古诗诫子书翻译赏析

合集下载

《诫子书》的原文及翻译

《诫子书》的原文及翻译

《诫子书》的原文及翻译《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。

文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。

下面是小编收集整理的《诫子书》原文及翻译,希望对您有所帮助!《诫子书》原文夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德。

非澹(淡)泊无以明志,非宁静无以致远。

夫(fú)学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!《诫子书》翻译/译文一、君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。

不把名利看得轻淡就不能明确自己的志向,不能平静己心就不能实现远大的目标。

学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。

沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。

年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!二、高尚君子的行为,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自学习。

所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及。

三、德才兼备的人的品行,要从宁静中修养身心,用简朴的行动来培养品德。

不节俭,无从确立自己的志向;不宁静,难以达到远大的目标。

学习必须专心致志,增长才干必须努力学习;没有刻苦的'学习,就不能得到广博的才智;没有明确的志向,就不能学到要学的知识。

沉溺散漫,就不能激励精神;轻佻浮躁,就不能修养性情。

初中语文七年级上册文言文《诫子书》译文及知识点

初中语文七年级上册文言文《诫子书》译文及知识点

初中语文七年级上册文言文《诫子书》译文及知识点《诫子书》诸葛亮·三国夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广.才,非志无以成学。

淫慢.则不能励精,险躁则不能治.性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人的品行,依靠宁静专一来修养身心,依靠俭朴来培养品德。

不内心恬淡无法用来明确志向,不宁静专一无法用来达到远大目标。

学习必须静心专一,才干必须来自勤奋学习。

不学习无法用来增长才干,没有志向无法用来完成学业。

放纵、懈怠就不能振奋精神,轻薄、浮躁就不能修养性情。

年纪随时光疾行,意志随岁月丧失。

最终成为枯败零落,大多不接触世事,悲哀地困守在穷人住的房子里,到时后悔又怎么来得及?注释1.诫:警告,劝人警惕。

2.书:书信。

3.夫:语气助词,用于句首。

4.君子:品德高尚的人。

5.行:品行。

6.静:宁静专一。

7.以:连词8.淡泊:内心淡泊,不慕名利。

9.无以:没有办法来,10.明:明确、坚定。

11.志:志向12.致:达到。

13.远:远大目标14.广:增长。

15.成:达成,成就。

16.淫:放纵。

17.慢:懈怠。

18.励:振奋。

精:精神。

19.险躁:轻薄浮躁。

与上文“宁静”相对而言。

**险:轻薄。

躁:浮躁。

20.治:修养。

21.与:跟随。

22.驰:疾行,指飞速逝去。

23.意:意志,24.日:岁月。

25.去:消逝,丧失。

26.遂:最终。

27.庐:陋室。

28.将复何及:又怎么来得及。

词类活用1.非淡泊无以明.志,明:使…明确。

形容词作动词,2.非宁静无以致远.,远:远大目标。

形容词作名词,3.非志无以成学,志:立志,名词作动词。

4.非学无以广才:广:形容词活用为动词,增长。

古今异义词1.险躁则不能治性,险,古义:轻薄,今义:危险。

治,古义:修养,今义:治理。

2.意与日去,去,古义:离开,丧失,今义:去一词多义之:1.学而时习之:(代词,代指学过的知识)2.君子之.行:(结构助词,的)3. 左将军王凝之.妻也(人名,无意义)以:1.静以修身:(连词)2.宁静无以致远:(介词,用来)3. 可以.为师焉(凭借)志:1.非淡泊无以明志:(远大志向)2.非志无以成学:(名词活用为动词,立志)学:1.夫学须静也:(动词,学习)2.非志无以成学:;名词,学业)成:1.成非志无以成学:(完成,实现)2.遂成枯落:(变成,成为)行:1.三人行:(行走)2.君子之行:(品德,操守)意:1.意与日去:(意志)2.意将隧入以攻其后:(打算,想要)3.意暇甚:(神情,态度)去1. 太丘舍去.(离开)2. 意与日去.(消逝)重点理解1.《诫子书》的主旨是劝勉儿子:勤学立志,修身养性。

诫子书文言文翻译带原文

诫子书文言文翻译带原文

诫子书余幼好学,壮志凌云。

尝读《论语》,独爱其“学而时习之,不亦说乎”一章。

故知学不可以已,习不可以忘。

是以余虽历尽沧桑,仍怀壮志,欲穷尽天下之学,以济世之急。

然学海无涯,人生有限。

若非勤学苦练,何以济身于世?是以吾儿,汝宜早立志,勤读书,勿负韶华。

夫学,所以求真知,增智慧,修品行也。

不学,则愚昧无知,品行不端,何以立身于世?吾儿,汝须知,学无止境,业精于勤。

子曰:“非学无以广才,非志无以成学。

”是故,汝宜立志高远,志在千里。

勿以浅尝辄止,勿以小成自满。

学如逆水行舟,不进则退。

若非持之以恒,何以成大事?读书之余,宜广交益友。

友者,所以辅仁也。

子曰:“益者三友,损者三友。

”善交益友,可增学识,广视野。

不善交,则易受不良影响,误入歧途。

故宜慎选朋友,与之共进退。

吾儿,汝宜知,人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

此乃立身之本。

子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。

”汝当以此为座右铭,勤学苦练,自强不息。

夫学,非一日之功,非一夕之果。

汝宜脚踏实地,循序渐进。

勿以浮华自误,勿以虚名自欺。

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”汝宜以学为乐,乐在其中,方能长久。

吾儿,汝宜知,学成之后,当以报国为民为己任。

子曰:“士为知己者死,女为悦己者容。

”汝当以此为志,不忘国恩,不忘家训。

吾虽老矣,犹望汝能承先启后,继往开来。

吾儿,汝宜知,世间万物,皆有规律。

学无止境,亦无捷径。

唯有勤奋刻苦,方能登峰造极。

吾虽不能亲自辅导,然吾之心意,尽在斯书。

汝宜熟读深思,慎思明辨,勿负吾望。

译文:诫子书我从小就喜欢学习,壮志凌云。

曾经阅读《论语》,特别喜爱其中“学而时习之,不亦说乎”这一章节。

因此知道学习不可以停止,练习不可以忘记。

所以尽管我历经沧桑,仍然怀有壮志,想要穷尽天下的学问,以解决世间的急难。

然而学海无涯,人生有限。

如果不勤奋学习,如何能够在世间立足呢?所以我的儿子,你应该早日立志,勤奋读书,不要浪费美好的青春时光。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的人生哲理和道德修养传递给后人,成为了后世学子修身立志的名篇。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,让我们更深入地理解这篇《诫子书》。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

”开篇第一句,诸葛亮就点明了君子的行为准则。

“静”是内心的宁静,通过保持内心的平静,可以反思自我,修正行为,从而提升自身的品德修养。

而“俭”不仅仅是指在物质生活上的节俭,更是一种精神上的简约和自律,能够避免过度的欲望和奢华,从而滋养品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”这一句进一步阐述了“静”和“淡泊”的重要性。

如果不能看淡名利,内心就会被欲望所蒙蔽,无法明确自己真正的志向。

只有在宁静的心境中,才能思考深远,规划未来,达到高远的目标。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”这里强调了学习的重要性以及学习与志向的关系。

学习需要静下心来,专心致志。

只有通过不断地学习,才能增长自己的才能。

但如果没有坚定的志向,学习就会缺乏动力和方向,难以取得真正的成就。

“淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的人生哲理传递给后辈,表达了他对儿子的殷切期望。

以下是《诫子书》的原文及译文。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,我们对这篇文章进行更深入的解读。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

”这开篇第一句,就点明了君子的行为准则。

“静”是一种内心的状态,通过保持内心的平静,能够反思自己的行为,修正自身的不足,从而达到修身的目的。

“俭”则不仅仅是指在物质生活上的节俭,更是一种精神上的自律和克制,避免过度的欲望和浪费,以此来涵养品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”这两句进一步阐述了“静”和“淡泊”的重要性。

如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向;如果内心不能保持宁静,就无法实现远大的目标。

在这个纷繁复杂、充满诱惑的世界里,人们很容易迷失在功名利禄之中,忘记了自己的初心和理想。

只有保持淡泊和宁静的心态,才能坚守自己的志向,不被外界所干扰,朝着目标坚定地前行。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”这里强调了学习的重要性以及学习与志向、静心之间的关系。

《诫子书》原文及译文

《诫子书》原文及译文

《诫子书》原文及译文《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。

以下是小编搜索整理一份《诫子书》原文及译文,欢迎大家阅读!《诫子书》两汉:诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)译文1.德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。

学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮急躁就不能陶冶性情。

年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。

)注释⑴诫:警告,劝人警惕。

⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

指操守、品德、品行。

⑶修身:个人的品德修养。

⑷养德:培养品德。

⑸澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

清心寡欲。

明志:表明自己崇高的志向。

⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

⑺才:才干。

⑻广才:增长才干。

⑼成:达成,成就。

⑽慆(tāo)慢:漫不经心。

慢:懈怠,懒惰。

励精:尽心,专心,奋勉,振奋。

⑾险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。

冶性:陶冶性情。

⑿与:跟随。

驰:疾行,这里是增长的意思。

⒀日:时间。

去:消逝,逝去。

⒁遂:于是,就。

枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

⒂多不接世:意思是对社会没有任何贡献。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的为人处世道理凝聚在短短数语之中,成为后世历代学子修身立志的名篇。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,我们对这篇《诫子书》进行更深入的解读。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

” 这开篇第一句,就为我们指出了君子的行为准则。

“静”是内心的宁静,通过这种宁静能够反思自我,去除杂念,从而修养身心。

“俭”不仅仅是在物质上的节俭,更是一种精神上的克制和自律,能够培养我们的品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

” 这句话深刻地阐述了志向与内心状态的关系。

如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向。

只有内心宁静,不受外界的干扰和诱惑,才能达到高远的境界。

在如今这个充满诱惑和浮躁的社会中,能够保持淡泊和宁静,是一种难得的品质。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

” 学习需要静心,只有静下心来,才能深入思考,掌握知识。

而人的才能需要通过不断学习来积累和增长。

同时,如果没有坚定的志向,学习就容易半途而废,无法取得真正的成果。

这告诉我们,学习不仅要有静心的态度,还要有明确的志向作为支撑。

初中语文 古诗文赏析 诸葛亮《诫子书》原文、译文及赏析

初中语文 古诗文赏析 诸葛亮《诫子书》原文、译文及赏析

诸葛亮《诫子书》原文、译文及赏析诫子书诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非澹泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

慆慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!【译文】君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自学习。

所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?【注释】⑴诫:警告,劝人警惕。

⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

指操守、品德、品行。

⑶修身:个人的品德修养。

⑷养德:培养品德。

⑸澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

清心寡欲。

明志:表明自己崇高的志向。

⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

⑺才:才干。

⑻广才:增长才干。

⑼成:达成,成就。

⑽慆(tāo)慢:漫不经心。

慢:懈怠,懒惰。

励精:尽心,专心,奋勉,振奋。

⑾险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。

治性:“治”通“冶”,陶冶性情。

⑿与:跟随。

驰:疾行,这里是增长的意思。

⒀日:时间。

去:消逝,逝去。

⒁遂:于是,就。

枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

⒂多不接世:意思是对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

有“用世”的意思。

⒃穷庐:破房子。

⒄将复何及:又怎么来得及。

⒅淫慢:过度的享乐,懈怠。

淫:过度。

【创作背景】这篇文章当作于蜀汉建兴十二年(元234年),是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的人生哲理传授给自己的儿子,表达了他对儿子的殷切期望。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,我们对这篇《诫子书》进行更深入的解读。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德。

”开篇就点明了君子的行为准则,以“静”来修身,以“俭”来养德。

“静”意味着内心的平静和安宁,不被外界的喧嚣和纷扰所干扰,只有在这样的状态下,才能反思自己的言行,不断完善自身。

“俭”则不仅是在物质生活上的节俭,更是一种精神上的自律和克制,避免过度的欲望和奢华,从而培养出高尚的品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

”这两句进一步阐述了“静”和“淡泊”的重要性。

如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向;如果不能保持内心的宁静,就无法实现远大的目标。

在这个充满诱惑和喧嚣的世界里,人们很容易迷失自己的方向,被功名利禄所迷惑。

只有保持淡泊和宁静的心态,才能坚守自己的初心,追求真正有价值的东西。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”这里强调了学习的重要性。

学习需要静心,只有静下心来,才能专注于知识的吸收和思考。

高中语文课外古诗文曾国藩《诫子书》原文及翻译

高中语文课外古诗文曾国藩《诫子书》原文及翻译

曾国藩《诫子书》原文及翻译曾国藩原文余通籍三十余年,官至极品,而学业一无所成,德行一无许可,老大徒伤,不胜悚惶惭赧。

今将永别,特将四条教汝兄弟。

一曰慎独而心安。

自修之道,莫难于养心;养心之难,又在慎独。

能慎独,册内省不疚,可以对天地质鬼神。

人无一内愧之事,则天君泰然。

此心常快足宽平,是人生第一自强之道,第一寻乐之方,守身之先务也。

二曰主敬则身强。

内而专静纯一,外而整齐严肃。

敬之工夫也;出门如见大宾,使民如承大祭,敬之气象也;修己以安百姓,笃恭而天下平,敬之效验也。

聪明睿智,皆由此出。

庄敬日强,安肆日偷。

若人无众寡,事无大小,一一恭敬,不敢怠慢。

则身强之强健,又何疑乎?三曰求仁则人悦。

凡人之生,皆得天地之理以成性,得天地之气以成形,我与民物,其大本乃同出一源。

若但知私己而不知仁民爱物,是于大本一源之道已悖而失之矣。

至于尊官厚禄,高居人上,则有拯民溺救民饥之责。

读书学古,粗知大义,既有觉后知觉后觉之责。

孔门教人,莫大于求仁,而其最切者,莫要于欲立立人、欲达达人数语。

立人达人之人,人有不悦而归之者乎?四曰习劳则神钦。

人一日所着之衣所进之食,与日所行之事所用之力相称,则旁人韪之,鬼神许之,以为彼自食其力也。

若农夫织妇终岁勤动,以成数石之粟数尺之布,而富贵之家终岁逸乐,不营一业,而食必珍馐,衣必锦绣,酣豢高眠,一呼百诺,此天下最不平之事,神鬼所不许也,其能久乎?古之圣君贤相,盖无时不以勤劳自励。

为一身计,则必操习技艺,磨练筋骨,困知勉行,操心危虑,而后可以增智慧而长见识。

为天下计,则必已饥已溺,一夫不获,引为余辜。

大禹、墨子皆极俭以奉身而极勤以救民。

勤则寿,逸则夭,勤则有材而见用,逸则无劳而见弃,勤则博济斯民而神祇钦仰,逸则无补于人而神鬼不歆。

此四条为余数十年人世之得,汝兄弟记之行之,并传之于子子孙孙,则余曾家可长盛不衰,代有人才。

译文我作官做了三十多年,官职已经到了最高等级,可是学业一点也没有成就,德行一点儿也没有可赞许的地方,到岁数大了只有伤悲,不胜惊慌惭愧。

诸葛亮《诫子书》原文注释译文及赏析

诸葛亮《诫子书》原文注释译文及赏析

诸葛亮《诫子书》原文注释译文及赏析1.原文:诫子书诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!2.注释⑴诫:警告,劝人警惕。

⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

指操守、品德、品行。

⑶修身:个人的品德修养。

⑷养德:培养品德。

⑸澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

清心寡欲。

明志:表明自己崇高的志向。

⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

⑺才:才干。

⑻广才:增长才干。

⑼成:达成,成就。

⑽慆(tāo)慢:漫不经心。

慢:懈怠,懒惰。

励精:尽心,专心,奋勉,振奋。

⑾险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。

冶性:陶冶性情。

⑿与:跟随。

驰:疾行,这里是增长的意思。

⒀日:时间。

去:消逝,逝去。

⒁遂:于是,就。

枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

⒂多不接世:意思是对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

有“用世”的意思。

⒃穷庐:破房子。

⒄将复何及:又怎么来得及。

⒅淫慢:过度的享乐,懈怠。

淫:过度。

3.译文君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自学习。

所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?4.赏析:这篇文章短短几十字,比起长篇大论,诫子效果好得多。

文章短小精悍,言简意赅,文字清新雅致,不事雕琢,说理平易近人。

诫子书原文和注释

诫子书原文和注释

诫子书原文和注释《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的家书。

文章阐述修身养性、治学做人的深刻道理。

从文中可以看出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。

全文语言清新雅致,说理平易近人,作者运用智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切,使这封家书成为后世历代学子修身立志的名篇,并入选中国义务教育语文教材。

作品原文诫子书⑴夫君子之行⑵,静以修身⑶,俭以养德⑷。

非淡泊无以明志⑸,非宁静无以致远⑹。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才⑺,非志无以成学⑻。

淫慢则不能励精⑼,险躁则不能治性⑽。

年与时驰⑾,意与日去⑿,遂成枯落⒀,多不接世⒁,悲守穷庐⒂,将复何及⒃![1]注释⑴诫:告诫,劝勉,劝人警惕。

⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

行:指操守、品德、品行。

⑶静:屏除杂念和干扰,宁静专一。

修身:个人的品德修养。

⑷养德:培养品德。

⑸淡泊:清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

《艺文类聚》《太平御览》作“澹(dàn)泊”。

明志:明确志向。

明,明确,坚定。

⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

致,达到。

⑺广才:增长才干。

⑻成:达成,成就。

⑼淫慢:放纵懈怠,过度享乐。

《艺文类聚》作“慆慢”,漫不经心之意。

淫,放纵。

慢,懈怠,懒惰。

励精:振奋精神,尽心,专心。

励,振奋。

⑽险躁:轻薄浮躁,与上文“宁静”相对而言。

治性:修养性情。

治,修养;一说通“冶”。

⑾与:跟随。

驰:疾行,指迅速逝去。

⑿日:时间。

去:消逝,逝去。

⒀遂:最终。

枯落:枯枝和落叶。

此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

⒁多不接世:意思是大多对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

有“用世”的意思。

⒂穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。

⒃将复何及:又怎么来得及。

白话译文德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠自律、俭朴的作风来培养德的。

《诫子书》原文及注释

《诫子书》原文及注释

《诫子书》原文及注释。

《诫子书》原文及注释诫子书两汉:诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)译文君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自学习。

所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?注释诫:警告,劝人警惕。

夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

指操守、品德、品行。

修身:个人的品德修养。

养德:培养品德。

澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

清心寡欲。

明志:表明自己崇高的志向。

宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

才:才干。

广才:增长才干。

成:达成,成就。

慆(tāo)慢:漫不经心。

慢:懈怠,懒惰。

励精:尽心,专心,奋勉,振奋。

险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。

冶性:陶冶性情。

与:跟随。

驰:疾行,这里是增长的意思。

日:时间。

去:消逝,逝去。

遂:于是,就。

枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

多不接世:意思是对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

有“用世”的意思。

穷庐:破房子。

将复何及:又怎么来得及。

淫慢:过度的享乐,懈怠。

淫:过度。

鉴赏古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。

诸葛亮《诫子书》原文及赏析

诸葛亮《诫子书》原文及赏析

诸葛亮《诫子书》原文及赏析1.原文外子子之行,静以修身,俭以养德,非澹(淡)泊无以明志,非安静无乃至远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不克不及励精,险躁则不克不及治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及.2.译文品格崇高.德才兼备的人,是依附心坎安静精力分散来教养身心的,是依附简朴的风格来造就品格的.不看清世俗的名利就不克不及明白本身的志向,不身心安静就不克不及实现弘远的幻想.进修必须收视反听,增加才干必须耐劳进修.不尽力进修就不克不及增加才干,不明白志向就不克不及在进修上获得成就.过度享乐和怠惰涣散就不克不及发奋向上,轻佻浮躁就不克不及陶冶性格.年光光阴跟着时光流逝,意志跟着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用途,(到那时,)守在破房子里,哀痛太息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵.)有道德教养的人,他们是如许进行修炼的:(外子子之行)他们以静心反思警醒来使本身精美绝伦.(静以修身)以简朴勤俭财物来造就本身的崇高品格.(俭以养德)除了清心寡欲.淡泊名利,没有其他方法可以或许使本身的志向明白清楚.果断不移.(非淡泊无以明志)除了温和僻静,安定安定,没有其他方法可以或许使本身为实现弘远幻想而长期耐劳进修.(非安静无乃至远)要想学得真知,必老生涯安定,使身心在安静中用心研讨商量.(夫学须静也)人们的才干必须从不竭的进修之中积聚.(才须学也)除了下苦功进修,没有其它方法可以或许使本身的才干得到增加.渊博与发扬.(非学无以广才)除了意志果断不移,没有其它方法可以或许使本身的学业有所进.有所成.(非志无以成学)妄想享乐.怠惰涣散就不克不及够鼓励心志使精力振作发奋向上.(淫慢则不克不及励精)轻险冒进.妄为浮躁就不克不及够陶冶素性使品格节操崇高.(险躁则不克不及治性)假如年光光阴虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时光而消磨,(年与时驰,意与日去)就会像年轻的树叶般一片片凋零成灰,变成无用之人,(遂成枯落)如许的人对社会没有一点用途,大多不克不及够融入于社会,(多不接世)只可以或许哀痛地困守在本身穷家破舍之中,空虚太息,(悲守穷庐)等到未来那时知道要悔悟.悛改,却怎么也来不及了.(将复何及)3.注释⑴夫(fú):句首发语词,无其实的意义.⑵正人:品格崇高的人.⑶行:操守.品格.⑷澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,僻静而不妄想名利.⑸明志:表达本身崇高的志向⑹安静:这里指安静,分散精力,不疏散精力.⑺致远:实现弘远目的.⑻广才:增加才干.⑼韬(ta-o)慢:过度的享乐,慢:懈怠,懒散.淫,过度⑽励精:奋勉,振奋.⑾险躁:冒险浮躁,与上文“安静”相对而言⑿治性:治通冶,陶冶性格.⒀驰:消掉.逝去.⒁日:时光.⒂遂:于是,就.⒃枯落:枯叶一样漂荡,形容人年光光阴逝去⒄接世:接触社会,承担事物;有“用世”的意思. ⒅穷庐:破房子.⒆将复何及:怎么还来得及.⒇才:才干意与岁去:意:意志,本文中指进修的意愿行:外子子之行:操守.品格.三人行:同业.意:意与日去:自愿.来宾意少舒:心境.志:非澹泊无以明志:志趣. 志虑忠纯:志向.。

初中语文 文言文 诸葛亮《诫子书》原文及译文(通用)

初中语文 文言文 诸葛亮《诫子书》原文及译文(通用)

诸葛亮《诫子书》原文及译文1、原文夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!——本文选自《诸葛亮集》。

(题目是后人加的)2、译文品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。

学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。

年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。

)有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。

(静以修身)以俭朴节约财物来培养自己的高尚品德。

(俭以养德)除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。

(非淡泊无以明志)除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。

(非宁静无以致远)要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。

(夫学须静也)人们的才能必须从不断的学习之中积累。

(才须学也)除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。

(非学无以广才)除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。

(非志无以成学)贪图享乐、怠惰散漫就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。

(淫慢则不能励精)轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。

(险躁则不能治性)如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普世的为人处世道理传授给自己的孩子,表达了他对儿子的殷切期望。

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。

纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?接下来,让我们更深入地理解这篇《诫子书》。

“夫君子之行,静以修身,俭以养德”,这开篇之句强调了君子的行为准则。

“静”不仅指环境的安静,更是内心的宁静。

在喧嚣的世界中,保持内心的平静,才能反思自我,审视自身的不足,从而不断完善自己的品德修养。

而“俭”则是一种生活态度,节俭并非吝啬,而是不追求奢华,不浪费资源,通过这种方式来培养高尚的品德。

“非淡泊无以明志,非宁静无以致远”,这句话道出了志向与心境的关系。

一个人如果不能看淡名利,就无法明确自己真正的志向。

只有在内心宁静的状态下,才能思考长远,规划未来,追求更高的人生目标。

在如今这个充满诱惑和浮躁的社会,我们常常迷失在功名利禄之中,忘记了自己的初心和梦想。

诸葛亮的这句话,犹如一盏明灯,提醒我们要保持清醒的头脑,坚定自己的信念。

“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学”,这里着重阐述了学习的重要性。

学习需要静心,只有静下心来,才能专注于知识的汲取和思考。

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文

诫子书原文及译文原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?诫子书原文及译文原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。

如果不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?延伸解读:诸葛亮在《诫子书》中,以简练而深刻的语言,向儿子传授了为人处世的智慧。

他强调,一个人的修养和德行,是建立在内心的宁静和节俭之上的。

只有淡泊名利,才能明确自己的志向;只有排除杂念,才能达到远大的目标。

诸葛亮还指出,学习是增长才干的关键,而才干的增长又需要勤奋的学习。

没有志向,学习就会失去方向;没有学习,志向也无法实现。

因此,一个人要成就一番事业,就必须既有志向,又勤奋学习。

《诫子书》原文及译文

《诫子书》原文及译文

《诫子书》原文及译文《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。

以下是小编搜索整理一份《诫子书》原文及译文,欢迎大家阅读!《诫子书》两汉:诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶*。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:译文1.德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。

学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮急躁就不能陶冶*情。

年华随着光*流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。

)注释⑴诫:*告,劝人*惕。

⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

指*守、品德、品行。

⑶修身:个人的品德修养。

⑷养德:培养品德。

⑸澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

清心寡欲。

明志:表明自己崇高的志向。

⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

⑺才:才干。

⑻广才:增长才干。

⑼成:达成,成就。

⑽āo)慢:漫不经心。

慢:懈怠,懒惰。

励精:尽心,专心,奋勉,振奋。

⑾险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。

冶*:陶冶*情。

⑿与:跟随。

驰:疾行,这里是增长的意思。

⒀日:时间。

去:消逝,逝去。

⒁遂:于是,就。

枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

⒂多不接世:意思是对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

诸葛亮诫子书全篇赏析(两篇)

诸葛亮诫子书全篇赏析(两篇)

诸葛亮诫子书全篇赏析(两篇)作者:诸葛亮原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

怠慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。

悲守穷庐,将复何及!译文:君子应该以静心修身为原则,以节俭来培养自己的品德。

不追求淡泊的生活方式就无法明确自己的志向,不保持内心的宁静就无法实现远大的理想。

学习需要内心的平静,才能需要不断的学习。

不学习就无法增长才干,没有志向就无法完成学业。

如果懈怠懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

随着时间的推移,年华老去,意志消磨,就会变得枯萎凋零,对社会没有任何贡献。

悲哀地守着穷困的居所,后悔又有什么用呢!赏析:此篇《诫子书》是诸葛亮写给儿子的家书,充满了对儿子的殷殷教诲和无限期望。

文章短小精悍,言简意赅,充满智慧,是古代家书的典范之作。

首段,作者以简练的笔墨描述了君子的行为准则,即通过安静来修养身心,通过节俭来培养品德。

他强调了淡泊和宁静的重要性,只有内心淡泊才能明确志向,只有内心宁静才能达到远大的目标。

这表达了诸葛亮对修身齐家治国平天下这一儒家理念的深刻理解。

接着,作者指出学习需要内心的安静,而才华的培养则需要不断的学习。

他告诫儿子,如果不学习,就不能增长才干;如果没有坚定的志向,则无法专心致志地学习。

这表达了诸葛亮对教育的重视,以及对儿子未来成长的深切期望。

然后,作者强调了自我约束的重要性。

他提醒儿子,如果懈怠和轻浮急躁,就不能励精图治;如果轻浮急躁,就不能陶冶性情。

这体现了诸葛亮对儿子的性格塑造的关注,期望他能具备坚韧和沉稳的品质。

最后一段,作者警示儿子不要让年华虚度,意志消沉,否则将会一事无成。

这表达了诸葛亮对儿子未来的深深忧虑,希望他能珍惜时光,有所作为。

总的来说,《诫子书》是一篇充满智慧的家书,它不仅是对儿子的谆谆教诲,也是对人生哲理的深刻阐述。

它提醒我们,无论在何时何地,我们都应该保持内心的淡泊和宁静,不断学习、提高自己,并学会自我约束和珍惜时光。

《诫子书》原文赏析

《诫子书》原文赏析

《诫子书》原文赏析《诫子书》原文赏析1原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非澹泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(澹泊一作:淡泊;淫慢一作:慆慢)诗词赏析:古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。

三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”,他的《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。

__阐述修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。

它也可以看作是诸葛亮对其一生的总结,后来更成为修身立志的名篇。

《诫子书》的主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从明志成语解释">淡泊致远成语解释">澹泊明志,宁静致远成语解释">宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。

__概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把成功之母成语解释">失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。

在《诫子书》中,诸葛亮教育儿子,要“澹泊”自守,“宁静”自处,鼓励儿子勤学励志,从澹泊和宁静的自身修养上狠下功夫。

他说,“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学”。

意思是说,不安定清静就不能为实现远大理想而长期刻苦学习,要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;不下苦功学习就不能增长与发扬自己的才干;没有坚定不移的意志就不能使学业成功。

《诸葛亮教育儿子切忌心浮气躁,举止荒唐。

在书信的后半部分,他则以慈父的口吻谆谆教导儿子:老大徒伤悲成语解释">少壮不努力,老大徒伤悲。

这话看起来不过是老生常谈罢了,但它是慈父教诲儿子的,字字句句是心中真话,是他人生的总结,因而格外令人珍惜。

这篇《诫子书》,不但讲明修身养性的途径和方法,也指明了立志与学习的关系;不但讲明了宁静淡泊的重要,也指明了放纵怠慢、偏激急躁的危害。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗诫子书翻译赏析
文言文《诫子书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及。

【注释】(1)夫(fú):语气词,放在句首,表示将发议论。

(2)君子:品德高尚的人。

(3)行:指操守、品德、品行。

(4)修身:个人的品德修养。

(5)淡泊(澹泊):安静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

清心寡欲。

(6)明志:表明自己崇高的志向(7)宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

(8)致远:实现远大目标。

(9)广才:增长才干。

(10)成:达成,成就。

(11)淫慢:沉湎、怠惰。

(12)励精:尽心;专心。

(13)险躁:狭隘、浮躁,与上文“宁静”相对而言。

(14)治性:“治”通“冶”,陶冶性情。

(15)与:跟随。

(16)驰:疾行,这里是增长的意思(17)日:时间。

(18)去:消逝,逝去。

(19)遂:于是,就。

(20)枯落:枯枝和落叶,此指枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

(21)多不接世:意思是对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,对社会有益。

有“用世”的意思。

(22)穷庐:破房子。

(23)将复何及:又怎么来得及。

【翻译】君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。

不把名利
看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注地学习就不能实现远大的目标。

学习必须静心/b/20147,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。

沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。

年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档