚。
要问行人去哪里,是去眉眼盈盈之处。
刚刚送春回归,又送你归去。
如果到江南赶上春天,千万和春同住。
译文2:江南的水就像美人的眼波流转,山就像美人的秀眉相聚。
要问远行的人到哪去,到山川秀美的江南,江南山水美好的样子。
我在东京刚刚送走春天,又要送你到浙东去。
如果到了江南,你赶上春天,千万留住春天。
[赏析]此词送别友人,构思新颖。
没有送别情境的刻画和别情依依的渲染,开头便着眼于山、水。
水是横着的眼波,山是皱着的眉头,将离人的形象放得无穷大,以眉眼盈盈喻山川之美,故乡山河之美。
将人之眉眼与自然山水两组意象重复叠加,在艺术表现上很有特色。
上阕将“送君归”与“送春归”叠合,忽生“到江南赶上春”的奇想,又叮嘱:“千万和春住”。
一扫千古惜春佳句,独具创新之佳妙。
这是一首浸润着真挚感情的送别词,表现了作者新巧的艺术构思和形象地刻画离情别意的艺术手段。
上片以眼波和眉峰来形容水和山,以眉眼盈盈处来显示浙东山水的清秀。
下片写暮春送客又兼送春,并祝愿友人与春同在,表现送行人的一片深情。
起句“水是”、“山是”两句,含意丰富,启人遐想。
若到江南赶上春,千万和春住的意思
若到江南赶上春,千万和春住的意思“若到江南赶上春,千万和春住”出自唐朝诗人王观的古诗作品《卜算子·送鲍浩然之浙东》第七八句,其全文如下:水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
【注释】①卜算子:词牌名。
北宋时盛行此曲。
万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。
双调,四十四字,上下片各两仄韵。
两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。
宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。
八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。
②鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
③水是眼波横:水像美人流动的眼波。
古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
眼波:比喻目光似流动的水波。
④山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。
《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。
后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
⑤欲:想,想要。
⑥行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
⑦眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。
盈盈:美好的样子。
⑧才始:方才。
【翻译】水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
【赏析】《卜算子·送鲍浩然之浙东》这首词虽是一首送别词,但并无消极想法。
主要表达了词人心中对鲍浩然的不舍与留恋,以及对他的生活送出祝福。
词的上片写回程的山水行程。
“水是”、“山是”两句,借景抒情,化无情为有情,启人遐想,而且运用反语,推陈出新、发想奇绝,将山水塑造成也会为离情别绪而动容的有情之物。
词人把水比作闪亮的眼睛,把山喻为青翠的蛾眉,对仗工整,巧妙形象地描绘出眼前这幅诗情画意的山水清景。
其中,眼波“横”而未流,表现出词人极力克制自己的感情,不愿让友人因为自己的低落而增添伤感,做到出以淡语,含而不露。
同时,这一句也可以理解为词人对鲍浩然心事的设想:波光漾动的流水是他心上人的眼波,脉脉传情;青黛的山峦是心上人的眉峰,因思念自己而满怀愁怨,眉头都蹙起来了。
“水是眼波横,山是眉峰聚”的意思_全诗赏析
水是眼波横,山是眉峰聚出自宋代诗人王观的《卜算子·送鲍浩然之浙东》水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
赏析朽言化作神奇,始称作手。
词人丢开眼如秋水,眉如春山的俗套譬喻,直说水是眼波横转,山是眉峰聚,快人快语,便觉清新可喜。
藉此轻快的一笔,那友人所住的江南山水,也零点个成了美人儿的俏眉眼,活灵活现、盈盈动人了。
顺此笔势而下,那词客的两大愁事----送春、送友、也全没了往常的缠绵徘徊,变得做来轻轻巧巧,全不费力。
送春也没什么愁,江南还留得一段春;送人也用不上悲,友人还兴许赶得上春。
不如叮咛一声"千万和春住"吧。
你的幸运,也是我的欣慰。
此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别具一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。
(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。
)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
妙语双关,熔铸非易。
过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。
旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。
“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。
《卜算子-送鲍浩然之浙东》王观宋词注释翻译赏析
《卜算子-送鲍浩然之浙东》王观宋词注释翻译赏析作品简介:《卜算子·送鲍浩然之浙东》是北宋词人王观创作的词。
题目一作《别意》。
这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。
这首词以眼喻水,以眉喻山,设喻巧妙、情趣盎然,又语带双关,写得妙趣横生,在送别词中独树一帜。
作品原文:卜算子①·送鲍浩然②之浙东王观水是眼波横③,山是眉峰聚④。
欲⑤问行人⑥去那边?眉眼盈盈处⑦。
才始⑧送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
作品注释:①卜算子:词牌名。
北宋时盛行此曲。
万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。
双调,四十四字,上下片各两仄韵。
两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。
宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。
八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。
②鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
③水是眼波横:水像美人流动的眼波。
古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
眼波:比喻目光似流动的水波。
④山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。
《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。
后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
⑤欲:想,想要。
⑥行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
⑦眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。
盈盈:美好的样子。
⑧才始:方才。
作品译文:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
创作背景:春末时节,词人在越州大都督府送别即将回家乡(浙东)的好友鲍浩然。
虽然自己家在如皋,欲归不得,羁旅之愁难以为怀,但仍衷心祝福好友,望好友能与春光同住。
文学赏析:这首词虽是一首送别词,但并无消极想法。
主要表达了词人心中对鲍浩然的不舍与留恋,以及对他的生活送出祝福。
词的上片写回程的山水行程。
“水是”、“山是”两句,借景抒情,化无情为有情,启人遐想,而且运用反语,推陈出新、发想奇绝,将山水塑造成也会为离情别绪而动容的有情之物。
水是眼波横,山是眉峰聚。全文作者翻译赏析
水是眼波横,山是眉峰聚。
全文作者翻译赏析[译文]像姑娘的眼皮一样横流的,是江南的春水,像姑娘的眉峰一样耸起的,是江南的青山。
[出典]王观《卜算子》注: 1、《卜算子》送鲍浩然之浙东王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
2、注释:①王观,字通叟,如皋(今属江苏)人。
生卒年不详。
宋仁宗朝进士,历任大理寺丞、江都知县等职。
神宗时官至翰林学士,因所赋《清平乐》词忤怒太后而被罢职。
有《冠神集》,已佚,仿存词十六首。
《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”.《词谱》以苏轼词为正体。
又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。
双调,四十四字,仄韵。
②鲍浩然:生平不详。
浙东:今浙江东南部。
宋时属浙江东路,简称浙东。
③眼波横:形容眼神闪动,状如水波横流。
④眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。
⑤眉眼盈盈处:喻指山水秀丽的地方。
盈盈:美好的样子。
3、译文1: 水是眼波闪动,山是眉峰攒聚。
要问行人去哪里,是去眉眼盈盈之处。
刚刚送春回归,又送你归去。
如果到江南赶上春天,千万和春同住。
译文2: 江南的水就像美人的眼波流转,山就像美人的秀眉相聚。
要问远行的人到哪去,到山川秀美的江南,江南山水美好的样子。
我在东京刚刚送走春天,又要送你到浙东去。
如果到了江南,你赶上春天,千万留住春天。
4、此词构思新巧,笔调轻快,在送别之作中别具一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山是眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
水是眼波横,山是眉峰聚。全文作者翻译赏析
水是眼波横,山是眉峰聚。
全文作者翻译赏析[译文]像姑娘的眼皮一样横流的,是江南的春水,像姑娘的眉峰一样耸起的,是江南的青山。
[出典]王观《卜算子》注: 1、《卜算子》送鲍浩然之浙东王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
2、注释:①王观,字通叟,如皋(今属江苏)人。
生卒年不详。
宋仁宗朝进士,历任大理寺丞、江都知县等职。
神宗时官至翰林学士,因所赋《清平乐》词忤怒太后而被罢职。
有《冠神集》,已佚,仿存词十六首。
《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”.《词谱》以苏轼词为正体。
又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。
双调,四十四字,仄韵。
②鲍浩然:生平不详。
浙东:今浙江东南部。
宋时属浙江东路,简称浙东。
③眼波横:形容眼神闪动,状如水波横流。
④眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。
⑤眉眼盈盈处:喻指山水秀丽的地方。
盈盈:美好的样子。
3、译文1: 水是眼波闪动,山是眉峰攒聚。
要问行人去哪里,是去眉眼盈盈之处。
刚刚送春回归,又送你归去。
如果到江南赶上春天,千万和春同住。
译文2: 江南的水就像美人的眼波流转,山就像美人的秀眉相聚。
要问远行的人到哪去,到山川秀美的江南,江南山水美好的样子。
我在东京刚刚送走春天,又要送你到浙东去。
如果到了江南,你赶上春天,千万留住春天。
4、此词构思新巧,笔调轻快,在送别之作中别具一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山是眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
【卜算子】原文注释、翻译赏析_古诗大全
【卜算子】原文注释、翻译赏析_古诗大全
卜算子
王观卜算子送鲍浩然之浙东
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去哪边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
【赏析】
此词咏伤春伤别,构思新颖。
其略去送别情境的刻画和别情依依的渲染,起首便着眼于山水,用作两譬:水是横着的眼波,山是皱着的眉头,将离人的形象放得无穷大,强调伤心人面部表情的.痛苦,无以复加。
三、四句则紧承以上二喻作进一步的形象强调:行人去的地方,正是“眉眼盈盈处”,将人之眉眼与自然山水两组意象重复叠加,对前文透漏的形象信息作反馈扫描,强化意象符号的特指意蕴,在艺术表现上颇有特色。
下片将“送君归”与“送春归”绾合,忽生“到江南赶上春”的奇想,复叮嘱“千万和春住”。
无理之理,一扫万古惜春佳句为空。
此种语意,此种境界,均未曾为人道着。
宋胡仔认为末二句是用黄山谷“若有人知春去处,唤取归来同住”语意(见《苕溪渔隐丛话后集》,卷三十九),恐怕失考。
因为王观登第那年,黄庭坚才12岁,如果王观20岁登第,也比山谷大8岁,王观不可能模仿黄山谷。
1/ 1。
卜算子中哪些句子体现了王观的写作巧思
“水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春往。
”这是北宋词人王观的一首送别词作,北宋年间送别宦游友人的事情十分常见,而词人王观却巧妙地运用了新颖的比喻,将一首原本叙述很稀松平常的送别之事描写的如此动人,比喻巧妙新颖,一语双关耐人寻味引人深思,堪称一首绝妙的送别词作,全词文风新颖之中不失清新,语言平易近人朴实无华当中可见巧妙的比喻,当中所蕴含的真情实感显得尤为动人。
上阕当中词人运用了白描的手法,铺开写山水之景,寥寥十字勾勒出了一幅山水墨画,灵动韵致,巧妙的比喻当中可见词人的灵思。
同时该句当中除了白描写景之外,亦有一语双关之意,山水不仅是山水,亦是词人好友归去之处所等候之人。
继白描写景之后,词人正式点出这是一首送别词作,询问归处,山水之处。
下阙当中词人送别友人,点明了时节乃为暮春时节,方才送春而去,紧接着送别好友,在表达了对于友人的祝愿之后,亦另添一笔,从送别祝愿上转移到了惜春之上。
“水是眼波横,山是眉峰聚”当中,词人言送别之情,首先运用了白描手法写出山水之景,以景切入,水波荡漾涟漪层层,仿佛是波光潋滟的眼波,水色流动,集聚的山峦就像是女子额上轻轻蹙起的眉峰。
在该句当中,词人将山水比做了女子水色流动的眼波和如远山一般的蹙眉,不正是眼含秋水、眉似远山吗?将山之形、水之灵动比作江南女子的如水眼眸和远山眉,这一比喻是十分新颖的,令人眼前一亮。
同时,该句当中亦有一语双关之处,词人将山水之景比喻成了女子的眼眸与眉峰,另一方面反过来来看,远方山水不也正是一位娉婷女子,眉似远山,眸如剪水秋瞳,代表了正在远方等待词人友人归来的美丽女子,也许是好友的妻子,也许是好友的心上人。
该句当中,仅仅十个字,不仅运用了巧妙新颖的比喻,更一语双关,言尽山水之美与人之灵秀,绝妙无比。
再往下看,“欲问行人去那边,眉眼盈盈处”当中,承接上句,想要问一声即将踏上行程的友人要去何处呢?正是那眉如远山眸似秋水水波盈盈之地。
卜算子送鲍浩然之浙东的名句
卜算子送鲍浩然之浙东的名句
卜算子送鲍浩然之浙东宋·王观
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边,眉眼盈盈处.才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处是名句。
点出行人此行的目的:他的去处,是“眉眼盈盈处”.“眉眼盈盈”四字有两层意思:一指江南的山水,清丽明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有着盈盈眉眼的那个人.因此“眉眼盈盈处”,既写了江南山水,也同时写了他要见到的人物.此二句写送别时的一往情深却又含而不露.。
若到江南赶上春,千万和春住
若到江南赶上春,千万和春住若到江南赶上春,千万和春住这句话意思是:如果到了江南春天依旧还在,一定要把春天留住。
出自宋代诗人王观的《卜算子·送鲍浩然之浙东》,全文及赏析如下:水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
赏析:这是一首浸润着真挚感情的送别词,表现了作者新巧的艺术构思和形象地刻画离情别意的艺术手段。
上片以眼波和眉峰来形容水和山,以眉眼盈盈处来显示浙东山水的清秀。
下片写暮春送客又兼送春,并祝愿友人与春同在,表现送行人的一片深情。
起拍“水是”、“山是”两句,含意丰富,启人遐想。
词人把明澈的水流喻为美人的眼波,把青黛的山峦喻为美人的眉峰,极言浙东山水的美丽可爱。
同时,也可以理解为词人对鲍浩然心事的设想:波光漾动的流水是他心上人的眼波,脉脉传情;青黛的山峦是心上人的眉峰,因思念自己而满怀愁怨,眉头都蹙起来了。
词人通过这一设想来写出了鲍浩然“之浙东”的心切。
与此相应,上片结句“眉眼盈盈处”也可以有两层理解:一是鲍浩然是去山水透丽得像美人“眉眼盈盈”的地方,一是他是去与“眉眼盈盈”的心上人相会。
下片抒发词人的情怀。
“才始送春归”,点明这里春刚逝去,说明词人心中满怀着伤春之愁;“又送君归去”则再添了别恨,心情就更痛苦了。
最后两句是词人对鲍浩然的祝愿:希望他生活在“春”里。
这个“春”既是反映鲜花如锦的春天季节,也喻指他与心上人生活在一起。
送别,是古代的一个永恒的主题。
江淹《别赋》:“黯然消魂者,惟别而已矣。
”历朝历代送别的诗词何止千万,像王勃《送杜少府之任蜀川》那样写得豁达的不多,而写得象王观这样的没有一点伤感,写得这样生动风趣,这样俏皮的就更不多见。
王灼在《碧鸡漫志》中说王观的作品:“新丽处与轻狂处皆是惊人。
”这首小令词着墨不多但确有惊人之笔。
它像一支轻快的小夜曲,留给人无穷的艺术享受。
【经典诗句】“才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住”全词翻译
【经典诗句】“才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住”全词翻译“才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住”出自王观《卜算子送鲍浩然之浙东》水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
注释1.之:到,往。
浙东:宋代置浙江东路,管辖绍兴以及婺、温、台、明、处、衢六州,即今浙江省钱塘江以东地区。
2. "水是"句:古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
眼波:比喻目光似流动的水波。
3. "山是"句:《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。
后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
4.盈盈:美好的样子。
参考译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
要问远行的人去哪里?山水交汇处。
才送春天归去了,又要送君(鲍浩然)回去了。
要是到江南赶上春天,千万要把春天留住。
赏析这是一首送别词。
上片着重写人。
以眼波和眉峰比喻水和山。
“眉眼盈盈”四字有两层意思,即写江南水的秀美,同时又写了他要见到的人物的脉脉含情,语带双关,扣得天衣无缝。
可看出手法的高明。
下片着重写季节。
而这季节又同归家者的心情配合得恰好。
暮春时节春归人也归。
结尾两句中的“春”,不仅是指季节方面,不要辜负大好春光,一定同它同住,而且又是指人事方面的。
所谓人事方面的“春”,便是与家人的团聚,是家庭生活中的“春”。
语带双关,聪明俏皮。
这首词,轻松活泼,比喻巧妙,耐人寻味,几句俏皮话,新而不俗,雅而不谑。
作者简介王观(公元1035-1100年) ,字通叟,出生在如皋集贤里(今冒家巷)一个书香门弟。
他少负盛名,邻里称奇。
公元1051年,与堂弟王觌到京师求学于胡瑗门下。
公元1057年,他进士及第,初任单州团练推官,不久改任秘书省校书郎。
公元1073年,他因进《扬州赋》,受到神宗帝的赏识,赐“绯衣银章”,跻身于文武百官之列;接着提拔他任大理寺丞,掌管刑狱。
部编版六年级语文下册古诗词教学《卜算子.送鲍浩然之浙东》
欲:想,想要。
行人:指词人 的朋友(鲍浩 然)。
欲问行人去那边? 眉眼盈盈处。
眉眼盈盈处:
一说比喻山水 交汇的地方, 另有说是指鲍 浩然前去与心 上人相会。盈 盈:美好的样 子。
译文:想问行人去哪里?到山 水交汇的地方。
“欲问行人”二句,用问句提起友人行踪,侧面写送别, 点出行人此行的目的是:“眉眼盈盈处”,亦见用笔灵动、 造语新奇。与此相应,上片结句“眉眼盈盈处”也可以有 两层理解:一是鲍浩然是去山水秀丽得像美人“眉眼盈盈” 的地方;二是他是去与“眉眼盈盈”的心上人相会。另外, 上文山水与眉眼合写,亦意味着归途处处有山水,处处有 眉眼,既是词人远望目送的眼光,又是鲍浩然心上人盼归 的眉眼。
(宋)王观
卜算子·送鲍浩然之浙东 宋 王观
水是眼波横,山是眉峰聚。 欲问行人去那边? 眉眼盈盈处。 才始送春归,又送君归去。 若到江南赶上春, 千万和春住。
王观(1035--1100),字通叟,生于 如皋(今江苏如皋),北宋著名词人。王 安石为开封府试官时,他得中科举及第。 宋仁宗嘉佑二年(1057年),考中进士。 其后,历任大理寺丞、江都知县等职, 在任时作《扬州赋》,宋神宗阅后大喜, 大加褒赏;又撰《扬州芍药谱》一卷, 遂被重用为翰林学士净土。
若到江南赶上春,
千万和春住。
译文:假如你到江南,还能赶 上春天的话,千万要把春天的 景色留住。
“若到江南”二句再发奇想,词人将心中沉痛之情暂时搁 置,对友人送出美好祝福,叮嘱友人如能赶上江南春光, 务必与春光同住。既饱含惜春之情,又寓之祝福之意。这 个“春”既是反映鲜花如锦的春天季节,也喻指他与心上 人生活在一起。这两句,一反送别词中惯常的悲悲切切, 写得情意绵绵而又富有灵性。
这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩 然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。这首词 以眼喻水,以眉喻山,设喻巧妙、情趣盎然,又语 带双关,写得妙趣横生,在送别词中独树一帜。
卜算子?送鲍浩然之浙东
写作背景:春末时节,词人在越州大都督府送别即将回家乡(浙东)的好友鲍浩然。
虽然自己家在如皋,欲归不得,羁旅之愁难以为怀,但仍衷心祝福好友,望好友能与春光同住。
出自宋代王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》:水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
释义:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚刚把春天送走,又要送你归去。
要是到江南赶上春天,千万要把春天的景色留住。
扩展资料:赏析:上片含蓄地表达了词人与友人的惜别深情;下片则直抒胸臆,兼写离愁别绪和对友人的深情祝愿。
词人用出人意料的想象把送春和送人联系在一起,用两个“送”字递进,深刻描写词人的离愁幽情。
“才始送春归”写出才刚送别春天,心中还满怀着伤春之愁;“又送君归去”则再添了别恨,离愁更深。
“若到江南”二句再发奇想,词人将心中沉痛之情暂时搁置,对友人送出美好祝福,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同住。
既饱含惜春之情,又寓之祝福之意。
这个“春”既是反映鲜花如锦的春天季节,也喻指他与心上人生活在一起。
这两句,一反送别词中惯常的悲悲切切,写得情意绵绵而又富有灵性。
1、写作背景春末时节,词人在越州大都督府送别即将回家乡(浙东)的好友鲍浩然。
虽然自己家在如皋,欲归不得,羁旅之愁难以为怀,但仍衷心祝福好友,望好友能与春光同住。
2、原文卜算子·送鲍浩然之浙东王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江东赶上春,千万和春住。
3、译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
4、简析《卜算子·送鲍浩然之浙东》是北宋词人王观创作的词。
题目一作《别意》。
这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。
王观《卜算子》赏析
王观《卜算子》赏析水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去哪边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
——宋·王观《卜算子》【赏析】这是王观写的一首送友人鲍浩然到浙东的送别词。
上片写友人一路山水行程,含蓄地表达了作者的惜别深情。
下片直抒胸臆,写出了离愁别绪和对友人的深情祝福。
这首词最大的特点是比喻新奇、构思巧妙。
比喻新奇古人常有“眉如春山”、“眼若秋水”的比喻。
例如“昔时横波目,今作流泪泉”(李白《长相思》),“一双瞳人剪秋水”(李贺《唐儿歌》)等,而本首词中的“水是眼波横,山是眉峰聚”别出心裁,推陈出新。
首先作者扩大了比喻的范围。
正如我们一般用“花”来形容女子一样,“眼波”、“眉峰”专属美貌女子的,本词中作者却用来指自己的眉眼。
其次作者反过来说水是眼波,山是眉峰,比喻新奇。
这样一变就把景语化成情语,将自己的感情折射到自然之物中。
“眼波横”是热泪盈眶,“眉峰聚”是愁眉紧锁,联想、比喻、描写都非常生动形象。
构思巧妙“一切景语皆情语。
”由于作者的巧妙比喻,虽然未言情却情蕴其中。
“水是眼波横,山是眉峰聚”,既写出了友人山一程、水一程,路途遥远,也写出了自己的视线一直相随,表达了对友人的无限深情。
特别是“眉眼盈盈”,一语双关,构思奇妙。
它既指友人所去浙东的秀丽山水,又指送别时含情脉脉的神态。
寓情于中,含而不露。
送别的时候,我们听过“无为在歧路,儿女共沾巾”(王勃《送杜少府之任蜀州》)的叮咛;我们看过“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(李白《送孟浩然之广陵》)的凝望;我们也感受过“执手相看泪眼,竟无语凝噎”(柳永《雨霖铃》)的沉默。
本词的结尾也很有特色,“若到江南赶上春,千万和春住”,融惜春之情、美好祝愿于一体:愿你和春光同在。
无限深情全部都化解在多情的祝福之中,别具一格,令人回味。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
写作特点:这是一首送别词。词中以轻松活泼的
笔调、巧妙别致的比喻、风趣俏皮的语言,表达 了作者送别友人鲍浩然时的心绪。 词的上片着重 写人,起首两句,运用风趣的笔墨,把景语变成 情语,把送别时所见自然山水化为有情之物。当 这位朋友归去的时候,路上的一山一水,对他都 显出了特别的感情。那些清澈明亮的江水,仿佛 变成了他所想念的人的流动的眼波;而一路上团 簇纠结的山峦,也似乎是她们蹙损的眉峰了。山 水都变成了有感情之物,正因为友人鲍浩然归途 中怀着深厚的怀人感情。
王观,字通叟,今属江苏 人。生卒年不详。宋仁宗 朝进士,历任大理寺丞、 江都知县等职。神宗时官 至翰林学士,因所赋《清 平乐》词忤怒太后而被罢 职。有《冠神集》,已佚, 仿存词十六首。
卜算子· 送鲍浩然之浙东 宋 王观
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行 人去那边?眉眼盈盈处。 才始送春 归,又送君归去。若到江南赶上春,千 万和春住。
全词的特点是即景抒慨,写景纯用白描,细致淡雅; 抒慨昂扬振拔,富有哲理。此时则是以待罪之官的身份 被安置在偏僻的黄州,孤寂苦楚的心情不是轻易可以摆 脱的。因此,此词下片所表现出来的对青春活力的呼唤, 对老而无为的观点的否弃,便显得尤为可贵。可以说, 这种在“命压人头不奈何”的逆境中的乐观奋发的精神, 是苏轼之所以受到后世尊崇的重要原因之一。
『译文』
碧绿的江水,像美人横转的眼波; 重叠的青山,像美人聚拢的眉峰。 真想问问那些在路上行走的人儿要到哪个方向? 应该是像你一样,急着要去好山好水的地方吧! 唉!才送走了春,如今又要送你回家乡。 朋友,回乡时,若还赶得上江南迷人的春色,千 万住下来过过美好的日子,可别急着走呵!
水是眼波横,山是眉峰聚。
碧绿的江水,像美人横转的眼波; 重叠的青山,像美人聚拢的眉峰。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
真想问问那些在路上行走的人儿要到哪个方向? 应该是像你一样,急着要去山青水秀的地方吧!
才始送春归,又送君归去。
唉!才送走了春,如今又要送你回家Biblioteka 。若到江南赶上春,千万和春住。
朋友,回乡时,若还赶得上江南迷 人的春色,千万住下来过过美好的 日子,可别急着走呵!
碧绿的江水,像美人横转的眼波;重叠的青山 像美人聚拢的眉峰。 真想问问那些在路上行走的 人儿要到那个方向? 应该是像你一样,急着要去 好山好水的地方吧! 唉!才送走了春,如今又要 送你回家乡。 朋友,回乡时,若还赶得上江南迷 人的春色, 千万住下来过过美好的日子,可别急 着走呵! 水好像是眼波横流, 山好像是眉峰攒聚。 要问远行的人去哪里? 有山有水风景很美的地方。 方才送春天归去了, 又送君(鲍浩然)回去了。 要是到江南(江苏浙江)赶上春天 千万要把春天 留住。 或 水是眼波闪动,山是眉峰攒聚。 要问行 人去哪里,是去眉眼盈盈之处。 刚刚送春回归, 又送你归去。 如果到江南赶上春天,千万和春同