木兰花拟古决绝词柬友

合集下载

古诗词阅读训练及参考答案_9 木兰花·拟古决绝词柬友

古诗词阅读训练及参考答案_9 木兰花·拟古决绝词柬友

〖美文赏读〗木兰花·拟古决绝词柬友【清】纳兰性德人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

〖诗词译文〗与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。

但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,即使如此,我也不生怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

〖作者介绍〗纳兰性德(1655年-1685年),叶赫那拉氏,字容若,满洲正黄旗人,号楞伽山人。

清朝著名词人,有“满清第一才子”的称誉。

纳兰词以“真”取胜:写景逼真传神。

词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色”。

纳兰情真意切,情深不寿。

康熙十六年其妻子卢氏难产去世,纳兰的哀伤痛绝,写下了戚凉哀转的悼亡之词,后人不能超越。

〖诗词主题〗这是一首拟古之作,应该是纳兰词中流传最广的。

这首词以一个女子的口吻,抒写了被丈夫抛弃的幽怨之情。

词情哀怨凄婉,屈曲缠绵。

也有人认为此篇别有隐情,词人是用男女间的爱情为喻,说明与朋友也应该始终如一,生死不渝。

〖诗词赏析〗诗题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。

以旧题发新声是古代诗作常见的方式,“柬友”则表示目的。

纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情和“柬友”之意。

用“决绝”这个标题,很可能就是写与初恋情人的绝交这样一个场景的。

这首诗确实也是模拟被抛弃的女性的口吻来写的。

第一句“人生若只如初见”是整首词里最平淡又是感情最强烈的一句。

初恋总是美好的,纯净纯洁而又一见钟情,相许终身。

初见的一刹那,永远是清晰而难以忘怀的,诗情一下子就拽回到初恋的美好记忆中去了。

纳兰性德《木兰花·拟古决绝词柬友》鉴赏及赏析

纳兰性德《木兰花·拟古决绝词柬友》鉴赏及赏析

纳兰性德《木兰花·拟古决绝词柬友》鉴赏及赏析《木兰花·拟古决绝词柬友》这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。

如古辞《白头吟》、唐元稹《古决绝词三首》等。

纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《木兰花·拟古决绝词柬友》清代:纳兰性德人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

(一作:却道故心人易变)骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

(一作:泪雨零 / 夜雨霖)何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

《木兰花·拟古决绝词柬友》译文人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。

如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

想当初唐皇与贵妃的山盟海誓犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,也生不得怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

《木兰花·拟古决绝词柬友》注释柬:给……信札。

“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

故人:指情人。

却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。

“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。

”对此作了生动的描写。

后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。

”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。

这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

木兰花令·拟古决绝词原文翻译及赏析

木兰花令·拟古决绝词原文翻译及赏析

木兰花令·拟古决绝词原文翻译及赏析木兰花令·拟古决绝词原文翻译及赏析木兰花·拟古决绝词柬友》是清代词人纳兰性德的作品。

下面是店铺为大家整理的“木兰花令·拟古决绝词原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

骊山雨罢清宵半,夜雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

「译文」与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。

但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,即使如此,也不生怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

「赏析」《木兰花令·拟古决绝词》又名《木兰花·拟古决绝词柬友》、《玉楼春·拟古决绝词》、《木兰词·拟古决绝词柬友》。

纳兰性德的这首词是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。

词中描写了一个为情所伤的女子和伤害她的男子坚决分手的情景,借用班婕妤被弃以及唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧的典故,通过“秋扇”、“骊山语”、“雨霖铃”、“比翼连枝”这些意象,营造了一种幽怨、凄楚、悲凉的意境,抒写了女子被男子抛弃的'幽怨之情。

第一句“人生若只如初见”是整首词里最平淡又是感情最强烈的一句,一段感情,如果在人的心里分量足够重的话,那么无论他以后经历了哪些变故,初见的一刹那,永远是清晰难以忘怀的。

“何事秋风悲画扇”借用汉朝班婕妤被弃的典故,本应相亲相爱的两人,但却成了相离相弃,又将词情从美好的回忆一下子拽到了残酷的现实当中。

第二句“等闲变却故人心,却道故人心易变”,写出了主人公纳兰性德深深地自责与悔恨。

纳兰性德不是一个负心汉,只是当时十多岁的少年还没主宰自己的命运。

《木兰词·拟古决绝词柬友》赏析

《木兰词·拟古决绝词柬友》赏析

《木兰词·拟古决绝词柬友》赏析
《木兰词·拟古决绝词柬友》是唐代诗人白居易的作品,该词
通过描写木兰女扮男装,代替父亲从军的故事,表达了忠孝的精神和女子勇敢坚强的形象。

这首词是白居易通过对唐代著名传说的再创作,既忠实地表达了原作的主题,又借鉴了宋词风格,既有唐诗风骨,更兼以宋词清新婉丽的特色。

词中所使用的“决绝”一词,意指断然果敢,勇敢果敢,富有决策力,而“柬友”一词,则表现了词人寻求友谊和交流的愿望。

通过直接写给友人的信,作者将自己的思考、感受以及生活态度淋漓呈现,表达了自己对伟大的女性形象的崇敬和认可。

在艺术方式方面,《木兰词·拟古决绝词柬友》采用了穿插叙
事与抒情的方式,使得整首词通俗易懂,充满感染力和感人力。

在表现手法上,该词采用了夸张手法,烘托了木兰女决心从军,慷慨激昂地颂扬了木兰的勇气和才智,展现了女性应有的美德和争取平等的理念,给所有的女性带来了鼓舞和勉励。

木兰花·拟古决绝词柬友

木兰花·拟古决绝词柬友

不明白的是,为何还有许多人竟然还会有再续前缘的想法。
当某天,自己原本以为永不会再相见的他出现在自己面前,或许他还算风度翩翩,也还算潇洒英俊,甚至比原来更增加许多成熟,但自己却再也找不回,找不回自己原来如同小鹿碰撞的砰砰乱跳的心…
…这就是人生,这就是心境,失去了便是失去了,永远也回不到从前……
一般认为:词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。如古辞《白头吟》:“闻君有两意,故来相决绝。”唐元稹有《古决绝词》三首等。这里的拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。词情哀怨凄惋(婉),屈曲缠绵。汪刻本于词题“拟古决绝词”后有“柬友”二字,由此而论,则这“闺怨”便是一种假托了,这怨情的背后,似乎更有着深层的痛楚,无非借闺怨作隐约的表达罢了。故有人以为此篇是别有隐情,无非是借失恋女子的口吻,谴责那负心的锦衣郎的。
②何事句:此用汉班婕妤被弃典故。班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇为喻抒发被弃之怨情。南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说开始时相亲相爱,后来却成了今日的相离相弃。
③等闲二句:这两句中我认为最重要的是故人如何理解,应该说理解成恋人、情人也不算错,但按字面的解释就有问题。前一句意思我理解是相恋了很久的爱人如今轻易地变了心(就这么就变了,几许无奈、几许悲哀)。后一句的理解问题最多,我理解成:反而说情人间相处得久了,感觉无聊了,就不由得容易变心了。重点是这两句中的故人的故如何理解,只解释成恋人、情人还不够吧。
流年似水,世事难料。许多既定的开始都有一个想不到的结果,所以才耐人寻味,不管是喜的还是悲的,是自己期待的还是自己拒绝看到的,矛盾和落差给这个世界太多的美丽。

古诗木兰花令拟古决绝词翻译赏析

古诗木兰花令拟古决绝词翻译赏析

古诗木兰花令拟古决绝词翻译赏析《木兰花令拟古决绝词》作者为清朝文学家纳兰性德。

古诗全文如下:人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

【前言】《木兰花·拟古决绝词柬友》是清代词人纳兰性德的作品。

此词描写了一个为情所伤的女子和伤害她的男子坚决分手的情景,借用班婕妤被弃以及唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧的典故,通过“秋扇”“骊山语”“雨霖铃”“比翼连枝”这些意象,营造了一种幽怨、凄楚、悲凉的意境,抒写了女子被男子抛弃的幽怨之情。

【注释】⑴木兰花:词牌名。

柬:给……信札⑵“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情⑶故人:指情人。

却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”⑷“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故⑸“何如”二句:化用唐李商隐《马嵬》诗中“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”之句意。

薄幸:薄情。

锦衣郎:指唐明皇【翻译】与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。

但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,即使如此,也不生怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

【赏析】词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。

如古辞《白头吟》、唐元稹《古决绝词三首》等。

纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。

用“决绝”这个标题,很可能就是写与初恋情人的绝交这样一个场景的。

这首词确实也是模拟被抛弃的女性的口吻来写的。

第一句“人生若只如初见”是整首词里最平淡又是感情最强烈的一句,一段感情,如果在人的心里分量足够重的话,那么无论他以后经历了哪些变故,初见的一刹那,永远是清晰难以忘怀的。

纳兰性德诗词《木兰花·拟古决绝词柬友》原文译文赏析

纳兰性德诗词《木兰花·拟古决绝词柬友》原文译文赏析

纳兰性德诗词《木兰花·拟古决绝词柬友》原文译文赏析《木兰花·拟古决绝词柬友》清代·纳兰性德人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

(一作:却道故心人易变)骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

(一作:泪雨零/夜雨霖)何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

【译文】人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。

如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

想当初唐皇与贵妃的山盟海誓犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,也生不得怨。

现在我身边的薄幸锦衣郎,还不如当年唐明皇许过比翼连枝愿。

【注释】柬:给……信札。

“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

故人:指情人。

却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。

“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。

”对此作了生动的描写。

后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。

”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。

这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

薄幸:薄情。

锦衣郎:指唐明皇。

【赏析】词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。

如古辞《白头吟》、唐元稹《古决绝词三首》等。

纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。

用“决绝”这个标题,很可能就是写与初恋情人的绝交这样一个场景的。

这首词确实也是模拟被抛弃的女性的口吻来写的。

人生若只如初见,何事秋风悲画扇的出处及翻译

人生若只如初见,何事秋风悲画扇的出处及翻译

人生若只如初见,何事秋风悲画扇的出处及翻译人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

出自清代纳兰性德的《木兰花·拟古决绝词柬友》。

《木兰花·拟古决绝词柬友》是清代词人纳兰性德的作品。

此词描写了一个为情所伤的女子和伤害她的男子坚决分手的情景。

下面是小编为大家整理的诗词原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

《木兰花·拟古决绝词柬友》原文人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

《木兰花·拟古决绝词柬友》出处这首《木兰花令》常被我们当做爱情诗来读,其实只要稍微下一点功夫的话,就会在道光十二年结铁网斋刻本《纳兰词》里看到词牌下边还有这样一个词题:“拟古决绝词,柬友”,也就是说,这首词是模仿古乐府的决绝词,写给一位朋友的。

现在一般认为这个朋友就是指容若公子的知己,当时另一位诗词大家顾贞观。

《木兰花·拟古决绝词柬友》译文及注释译文与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。

但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,即使如此,也不生怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

注释⑴柬:给……信札。

⑵“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

⑶故人:指情人。

却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。

⑷“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

纳兰性德《木兰花·拟古决绝词柬友》鉴赏及赏析

纳兰性德《木兰花·拟古决绝词柬友》鉴赏及赏析

纳兰性德《木兰花·拟古决绝词柬友》鉴赏及赏析《木兰花·拟古决绝词柬友》这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。

如古辞《白头吟》、唐元稹《古决绝词三首》等。

纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《木兰花·拟古决绝词柬友》清代:纳兰性德人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

(一作:却道故心人易变)骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

(一作:泪雨零 / 夜雨霖)何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

《木兰花·拟古决绝词柬友》译文人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。

如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

想当初唐皇与贵妃的山盟海誓犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,也生不得怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

《木兰花·拟古决绝词柬友》注释柬:给……信札。

“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

故人:指情人。

却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。

“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。

”对此作了生动的描写。

后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。

”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。

这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

古诗《木兰花·拟古决绝词柬友》赏析

古诗《木兰花·拟古决绝词柬友》赏析

古诗《木兰花·拟古决绝词柬友》赏析木兰花·拟古决绝词柬友[清]纳兰性德人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

作者简介纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。

其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。

他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。

虽侍从帝王,却向往经历平淡。

特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。

流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变”富于意境,是其众多代表作之一。

注释柬:给……信札。

“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

故人:指情人。

却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。

“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。

”对此作了生动的描写。

后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。

”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。

这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

薄幸:薄情。

锦衣郎:指唐明皇。

译文人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。

如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

想当初唐皇与贵妃的山盟海誓犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,也生不得怨。

木兰辞拟古决绝词柬友赏析资料

木兰辞拟古决绝词柬友赏析资料

《木兰词拟古决绝词柬友》人生若只如初见,何事秋风悲画扇,等闲变却故人心,却道故人心易变. 骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨.何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿.【注释】①与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。

②但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?③如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

④我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,即使如此,也不生怨。

⑤但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

赏析(《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。

)第一句“人生若只如初见”是整首词里最平淡又是感情最强烈的一句,一段感情,如果在人的心里分量足够重的话,那么无论他以后经历了哪些变故,初见的一刹那,永远是清晰难以忘怀的。

而这个初见,词情一下子就拽回到初恋的美好回忆中去了。

“何事秋风悲画扇”一句用汉朝班婕妤被弃的典故。

扇子是夏天用来趋走炎热,到了秋天就没人理睬了,古典诗词多用扇子的来比喻被冷落的女性。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

又将词情从美好的回忆一下子拽到了残酷的现实当中。

“骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨”二句用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

(白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝.”对此作了生动的描写.)七夕的时候,唐杨二人在华清宫里山盟海誓。

山盟海誓言犹在,马嵬坡事变一爆发,杨贵妃就成了政治斗争的牺牲品。

据说后来唐明皇从四川回长安的路上,在栈道上听到雨中的铃声,又勾起了他对杨贵妃的思恋,就写了著名的曲子《雨霖铃》。

这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

“何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿”二句化用唐李商隐《马嵬》诗句(“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”),承接前二句句意,从另一面说明主人公情感之坚贞。

(锦衣郎,指唐明皇.)无背景,自行补充部分这首词是模仿古乐府的决绝词,写给一位朋友的。

木兰花令拟古决绝词柬友翻译注释赏析

木兰花令拟古决绝词柬友翻译注释赏析

木兰花令拟古决绝词柬友翻译注释赏析木兰花令拟古决绝词柬友人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故心人易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

木兰花令拟古决绝词柬友翻译与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。

但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

当年杨贵妃和唐明皇在骊山上盟誓要生生世世,不料在马嵬坡杨贵妃却被唐明皇缢死,但杨贵妃始终没有怨恨。

这哪像薄幸的唐明皇,比翼连枝的话只是在甜蜜之时说说而已。

木兰花令拟古决绝词柬友注释⑴柬:给……信札。

⑵“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

唐代诗人王昌龄做《长信秋词五首》来怜惜她。

⑶故人:指情人。

却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。

看似白话,其为用典,出处就在南朝齐国山水诗人谢朓的《同王主簿怨情》后两句“故人心尚永,故心人不见”。

汪元治本《纳兰词》误刻后句“故心人”为“故人心”,这一错误常被现代选本沿袭。

⑷“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。

”对此作了生动的描写。

后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。

”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。

这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

⑸“何如”二句:化用唐李商隐《马嵬》诗中“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”之句意。

薄幸:薄情。

锦衣郎:指唐明皇。

(优质)诗词赏析-木兰花-拟古决绝词柬友

(优质)诗词赏析-木兰花-拟古决绝词柬友

木兰花·拟古决绝词柬友纳兰性德纳兰性德〔清代〕人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

(一作:却道故心人易变)骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

(一作:泪雨零/夜雨霖)译文人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。

如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

想当初唐皇与贵妃的山盟海誓犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,也生不得怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

赏析词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。

如古辞《白头吟》、唐元稹《古决绝词三首》等。

纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。

用“决绝”这个标题,很可能就是写与初恋情人的绝交这样一个场景的。

这首词确实也是模拟被抛弃的女性的口吻来写的。

“人生若只如初见”:初相遇的时候,一切都是美好的,所有的时光,都是快乐的。

即使偶有一些不如意的地方,也甘心消受,因为抱着憧憬,所以相信一切只会越来越好。

所有的困难,都是微不足道,与意中人的相处也应像初见那般甜蜜温馨,深情快乐,可蓦然回首,曾经沧海,早已是,换了人间。

“何事秋风悲画扇”一句用汉朝班婕妤被弃的典故。

扇子是夏天用来驱走炎热,到了秋天就没人理睬了,古典诗词多用扇子的来比喻被冷落的女性。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

又将词情从美好的回忆一下子拽到了残酷的现实当中。

“等闲变却故人心,却道故人心易变”二句:因为此词是模拟女性的口吻写的,所以从这两句写出了主人公深深地自责与悔恨。

纳兰不是一个负心汉,只是当时十多岁的少年还没主宰自己的命运。

其实像李隆基这样的大唐皇帝都保不住心爱的恋人,更何况是纳兰。

“骊山语罢清宵半,夜雨霖铃终不怨”:这一句来自于唐明皇和杨贵妃的典故,《太真外传》中记载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

木兰花·拟古决绝词柬友的诗意与鉴赏

木兰花·拟古决绝词柬友的诗意与鉴赏

木兰花·拟古决绝词柬友的诗意与鉴赏《木兰花·拟古决绝词柬友》是清代词人纳兰性德的作品。

此词描写了一个为情所伤的女子和伤害她的男子坚决分手的情景。

下面小编给大家带来关于木兰花·拟古决绝词柬友的诗意,方便大家学习。

本文背景:这首《木兰花令》常被我们当做爱情诗来读,其实只要稍微下一点功夫的话,就会在道光十二年结铁网斋刻本《纳兰词》里看到词牌下边还有这样一个词题:“拟古决绝词,柬友”,也就是说,这首词是模仿古乐府的决绝词,写给一位朋友的。

原文:《木兰花·拟古决绝词柬友》人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

(一作:却道故心人易变)骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

(一作:泪雨零 / 夜雨霖)何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

注释:柬:给……信札。

“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

故人:指情人。

却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。

“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。

”对此作了生动的描写。

后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。

”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。

这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

薄幸:薄情。

锦衣郎:指唐明皇。

诗意:人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。

如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

想当初唐皇与贵妃的山盟海誓犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,也生不得怨。

木兰花令·拟古决绝词柬友正谱

木兰花令·拟古决绝词柬友正谱

木兰花令·拟古决绝词柬友正谱《目录》【原文】 (2)【译文】 (2)【注释】 (2)【作者简介】 (3)【创作背景】 (4)【作品鉴赏】 (5)木兰花令·拟古决绝词柬友正谱【原文】木兰花⑴·拟古决绝词柬友⑵人生若只如初见,何事秋风悲画扇⑶。

等闲变却故人心,却道故人心易变⑷。

骊山语罢清宵半⑸,泪雨霖铃终不怨⑹。

何如薄幸锦衣郎⑺,比翼连枝当日愿⑻。

【译文】与意中人相处如果只是像刚刚相识的时候那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐,又为什么会出现团扇害怕秋风到来的情况呢?本应相亲相爱的却为何成了今日的相离相弃?而今你轻易地变心,却推诿说情人间本来就容易变心。

当年唐明皇与杨贵妃曾于清静的夜晚在骊山山盟海誓,即使二人最终诀别,明皇只听得令人断肠的《雨霖铃》声亦无怨无悔。

而你又怎比得上薄幸的唐明皇呢?起码他当日还与杨贵妃许过“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”的誓言呢。

【注释】⑴木兰花:原唐教坊曲名,后用为词牌名。

此词双调五十六字。

⑵拟古决绝词:古辞《白头吟》有“闻君有两意,故来相决绝”,元稹有《古决绝词》三章,故词题有“拟古”二字。

柬:给……信札。

⑶“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后常用“秋风团扇”意象比喻妇人因年老色衰而见弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

⑷“却道”句:看似白话,实为用典,语出南朝齐谢朓《同王主簿怨情》后两句“故人心尚永,故心人不见”。

汪元治本《纳兰词》误刻后句“故心人”为“故人心”,这一错误常被现代选本沿袭。

⑸“骊(lí)山”句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣!”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。

纳兰性德的七律诗词《木兰词·拟古决绝词柬友》鉴赏

纳兰性德的七律诗词《木兰词·拟古决绝词柬友》鉴赏

【导语】纳兰性德字容若,号楞伽⼭⼈,清代最词⼈之⼀。

其诗词“纳兰词”在清代以⾄整个中国词坛上都享有很⾼的声誉,在中国⽂学也占有光采夺⽬的⼀席。

下⾯⽆忧考就给⼤家分享下纳兰性德的七律诗词《⽊兰词·拟古决绝词柬友》,欢迎鉴赏! 《⽊兰词·拟古决绝词柬友》 ⼈⽣若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故⼈⼼,却道故⼈⼼易变。

(⼀作:却道故⼼⼈易变)骊⼭语罢清宵半,泪⾬霖铃终不怨。

(⼀作:泪⾬零/夜⾬霖)何如薄幸锦⾐郎,⽐翼连枝当⽇愿。

译⽂ 与意中⼈相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。

但你我本应当相亲相爱,却为何成了今⽇的相离相弃? 如今轻易地变了⼼,你却反⽽说情⼈间就是容易变⼼的。

我与你就像唐明皇与杨⽟环那样,在长⽣殿起过⽣死不相离的誓⾔,却⼜最终作决绝之别,即使如此,也不⽣怨。

但你⼜怎⽐得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨⽟环有过⽐翼鸟、连理枝的誓愿。

注释 ⑴柬:给……信札。

⑵“何事”句:⽤汉朝班婕妤被弃的典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌⾏》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗⼜点明“妾⾝似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻⼥⼦被弃。

这⾥是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

⑶故⼈:指情⼈。

却道故⼈⼼易变(出⾃娱园本),⼀作“却道故⼼⼈易变”。

⑷“骊⼭”⼆句:⽤唐明皇与杨⽟环的爱情典故。

《太真外传》载,唐明皇与杨⽟环曾于七⽉七⽇夜,在骊⼭华清宫长⽣殿⾥盟誓,愿世世为夫妻。

⽩居易《长恨歌》:“在天愿作⽐翼鸟,在地愿作连理枝。

”对此作了⽣动的描写。

后安史乱起,明皇⼊蜀,于马嵬坡赐死杨⽟环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死⽆恨矣。

”⼜,明皇此后于途中闻⾬声、铃声⽽悲伤,遂作《⾬霖铃》曲以寄哀思。

这⾥借⽤此典说即使是最后作决绝之别,也不⽣怨。

⑸“何如”⼆句:化⽤唐李商隐《马嵬》诗中“如何四纪为天⼦,不及卢家有莫愁”之句意。

纳兰性德《木兰辞·拟古决绝词柬友》词赏析

纳兰性德《木兰辞·拟古决绝词柬友》词赏析

纳兰性德《木兰辞·拟古决绝词柬友》词赏析【原文】《木兰辞拟古决绝词柬友》纳兰性德人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

(通本做“雨罢”。

娱园本做“语罢”。

)何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

该诗被收录于《饮水词》【注释】①人生句:意思是说与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,那样地(的)甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。

②何事句:此用汉班婕妤被弃典故。

班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇为喻抒发被弃之怨情。

南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。

这里是说本应当相亲相爱,但却成了今日的相离相弃。

③等闲二句:意思是说如今轻易地变了心,却反而说情人间就是容易变心的。

故人,指情人。

④骊山二句:《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。

白居易《长恨歌》:“ 在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。

” 对此作了生动的描写。

后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。

”又,明皇此后于途中闻雨声、 ... 而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。

这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

参见《浣溪沙》(凤髻抛残秋草生)“讲解”。

⑤何如二句:化用唐李商隐《马嵬》:“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”之句意。

薄幸,薄情。

锦衣郎,指唐明皇。

又,意谓怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿!意思是纵死而分离,也还是刻骨地念念不忘旧情。

亦可通。

【讲解】此调原为唐教坊曲,后用为词牌。

始见《花间集》韦庄词。

有不同体格,俱为双调。

但《太和正音谱》谓:《花间集》载《木兰花》、《玉楼春》两调,其七字八句者为《玉楼春》体。

故本首是为此体,共五十六字。

上、下片除第三句外,余则皆押仄声韵。

词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

等闲变却故人心,却道故人心易变
故人:指情人。却道故人心易变(出自娱园本),一 作“却道故心人易变”。看似白话,其为用典,出处就在 南朝齐国山水诗人谢朓的《同王主簿怨情》后两句“故人 心尚永,故心人不见”。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨
用唐明皇与杨玉环的爱情典故。《太真外传》载,唐明 皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓, 愿世世为夫妻。白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在 地愿作连理枝。”对此作了生动的描写。后安史乱起,明皇 入蜀,于又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作 《雨霖铃》曲以寄哀思。
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿
化用李商隐《马嵬》诗中“如何四纪为天子,不及 卢家有莫愁”之句意。薄幸:薄情。锦衣郎:指唐明皇。
木兰花·拟古决绝词柬友 人生若只如初见,何事秋风悲画扇 等闲变却故人心,却道故人心易变 骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨 何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿
全词以一个女子的口吻,抒写了被丈夫抛弃的幽怨之情。 词情哀怨凄婉,屈曲缠绵。“秋风悲画扇”即是悲叹自己遭 弃的命运,“骊山”之语暗指原来浓情蜜意的时刻,“夜雨 霖铃”写像唐玄宗和杨贵妃那样的亲密爱人也最终肠断马嵬 坡,“比翼连枝”出自《长恨歌》诗句,写曾经的爱情誓言 已成为遥远的过去。而这“闺怨”的背后,似乎更有着深层 的痛楚,“闺怨”只是一种假托。故有人认为此篇别有隐情, 词人是用男女间的爱情为喻,说明与朋友也应该始终如一, 生死不渝。
木兰花·拟古决绝词柬友 人生若只如初见,何事秋风悲画扇 等闲变却故人心,却道故人心易变 骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨 何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿
与意中人相处应当总像刚刚相识的 时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那 样地深情和快乐。但你我本应当相亲相 爱,却为何成了今日的相离相弃?如今 轻易地变了心,你却反而说情人间就是 容易变心的。
我与你就像唐明皇与杨玉环那样, 在长生殿起过生死不相离的誓言,却又 最终作决绝之别,即使如此,也不生怨。 但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总 还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓 愿。
人生若只如初见,何事秋风悲画扇
用汉朝班婕妤被弃的典故。班婕妤为汉成帝妃,被赵 飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为 喻抒发被弃之怨情。《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋 扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说本应当相亲 相爱,但却成了相离相弃。
纳兰性德(1655-1685),清 代词人,与朱彝尊、陈维崧并称 “清词三大家”。字容若,号楞伽 山人,大学士明珠长子。出生于满 州正黄旗。原名成德,因避皇太子 胤礽(小名保成)之讳,改名性德。 自幼天资聪颖,18岁考中举人。康 熙十五年(1676)年中进士,授乾 清门三等侍卫,后循迁至一等。随 出巡南北,并曾出使梭扈龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东 北情况。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把 自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水 词》,后人将两部词集增遗补缺,共342首,编辑为《纳 兰词》。
相关文档
最新文档