滕王阁序1
《滕王阁序》的翻译讲解和鉴赏

《滕王阁序》的翻译讲解和鉴赏(转贴)第一段:概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物。
原文:豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。
分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。
讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。
翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有煞尾的作用。
“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。
“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。
鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。
一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。
雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。
城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。
讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。
“下”为使动,直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,意译为“(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”。
王勃《滕王阁序》一、二、三、四段翻译

王勃《滕王阁序》一、二、三、四段翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!王勃《滕王阁序》一、二、三、四段翻译王勃《滕王阁序》一、二、三、四段翻译南昌故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐,襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
滕王阁序全文拼音版(1)

豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
wù huá tiān bǎo,lónɡ ɡuānɡshèniúdǒu zhī xū;rén jiédìlínɡ,xúrúxiàchénfān zhī tà。
xiónɡ zhōu wù liè,jùn cǎi xīnɡ chí。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
tái huánɡ zhěn yí xià zhī jiāo,bīn zhǔ jìn dōnɡnán zhī měi。
dūdū yán ɡōnɡ zhī yǎ wànɡ,qǐ jǐ yáolín;台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;yǔ wén xīn zhōu zhī yì fàn,chān wéi zàn zhù。
shí xún xiū jià,shènɡ yǒu rú yún。
qiān lǐ fénɡyínɡ,ɡāo pénɡ mǎn zuò。
宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云。
千里逢迎,高朋满座。
ténɡ jiāo qǐ fènɡ,mènɡ xuéshìzhī cí zōnɡ;zǐ diàn qīnɡ shuānɡ,wánɡ jiānɡjūn zhī wǔ kù。
王勃《滕王阁序》译文及赏析

王勃《滕王阁序》译文及赏析本文是关于王勃的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《滕王阁序》文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
以下是小编分享的王勃《滕王阁序》译文及赏析,欢迎大家阅读! 《滕王阁序》原文豫章(南昌)故郡,洪都新府。
星分翼轸(zhěn),地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fán)之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟(jǐ)遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。
十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖(cān )騑( fēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
披绣闼(tà),俯雕甍(méng),山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟(吟)甫(俯)畅,逸兴遄(chuán)飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。
睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽(zūn);邺(yè)水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。
天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目(指)吴会(kuài)于云间。
滕王阁序全文

滕王阁序滕王阁序是唐代文学家王勃所作的一篇骈文,写作于唐代贞元年间。
本文主要描写了唐玄宗时期文治武功的盛世景象,以及文士们在滕王阁上的表现和感慨。
文章运用了丰富的修辞手法和华丽的辞藻,以极富豪情的笔触展现了当时的社会风貌和诗人自身的情感。
前言滕王阁序开篇即以“豪情壮志”表现了作者的抒怀之情,也为后文的写作奠定了基调。
整篇文章以第一人称的口吻展开,真实地展现了作者的思想感情。
王勃在入山神庙的途中看到了滕王阁,心生感慨,于是写下了这篇篇文。
文章内容滕王阁序一开始就给人一种豪迈的氛围,作者以豪情万丈的语言,描述了登临滕王阁的壮丽场景,展现了朝廷治理的兴盛景象。
他将滕王阁比作“帝力”之所临,形容国家政权的稳固和强盛。
接下来,作者逐一描述了滕王阁上出现的文士们的形象。
他们以超凡的情怀和卓越的才智,对时政疾声辩论,尽情抒发对国家盛世的热爱之情。
在文章中,王勃交织了多位文士的形象,形成了一个丰富多彩的画面。
作者在文中也不忘对滕王阁的建筑本身进行赞美。
他描绘了阁屋的修建精美,悬空的形象,以及周围的飞檐浮瓦。
在这种艳丽的环境中,文士们井然有序地辩论交流,让人感叹于诗人的口才之悟。
文中还插入了对历史人物的赞颂,例如赞誉唐玄宗体察民情的政治手腕,赞颂宰相魏征的才华横溢。
这些赞颂和歌颂的力量,进一步强化了文章表达的主题,展现了当时玄宗贞元年间繁荣和治理的优秀成果,表达了作者对兴盛世界的向往和热爱。
文章特点滕王阁序的内容豪迈奔放,用词华丽辞藻,运用了多种修辞手法。
文中充满了夸张、比喻、感叹等修辞手法,使文章充满了感人之情。
特别是使用了许多形容词和形容的手法,让人耳目一新。
另外,滕王阁序还运用了骈文的写作形式。
骈文是古代文人经常使用的一种文体,其特点是行文华丽、装饰繁复,篇幅较长,能够更好地表达作者的思想情感。
滕王阁序的写作形式规整而庄重,使得整篇文章给人以一种庄重而豪放的感觉。
总结滕王阁序一直以来都被视为中国文学史上的经典之作。
滕王阁序原文及翻译注释

滕王阁序原文及翻译注释【一】滕王阁序原文豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
(豫章故郡一作:南昌故郡)时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
(层峦一作:层台;即冈一作:列冈;天人一作:仙人)披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
(轴通:舳;迷津一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明一作:虹销雨霁,彩彻云衢)遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅)嗟乎!时运不齐,命途多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机一作:安贫)勃,三尺微命,一介书生。
无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。
王勃《滕王阁序》附诗及鉴赏

王勃《滕王阁序》附诗及鉴赏古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
下面是小编精心整理的王勃《滕王阁序》附诗及鉴赏,仅供参考,希望能够帮助到大家。
滕王阁诗王勃滕王高阁临江诸,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
[注释]江:赣江帝子:指滕王。
槛:jiàn 栏杆。
[译文]高高的滕王阁靠着江边,佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。
早上,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。
闲云的影子映在江水中,时日悠悠不尽;风物更换季节,星座与转移方位,度过几个春秋。
高阁中的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的长江空自流淌不息。
[赏析]这首诗原附于《滕王阁序》后,序末“四韵俱成”一句中的“四韵”即借代此诗。
由于序文的影响太大,掩没了这首诗的艺术价值,很多读者,只知道王勃的《滕王阁序》,却不知道王勃的《滕王阁诗》。
诗歌第一句“滕王高阁临江诸”直接点题,一个“临”字写出了滕王阁的居高之势。
第二句由今及古,遥想当年兴建此阁的滕王,坐着鸾铃马车,挂着琳琅玉佩,来到阁上,举行豪华繁盛的宴会的情景,诗人不禁产生了人生盛衰无常的怅惘。
第三、四两句写画栋飞上了南浦的云,珠帘卷入了西山的雨。
这里诗人运用了夸张的手法既写出了滕王阁居高临远之势,又写出了滕王阁如今冷落寂寞的情形。
融情于景,寄慨遥深。
“闲云潭影日悠悠”一句,笔触则由空间转入时间,“悠悠”二字点出了时日的漫长。
第六句则很自然地生发了事物变换、星座移动、年复一年的感慨。
末尾两句,诗人在提出建阁的人如今何在的疑问后,以景作结,似答非答,更进一步抒发了人生盛衰无常而宇宙永恒的感慨。
“槛外长江空自流”一句与李白的诗句“唯见长江天际流”的意境相似,有异曲同工之妙。
在历代吟咏滕王阁的律绝中,王勃的《滕王阁诗》可谓上乘之作。
《滕王阁序》全文及其注释翻译

《滕王阁序》全文及其注释翻译《滕王阁序》全文及其注释翻译在日常过程学习中,大家一定没少背过文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。
还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是小编帮大家整理的《滕王阁序》全文及其注释翻译,希望对大家有所帮助。
《滕王阁序》全文及其注释翻译原文豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
(豫章故郡一作:南昌故郡)时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
(层峦一作:层台;即冈一作:列冈;天人一作:仙人) 披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
(轴通:舳;迷津一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明一作:虹销雨霁,彩彻云衢)遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅)嗟乎!时运不齐,命途多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
王勃著《滕王阁序》,时年十四原文附翻译

王勃著《滕王阁序》,时年十四原文附翻译
一、原文:
王勃著《滕王阁序》,时年十四。
都督阎公不之信。
勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。
及从纸笔巡让宾客,勃不辞让。
公大怒,拂衣而起;专令人伺其下笔。
第一报云:“南昌故郡,洪都新府。
”公曰:“亦是老生常谈!”又报云:“星分翼轸,地接衡庐。
”公闻之,沈吟不言。
又云:“落霞与孤骛齐飞,秋水共长天一色。
”公矍然而起曰:“此真天才,当垂不朽矣!”遂亟请宴所,极欢而罢。
——选自《唐摭言》
二、翻译:
王勃作《滕王阁序》时,才十四岁。
都督阎公不相信他能写出这篇序言。
王勃虽然在座,但阎公让他的女婿孟士来写,也已经预先构思好了。
到了开始写时,阎公将纸笔分别送到每个宾客面前,宾客互相推让。
到王勃时,他并不推辞谦让。
阎公十分恼怒,袖子一甩站起身离开。
他专门派人看王勃如何下笔。
第一次禀报说:“南昌故郡,洪都新府。
”阎公说:“这是老生常谈啊。
”第二次禀报说:“星分翼轸,地接衡庐。
”阎公听了,沉吟不语。
再一次的禀报说:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
”阎公听了十分惊奇,站起来说:“此人真是天才,他的作品会永远流传不朽!”于是,阎公急忙将王勃请到宴会场所,畅谈尽兴才散。
滕王阁序的全诗

滕王阁序的全诗一、原文南昌(豫章)故郡,洪都新府。
星分翼(yì)轸(zh ěn),地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(f ān)之榻(tà)。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨(yǎn)骖(cān)騑(fēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。
临帝子之长洲,得仙人(天人)之旧馆。
层台(峦)耸翠,上出重霄;飞阁流(翔)丹,下临无地。
鹤汀(tīng)凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列(即)冈峦之体势。
披绣闼(tà),俯雕甍(méng),山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎(lǘyán)扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰迷(弥)津,青雀黄龙之轴(通:舳zhú)。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥吟(襟)俯(甫)畅,逸兴遄(chuán)飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。
睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽(zūn);邺(yè)水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄(dìmiàn)于中天,极娱游于暇日。
天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。
地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
滕王阁序原文译文及注释

滕王阁序原文译文及注释滕王阁序原文译文及注释高中课文《滕王阁序》,既是六朝骈文之新交,也是关于唐朝骈文通俗化格律化之先声,其对我们的这个后世的影响也是十分的深远。
下面小编给大家整理了关于滕王阁序原文译文及注释的内容,欢迎阅读,内容仅供参考!滕王阁序王勃〔唐代〕豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
(豫章故郡一作:南昌故郡;青霜一作:清霜)时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
(天人一作:仙人;层峦一作:层台;即冈一作:列冈;飞阁流丹一作:飞阁翔丹)披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
(轴通:舳;迷津一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明一作:虹销雨霁,彩彻云衢)遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅)嗟乎!时运不齐,命途多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
《滕王阁序》逐句翻译详解

《滕王阁序》逐句翻译详解《滕王阁序》逐句翻译详解《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。
唐王勃作。
滕王阁在今江西省南昌市赣江滨。
下面是小编整理的《滕王阁序》逐句翻译详解,欢迎大家阅览。
《滕王阁序》逐句翻译详解1原文:豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。
分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。
讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。
翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有煞尾的作用。
“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。
“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。
鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。
一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。
雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。
城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。
讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。
王勃《滕王阁序》原文及翻译

王勃《滕王阁序》原文及翻译原文滕王阁序豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸(zhěn),地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨(yǎn)骖騑(cānfēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流(一作翔)丹,下临无地。
鹤汀(tīng)凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即(一作列)冈峦之体势。
披绣闼(tà),俯雕甍(méng)。
山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。
闾(lǘ)阎(yán)扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。
云销雨霁(jì),彩彻区明(或作虹销雨霁,彩彻云衢qú)。
落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。
睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄(dìmiǎn)于中天,极娱游于暇日。
天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。
地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
《滕王阁序》古诗全文

《滕王阁序》古诗全文前言《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇古体诗,也是他的代表作之一。
该诗通过描绘滕王阁的壮丽和富丽堂皇,抒发了作者对于壮丽事物的赞美之情,并对于王朝兴衰之道产生了深思和忧虑,是一首寓言性质的咏史之作。
本文将全文探析,带您一起领略这首优美的古诗。
《滕王阁序》全文豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而云霞灭,悲风易与周郎侍;援琴断而落韵绝,下阪飘于陈蕃之榻。
易水寒,壮士一去兮不复还:铜马冷,金翠隳而成灰泽。
岁既蹉跎,棠棣竞衰;百川东到,舟楫弥满。
青松动于四时风,白云缘于万里潮。
2嘉颖难逢,懿范知几;群童奉迎,长策凌云。
一日暴乎夫子所言:黄台之瓜,其熟则食。
李广难封,只有功名;华风会友,数袋令人忧。
雷鸣九霄,云表响透,千古其人矣,宗之盛;秋雨如酿,振长风于破幽闺之变。
勉哉行者,忝此耕采;女娲补天,圣哲扬名。
尼山致治,杂文熙载;钟吕讲经,有声丽质。
岂昙攸介,巡狩之王?宇宙无穷,将何以筹矩?祇园瘦死夫僧,墨者长斋。
天地有始,万物有终;惟蜀与越,岂乐与哀?示余以儿女之矜,行己之廉,士有余力,犹绶之弗及。
顾襄阳之洪炉,抽朱雀之灵砂,生紫石于炉中,泽乎三江而不黄;可系马于星云,逸兴追逐,时维九月,序属三秋。
冯唐易老,李广难封;万里寻封侯,曾不惜死路之远。
曾不惜死路之遥,而后可吞噬苍龙;百足之虫,蚁阵所至,车可招而蜂可呼。
无缘结网捕鱼,吴市孤舟绿水。
销金帐,无声更结细绳;覆轼冠,真目犹瞻类豕。
念梁孝王之布德,怀文献之未卜;振清风于太液,迎隽永于庐阜。
《滕王阁序》逐句翻译详解

《滕王阁序》逐句翻译详解第一段:原文:豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。
分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。
讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。
翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有煞尾的作用。
“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以… …为衣襟” “以… …为束带”。
“控” “引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。
鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。
一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。
雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。
城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。
讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。
“下”为使动,直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,意译为“(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”。
“雾”、“星”都是名词活用作状语了,意为“像雾一样”、“像星一样”。
《滕王阁序》王勃文言文原文注释翻译

《滕王阁序》王勃文言文原文注释翻译作品简介:《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。
滕王阁位于江西省南昌市赣江滨。
唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。
文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
作品原文:滕王阁序豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸(zhěn),地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻(tà)。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍(huáng)枕(zhěn)夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎(yán)公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟(jiāo)起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯(jiàn)。
时维九月,序属三秋。
潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨(yǎn)骖(cān)騑(fēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀(tīng)凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣闼(tà),俯雕甍(méng),山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎(lǘ yán)扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(通:轴zhú)。
云销雨霁(jì),彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。
睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽(zūn);邺(yè)水朱华,光照临川之笔。
《滕王阁序1》(课件)30页PPT

1
0
、
倚
南
窗
以
寄
傲
,
审
容
膝
之
易
安
。
16、业余生活要有意义,不要越轨。——华盛顿 17、一个人即使已登上顶峰,也仍要自强不息。——罗素·贝克 18、最大的挑战和突破在于用人,而用人最大的突破在于信任人。——马云 19、自己活着,就是为了使别人过得更美好。——雷锋 20、要掌握书,莫被书掌握;要为生而读,莫为读而生。——布尔沃
文 家 。汉 族 ,东 晋 浔阳 柴桑 人 (今 江西 九江 ) 。曾 做过 几 年小 官, 后辞 官 回家 ,从 此 隐居 ,田 园生 活 是陶 渊明 诗 的主 要题 材, 相 关作 品有 《饮 酒 》 、 《 归 园 田 居 》 、 《 桃花 源 记 》 、 《 五 柳先 生 传 》 、 《 归 去来 兮 辞 》 等 。
END
《滕王阁序1》(课件)
6
、
露
凝
无
游
氛
பைடு நூலகம்
,
天
高
风
景
澈
。
7、翩翩新 来燕,双双入我庐 ,先巢故尚在,相 将还旧居。
8
、
吁
嗟
身
后
名
,
于
我
若
浮
烟
。
9、 陶渊 明( 约 365年 —427年 ),字 元亮, (又 一说名 潜,字 渊明 )号五 柳先生 ,私 谥“靖 节”, 东晋 末期南 朝宋初 期诗 人、文 学家、 辞赋 家、散
滕王阁序原文以及翻译

滕王阁序原文以及翻译滕王阁序一文抒发了作者“无路请缨”之感慨。
下面是小编想跟大家分享的滕王阁序原文以及翻译,欢迎大家浏览。
滕王阁序原文:豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不齐,命途多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!勃,三尺微命,一介书生。
无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。
舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。
非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。
滕王阁序原文加翻译

滕王阁序原文加翻译《王阁序》全称《秋日登洪府王阁饯别序》,亦名《王阁诗序》,文名篇。
王阁位于江西省南昌市赣江滨。
唐高祖之子王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,省父过此,即席而作。
文中铺叙王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
【原文】南昌故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,戟遥临;宇文新州之范,帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层台耸翠,上出重;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
披绣,俯雕,山原旷其盈视,川泽其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。
虹销雨霁,彩彻区明。
落与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟俯畅,逸兴飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,指吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不济,命运多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。
所赖君子安贫,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑非晚。
孟尝高洁,空怀报国之心;阮藉猖狂,岂效穷途之哭!勃三尺微命,一介书生。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国江南三大名楼之一——黄鹤楼 — 崔 灏 《 黄 鹤 楼 》
烟日芳晴白黄此昔 波暮草川云鹤地人 江乡萋历千一空已 上关萋历载去余乘 使何鹦汉空不黄黄 人处鹉阳悠复鹤鹤 愁是洲树悠返楼去 。?。,。,。,
中国江南三大名楼之一——滕王阁
王 勃 《 滕 王 阁 序 》
秋落 水霞 共与 长孤 天鹜 一齐 色飞 。,
天 高 地 迥 , 觉 宇 宙 之 无 穷
萍 水 相 逢 , 尽 是 他 乡 之 客
关 山 难 越 , 谁 悲 失 路 之 人
去国怀乡之忧愁
读一读第五段,作者用了哪些典 故,想表达怎样的思想情感?
冯 唐 易 老
冯公岂不伟,白首不见招 。 ——左思《咏史》
酒酣胸袒尚开张,鬓微霜,又何妨! 持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓 如满月,西北望,射天狼。 ——苏轼《江城子· 密州出猎》
李广 冯唐
贾谊
梁鸿
怀才不遇之悲愤
老当益壮,宁移白首之心 穷且益坚,不坠青云之志
译文:
自强不息之志向
孟尝
阮 籍
杨意不逢,抚凌云而自惜 钟期既遇,奏流水以何惭
得遇知己之欣喜
人生苦短之叹息 去国怀乡之忧愁
怀才不遇之悲愤 自强不息之志向 得遇知己之欣喜
叹 悲
志 喜
人
写自己报国无门之情怀:勃-
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色
鉴赏名句:
“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”
前人写水天(或天地)相接景象的句子很多,阅读 下面的句子,说说王勃的句子好在哪里。
即云似岭,望水若天。(袁宏《东征赋》) 风烟俱净,天山共色。(吴均《与朱元思书》) 天与水兮相逼,山与云兮共色。(萧绎《荡妇秋思赋》)
落花与芝盖齐飞,杨柳共春旗一色。(庾信《马射赋》)
落霞自天而下,孤鹜自下而上,故曰齐飞; 秋水碧而连天,长天净而映水,故曰一色。 王勃把这种景象用对偶句来表现,描绘出一 个旷远的背景,在这水天一色的一片青碧之中, 点缀以红霞、野鸭,构成色彩明丽的画面。
前人曾指出,王勃的句法出自“落花与芝盖齐飞, 杨柳共春旗一色”(庾信《马射赋》),但“落花与芝 盖齐飞,杨柳共春旗一色”显得雕琢造作,意境也不如 王勃的优美动人。庾信的落花与马射队伍中绘着芝草的 车盖齐飞,联想欠自然。王勃写红霞在天上飘动,野鸭 在红霞中翱翔,造成蓝天上一红一白的色彩对照;无生 命的晚霞与有生命的飞鸟并举,构成的画面更为明丽鲜 活,超出前人甚远。
文 学 故 事
王勃著《滕王阁序》时年十四。 都督阎公不之信,勃虽在座,而意属 子婿孟学士者为之,已宿构矣。及 以纸笔延让宾客,勃不辞。公大 怒,拂衣而起,专令人伺其下笔。 第一报云:“南昌故郡,洪都新府” 公曰:“亦是老生常谈。”又报云: “星分翼轸,地接衡庐”,公闻之, 沉吟不语。又云:“落霞与孤鹜齐 飞,秋水共长天一色”。公矍然而 起曰:“此真天才,当垂不朽矣!” 遂亟请宴所,极欢而罢。 (五代 王定保《唐摭言》)
的作风,被时人看作露才扬己、恃才傲物,因而为社会 所不容。所以他的不遇之悲,是对社会(“盛世”)现 实的控诉和揭露。他慨叹宇宙无穷,表露出对人生短暂 和功业不就的感伤;他悲悼盈虚有数,表明自己在命运 面前无能为力。他引用众多典故,从各方面说明自己的 困顿处境,在这里既表现出嗟悲叹老的伤感和见机知命 的消极;又感情急转,表示自己壮怀白首不移,清操愈 厉,困而弥坚。 这样,文笔跌宕,写失意的悲哀,成为对时代的抨 击;又写积极的壮怀,表现出一种用世的乐观。
赏 析 感 情
1、溢美之辞是本文的一个幌子 在那样的场合,王勃是不可能提起笔来就大发 其牢骚的,既有失身份,也不得众宾爱悦。“人 情练达即文章”,王勃的前半篇文章主要目的是 为了应景,说白一点,就是让大家高兴。阎某人 重修滕王阁,至少是为了说明当时的洪州物阜民 丰、太平乐业的政治,而集会群英,自然是一种 标榜。王勃清楚地了解这种心理,就在文章中大 下溢美之辞。 —— “闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青 雀黄龙之舳。” ——人烟繁盛,祥和富庶的景象映入我们的眼帘。 “人杰地灵”、“胜友如云”、“高朋满座”、 “雄州雾列”、“俊采星驰”、“腾蛟起凤” ——面对人才辈出,贤士如云的洪州,赞美之情 溢于言表。 “渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳 之浦。” ——百姓乐业,天清气净的风俗画卷。
《滕王阁序》流传千古
作 品 鉴 赏
的原因是多方面的,从 语言方面谈,主要是有 工整的对偶和文情并茂 的警句。
对 偶
本文为骈体文,文中四字 句、六字句很多,全文除九个字 外,前后语句完全对偶。有的是 句与句对偶,有的是句子内部词 或词组对偶。同时讲究平仄,音 调十分和谐。读来琅琅上口。 不对偶的字:嗟乎 所赖 勃 呜呼 云尔 句与句对偶:星分翼轸,地接衡 庐 句子内部对偶:襟三江而带五湖
归纳
1、解释诗句大意 2、鉴赏要点:A对仗工整,音韵和谐, “落霞”“孤鹜”“秋水”“长天”构成 当句对;B色彩鲜明,在水天一色的青碧之 中,点缀以红霞、野鸭,冷暖色调对比鲜 明;C动静结合,自由翱翔的孤鹜,缓缓流 淌的秋水使静止的画面变得生动起来;D意 境开阔,天空的高远,长河的深远,给人 美的遐思。
—
滕 王 阁
滕王阁与黄鹤楼、岳阳楼并称江南三大名 楼,另加蓬莱阁合称“中国古代四大名楼”。 唐永徽四年(653年),唐太宗之弟、滕王李 元婴任洪州都督时所建,因王勃所作《滕王 阁序》而名传千古。 滕王阁面临赣江,处于赣江和抚河交汇处。 由唐高祖之子滕王李元婴任都督时,于公元 653年下令在江西南昌修建。以封号为名。此 楼在历史上迭废迭兴达28次。现在的滕王阁 楼于1989年10月8日竣工,全楼九层,高57.5 米,背城临江,距唐代遗址百余米。重建后 的滕王阁,无论其高度,还是面积,均远胜 于历代四阁,同时也大超过了现在的黄鹤楼 和岳阳楼,仍然居于三大名楼之首。如今滕 王阁已成了南昌,也是江西省的一处重要的 旅游景点。
课 文 朗 读
读 法 指 导
四字句读法: 豫章/故郡,洪都/新府 六字句读法 : 孟学士/之词宗;访风景/于崇阿 临/帝子之长洲;穷/岛屿之萦回 钟鸣/鼎食/之家; 谁悲/失路之人;声断/衡阳之浦 七字句读法: 襟三江/而带五湖 潦水尽/而寒潭清 龙光/射/牛斗之墟 宾主/尽/东南之 美 都督/阎公/之雅望
是魏晋以后出现的一种新文 体,又称骈俪文。
骈 文 介 绍
骈文本义即是对偶文的意思, 是从中国古代文章中的一种修辞 手法演变来的。
骈文的主要特点是要求通篇文 章句法结构相互对称,词语对偶。 在声韵上,骈文讲究运用平仄, 音律和谐。修辞上注重藻饰和用 典。
听课文朗诵,注意感受语句的 节奏,体会骈体文的特点
屈 贾 谊 于 长 沙
仁义不施,而攻守之势异也。 ——贾谊《过秦论》 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼 神。 ——李商隐《贾生》
窜 梁 鸿 于 海 曲
字伯鸾,东汉扶风平陵人,过 京师,作《五意歌》,讽刺朝 廷奢侈,不体恤民生艰难。汉 章帝读后甚为不满,派人寻找 他。他更改姓名,与妻子孟光 避居齐鲁,后移居吴地。 海曲:即滨海之地。 (举案齐眉这个成语讲的也是 梁鸿与孟光的故事。)
潦 水 尽 而 寒 潭 清
烟光凝而暮山紫
名句欣赏:
潦水尽而寒潭清,
烟光凝而暮山紫。
描画出眼前晚景,秋意极浓。写出了色彩变化之美。这两 句不囿于静止的画面色彩,而着力表现水光山色的色彩变 幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭 笼罩而呈紫色。上句设色淡雅,下句设色浓重,在色彩的 浓淡对比中,突出秋日景物的特征,被前人誉为“写尽九 月之景”。这句话把清明的湖水和紫色的暮霭加以对比; 先写近水,后写远山,描写的景物显出层次,一个“寒” 字体现出球的特征,抒发出秀美山川给人清爽的感觉。
王 勃 简 介
王勃,字子安,唐代诗人, 初唐四杰之一。六岁便善写文 章。人称神童。据说约十五岁 时被荐于朝任职。后因写文章 得罪权贵而被革职。约二十六 岁时前往交趾探望父亲,路过 南昌,赴都督阎某在滕王阁的 宴会,赋诗并作序。后在赴探 亲途中渡海溺水,惊悸而死。 《滕王阁序》遂成为他的“绝 唱”。 (王勃和杨炯、卢照邻、骆宾王 并称“王杨卢骆”,合称初唐四人生的悲叹是文章的本质 文章的原题是《秋日登洪州府滕王阁饯别序》,王勃在自己的 锦绣文章的关键之处用“遥襟甫畅,逸兴遄飞”一语转入对 自己内心世界的描绘中来。 A 、 宇宙没有穷尽 “天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。” ——据说,王勃曾撰《周易发挥》五卷,对历算尤其精通,曾 作《大唐千岁历》。这两个句子表明他深受术数之学的影响, 从而造成他内心的悲凉 。 B 、 人生难免失意 “关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之 客。”“嗟乎,时运不济,命途多舛” ——孤独无依中的悲凉心境彻底透露出来。举目无亲,无人理 解,这种感受岂止一天两天? C、 壮志难酬的痛苦 “勃,三尺微命,一介书生。”“有怀投笔”却“无路请缨”, ——两句话说尽了壮志难酬的痛苦。 他一方面只能为冯唐、李广、贾谊、梁鸿等人的不得志而叹息, 另一方面,又只能以孟尝、阮籍自慰,或者把自己比作涸辙之 鱼以强作乐观开朗,或者以“酌贪泉”而仍然能够保持纯正 本色来自勉。这是多么无奈和痛苦啊! 不仅如此,他还要把自己的痛苦隐得更深,带着满脸欢笑说自 己“喜托龙门”,说阎某人是自己的知音,“杨意不逢,抚 凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭”,王勃作序,可谓 曲尽衷肠。
名句欣赏:
层峦耸翠, 上出重霄; 飞阁流丹, 下临无地。
仅用十六个字就形容出台阁建筑的壮丽。“上出 重霄”“下临无地”,用夸张的笔法突出楼之高 ,水之深。“翠”本是翠绿的琉璃瓦色,这里借 指瓦,突出了颜色鲜艳悦目。“飞”字描绘出阁 道高耸如鸟之欲飞,“流” 字形容彩画势形貌。
落霞与孤鹜齐飞 秋水共长天一色
警 句
本文对警句的提炼方式灵活。 直接概括。例:物宝天华……徐 孺下陈蕃之榻 表面矛盾而意思连贯。例:老当 益壮,宁移白首之心;穷且益坚, 不坠青云之志 连接不相关的事物而造成独特意 境。例:关山难越,谁悲失路之 人;萍水相逢,尽是他乡之客 这些警句大多具有很深的蕴意。