中英文版本劳动合同
Labour Contract劳动合同英文版7篇
Labour Contract劳动合同英文版7篇篇1LABOUR CONTRACT劳动合同This Labour Contract is entered into by and between [Employer’s Name] and [Employee’s Name] (hereinafter referred to as the “Party A” and “Party B” respectively).甲方:[雇主姓名],乙方:[雇员姓名],以下简称甲乙两方。
Preamble 序言Considering the necessity of Party A to engage the services of Party B and the willingness of Party B to offer its services, both parties agree to enter into this Contract on the terms and conditions set out below.鉴于甲方雇用乙方为其服务之必要性和乙方为甲方服务的意愿,双方同意根据以下条款签署本合同。
Article 1 Contract Term 合同期限This Contract shall be effective as of [Start Date] and shall continue until [End Date] unless terminated earlier in accordance with the terms of this Contract.本合同自____年____月____日起生效,至____年____月____日止,若按本合同规定提前终止则除外。
Article 2 Position of Employment 职位Party B shall be employed by Party A as [Position Title]. The specific duties shall be as follows: ___________(在此列明乙方担任的职位及具体职责。
单位劳动用工英文版合同(精选3篇)
单位劳动用工英文版合同(精选3篇)单位劳动用工英文版合同篇1LABOUR CONTRACT劳动合同英文版LABOUR CONTRACTEMPLOYER:LEGAL REPRESENTATIVE:ADDRESS:EMPLOYEE:NAME:GENDER:MALEADDRESS:NATIONALITY:P.R.CHINA ID CARD NO.:THIS CONTRACT IS SIGNED ON A MUTUALITY VOLUNTARY BASIS BY AND BETWEEN THE FOLLOWING EMPLOYER AND EMPLOYEE IN ACCORDANCE WITH THE LABOUR LAW OF PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA."1.TERM OF THE CONTRACT:THE TERM OF THIS CONTRACT IS FOR ONE YEAR AND SHALL COMMENCE ON_____,_____, AND SHALL CONTINUE UNTIL _____,_____,UNLESS EARLIER TERMINATED PURSUANT TO THIS CONTRACT. THE EMPLOYEE SHALL UNDERGO A PROBATIONARY PERIOD OF THREE MONTHS.2.JOB DESCRIPTION:THE EMPLOYER AGREES TO EMPLOY MR./MS.________(NAME)AS ________(JOB TITLE) IN ________DEPARTMENT, LOCATED IN________(OFFICE LOCATION AND CITY).3. REMUNERATION OF LABOURA.THE SALARY OF THE EMPLOYEE SHALL BEMONTHLY PAID BY THE EMPLOYER IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS OF P.R.C. IT SHALL BE PAID BY LEGAL TENDER AND NOT LESS THAN THE STANDARD MINIMUM SALARY IN TIANJIN.B. THE SALARY OF THE EMPLOYEE IS RMB$______ PER MONTH IN THE PROBATIONARY PERIOD AND RMB$ _____ AFTER THE PROBATIONARY PERIOD.C. IF THE DELAY OR DEFAULT OF SALARY TAKES PLACE,THE EMPLOYER SHALL PAY THE ECONOMIC COMPENSATION EXCEPT THE SALARY ITSELF IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT LAWS AND REGULATIONS.4.WORKING HOURS & REST & VOCATIONA.THE NORMAL WORKING HOURS OF THE EMPLOYEE SHALL BE EIGHT HOURS EACH DAY, EXCLUDING MEALS AND REST FOR AN AVERAGE OF FIVE DAYS PER WEEK, FOR AN AVERAGE OF FORTY HOURS PER WEEK.B.THE EMPLOYEE IS ENTITLED TO ALL LEGAL HOLIDAYS AND OTHER PAID LEAVES OF ABSENCE IN ACCORDANCE WITH THE LAWS AND REGULATIONS OF THE PRC AND THE COMPANY 'S WORK RULES.C. THE EMPLOYER MAY EXTEND WORKING HOURS DUE TO THE REQUIREMENTS OF ITS PRODUCTION OR BUSINESS AFTER CONSULTATION WITH THE TRADE UNION AND THE EMPLOYEE ,BUT THE EXTENDED WORKING HOUR FOR A DAY SHALL GENERALLY NOT EXCEED ONE HOUR; IF SUCH EXTENSION IS CALLED FOR DUE TO SPECIAL REASONS, THE EXTENDED HOURS SHALL NOT EXCEED THREE HOURS A DAY.HOWEVER, THE TOTAL EXTENSION IN A MONTH SHALL NOTEXCEED THIRTY-SIX HOURS.5.SOCIAL SECURITY & WELFAREA.THE EMPLOYER WILL PAY FOR ALL MANDATORY SOCIAL SECURITY PROGRAMS SUCH PENSION INSURANCE, UNEMPLOYMENT INSURANCE, MEDICAL INSURANCE OF THE EMPLOYEE ACCORDING TO THE RELEVANT GOVERNMENT AND CITY REGULATIONS.B.DURING THE PERIOD OF THE CONTRACT, THE EMPLOYEE’S WELFARE SHALL BE IMPLEMENTED ACCORDANCE WITH THE LAWS AND RELEVANT REGULATIONS OF P.R.C.6.WORKING PROTECTION & WORKING CONDITIONSA.THE EMPLOYER SHOULD PROVIDE THE EMPLOYEE WITH OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH CONDITIONS CONFORMING TO THE PROVISIONS OF THE STATE AND NECESSARY ARTICLES OF LABOR PROTECTION TO GUARANTEE THE SAFETY AND HEALTH DURING THE WORKING PROCESS.B.THE EMPLOYER SHOULD PROVIDE THE EMPLOYEE WITH SAFETY EDUCATION AND TECHNIQUE TRAINING; THE EMPLOYEE TO BE ENGAGED IN SPECIALIZED OPERATIONS SHOULD RECEIVE SPECIALIZED TRAINING AND ACQUIRE QUALIFICATIONS FOR SUCH SPECIAL OPERATIONS.C. THE EMPLOYEE SHOULD STRICTLY ABIDE BY THE RULES OF SAFE OPERATION IN THE PROCESS OF THEIR WORK.BOUR DISCIPLINEA.THE EMPLOYER MAY DRAFT BYLAWS AND LABOUR DISCIPLINES OF THE COMPANY, ACCORDING TO WHICH, THE EMPLOYER SHALL HAVE THE RIGHT TO GIVE REWARDS OR TAKE DISCIPLINARY ACTIONS TO THE EMPLOYEE;B.THE EMPLOYEE SHALL COMPLY WITH THE MANAGEMENT DIRECTIONS OF THE EMPLOYER AND OBEY THE BYLAWS ANDLABOUR DISCIPLINES OF THE EMPLOYER.C.THE EMPLOYEE SHALL UNDERTAKE THE OBLIGATION TO KEEP AND NOT TO DISCLOSE THE TRADE SECRET FOR THE EMPLOYER DURING THE PERIOD OF THIS CONTRACT; THIS OBLIGATION OF CONFIDENTIALITY SHALL SURVIVE THE TERMINATION OF THIS CONTRACT FOR A PERIOD OF TWO (2)YEARS.8.TERMINATION, MODIFICATION, RENEW AND DISCHARGE OF THE CONTRACTA. THE RELEVANT CLAUSES OF THE CONTRACT MAY BE MODIFIED BY THE PARTIES:I.THE SPECIFIC CLAUSE IS REQUIRED TO BE MODIFIED BY THE PARTIES THROUGHCONSULTATION;II.DUE TO THE FORCE MAJEURE, THE CONTRACT CAN NOT BE EXECUTED;III.THE RELEVANT LAWS AND REGULATIONS HAVE BEEN MODIFIED OR ABOLISHED BY THE TIME OF SIGNING THE CONTRACT.B.THE CONTRACT MAY BE AUTOMATICALLY TERMINATED:I) THIS CONTRACT IS NOT RENEWED AT THE EXPIRATION OF THIS CONTRACT;II) THE EMPLOYER IS LEGALLY ANNOUNCED TO BE BANKRUPTCY, DISMISSED, OR CANCELED;III)THE DEATH OF THE EMPLOYEE OCCURS;IV) THE FORCE MAJEURE TAKES PLACE;V)THE CONDITIONS OF TERMINATION AGREED IN THE CONTRACT BY THE PARTIES ARISE.C.THE CONTRACT MAY BE RENEWED AT THE EXPIRATION THROUGH CONSULTATION BY THE PARTIES WITH THEFULFILLMENT OF THE PROCEDURE WITHIN 15 DAYS TO THE EXPIRATION;D. THE CONTRACT MAY BE DISCHARGED THROUGH CONSULTATION BY THE PARTIES;E.THE CONTRACT MAY BE DISCHARGED BY THE EMPLOYER WITH IMMEDIATE EFFECT AND THE EMPLOYEE WILL NOT BE COMPENSATED:单位劳动用工英文版合同篇2甲方(用人单位):名称:联系电话:法定代表人(主要负责人):地址:乙方(劳动者):姓名:性别身份证号码户籍所在地:邮政编码:住址:邮政编码:联系电话:甲乙双方为建立劳动关系,明确权利义务,依据《中华人民共和国劳动民法典》及有关法律、法规、规章,在平等自愿、协商一致的基础上,订立本合同。
中英文劳动合同范文6篇
中英文劳动合同范文6篇篇1甲方(用人单位):___________________________地址:_____________________________________乙方(员工):_____________________________住址:___________________________________身份证号码:_____________________________根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿的基础上,就乙方向甲方提供劳动事宜达成如下协议:一、工作内容及工作地点(一)乙方应按照甲方的要求,从事_____________岗位工作。
(二)乙方的工作地点为___________________________。
二、工作时间和休息休假(一)工作时间:乙方的工作时间按照甲方的规定执行。
(二)休息休假:乙方享有国家规定的休息休假权利。
三、劳动报酬及福利待遇(一)甲方按月支付乙方工资,工资标准不低于当地最低工资标准。
(二)甲方按照国家和地方的规定为乙方缴纳社会保险费。
(三)乙方享有甲方规定的福利待遇。
四、劳动保护、劳动条件和职业危害防护(一)甲方为乙方提供符合国家规定的劳动保护用品。
(二)甲方应按照国家有关规定对乙方进行安全教育和培训。
(三)乙方应当遵守甲方的安全卫生制度和操作规程。
(四)甲方应当建立职业病防治设施,对乙方进行定期体检。
五、劳动纪律和规章制度(一)乙方应遵守国家的法律法规和甲方的规章制度。
(二)乙方应遵守职业道德,保守甲方的商业秘密。
(三)乙方违反劳动纪律或规章制度的,甲方有权按照国家和地方的规定处理。
六、劳动合同的变更、解除和终止(一)甲乙双方协商一致,可以变更劳动合同。
(二)甲乙双方解除劳动合同,应当按照国家和地方的规定执行。
(三)劳动合同期满或者双方约定的终止条件出现,劳动合同即行终止。
七、违约责任(一)甲乙双方违反本合同约定的,应当承担违约责任。
中英文版劳动合同5篇
中英文版劳动合同5篇中英文版劳动合同1甲方:_________________乙方:_________________甲方因工作需要,聘用乙方为合同工驾驶员,经甲乙双方平等协商,自愿签订本合同。
一、本合同自______年______月______日起至______年______月______日止,期限届满本合同自行终止,经双方同意,可以另签劳动合同。
二、其中试用期为______个月即______年______月______日至______年______月______日,试用期限内甲方有权随时解除劳动合同,若乙方造成甲方车辆等到任何损失,应照价赔偿。
三、乙方经甲方聘用后,须向甲方提供具有惠州本地户口的担保人作担保。
四、______自愿作为乙方的担保人,担保人必须无任何违法犯罪记录,并拥有合法所有权的车子或房子作抵押,保证人自愿对乙方行为所产生的任何后果承担连带赔偿责任。
五、甲方每月向乙方支付基本工资人民币______元,浮动工资人民币______元,每月______日为发薪日,甲方应按时支付工资。
乙方入职做满______月,甲方多发______个月底薪作为奖励。
六、甲方为乙方提供免费工作餐和集体宿舍。
七、乙方应遵守甲方公司所有规定,尽忠职守,维护公司利益。
八、甲方交给乙方送货专车______辆,车牌号为____________,乙方应定时保养车子,如换机油、检查轮子等,要经常保持车辆安全性能,保持车内外之整洁,若因乙方未尽以上职责,造成车辆损坏,则由乙方承担全部赔偿责任。
九、乙方聘用期间须服从公司安排出车,不得有任何理由拒绝及拖延之情形,如有违反,公司依情节轻重给予警告、记过、罚款或开除处理。
十、乙方关于安全驾驶等管理之规定,按照国家交通管理法律法规办理。
乙方因证照不全或交通违章被处罚款的由乙方自行承担,车辆被查扣的,扣车期间乙方还必须按______元/天的补偿金补偿甲方损失。
十一、乙方有按甲方要求收回货款的义务,如收到假币、少收货款等均由乙方负责。
合同范本之中英文劳务合同模板
中英文劳务合同模板【篇一:外国人简易劳务合同--中英文】雇佣合同employment contract甲方party a:乙方party b:签订日期date::甲方:party a:地址:address:乙方party b:性别gender:___国籍nationality:护照号码passport no.:_____________________在华居住地址address (beijing):联系方式contact:_________________________ _________ ____其他紧急联络人contact person in case of emergency:一、雇佣期限Ⅰ employment term雇佣期限为___ __年,自______年__ _月__ _日起至______年__ _月__日止the employment term is ________year(s), lasting from_______________ to ___________.二、雇佣内容及工作时间Ⅱ content and working hours2.1 甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:party a gives party b the following work assignments according to its operating requirements:工作内容job responsibilities:工作地点place:2.2 工作时间:乙方每日工作时间不超过8小时,平均每周工作不超过40小时,每周休息日为周六、日。
party b works no more than 8 hours per day, no more than 40 hours per week, and saturday and sunday are set as weekly rest days.三、报酬及其他福利Ⅲ remuneration and other welfare benefits3.1 乙方的报酬为税前__________ 元/月,大写:party b’s salary is rmb _3.2 甲方应于每月10号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。
英文劳动合同范本5篇
英文劳动合同范本5篇篇1ENGLISH LABOR CONTRACTParty A: (Employer)Name: _________________________Address: _________________________Party B: (Employee)Name: _________________________Address: _________________________Introduction:Article 1: Employment Details1. Position: ________________2. Department/Section: ________________3. Employment Start Date: ________________4. Contract Duration: ________________ to ________________ with an option to renew.5. Working Hours and Rest Days: As per the Company Policy and applicable laws.Article 2: Job Responsibilities and Requirements1. Party B's job responsibilities shall include but are not limited to _________________.2. Party B shall perform all duties assigned to the job position with honesty, diligence, and loyalty.3. Party B must comply with all applicable laws and regulations as well as the Company policies.Article 3: Salary and Benefits1. Basic Salary: ________________ per month.2. Other Allowances and Benefits: _________________.3. Salary Payment Method: Monthly, on the ________ day of each month.4. Any bonus or other compensation, if applicable, shall be as agreed by both parties in writing.Article 4: Termination of Employment1. This contract can be terminated by either party providinga written notice of ________ working days/months in advance to the other party. The notice period can be adjusted by mutual agreement.2. In case of breach of contract by Party B, Party A has the right to terminate the employment immediately without any notice or compensation.3. In case of dismissal due to redundancy or other reasons beyond the control of Party B, Party A shall provide reasonable compensation in accordance with local labor laws and regulations.Article 5: Confidentiality and Non-Competition1. Party B agrees to maintain confidentiality of all confidential information related to Party A during and after the term of this contract.2. Party B shall not engage in any activities that are competitive with Party A during the term of this contract without prior written consent from Party A.Article 6: Intellectual Property RightsAny work product developed by Party B during his/her employment shall be owned by Party A, unless otherwise agreed in writing by both parties.Article 7: Miscellaneous篇2ENGLISH LABOR CONTRACT TEMPLATEContract No.: [Insert Contract Number]Date of Contract Signing: [Insert Date]EMPLOYER:Name: [Insert Name of the Company]Address: [Insert Address of the Company]Contact Information: [Insert Contact Information]EMPLOYEE:Name: [Insert Employee's Full Name]Address: [Insert Employee's Address]Contact Information: [Insert Employee's Contact Information]PREAMBLEThis contract is made and entered into by the above-named employer and employee, who voluntarily agree to the terms and conditions set out below for the purpose of employment.1. EMPLOYMENTThe employer agrees to engage the employee on afull-time/part-time basis, as specified, in the position of [Insert Position Title]. The employee agrees to accept such employment on the terms and conditions set out in this contract.2. HOURS OF WORKThe employee shall work regular hours, as specified by the employer. The normal working week shall be as per company policy and may include shifts or overtime as required.3. SALARY AND BENEFITSThe employee shall receive a salary as specified in the job offer/contract letter or at a rate as mutually agreed between the employer and employee. Additional benefits, if any, shall be clearly stated in writing.4. CONFIDENTIALITY AND NON-COMPETEEmployee agrees to maintain confidentiality of all company information and not to engage in any activities that are competitive with the business of the company during or after employment without written consent from the employer.5. LEAVE AND ABSENCEThe employee is entitled to paid leave as per company policies and/or local labor laws. Any absences due to illness or other reasons must be reported in accordance with company procedures.6. TERMINATION OF EMPLOYMENTEither party may terminate this contract through mutual agreement or under certain circumstances as stated in the job offer/contract letter or company policies. The procedures and conditions of termination shall be clearly stated in writing.7. NOTICE PERIODEither party shall give written notice as per contract or company policy before terminating the employment relationship, except in cases of gross misconduct by the employee.8. DISCIPLINARY ACTIONS AND DISMISSALSThe employee shall be subject to disciplinary actions and potential dismissal for conduct that is deemed detrimental to the company or in breach of company policies, procedures or contracts, including but not limited to gross misconduct, neglect of work, breach of confidentiality or fraud.9. NON-DISCRIMINATION AND EQUALITY OF OPPORTUNITYThe employer shall ensure that no employee is discriminated against on any basis during recruitment, hiring, training, promotion or any other aspect of employment. All employees shall have equal opportunities for career advancement based on their performance and potential.10. LAW AND GOVERNING JURISDICTIONThis contract will be governed by the laws of the country in which the employer is registered and any disputes arising from this contract shall be subject to the jurisdiction of the courts of that country.11. OTHER TERMS AND CONDITIONSAny other terms and conditions that are not specifically mentioned in this contract but are related to the employment relationship may be added at the end of this contract or in an attached document, subject to mutual agreement between the employer and employee.The parties have read and fully understand this contract and agree to its terms and conditions.篇3EMPLOYMENT CONTRACT1. EmploymentThe Employer employs the Employee on the position of [Job Title], with duties and responsibilities as described in the job description attached hereto. The Employee agrees to accept and perform the duties assigned to him/her.2. Term of EmploymentThis Contract shall be effective from [Start Date] to [End Date] or until terminated as specified in Article 10 hereof.3. Salary and RemunerationThe Employee shall be paid a monthly salary of [Salary Amount]. Additionally, the Employee shall be eligible for bonuses, benefits, and other compensation as per the policies and procedures set by the Employer.4. Working Hours and Rest PeriodsThe Employee shall work for a maximum of [Working Hours per Week] hours per week, following the schedule set by the Employer. The Employee shall also be entitled to rest periods and breaks as prescribed by law and company policy.5. Probation PeriodThe Employee is subject to a probation period of [Probation Period Length] months. During this period, either party may terminate this Contract with or without cause upon giving written notice to the other party.6. Termination of EmploymentThis Contract may be terminated by either party giving written notice to the other party through a period as specified in this Contract or as stipulated by law. Termination shall be subject to the terms and conditions stated in this Contract and applicable laws.7. Confidentiality and Non-Competition8. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising out of the Employee's work during the term of this Contract shall be owned by the Employer. The Employee assigns all such rights to the Employer.9. Lawful ComplianceThe Employee shall comply with all applicable laws, regulations, and policies related to his/her work, conduct, and activities while employed by the Employer.10. MiscellaneousThis Contract contains the entire agreement between the parties, and no modifications shall be made except in writing signed by both parties. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through negotiation or legal means as specified in this Contract or applicable laws.IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this Contract on the dates indicated below:Employer:Name: _________________________Date: _____________Signature: _________________________Employee:Name: _________________________Date: _____________Signature: _________________________This English version of the Employment Contract is for reference only and may be translated into other languages for internal use within the company. In case of discrepancies between different language versions, the English version shall prevail.注意:以上合同仅为模板,实际使用时应根据具体情况进行修改,并由专业法律顾问进行审核。
Labour Contract劳动合同英文版5篇
Labour Contract劳动合同英文版5篇篇1LABOUR CONTRACT劳动合同This Labour Contract is entered into by and between [Employer’s Name] and [Employee’s Name] (hereinafter referred to as “the Employee”), on the following terms and conditions:一、合同双方及基本条款Party and Basic Clauses1. The Employee agrees to work for the Employers as per the job description attached to this Contract. The job position of the Employee shall be [Position Name].员工同意按照本合同所附的职位描述为雇主工作。
员工的职位为[职位名称]。
2. The term of this Contract shall be from [Start Date] to [End Date].本合同的期限为自[起始日期]至[终止日期]。
二、工作内容及地点Job Description and LocationThe Employee shall be responsible for the following tasks at the designated place of work:员工应在指定的工作地点承担以下任务:(Here insert detailed job responsibilities, tasks, etc.)(在此插入详细的职责、任务等)三、工作时间与休息休假Working Hours and Rest Days1. The Employee shall work for not more than ________ hours per week under normal circumstances.员工在正常情况下每周工作时间不得超过______小时。
英文劳务合同范本
英文劳务合同范本篇一:劳务合同劳务合同(中英文)Labor Service Contract 甲方:(以下简称“甲方”)Party A: Shanghai Foreign Service Co., Ltd乙方:(以下简称“乙方”)Party B: ____________________________根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国劳动法》和《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律、法规的规定,本着平等互利的原则,甲、乙双方经友好协商,就乙方使用甲方员工等事宜,达成本劳务合同(以下简称“本合同”)。
According to the Contract Law of the People 's Republic of China, Labor Law of the People 's Republic of China, Labor Contract Law of the People 's Republic of China and other relevant laws and regulations, and in line with the principle of equality and mutual benefits, the two parties enter into this Labor Service Contract through friendly consultation with regard to Party A ' s labor service for Party B.第一章总则Chapter 1 General Provisions第一条适用Article 1 Application甲、乙双方有关乙方使用甲方员工等事宜,适用本合同。
This Contract applies to the related issues regarding Party B 's using Party A 's labor service.第二条适用法律Article 2 Applicable Laws本合同,以及与本合同有关的一切事宜,一律适用中华人民共和国的法律、法规。
英文版劳动合同范本5篇
英文版劳动合同范本5篇篇1EMPLOYMENT CONTRACTThis Employment Contract is made and entered into by and between [Employer’s Name], hereinafter referred to as the “Employer”, and [Employee’s Name], hereinafter referred to as the “Employee”, on the terms and conditions set out below:1. EmploymentThe Employer hereby employs the Employee, and the Employee accepts the employment, on the terms and conditions stated in this Contract. The Employee will serve as [position title] at the [company branch/department].2. Duration of EmploymentThis Contract is effective as of [start date] and shall continue for a period of [duration] unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Contract.3. Position Title and ResponsibilitiesThe Employee shall perform the duties and responsibilities assigned to the position of [position title]. The Employee’s specific duties may include but are not limited to [list specific duties].4. Working HoursThe Employee shall work regular hours as prescribed by the Company’s polici es and procedures. The Employee is also subject to reasonable changes in working hours as required by the Company’s operational needs.5. Salary and BenefitsThe Employee shall receive a salary of [salary amount] per [salary frequency] as stated in the Company’s pay policy. The Employee shall also be eligible for benefits as prescribed by the Company’s policies, including but not limited to [list benefits].6. ConfidentialityThe Employee agrees to maintain confidentiality concerning all Company secrets, confidential information, and any other information that is not intended for public disclosure.7. Termination of EmploymentEither party may terminate this Contract at any time with or without cause, upon notice as prescribed by Company policies or applicable laws. Termination of employment shall be made in accordance with the procedures and policies established by the Company.8. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising out of the Employee’s work during the term of this Contract shall be owned by the Company. The Employee assigns all such rights to the Company.9. Lawful ConductThe Employee agrees to conduct himself/herself in a lawful and ethical manner while at work or representing the Company. The Employee shall comply with all applicable laws, regulations, and Company policies.10. Non-Discrimination and DiversityThe Company is committed to a policy of equal employment opportunity and prohibits discrimination in all forms. The Employee shall respect diversity and not discriminate against any colleague or third party on any prohibited basis.11. Discipline and GrievancesThe Company has established procedures for addressing discipline and grievances. Any issues shall be resolved through these procedures, which are outlined in the Company handbook or other policies provided to Employees.12. MiscellaneousThis Contract contains the entire agreement between the parties regarding the terms of employment. Any changes must be made in writing and signed by both parties. This Contract is governed by the laws of [applicable jurisdiction]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved in accordance with such laws.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract on the dates indicated below:Employer: _____________________ Date: _________________Employee: _____________________ Date: _________________(Signature) (Signature)(Date) (Date)篇2本合同由以下双方自愿签署:雇主(Employer):____________有限公司(以下简称“公司”)地址:_________________________法定代表人:_________________________联系方式:_________________________雇员(Employee):姓名:_________________________性别:_________________________出生日期:_______年______月______日家庭住址:_________________________联系方式:_________________________邮箱地址:_________________________身份证号:_________________________护照号(如有):_________________________紧急联系人及其联系方式:_________________________雇主与雇员就雇员在本公司工作的相关事宜达成如下协议:一、职位及工作内容(Position and Job Description)(在此处详细列出雇员在公司担任的职位、职责、工作地点等具体信息。
标准劳动合同中英文版(精选5篇)
标准劳动合同中英文版(精选5篇)标准中英文版篇1Labor Contract for Internship甲方(用人单位):代理人:Party A (Employer):Authorized Agent:乙方(实习生): Alex 居民身份证号码:ID Number:为明确实习学生与实习单位的责任与义务,经甲、乙双方协商,在自愿、平等、公平的基础上,一致同意签订本协议。
The contract is hereby concluded by both parties to definite each other’s responsibilities, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.一、协议期限 Contract Term本协议自_20xx_年__04__月__27__日起至__20xx___年___04__月____28___日止。
二、实习岗位 Job Responsibilities甲方根据乙方的实际情况和工作需要,安排实习学生在英文编辑岗位实习,乙方应按公司的工作要求,努力完成实习任务。
in accordance with both parties’ need andarrangement. Party B shall fulfill his job according to company’s business requirement.三、实习补贴 Labor Remuneration依照按劳取酬的原则,按甲方现行制度确定实习生的实习补贴。
具体支付方法如下:实习补贴 12 美元/小时,其他奖励: 根据实习生在岗工作表现而定。
Party A shall pay off salary to Party B in accordance with current salary system and regulation:四、工作时间及休息假日 Working Hours and Resting Hours1、每周工作10小时;1. Party B shall work for 10 hours a week.2、每小时英文文章修改量不低于1000字;2. Party B shall review English essays with more than 1000 words per hour.五、合同解除、变更、终止Revocation and Termination of Labour Contracts1、经甲乙双方协商同意,本协议可以变更或解除;1. The contract could be revoked upon agreement between the parties hereto.2、乙方在本合同履行期间可以在说明原因的情况下向甲方提出终止实习合同,但必须提前1个月通知甲方,并作好工作交接,否则应承担相关责任。
全面版劳动合同中英文英文版
全面版劳动合同中英文英文版Comprehensive Version of Employment Contract (English/Chinese)This document outlines the terms and conditions of employment between the employer and employee. It covers areas such as job responsibilities, working hours, compensation, benefits, termination, and more.Employment Contract - Labor AgreementThis document serves as a legally binding agreement between the employer and employee, outlining the terms and conditions of employment. Both parties are required to adhere to the provisions stated herein.聘用合同 - 劳动协议本文件是雇主和雇员之间的法律约束协议,概述了雇佣条件。
双方必须遵守此处规定的条款。
Job Responsibilities - 工作职责The employee agrees to perform the duties and responsibilities assigned by the employer in a timely and efficient manner. This includes tasks such as project management, client communication, and team collaboration.工作职责 - Job Responsibilities雇员同意及时高效地执行雇主分配的职责和责任。
中英文劳动合同
中英文劳动合同中英文劳动合同范本Employment Contract劳动合同Party A: (Employer)甲方:(雇主)Party B: (Employee)乙方:(雇员)This Employment Contract (the “Contract”) is entered into by and between Party A and Party B on (date).本劳动合同(“合同”)由甲方和乙方于(日期)签订。
Article 1 Basic Information第一条基本信息Party A: (Employer)甲方:(雇主)- Name: (Company Name)- 名称:(公司名称)- Address: (Address)- 地址:(地址)- Legal Representative: (Name)- 法定代表人:(姓名)- Business License Number: (Number)- 营业执照号码:(号码)- Taxpayer Identification Number: (Number)- 纳税人识别号:(号码)Party B: (Employee)乙方:(雇员)- Name: (Name)- 姓名:(姓名)- Gender: (Male/Female)- 性别:(男/女)- Date of Birth: (Date)- 出生日期:(日期)-Address: (Address)- 地址:(地址)- Identification Number: (Number)- 身份证号:(号码)Article 2 Position and Responsibilities第二条职位和责任Party A employs Party B to work as (Position) starting from (Date).甲方雇佣乙方从(日期)开始担任(职位)职务。
Party B shall perform the following responsibilities:乙方应承担以下职责:- (Responsibility 1)- (职责1)- (Responsibility 2)- (职责2)Article 3 Term of Employment第三条雇佣期限The term of employment shall start from (Date) and end on (Date).雇佣期限自(日期)开始,至(日期)结束。
Labour Contract劳动合同英文版5篇
Labour Contract劳动合同英文版5篇篇1劳动合同This Labour Contract is entered into by and between [Employer’s Name] and [Employee’s Name] (hereinafter referred to as the “Employer” and the “Employee”), voluntarily upon the principles of equality, fairness, and mutual respect.根据平等、公平和相互尊重的原则,自愿签订本合同。
1. Contract Duration 合同期限This contract is valid for a fixed term from [Start Date] to [End Date].本合同有效期从____年____月____日起至____年____月____日止。
2. Employment Position 职位The Employee shall perform the duties and functions related to the position of ____________ at the place of work designated by the Employer.雇员应在雇主指定的地点从事与岗位相关的工作职责和活动。
3. Working Hours 工作时间The Employee’s normal working hours shall be in accordance with the regulations set by the Employer. The Employee shall also be entitled to rest and leisure in accordance with the laws and regulations of the country.雇员的正常工作时间应按照雇主的规定执行。
英文劳动合同范本6篇
英文劳动合同范本6篇篇1ENGLISH LABOR CONTRACTParty A: (Company Name)Party B: [Employee's Full Name]This Contract is made and shall be binding on both parties, in accordance with the Labor Law of (Country Name) and other relevant regulations, in order to define the relationship between the employer and employee.1. EmploymentParty A agrees to engage Party B in the position of [Job Title] on the terms and conditions stated in this Contract. Party B acknowledges acceptance of this position and agrees to perform the duties assigned to him/her by Party A.2. Term of EmploymentThis Contract shall be effective from [Start Date] to [End Date], with a duration of [Duration] years/months.3. Position and ResponsibilitiesParty B shall be responsible for the following duties at Party A's workplace:[List specific job duties and responsibilities.]4. Working ConditionsParty A shall provide Party B with a safe and healthy working environment, complying with all applicable laws and regulations. The normal working hours shall be [hours] per day, [days per week], with reasonable rest breaks.5. Salary and BenefitsParty B shall receive a monthly salary of [Amount in local currency or US dollars]. Party A shall also provide Party B with the following benefits: [List benefits such as health insurance, paid leave, etc.]6. Termination of EmploymentEither party may terminate this Contract by giving [specified period of time] written notice to the other party. Terminationdue to cause shall be subject to the provisions of the Labor Law and other relevant regulations.7. ConfidentialityParty B agrees to maintain confidentiality regarding all confidential information related to Party A's business, trade secrets, and other sensitive matters during and after the term of this Contract.8. Non-CompetitionDuring and after the term of this Contract, Party B agrees not to engage in any activity that is competitive with Party A's business without Party A's prior written consent.9. Intellectual PropertyAll intellectual property rights arising from Party B's work at Party A shall be owned by Party A. Party B shall not dispose of or use such intellectual property without Party A's consent.10. Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by the laws of (Country Name) and any disputes arising from it shall be subject to the jurisdiction of (specify court/s).11. MiscellaneousParty A: _____________________________________ (Company Name)Authorized Representative: _________________________ (Signature)Date: _________________________ (Date)Party B: _____________________________________ (Employee's Full Name)Date: _________________________ (Date)Signature: _________________________ (Signature)Witness: _________________________ (Witness Signature)Date: _________________________ (Date)(Note: This contract should be printed or typed clearly on both sides of the document and signed by both parties in front of a witness.)---END OF CONTRACT---篇2Contract of EmploymentThis Contract is made and shall be binding on_____________(hereinafter called the Employee) and_____________(hereinafter called the Company) in respect of the employment of the Employee by the Company as per the terms and conditions set out below:1. EmploymentThe Company agrees to engage the Employee on a full-time basis for the performance of duties at the position of ____________ (job title).2. Term of EmploymentThis Contract shall be effective from ________ (starting date) until ________ (ending date) unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Contract.3. Remuneration and Other BenefitsThe Employee's remuneration shall be as per the Company's policy and in accordance with the applicable laws. The Employeeshall be entitled to other benefits as determined by the Company.4. Working Hours and Rest PeriodsThe Employee shall work for an average of ________ hours per week under normal circumstances. The Employee shall also be entitled to rest periods and breaks during working hours as prescribed by the Company and/or applicable laws.5. Leave of AbsenceThe Employee shall be entitled to leave of absence for annual holidays, sick leave, casual leave, etc., as stipulated in the Company's policies and applicable laws.6. Termination of EmploymentEither Party may terminate this Contract by giving written notice to the other Party at any time during its term, subject to the provisions of applicable laws and regulations. The notice period required shall be as stipulated in the Company's policies and applicable laws.7. Confidentiality and Non-CompetitionThe Employee shall not disclose any confidential information related to the Company to any third party without the priorconsent of the Company. The Employee shall also not engage in any activities that are in competition with the Company's business during the term of employment and for a specified period after termination of employment as stipulated in the Company's policies and applicable laws.8. Indemnity by the EmployeeThe Employee shall indemnify and keep indemnified the Company against any loss or damage arising from any claims made by any third party due to any act or omission by the Employee during the term of employment that causes such loss or damage to the Company.9. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising out of the Employee's work during the term of employment shall be owned by the Company. The Employee shall assign all such rights to the Company upon creation.10. MiscellaneousThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of ________ (country/region). Any disputes arising out of or in connection with this Contract shallbe settled through negotiation or legal proceedings in accordance with applicable laws and regulations.In witness whereof, the Parties have signed this Contract at ________ (place) on ________ (date).Signature of the Employee: _________________________Date: _________Signature of the Company: _________________________Date: _________This English version of Contract of Employment is intended for reference purposes only. Please make sure to consult legal counsel for advice on local laws and regulations that may apply to your specific situation. Please note that you should customize this template according to your specific requirements and circumstances before use.篇3EMPLOYMENT CONTRACTThis Employment Contract is made and effective as of [Date], by and between [Employer Name], a [corporate/business entity type] incorporated/organized under the laws of [Country/State],and [Employee Name] (hereinafter referred to as "Employer" and "Employee," respectively).1. EMPLOYMENTThe Employer hereby employs the Employee, and the Employee accepts the employment under the terms and conditions stated in this Contract. The Employee shall perform the duties assigned to him/her by the Employer.2. POSITION AND DUTIESThe Employee shall serve at the position of [Job Title] and perform the duties assigned to him/her by the Employer. The specific job duties and responsibilities are outlined in this Contract.3. HOURS OF WORKThe Employee shall work regular hours as prescribed by the policies and procedures of the Employer. The Employee may be required to work overtime when necessary.4. SALARY AND BENEFITSThe Employee shall receive a regular salary as per the Company's policy and as agreed upon during the hiring process.Additionally, the Employee shall be entitled to benefits as outlined in this Contract and Company policies.5. CONFIDENTIALITY AND NON-COMPETITIONThe Employee agrees to maintain confidentiality of all company information and not to engage in any activities that are in competition with the business interests of the Employer during employment and for a specified period after employment ends.6. Intellectual PropertyThe Employee acknowledges that any work-related inventions, ideas, designs, or other intellectual property created during his/her employment shall be owned by the Employer.7. TERMINATION OF EMPLOYMENTEither party may terminate this Contract at any time with or without cause, following the procedures outlined in this Contract and applicable laws. Termination shall be subject to any applicable notice period and/or compensation due to the Employee.8. DISCIPLINARY ACTIONS AND PROCEDUREThe Employee shall be subject to disciplinary actions, up to and including termination of employment, for violations of Company policies or this Contract. The procedures for disciplinary actions are outlined in this Contract.9. COMPLIANCE WITH LAWS AND COMPANY POLICIESThe Employee agrees to comply with all applicable laws, regulations, and policies of the Employer. Any violation of these policies may result in disciplinary action, including termination of employment.10. FORCE MAJEUREIn case any circumstance beyond control arises either party of the Contract shall be exempt from the responsibility for not performing his/her duties under this Contract on time or not performing at all if such circumstances prevent him from doing so.篇4EMPLOYMENT CONTRACTThis Employment Contract is made and entered into on [Date], by and between [Employer Name], a company dulyorganized and operating under the laws of [Country/State], hereinafter referred to as the "Employer", and [Employee Name], an individual competent in the profession stated below, hereinafter referred to as the "Employee".1. Position and ResponsibilitiesThe Employee shall serve the Employer as a [Position Title] in charge of [specific duties or responsibilities]. The Employee's duties shall include, but not be limited to, the following: [List of responsibilities].2. Term of EmploymentThis Contract shall be effective as of the date stated above and shall continue for a period of [duration, e.g., "three years" or "until completion of a specific project"].3. Hours of WorkThe Employee shall work regular hours as prescribed by the policies and procedures of the Employer. The Employee may be required to work overtime when necessary.4. Salary and BenefitsThe Employee shall receive a salary of [salary amount] per [salary frequency, e.g., month/year]. Additionally, the Employeeshall be entitled to all applicable benefits as outlined in the policies of the Employer.5. ConfidentialityThe Employee agrees to maintain confidentiality concerning all company information and non-public matters learned during his employment, except as authorized or required by the law or this Contract.6. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights, including inventions, ideas, designs, work product, and other intellectual creations made by the Employee during the term of this Contract shall be owned by the Employer.7. TerminationEither party may terminate this Contract for any reason after providing reasonable notice or compensation as agreed upon by both parties or as prescribed by the policies and procedures of the Employer. The Contract may also be terminated immediately upon breach of any provision by either party.8. Non-Competition and Non-SolicitationDuring the term of this Contract and for a reasonable period thereafter, the Employee agrees not to engage in any competing business activities or solicit any customers or employees of the Employer without the prior written consent of the Employer.9. IndemnificationThe Employee shall be fully indemnified by the Employer for any claims, losses, damages, liabilities, judgments, expenses, and costs arising out of any claim made against the Employee due to the Employee's performance of duties under this Contract unless such claims are due to the Employee's negligence or intentional wrongdoing.10. Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by the laws of[Country/State] and any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be subject to the jurisdiction of the courts located in [City/County].11. MiscellaneousThis Contract contains the entire agreement between the parties relating to the employment of the Employee by the Employer. Any changes to this Contract must be made in writingand signed by both parties. No oral promises or agreements made outside this Contract shall be binding on either party.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in [City/County], on the date stated at the beginning of this document.Employer: [Insert Name]Employee: [Insert Name][Date] 签章位置请留出适当空白供双方签署。
全文版劳动合同中英对照
全文版劳动合同中英对照1. Parties to the Contract甲方(雇主):______________ Party A (Employer):______________乙方(员工):______________ Party B (Employee):______________2. Contract Duration本合同自____________年____月____日起至____________年____月____日止。
This contract is valid from the ___ day of ___ month ___ year to the ___ day of ___ month ___ year.3. Job Description乙方应聘为甲方的____________,负责____________。
Party B is employed as a ____________ by Party A, responsible for____________.4. Working Hours乙方每周工作____小时,工作时间为每天从____时至____时,中间休息____分钟。
Party B works ___ hours per week, from ___ to ___ each day, with a break of ___ minutes in between.5. Remuneration甲方应向乙方支付工资为每月人民币________元整。
Party A shall pay Party B a monthly salary of RMB _______.6. Social Benefits甲方应为乙方购买社会保险,包括养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险。
Party A shall provide social insurance for Party B, including pension, medical, unemployment, work-related injury, and maternity insurance.7. Annual Leave乙方有权享受每年____天的带薪年假。
中英文 双语 劳务合同8篇
中英文双语劳务合同8篇篇1本合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:雇主:(以下简称“甲方”)雇员:(以下简称“乙方”)鉴于甲方需要乙方的劳务服务,双方根据平等、自愿、协商一致的原则,为明确双方的权利和义务,特订立本合同。
一、合同基本信息1. 合同编号:____________2. 合同签订日期:___________3. 合同有效期:自______年____月____日起至______年____月____日止。
4. 工作内容:乙方应按照甲方的要求提供劳务服务,具体工作内容包括但不限于__________。
5. 工作地点:__________。
6. 劳务报酬:甲方按照乙方的实际工作量支付劳务费用,具体标准按照公司规定执行。
二、双方权利义务1. 甲方的权利与义务:(1)甲方有权要求乙方按照合同约定提供劳务服务;(2)甲方应按时支付乙方劳务报酬;(3)甲方应提供必要的工作条件和保护措施;(4)甲方有权对乙方的工作表现进行评价和管理。
2. 乙方的权利与义务:(1)乙方有权获得约定的劳务报酬;(2)乙方应按照甲方的要求提供真实有效的个人信息;(3)乙方应遵守甲方的规章制度,认真履行工作职责;(4)乙方应对所提供的劳务成果负责。
三、保密条款双方同意在合同期间及合同终止后,对涉及的商业秘密和客户信息严格保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。
四、违约责任如任何一方违反本合同的任何条款,均应承担违约责任,包括但不限于赔偿对方因此遭受的损失。
五、法律适用与争议解决1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 双方因本合同产生的争议应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。
六、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同未尽事宜,可由双方另行协商并签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
3. 本合同英文和中文版本具有同等法律效力。
新劳动合同中英文双语版本
劳动合同Employment Agreement一、立合同双方 1. This Employment Agreement is made and entered into by and between the following parties:1(甲方名称):注册住所:常驻地址:法定代表人:Party A:Registered Address:Permanent Address:Legal representative:2(乙方姓名):???????????????????? ??????????户籍地址:??????????????????????????????常住地址:??????????????????????????????身份证号;????????????????????????????????邮政编码:??????????????????????????????联系电话:??????????????????????????????Party B:Registered domicile:Habitual residence:Number of ID Card:Tel:二、立合同事由 2. RECITALS鉴于甲方愿意录用乙方,乙方愿意到甲方工作,按照《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和《上海市劳动和同条例》等我国国家和地方政府的有关法律法规和行政规章,以及甲方制定的各项规章制度,本着平等、自愿的原则,经甲、乙双方协商一致,特签订本劳动合同(以下简称“本合同”)。
WHEREAS, Party A intends to employ Party B and Party B intends to work for Party A, In accordance with Labour Law of the People’s Republic of China, Law of the People’s Republic of China on Employment Contracts, Shanghai Regulations on Employment Contracts and China’s national and local laws, regulations and administrative rules and Par ty A’s regulations and rules, and through negotiation based on equality and free will, the two parties agree to conclude this Employment Agreement (hereinafter referred to as this Agreement) under the following terms and conditions:三、合同条款 3. Terms and Conditions第一条(合同类型与期限)Article 1 Type and Validity Term of Agreement(一)本合同为有?? ?无?? 固定期限的劳动合同,合同期从????????年???月???日起,至????????年????月????日止。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“此协议如有异议,以中文为准。
”The Chinese version of this Contract shall prevail in case of dispute编号:No. ____ _____XXX职员合约XXX Employee Contract甲方:Party A:乙方:Party B: _________________________________________ 签订日期:年月日Signing Date:甲方:Party A:法定代表人:Legal Representative:注册地址:Registered Address:乙方:性别:Party B: _________________ Sex: ___________居民身份证(护照)号码:Identity Card (Passport) No.:出生日期:年月日Date of Birth: _________________在甲方工作起始时间:年月日Start Time at Party A: _____________家庭住址:Family Address: __________________________邮政编码:Postal Code: _______________户籍所在地:Registered Residence: ______________________根据<<中华人民共和国劳动法>>和有关法规,甲方双方经平等协商一致,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款。
Party A and Party B, upon equal consultation, hereby agree to conclude and enter into the terms and conditions as below for joint compliance in accordance with the Labor Law of the People's Republic of China and relevant rules and regulations.一、工作合同期限 Contract Term第一条本合同为壹年期限合同。
Clause 1 This is a one-year contract.本合同于年月日生效,其中试用期至年月日止。
This Contract shall come into effect on __________ (dd/mm/yy), and the probationary period shall not end till _____________ (dd/mm/yy).本合同于年月日终止,如需延长需在合同到期前一个月重新签订合同。
This Contract shall cease to be valid on __________ (dd/mm/yy), and shall be renewed one month prior to the expiration hereof if extension is necessary.二、工作内容 Job Details第二条乙方同意根据甲方工作需要,担任职位的工作。
Clause 2Party B shall agree to take the position as _____ pursuant to Party A’s work need.第三条乙方工作应达到国内相关职业要求管理标准,并能完成公司所安排合理的工作要求。
Clause 3Party B shall perform its work in line with relevant national standards on the occupational requirements management and shall be capable of reasonable works arranged by Party A.三、工作保护和条件Working Protection and Working Conditions第四条原则上执行标准工时制度,乙方每日工作时间8小时,每周工作40小时。
Clause 4 Party B shall be subject to the standard working hour system in principle, namely eight hours per workday and forty hours per week.第五条因设计工作的特殊性,如项目要求需要加班,不计加班费。
Clause 5 Any extra hour worked by Party B for project need as the result of special feature of design work shall not be charged.第六条甲方为乙方提供必要的工作条件,建立健全工作方式,制订工作规范和工作制度。
Clause 6Party A shall provide necessary work conditions for Party B, establish sound work mode, and formulate job specification and system.四、劳动报酬Labor Remuneration第七条甲方每月 18 日前以货币形式支付乙方工资,每月实发工资税后为元。
Clause 7Party A shall on a monthly basis pay Party B’s salary in currency prior to the 18th day, and Party B’s monthly salary af ter tax shall be __________ Y uan.五、福利待遇Welfare and Benefits第八条乙方患病或非因工负伤的医疗待遇按国家、北京市有关规定执行。
甲方按 XXX管理制度支付乙方病假工资。
Clause 8 Party B shall be entitled to the medical benefits as stipulated by the State and Beijing Municipality if he/she falls ill or is injured other than due to work. Party A shall pay Party B the salary during the sick leave in accordance with XXX management system.第九条乙方患职业病或因工负伤的待遇按国家和北京市的有关规定执行。
Clause 9 Party B shall be entitled to the benefits as set forth in the relevant rules and regulations of the State and Beijing Municipality if he/she is ill with occupational disease or injured due to work.第十条甲方为乙方提供以下福利待遇:详则见XXX管理制度。
Clause 10Party A shall enable Party B to be entitled to the following welfare and benefits: refer to XXX management system for details.六、合约的变更、解除Contract Alternation and Cancellation第十一条有下列情形之一的,甲乙双方应变更合同并及时办理变更合同手续:Clause 11Party A and Party B shall alter this Contract and promptly go through contract alternation procedures if any of the following circumstances happens:(一)甲乙双方协商一致的;Party A and Party B reach an agreement on alternation upon negotiation;(二)订立本合同所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行的;The performance of this Contract is rendereddiscontinued by the substantial change of objective circumstances which the conclusion of this Contract is relied upon;(三)订立本合同所依据的法律法规、规章发生变化的。
Laws, rules and regulations upon which the conclusion of this Contract is relied change.第十二条乙方有下列情形之一的,甲方可以解除本合同:Clause 12 Party A shall be entitled to cancel this Contract in any of the following circumstances:(一)在试用期间被证明不符合录用条件的;Party B is proven during the probationary period not to satisfy the requirementsof employment;(二)严重违反劳动纪律或者甲方利益造成重大损害的;PartyB materially violates labor disciplines or causes substantialdamage to Party A’s interest s;(三)严重失职,营私舞弊,对甲方利益造成重大损害的;Party B seriously neglects his duty, engages in malpracticefor selfish ends and brings significant damage to Party A’sinterests;(四)被依法追究刑事责任的。
Part B is being investigated for criminal liability in accordance with the law.第十三条有下列情形之一的,甲方可以解除本合同,但应当提前30日以书面形式通知乙方:Clause 13 Party A may dissolve this Contract by giving a thirty-day prior written notice to Party B if any of the following circumstances happens:(一)乙方患病或者非因工负伤,医疗期满后,不能从事原工作也不能从事由甲方另行安排的工作的;Party B is incapable of performing his original work and any new job as arranged by Party A after the stipulated period of medical leave for an illness or non-work-related injury expires;(二)乙方不能胜任工作,经过培训或者调整工作岗位,仍不能胜任工作的;Party B is incompetent and remains incompetent after training or adjustment of his position;(三)本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,经甲方双方协商不能就变更工作合同达成协议的。