初三语文+文言文句子翻译
初三语文文言文翻译
初三语文文言文翻译现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。
下面是店铺收集整理的初三语文文言文翻译以供大家学习。
初三语文文言文原文:《鱼我所欲也》鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。
使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
初三语文文言文翻译:鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。
(如果)两样东西不能一齐得到,(只好)放弃鲜鱼而要熊掌。
生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。
(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。
生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有比生命更重要的,所以(我)不肯干苟且偷生的事。
死亡本是我厌恶的,(可我)厌恶的东西还有比死亡更厉害的,所以(遇到)灾祸也不躲避呀。
如果人们想要的东西没有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害的,那么,一切可以避开祸患的事情,哪有不采用的呢?靠某种不义的手段就可以苟全生命,有的人却不肯采用。
靠某种不义的门道就可以避免祸患,有的人却不肯去干。
这样看来,喜欢的有比生命更重要的东西,厌恶的有比死亡更厉害的东西,不仅仅有道德的人有这种精神,每个人都有这种精神,不过有道德的人能够最终不丧失掉罢了。
人教版语文中考文言文重点句子及其翻译
中考文言文重点句子翻译如下:一、《论语》十则1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨、生气,不也是君子吗?2、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”3、子曰:“温故而知新,可以为师矣。
” 译:在温习旧的知识后,能够从中有新的体会或发现,可凭借这一点做老师了。
4、子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。
” 译:只读书却不思考,就会感到迷惑;只是空想而不读书,就会(陷入邪说)有害危险。
5、子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。
” 译:孔子说:“由,教给你对待知和不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。
”6、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
”译:孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。
”7、子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
”译:孔子说:“几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。
应当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。
”8、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”译:曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。
把实现‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大吗?到死才停止,不也很遥远吗?”9、子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。
”译:孔子说“寒冷的冬天,才知道松树柏树是最后落叶的。
”10、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?” 译:子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”11、子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。
人教版语文九年级全部文言文翻译
童趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊,神定,捉蛤蟆,鞭数数十,驱之别院。
译文我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好到可以看得清最细微的事物,每次看到细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能得到超出事物本身的乐趣。
夏夜里,群蚊发出雷鸣似的叫声,我心里暗暗把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么一想,那成百上千的蚊子,果真就像和鹤一样;一直抬着头看着它们,连脖子也变得僵硬了。
我又留几只蚊子在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟边飞边叫,当作“青云白鹤”的景观,果然像鹤一样在云端鸣叫,我因此高兴得拍手叫好。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,聚精会神地看,把丛草当成树林,把虫蚁当成野兽,把土块凸出的部分当成山丘,低陷的部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,便蹲下来仔细观察,兴趣正浓时,忽然有个极大的东西,推倒山、压倒树而来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫就全被它吃掉了。
我那时年纪很小,正看得出神,不觉得大叫了一声。
等到心神安定,捉住癞蛤蟆,鞭打了它几十下,便把它驱赶到别的院子去了。
山市奂山山市,邑八景之一也。
然数年恒不一见。
孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。
无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。
新人教版九年级上册语文文言文翻译
新人教版九年级上册语文文言文翻译导语:学习语文是一个积累的过程,不可一蹴而就,只有长期的积累才能使语文学得更好。
以下是整理的新人教版九年级上册语文文言文翻译,仅供大家参考。
21、《陈涉世家》(司马迁)原文:陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《醉翁亭记》
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《醉翁亭记》
1、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
译:沿着山路走了六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到一股水流从两山之间飞淌下来的,是酿泉啊。
2、有亭翼然临于泉上者。
译:有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,是醉翁亭啊。
3、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
译:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。
游玩山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。
4、若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦暝变化者,山间之朝暮也。
译:要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。
5、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
译:野花开放而散发出幽微的香气,美丽的树木枝繁叶茂而一片浓阴,秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少石头裸露,这是山中的四季景色。
6、苍颜白发,颓然乎期间者,太守醉也。
译:脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。
7、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
译:醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。
九上文言文翻译第三单元
原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”子曰:“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。
”子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。
”子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。
”子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。
”子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。
”子曰:“君子不器。
”子曰:“君子之德风,小人之德草。
草上之风,必偃。
”子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其‘恕’乎!己所不欲,勿施于人。
”原文翻译:孔子说:“学习并且时常温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我不生气,不是很君子吗?”曾子说:“我每天都要反省自己:为人出谋划策时,是否忠诚?与朋友交往时,是否诚信?传授的知识是否已经复习?”孔子说:“温习旧知识,从而获得新的理解,这样就可以成为别人的老师了。
”孔子说:“只学习不思考,就会感到迷茫;只思考不学习,就会陷入危险。
”孔子对子路说:“仲由,教给你一个道理吧?知道就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧。
”子贡问孔子:“孔文子为什么被称为‘文’?”孔子说:“他聪明好学,不因为地位低而感到羞耻去请教别人,所以被称为‘文’。
”孔子说:“别人的行为,无论好坏,都可以成为我的老师。
选择他们的优点去学习,对于他们的缺点,加以改正。
”曾子说:“君子通过交流学问来结交朋友,通过朋友来辅助自己的仁德。
”孔子说:“君子胸怀坦荡,小人则常常忧愁。
”孔子说:“到了冬天,才知道松柏是最后凋零的。
”孔子说:“君子不拘泥于一种技艺。
”孔子说:“君子的品德就像风,小人的品德就像草。
风吹在草上,草必定会倒。
9年级文言文课文翻译
9年级文言文课文翻译9年级文言文课文翻译导语:对于文言文课文,同学们可以挑战自我,尝试进行翻译。
下面是小编整理的9年级文言文课文翻译,供各位参考,希望可以帮助到大家。
1、《公输》(墨子)翻译公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。
墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。
公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。
”公输盘不高兴。
墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。
”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。
”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。
我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。
宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。
现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。
宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。
知道这些,不去争辩,不能称作忠。
争辩却没有结果,不能算是强。
你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。
”公输盘服了他的话。
墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。
我已经对楚王说了。
”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。
”墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。
这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。
”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。
楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。
楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。
我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《唐雎不辱使命》
初中语文-中考文言文重点句子翻译——《唐雎不辱使命》
1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
译:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!
2、而君以五百里之地存者,以君为长者,故不错意也。
译:而安陵君却凭借着方圆五百里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚的长者,所以不打他的主意。
3、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?
译:现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?
4、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
译:即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?
5、布衣之怒,亦免冠徒跣,亦头抢地耳。
译:平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。
6、怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
译:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,加上我将成为四个人了。
7、伏尸二人,流血五步,天下缟素。
译:两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服了。
8、秦王色挠,长跪而谢之。
译:秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉。
初三语文必考文言文句子
初三语文必考文言文句子重点文言句子翻译第一册 B&V1.温故而知新,可以为师矣:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。
H:j<2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。
Y.Yo3.默而识之,学而不厌,诲人不倦:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。
~.ex+|An4.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。
pAC(c)中学语文教学资源网-语文论坛 -- `Z'iO5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。
\O\P6.逝者如斯夫,不舍昼夜:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。
E17@7.医之好治不病以为功:医生喜欢给没有病的人治病,把治好"病"作为自己的功劳。
llA.O/.e'第二册 J8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。
2SNTn9.黄发垂髫,并怡然自乐:老人和小孩都非常快乐,自由自在。
P10.寒暑易节,始一返焉:冬夏换季,才往返一次呢。
4Y11.苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。
E12.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。
`^ +w13.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。
s/Ymn[7e14.噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣:唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。
对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。
2020年中考语文文言文重点句子翻译:《口技》
2020年中考语文文言文重点句子翻译:《口技》
1.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。
2.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
译:在这个时候,妇人手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时间一起响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。
3.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。
4.宾客意少舒,稍稍正坐。
译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。
5.虽人有百手,手有百指,不能指其一端。
译:即使一个人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明确指出哪一种声音来。
6.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。
九年级上册语文文言文原文翻译
九年级上册语文文言文原文翻译九年级上册语文文言文原文翻译《小石潭记》柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。
全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。
青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下彻,影布石上。
佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(某ī)忽。
似与游者相乐(lè)。
潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差(cī)互(hù),不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者,吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,就像人身上佩带的玉佩玉环相碰击发出的声音(那样清脆悦耳),(我)心里感到很高兴。
(于是)砍倒竹子开辟出一条小路,顺势往下走便可看见(一个)小潭,潭水特别清凉。
潭用整块石头作为底,靠近岸边,石头(有些部分)翻卷上来露出水面,形成坻,屿,嵁,岩等不同的形状。
(岸上)青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡。
潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里),一动不动;忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快迅速,好像在同游人逗玩。
向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,一段看得见,一段看不见。
初三语文文言文原文及翻译
孔子语录1 子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎? 《学而》译文:译文孔子说:“学了,然后按一定时间去温习它们,不也愉快吗?有朋友从远方而来,不也愉快吗?别人不了解我,我也不怨恨(恼怒),不也是一个道德上有修养的人吗?”2 曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾(wú)身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 《学而》译文:曾子说:“我每天都要多次反省自己:为别人出主意做事,是否忠实?交友是否守信?老师传授的知识,是否复习了呢?”3 子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”(《为政》)译文:孔子说:“复习旧知识时,又能领悟到新的东西,才可以做导师啊。
”4 子曰:“学而不思则闰;思而不学则殆。
”(《为政》)译文:孔子说:“读书却不深入思考,越学越糊涂;思考却不读书,就会心生迷惑。
”5 子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。
”(《为政》) 译文:孔子说:“仲由,教导你的道理都知道了吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这种态度是聪明的啊!”6 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
”译文:孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤的人,要反省自己。
”7 子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
”(《述而》)译文:孔子说:“几个人走路,一定有值得我学习的人。
选择他的优点向他学习,借鉴他的缺点进行自我改正并告诉他人。
”8 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)译文:曾子说:“士不可不志向远大,意志坚强,因为他肩负重任,路途遥远。
以实行仁道为已任,不是也很重大吗?直到死才能罢休,不是也很遥远吗?奋斗终身,死而后已,难道路程还不遥远吗?”9 子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。
” 《子罕》译文:孔子说:“碰到了一年中最寒冷的季节,(我)才知道松柏是最后凋谢的。
广东石门实验学校2019年初三中考总复习文言文句子翻译
初三中考总复习文言文句子翻译(一)《论语》十二章1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”3.子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
贤哉回也。
”4.子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
”5.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
”(二)《口技》1、会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
2、少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。
3满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
4、宾客意少舒,稍稍正坐。
5、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
(三)《桃花源记》1、缘溪行,忘路之远近。
2、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
3、村中闻有此人,咸来问讯。
4、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
5、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
(四)《三峡》1、虽乘奔御风,不以疾也。
2、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
3、清荣峻茂,良多趣味。
4、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
(五)《陋室铭》1、斯是陋室,惟吾德馨.2、苔痕上阶绿,草色入帘青.3、谈笑有鸿儒,往来无白丁.4、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.(六)《爱莲说》1、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖2、中通外直,不蔓不枝3、香远益清,亭亭净植4、可远观而不可亵玩焉(七)《记承天寺夜游》1.怀民亦未寝,相与步于中庭。
2.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
3.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
(八)《小石潭记》1.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
2.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
3. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
(九)《岳阳楼记》1、越明年,政通人和,百废具兴。
2020年中考语文文言文重点句子翻译:《三峡》
2020年中考语文文言文重点句子翻译:《三峡》
1.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。
如果不是在正午.半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
2.至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。
3.虽乘奔御风,不以疾也。
译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
4.悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。
5.常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
译:常常在高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。
空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。
文言文句子翻译
文言文句子翻译导读:本文是关于文言文句子翻译,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、学不可以已。
——《荀子》翻译:学习是不可以停止的。
2、好学而不贰。
——《左传》翻译:爱好学习但不三心二意。
3、多行不义必自毙。
——《左传》翻译:坏事做得太多,终将自取灭亡。
4、小人之过也必文。
——《论语》翻译:小人对自己的过错必定加以掩饰。
5、学如不及,犹恐失之。
翻译:学习知识时生怕追不上,追上了又害怕再失去。
6、报国之心,死而后已。
——[宋]苏轼翻译:报效祖国的志向到死都不会变。
7、君子耻其言而过其行。
——《论语》翻译:君子认为说得多做得少是可耻的。
8、学而不化,非学也。
——杨万里翻译:学习知识但不能灵活运用,不能称为学习。
9、知耻近乎勇。
——《中庸》翻译:知道什么是可耻的行为,那就是勇敢的好表现。
10、知而好问,然后能才。
——《荀子》翻译:聪明的人还一定得勤学好问才能成才。
11、三思而后行。
——《论语》翻译:每做一件事情必须要经过反复的考虑后才去做。
12、过而不改,是谓过矣。
——《论语》翻译:有了过错而不改正,这就是真的过错了。
13、不迁怒,不贰过。
——《论语》翻译:犯了错误,不要迁怒别人,并且不要再犯第二次。
14、君子欲讷于言而敏于行。
——《论语》翻译:君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧。
15、学而不厌,诲人不倦。
——《论语》翻译:努力学习却不感到满足,教导别人不感到厌倦。
16、天下兴亡,匹夫有责。
——顾炎武翻译:国家的兴旺、衰败,每一个人都负有很大的责任。
17、不以一眚掩大德。
——《左传》翻译:评价一个人时,不能因为一点过失就抹杀他的功劳。
18、人皆可以为尧舜。
——《孟子》翻译:只要肯努力去做,人人都可以成为尧舜那样的大圣人。
19、吾生也有涯而,知也无涯。
——《庄子》翻译:我的生命是有限的,而人类的知识是无限的。
20、以五十步笑百步。
——《孟子》翻译:以为自己的错误比别人的小,缺点比别人少而沾沾自喜。
21、君子莫大乎与人为善。
九年级下册语文文言文汇总(附重点语句翻译)
九年级下册语文文言文汇总(附重点语句翻译)①鱼 我 所 欲 也鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
注:选自《孟子∙告子上》,题目为编者加。
孟子,名轲,战国时期思想家,儒家学派代表人物之一。
此篇需背诵。
(1)生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生命,也是我所想要的;道义,也是我所想要的。
两者不能同时都得到,(我)会放弃生命而选取道义。
(2)生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
生命也是我所想要的,但所想要的还有比生命更重要的东西,所以(我)就不做苟且偷生的事情;死亡也是我所厌恶的,但(我)所厌恶的还有比死亡更坏的事,所以有祸患(我)就不躲避了。
(3)由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
按照这种方法(可以活下来的方法)就可以活着,却有人不采用,按照这种方法(可以避患的方法)就可以躲避祸患,却有人不去做。
(4)是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
因为有比生命更想要的东西(即义),有比死亡更令人厌恶的东西(即非义)。
(5)非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
部编版语文九年级上册文言文翻译
2020年部编人教版语文九年级上册文言文参考译文10.岳阳楼记(北宋·范仲淹)庆历四年的春天,滕子京被贬官做巴陵郡守。
到了第二年,政治顺利,百姓和乐,各种废弃了的事情都重新兴起。
于是重修岳阳楼,增加它旧的规模,刻制唐代贤人和现代人的诗赋在楼上。
(滕子京)嘱托我写文章来记述这件事。
我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。
(它好像口)含着远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,宽阔无边。
早晚阴晴明暗多变,景象千变万化。
这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的叙述已经很详尽了。
既然如此,那么洞庭湖北面直通巫峡,南面直到潇湘,被降职远调的官吏、文人,多相会在这里,观览景物的心情,恐怕会有所不同吧?像那连绵不断的雨纷纷而下,一连几个月不放晴,阴冷的风狂吹怒叫,浑浊的波浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人旅客不能出行,桅杆倒下、船桨断折;傍晚天色昏暗,老虎吼叫,猿猴悲啼。
(这时)登上这座楼,就有离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,害怕被批评指责,满眼萧条,感伤到极点而悲痛万分了。
至于春天和暖,阳光明媚,湖中波平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。
沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在水中游来游去;岸上、汀洲的花草,茂盛青翠。
有时大片烟雾完全消散,明月照耀千里,浮动的月光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔人的歌声相互唱和,这样的乐趣哪有穷尽?(此时)登上这座楼,就会心胸开阔,心神愉快,光荣和屈辱一起忘掉了;端着酒,迎着风痛饮,那是高兴之极的情绪了。
哎呀!我曾探求过古代品德高尚的人的心境,或许不同于(以上)两种表现,为什么呢?(他们)不因为外物的(好坏)和自己的(得失)而欢喜或悲伤。
在朝廷上做高官,就忧虑人民;在地方做官,就担心君王。
这就是进也忧虑,退也忧愁。
既然这样,那么什么时候才快乐呢?古仁人必定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐!”唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五日。
2020年中考语文文言文重点句子翻译:《邹忌讽齐王纳谏》
2020年中考语文文言文重点句子翻译:《邹忌讽齐王纳谏》
1.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”
译:早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁美?”
2.吾妻之美我者,私我也。
译:我的妻子认为我美,是偏爱我。
3.今齐地方千里,百二十城。
译:现在齐国的土地方圆一千里,有一百二十座城池。
4.能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
译:能够在公众场所议论君王的缺点,使我听到的,受到下等奖赏。
5.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
译:燕、赵、韩、魏听说了这件事,都到齐国来朝见齐王,这就是所说的在朝廷上战胜别国。
初三上册语文文言文原文及翻译
初三上册语文文言文原文及翻译1.初三上册语文文言文沁园春·雪原文篇一北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
2.初三上册语文文言文沁园春·雪翻译篇二北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘。
望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。
山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑,它们都想试一试与老天爷比比高。
要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。
江山如此媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。
只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。
称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
这些人物全都过去了,数一数能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。
3.初三上册语文文言文岳阳楼记原文篇三庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
(隐曜一作:隐耀;霪雨通:淫雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
教育学科辅导讲义辅导年级:九年级授课老师:授课时数: 3 课时辅导科目:语文辅导学员:授课时间:年月日授课类型T(同步)课本句子翻译C(专题)文言翻译方法T(能力)课外文言翻译授课内容文言文阅读考点之句子翻译教学过程一、课文回顾翻译句子(1)三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺。
(《论语十二章》)(2)博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
(《论语十二章》)(3) 局促一室之内,欲出不得。
(《满井游记》)(4) 晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
(《满井游记》)(5) 士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!(《孙权劝学》)(6) 群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。
(《邹忌讽齐王纳谏》)(7)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
(《出师表》)(8)庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
(《记承天寺夜游》)(9) 策之不以其道,食之不能尽其材,呜之而不能通其意。
(《马说》)(10)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。
(《桃花源记》)二、同步典例分析1、选出下列句子翻译不正确的一项( )A.乡为身死而不受(先前有人为了身体,宁愿死也不接受施舍)B.所欲有甚于生者(所喜爱的还有胜过生命的东西)c.万钟则不辩礼义而受之(可是有的人见了优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了)D.此之谓失其本心(这就叫丧失了人的天性)【解析】A项,“乡为身死而不受”应译为:先前有人为了礼史,宁愿死也不接受施舍.【答案】A2、阅读短文,回答问题。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,成来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
翻译:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。
__________________________________________________________________【解析】此题考查考生对文言句子的理解和翻译能力。
此句翻译时要注意把“妻子”和“绝境”两个关键词译准确,要能够区别它们的古今意义,“妻子”文中指妻子儿女,“绝境”是指与世隔绝的地方。
【答案】他们说祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。
3、阅读短文,回答问题。
亮少有逸群之才,身长八尺,容貌甚伟,时人异焉。
遭汉末扰乱,随叔父玄避难荆州。
躬耕于野,不求闻达。
时左将军刘备以亮有殊量,乃三顾亮于草庐之中。
亮深谓备雄姿杰出,遂厚相结纳。
及魏武帝①南征荆州,刘琮举州委质②而备失势众寡③,无立锥之地。
亮时年二十七,乃建④奇策,身使孙权,求援吴会⑤。
权既宿服仰备,又睹亮奇雅,甚敬重之,即遣兵三万人以助备。
备得用与武帝交战大破其军乘胜克捷。
江南悉平。
后亮助备又西取益州。
益州既足,以亮为军师。
将军备称帝号,拜亮为丞相。
(选自晋·陈寿《进(诸葛亮集)表》)【注】①魏武帝:曹操。
②举州委质:把整个荆州作为见面礼送给曹操。
③众寡:人数少。
④建:提出。
⑤吴会:吴国。
用现代汉语翻译文中画横线的句子。
(1)躬耕于野,不求闻达。
________________________________________(2)益州既足,以亮为军师。
_______________________________________【解析】此题考查考生对文言句子的理解和翻译能力,翻译时要注意特殊句式和重点词语。
【答案】(1)亲自在田间耕种,不求出名显达。
(2)益州充实之后,任命诸葛亮为军师。
4、阅读下面的文段,完成练习题。
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” (节选自《唐雎不辱使命》)用现代汉语翻译下面的句子。
(1)安陵君因使唐雎使于秦。
(2)岂直五百里哉?【答案】(l)安陵君于是就派唐雎出使秦国。
(2)更何况五百里呢?三、学法初步提炼在文言文阅读试题中,文言文翻译占据很重要的地位。
不仅试题中有文言句子的翻译,而且,阅读文言文也需要翻译。
只有将整篇文言文翻译下来,才能更好地理解文章内容,从而顺利完成后面的试题。
翻译文言文一般要求做到“信”、“达”、“雅”,也就是要用规范的现代汉语准确、通达和尽可能完美地表达原文的内容和风格。
要达到这个要求,在具体翻译中,必须遵循这样的原则:字字落实,直译为主,意译为辅。
1、字字落实。
即文言文句子中的每个字词都要用现代汉语翻译出来,对号入座(个别失去意义的文言虚词除外),不能有所遗漏。
2、直译为主。
即直接按照原文的词义和词序翻译,字不离词,词不离句,句不离篇,做到准确、通顺、合乎原文的语气。
3、意译为辅。
意译是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
文言文的翻译要遵循三个原则:“信”(对于文言词语的解释、翻译要正确无误)、“达”(文言词语的翻译要做到文从字顺)、“雅”(翻译要富有文采,要译出原作的意蕴美质)。
但是仅仅知道这些远远不够,你还知道其它方法吗?一、专题精讲(一)、直译和意译直译和意译是古文今译的两大类型,也是两种不同的今译方法。
1.关于直译。
所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的今译方法。
它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意,保持原文的本来面貌。
例:“清荣峻茂,良多趣味。
”可译为:“水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。
”2.关于意译。
所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。
特别是文言文中的一些修辞格,如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直译的要恰当处理,将其意译。
(1)、互文不可直译。
互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。
例:“将军百战死,壮士十年归。
”可译为:“将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。
”(2)、比喻。
例:“金城千里”中的“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,可译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。
(3)、借代。
例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“万钟于我何加焉”中的“万钟”代高官厚禄等。
“黄发垂髫,并怡然自乐”中的“黄发”代指老人,“垂髫”代指孩子。
(4)、婉曲。
主要是避讳,如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”。
(二)、古文今译的具体方法直译和意译是对译文的总体分类,在今译时还应运用具体的翻译方法。
具体方法大体包括对译、移位、增补、删除、保留等项。
1.对译。
对译是按原文词序和句法结构,逐字逐句地进行翻译。
这是古文今译最基本的方法。
古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不改变原句词序的句法,只要对原句中的字词,从现代汉语中选择最恰当的有对应意义的词语来翻译就可以了。
文言文单音节词较多,要注意尽量译成准确的双音节词。
尤其要特别注意:结合语境选择多义词的意义;如果不能理解,看有无通假字、古今异义词和词类活用词。
对译的好处是逐字逐句落实,便于准确地表达原文内容。
由于古今汉语相同之处颇多,所以对译也就成了古文今译的一项基本方法。
凡是能够对译的地方,应尽量对译。
对译有困难或对译后意思表达不清楚的,才可作适当调整。
2.移位。
移位是指古代汉语某些特殊词序,今译时按现代汉语表达习惯移动词语位置。
常见的倒装句有:3.增补。
增补是指古代汉语省略的地方,今译时作必要的增添补充。
常见的省略句有:4.删减。
与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。
古代汉语中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以删除不译。
5.保留。
保留指原文中有些词语可以不译而径直保留在译文中。
凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译;像一些表示已经消失的古代事物的词语,一些专有名词,诸如人名、国名、历史地名、民族名及官号、年号、谥号、特殊称谓、特殊学术用语以至专业术语等,一般都可保留不译。
上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的变通调整。
我们在今译时应当灵活运用各种方法,以求既准确信实地译出原文内容,又行文通畅,符合现代汉语的语法规范和表达习惯。
例题:例1:“十年春,齐师伐我。
公将战,曹刿请见。
”可译为:“【鲁庄公】十年的春天,齐国军队攻打我国。
庄公将要应战,曹刿请求接见。
”除【】内是必要的增补外,字词,古今是一对一的关系;词序、句法结构,古今相同。
这种翻译方法就是对译。
例2:(1)谓语前置:甚矣,汝之不惠。
(2)宾语前置:何陋之有!(3)定语后置:马之千里者(4)状语后置:战于长勺例3:(1)省略主语:【渔人】复前行,欲穷其林(2)省略谓语:一鼓作气,再【鼓】而【气】衰,三【鼓】而【气】竭(3)省略宾语:可以【之】为师矣例4:“尔来二十有一年矣。
”可译为:“从那时以来已经二十一年了。
”原文中十位数与个位数之间起连接作用的“有”字,今译时可删除不译。
再如“夫战,勇气也。
”可译为:“战斗,靠的是勇气。
”“夫”为发语词,今译时可删去不译。
又如:“孔子云:何陋之有?”可译为:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,今译时删去不译。
例5:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
”可译为:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留。
二、学法再提炼1、专题概述应对中考文言文阅读中的句子翻译是必考题,分值在4分。
所以我们应重点掌握翻译文言句子的方法,以直译为主,意译为辅。
要熟练掌握通假字、一词多义、古今异义的词语,以便准确理解句子大意,准确翻译句子。
同时也为课内外知识的衔接和迁移打下坚实的基础。
4分12年《陈涉世家》:1、将下列句子翻译成现代汉语。
⑴卒中往往语,皆指目陈胜⑵藉第令毋斩,而戍死者固十六七11年《岳阳楼记》:4分1、用现代汉语翻译下列语句。
(1)去国怀乡,忧谗畏讥。