戏为六绝句·其二原文-翻译及赏析
杜甫《戏为六绝句》赏析
杜甫《戏为六绝句》赏析杜甫《戏为六绝句》赏析《戏为六绝句》是唐代著名诗人杜甫的作品。
杜甫(712-770),字子美,生于河南巩县,是著名诗人杜审言的孙子。
因曾居长安城南少陵,故自称少陵野老,世称杜少陵。
自幼好学,颇有政治抱负。
开元后期,举进士不第,漫游各地。
天宝年间寓居长安将近十年,生活贫困。
安史之乱开始,流亡颠沛,竟为叛军所俘;脱险后,授官左遗。
乾元二年(759),他弃官西行,最后到四川,定居成都一度在剑南节度使严武幕中任检校工部员外郎,故又有杜工部之称。
晚年举家东迁,漂泊、湘一带。
唐太宗大历五年(770),病死在湘江的一只小船中。
杜甫是我国古代最伟大的现实主义诗人,有“诗圣”之称。
他善于选择具有普遍意义的社会题材,大胆揭露社会矛盾,对穷苦人民寄予深切的同情。
许多优秀作品显示出唐代由开元、天宝盛世转向衰微的历史过程,被称为“诗史”。
杜甫的诗声律和谐,选字精炼,在艺术上以丰富多彩著称,时而雄浑奔放,时而沉郁悲凉,或辞藻瑰丽,或平易质朴。
他擅长律诗,又是新乐府诗体的开创者。
有《杜工部集》传世。
其一信文章老更成1,凌云健笔意纵横2。
今人嗤点流传赋3,不觉前贤畏后生4。
其二王杨卢骆当时体5,轻薄为文哂未休6。
尔曹7身与名俱灭,不废江河万古流8。
其三纵使“卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚”9;龙文虎脊皆君驭10,历块过都见尔曹11。
其四才力应难跨数公,凡今谁是出群雄。
或看翡翠兰上12,未掣鲸鱼碧海中。
其五不薄今人爱古人13,清词丽句必为邻14。
窃攀屈宋宜方驾15,恐与齐梁作后尘16。
其六未及前贤更勿疑17,递相祖述复先谁18?别裁伪体亲风雅19,转益多师是汝师20!【注释】1. 信:北周文学家,初仕梁时,与徐陵齐名,写了许多淫绮丽的宫体诗赋,为“宫体诗”重要作家,世称“徐体”。
后由于国破家亡,旅北地,风格为之一新。
如《咏怀二十七首》、《哀江南赋》等作品,苍劲、悲凉,抒发了故国之思。
文章:泛言文学。
2. 凌云健笔:高超雄健的笔力。
杜甫的戏为六绝句原文及译文
杜甫的戏为六绝句原文及译文
杜甫是唐代伟大的诗人,有“一剑光寒十四州”的美名。
他的古堡据《杜甫诗集》记载,创作了大量优秀的诗歌作品,其中的《六绝句》更是出类拔萃,深受范醒人士的广泛赞誉。
六绝句原文如下:
碧玉妆素颜,
倚立风中放。
金风玉露一相逢,
便胜却青春口号。
烟笼寒水月疏窗,
梧桐更兼灯花明。
把酒问青天,
何日复归来?
译文如下:
碧玉妆紙素,
俯趴站立于空中。
金色风和玉露相遇,
就比得上年轻时美好的口号。
烟笼和月光投射至窗外,
梧桐树更连同灯火一起明亮。
在酒醉时向青天发问,
什么时候再返回?
杜甫六绝句以其清新淡雅、流畅洪亮的笔触将深情对家国之恋、乡愁之深表现得淋漓尽致,更显现出他对于青春的珍爱与景仰。
诗中金风玉露一相逢,便胜却青春口号一句,将杜甫之倦游行色的独特情感波动表现得犹如晴天霹雳,宛如勾起了千年的古风。
把酒问青天,何日复归来?这是杜甫最响亮的语言,将这充满着思乡之情的情绪,唤醒出当时人们对家乡的无限思念与期盼。
杜甫六绝之句被称为古诗中的佳作,其散发出的清新之气总是让人着迷。
六绝句是杜甫立足北方,表达自身怀乡情怀的一朵高贵的自然红花,是杜甫精神的一种外在的体现。
《戏为六绝句》诗词鉴赏
《戏为六绝句》诗词鉴赏《戏为六绝句》诗词鉴赏《戏为六绝句》唐朝:杜甫其一庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。
今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。
其二王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
其三纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。
龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。
其四才力应难跨数公,凡今谁是出群雄?或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。
其五不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。
窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。
其六未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁?别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师!《戏为六绝句》古诗简介《戏为六绝句》是唐代伟大诗人杜甫创作的组诗作品。
这组诗包括六首七言绝句,前三首是对诗人的评价,后三首是论诗的宗旨。
这六首诗每首单独成诗,表现了不同的主题。
但同时这六首诗的精神前后贯通,互相联系,又是一个不可分割的整体。
这组诗实质上是杜甫诗歌创作实践经验的总结,诗论的总纲;它所涉及的是关系到唐诗发展中一系列的重大理论问题。
《戏为六绝句》翻译/译文其一庾信的文章到了老年就更加成熟了,其笔力高超雄健,文思如潮,文笔挥洒自如。
当今的人讥笑、指责他留下的文章,如果庾信还活着,恐怕真会觉得你们这些后生可畏了。
其二王勃、杨炯、卢照邻和骆宾王四杰在当时的时代条件下,他们的作品已经达到最高的造诣。
四杰的文章被认为是轻薄的,被守旧文人讥笑。
你们这些守旧文人,在历史的长河中本微不足道,因此只能身名俱灭,而四杰却如江河不废,万古流芳。
其三即便是王杨卢骆四杰操笔作诗,作品比不上汉魏的诗歌而接近《诗经》《楚辞》,但他们还是龙文虎脊的千里马,可以为君王驾车,纵横驰骋,不像你们一跑长途就会跌倒。
其四你们的才力应难以超越上述几位,现在谁成就能超出他们?你们这些人所作的浓丽纤巧的诗文,不过是像翡翠飞翔在兰苕之上一般的货色,缺少大的气度,而没有如掣取鲸鱼于碧海之中那样的雄健才力和阔大气魄,只是一些小灵小巧的玩意。
其五你们学诗要爱古人但也不能鄙薄像庾信、四杰这样的今人,要把他们的清词丽句引为同调。
杜甫《戏为六绝句》鉴赏
你们的才力应难以超越上述几位,现在谁成就能超出他们?你们这些人所作的浓丽纤巧的诗文,不过是像翡翠飞翔在兰苕之上一般的货色,缺少大的气度是一些小灵小巧的玩意。
其五
你们学诗要爱古人但也不能鄙薄像庾信、四杰这样的今人,要把他们的清词丽句引为同调。如果你们要在内心里追攀屈原、宋玉,应当具有和他们并驾齐驱的精神和才力,否则就会沿流失源,堕入齐、梁时期那种轻浮侧艳的后尘了。
⑾龙文虎脊:喻瑰丽的文辞。
⑿翡翠:鸟名。兰苕(tiáo):兰花和苕花。郭璞《游仙诗》:“翡翠戏兰苕,容色更相鲜”。
⒀掣(chè):拉,拽。
⒁薄:小看,看不起,轻视。
⒂必为邻:一定要引以为邻居,即不排斥的意思。
⒃窃攀:内心里追攀。屈宋:屈原和宋玉。方驾:并车而行。这是诗人对轻薄文士说的:“你们想与屈原、宋玉齐名,应当具有和他们并驾齐驱的精神和才力。”齐、梁文风浮艳,重形式轻内容。这一句,诗人紧承上句说:“如若不然,恐怕你们连齐梁文人还不如呢!”
坛的时候,陈子昂首先提出复古的主张,李白
继起,开创了唐诗的新局面。“务华去实”的风气扭转了,而一些胸无定见、以耳代目的“后生”、“尔曹”之辈却又走向“好古遗近”的另一极端,他们寻声逐影,竟要全盘否定六朝文学,并把攻击的目标指向庾信和初唐四杰。
戏为六绝句
字词解释:
⑴庾信:南北朝时期的著名诗人。文章:泛言文学。老更成:到了老年就更加成熟了。
其二
王勃
、杨炯、卢照邻和骆宾王四杰在当时的时代条件下,他们的作品已经达到最高的造诣。四杰的文章被认为是轻薄的,被守旧文人讥笑。你们这些守旧文人,在历史的长河中本微不足道,因此只能身名俱灭,而四杰却如江河不废,万古流芳。
其三
即便是王杨卢骆四杰操笔作诗,作品比不上汉魏的诗歌
杜甫《戏为六绝句》全诗赏析(2)
杜甫《戏为六绝句》全诗赏析(2)
《戏为六绝句》虽然主要是谈艺术方面的问题,但和杜甫总的创作精神是分不开的。
诗中“窃攀屈宋”、“亲风雅”则是他创作的指导思想和论诗的宗旨。
这六首小诗,实质上是杜甫诗歌创作实践的总结,诗论的总纲;它所涉及的是关系到发展中一系列的重大理论问题。
在这类小诗里发这样的大议论,是前所未有的。
诗人通过各种事例来总结出一系列的要点,将严正的笔意寄寓在轻松幽默的笔调中,娓娓道来,庄谐杂出。
李重华说杜甫七绝“别开异径”,正在于此。
明白了这一点,这组诗之所以标为《戏为六绝句》,读者也就不难理解了。
杜甫《戏为六绝句》的译文
杜甫《戏为六绝句》的译文本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
戏为六绝句朝代:唐代作者:杜甫原文:庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。
今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。
王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。
龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。
才力应难夸数公,凡今谁是出群雄。
或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。
不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。
窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁。
别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师。
译文庾信的文章到了老年就更加成熟了,其笔力高超雄健,文思如潮,文笔挥洒自如。
当今的人讥笑、指责他留下的文章,如果庾信还活着,恐怕真会觉得你们这些后生可畏了。
王勃、杨炯、卢照邻和骆宾王四杰在当时的时代条件下,他们的作品已经达到最高的造诣。
四杰的文章被认为是轻薄的,被守旧文人讥笑。
你们这些守旧文人,在历史的长河中本微不足道,因此只能身名俱灭,而四杰却如江河不废,万古流芳。
即便是王杨卢骆四杰操笔作诗,作品比不上汉魏的诗歌而接近《诗经》《楚辞》,但他们还是龙文虎脊的千里马,可以为君王驾车,纵横驰骋,不像你们一跑长途就会跌倒。
你们的才力应难以超越上述几位,现在谁成就能超出他们?你们这些人所作的浓丽纤巧的诗文,不过是像翡翠飞翔在兰苕之上一般的货色,缺少大的气度,而没有如掣取鲸鱼于碧海之中那样的雄健才力和阔大气魄,只是一些小灵小巧的玩意。
你们学诗要爱古人但也不能鄙薄像庾信、四杰这样的今人,要把他们的清词丽句引为同调。
如果你们要在内心里追攀屈原、宋玉,应当具有和他们并驾齐驱的精神和才力,否则就会沿流失源,堕入齐、梁时期那种轻浮侧艳的后尘了。
那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的,继承前人、互相学习的优秀传统应该是不用分先后的。
区别和裁剪、淘汰那些形式内容都不好的诗,学习《诗经》风雅的传统,虚心向前贤学习,老师越多,这才是你们真正的老师。
杜甫《戏为六绝句》的全诗翻译赏析
《六绝句》的最后这一首,前人说法不一。这里的“前贤”,系泛指前代有成就的作家(包括庾信、四杰)。“递相祖述”,意谓因袭成风。“递相祖述”是“未及前贤”的根本原因。“伪体”之伪,症结在于以模拟代替创造。真伪相混,则伪可乱真,所以要加以“别裁”。创造和因袭,是杜甫区别真、伪的分界线。只有充分发挥创造力,才能直抒襟抱,自写性情,写出真的文学作品
在既批判又继承的基础上,进行创造,熔古今于一炉而自铸伟辞,这就是杜甫“转益多师”、“别裁伪体”的精神所在。
《唐宋诗醇》云:“以诗论文,于绝句中又属创体。此元好问《论诗绝句》之滥觞也。”
“别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师。”这两句诗出自杜甫的《戏为六绝句》。“别裁伪体亲风雅”的意思是对待前人的诗歌
要分别裁定,加以取舍。对于“伪体”即形式主义诗歌要在别的基础上有所“裁”,而《诗经》中,《国风》与《小雅》所体现的现实主义传统则要发扬光大。至于“转益多师是汝师””具体地说,就是把同一个问题向不同的良师益友,甚至诤友提出,以收“综听则明”之效。
“别裁伪体”和“转益多师”是一个问题的两面。“别裁伪体”,强调创造;转益多师”,重在继承。两者的关系是辩证的。“转益多师是汝师”即无所不师而无定师。这话有好几层意思:无所不师,故能兼取众长;无定师,不囿于一家,虽有所继承、借鉴,但并不妨碍自己的创造性。此其一。只有在”别裁伪体”区别真伪的前提下,才能确定“师”谁,“师”什么,才能真正做到“转益多师”。此其二。要做到无所不师而无定师,就必须善于从不同的角度学习别人的成就,在吸取的同时,也就有所扬弃。此其三。
杜甫《戏为六绝句》的全诗翻译赏析
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁?
别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师!
杜甫《戏为六绝句》鉴赏
(18)递相祖述:互相学习,继承前人的优秀传统。复先谁:不用分先后。
(19)别裁伪体:区别和裁减、淘汰那些形式内容都不好的诗。亲风雅:学习《诗 经》风、雅的传统。
如转益多师:多方面寻找老师。汝师:你的老师。
戏为六绝句
简析:
这组诗包括六首七言绝句,前三首是对诗人的评价,后三首是论诗的宗旨。 这六首诗每首单独成诗,表现了不同的主题。但同时这六首诗的精神前后贯通, 互相联系,又是一个不可分割的整体。这组诗实质上是杜甫
⑹轻薄(bo):言行轻佻,有玩弄意味。此处指当时守旧文人对“四杰”的
攻击态度。哂(she n):讥笑。
⑺尔曹:你们这些人。
⑻不废:不影响。这里用江河万古流比喻包括四杰在内的优秀作家的名字和 作品将像长江黄河那样万古流传。
⑼翰墨:笔墨。
⑽风骚:“风”指《诗经》里的《国风》,“骚”指《楚辞》中的《离骚
》,后代用来泛称文学。
坛的时候,陈子昂首先提出复古的主张,李白
继起,开创了唐诗的新局面。 “务华去实”的风气扭转了, 而一些胸无定见、 以耳代目的“后生”、 “尔曹”之辈却又走向“好古遗近”的另一极端, 他们寻 声逐影,竟要全盘否定六朝文学,并把攻击的目标指向庾信和初唐四杰。
戏为六绝句
字词解释:
⑴庾信:南北朝时期的著名诗人。文章:泛言文学。老更成:到了老年就更
《戏为六绝句》(以下简称《六绝句》)就是杜甫这类绝句诗标本之一。以 诗论诗,最常见的形式是论诗绝句。它,每首可谈一个问题;把许多首连缀成组 诗,又可表现出完整的艺术见解。在中国诗歌理论遗产中,有不少著名的论诗绝 句,而最早出现、最有影响的则是杜甫的《六绝句》。《六绝句》前三首评论作 家,后三首揭示论诗宗旨。其精神前后贯通,互相联系,是一个不可分割的整体。
杜甫的诗词《戏为六绝句》(其二)
杜甫的诗词《戏为六绝句》(其二)《戏为六绝句》(其二)唐杜甫王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
【赏析】这首诗嘲讽了当时那些厚古薄今的思想,具有很强的情感色彩。
“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”,“尔曹”,指嘲笑初唐四杰的那些人,具有很强的贬义意味。
这两句的意思是:你们这些小人之辈,就算是使尽嘴皮诋毁他人,又能如何,迟早身败名裂,死后湮没无闻,不被后人所知;而初唐四杰虽然受过你们诽谤,他们的名声却像万古奔腾的江河一样,流传百世。
杜甫当时所在的文坛,广泛地存有着贵古贱今、好高骛远的习气,认为古人的诗文要比唐诗文好,否定唐初的文学贡献,随意诋毁唐初的文人,号召向古人学习。
诗人对这种风气极其反感,对这种随意诽谤他人的小人更是义愤填膺。
初唐四杰的成就是大家公认的,是有目共睹的,他们的作品经得住时间和历史的考验,绝不会因某些人的诽谤而受到任何影响。
现可用以说明,那些反对真理,企图破坏文化的人,到头来注定会失败,历史的车轮永久是向前的,是不容抹黑的。
扩展阅读:杜甫的诗歌成就杜甫诗“有集六十卷”,早佚。
北宋宝元二年(1039年)王洙辑有1405篇,编为18卷,题为《杜工部集》。
钱谦益编有《笺注杜工部集》。
杨伦说:“自六朝以来,乐府题率多模拟剽窃,陈陈相因,最为可厌。
子美出而独就当时所感触,上悯国难,下痛民穷,随意立题,尽脱去前人窠臼”。
在杜甫中年因其诗风沉郁顿挫,忧国忧民,杜甫的诗被称为“诗史”。
他的诗词以古体、律诗见长,风格多样,以“沉郁顿挫”四字准确概括出他自己的作品风格,而以沉郁为主。
杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的诗反映当时社会矛盾和人民疾苦,他的诗记录了唐代由盛转衰的历史巨变,表达了崇高的儒家仁爱精神和强烈的忧患意识,因而被誉为“诗史”。
杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。
杜甫一生写诗一千五百多首,其中许多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”;其中“三吏”为《石壕吏》《新安吏》和《潼关吏》,“三别”为《新婚别》《无家别》和《垂老别》。
戏为六绝句全诗翻译
戏为六绝句全诗翻译摘要:一、概述全文内容二、逐句翻译六绝句诗句三、总结全文意义正文:一、概述全文内容《戏为六绝句》是唐代诗人王之涣创作的一组诗歌。
这组诗歌共六首,以绝句的形式呈现,每首诗的首字连起来读,可以传达作者对诗歌创作的一些看法。
在这组诗歌中,王之涣以轻松幽默的笔触,谈论了诗歌创作中的声律、意境、情感等各个方面,展现了诗人独特的艺术见解。
二、逐句翻译六绝句诗句1.原文:一间茅屋带拐角,两边种树夹清溪。
翻译:A thatched hut with a corner, trees planted on both sides,a clear stream flowing by.2.原文:白日依山尽,黄河入海流。
翻译:The white mountain peaks stretch into the setting sun, the Yellow River flows into the sea.3.原文:欲穷千里目,更上一层楼。
翻译:To fathom the scenery afar, climb another floor higher.4.原文:黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
翻译:The Yellow River flows into the white clouds, a solitary city amidst tens of thousands of peaks.5.原文:羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
翻译:Why should the Qian flute complain of the willows, the spring breeze doesn"t reach the Jade Gate Pass.6.原文:醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。
翻译:Don"t laugh if I lie drunk on the battlefield, few have ever returned from ancient wars.三、总结全文意义《戏为六绝句》通过诗人王之涣对自然景色、历史典故的描绘,以及对诗歌创作的探讨,表达了他对诗歌艺术的热爱和尊重。
杜甫很经典的一首诗《戏为六绝句二首》,只有短短4句,却道破了做人的精髓
杜甫很经典的一首诗《戏为六绝句二首》,只有短短4句,却道破了做人的精髓文/顾无【引觞漫谈】前几天上戴建业老师的诗词课,重新读了一遍杜甫的《奉赠韦左丞丈二十二韵》,自己读的时候并没有想太多,也没有与杜甫这个形象结合在一起,后来经过老师的分析,才恍然间意识到,我们一直以为沉郁顿挫的杜甫,竟然也有如此狂放不羁的一面。
直到那一刻,我才明白,所谓盛唐气象,真真正正是一个时代的面貌,是能够影响到这个时代下的每一个人的。
是时代塑造了人,但是人也在创造着时代。
盛唐给了李杜如斯的才华与气魄,李杜还给时代的,则是流芳百世,影响万古的诗篇与精神。
我们上学的时候,对于各位诗人的理解毕竟还是太浅薄了,而且因为所知偏颇,很容易形成标签化,脸谱化的认知。
比如认为李白就是飘逸浪漫,杜甫就是沉郁顿挫,白居易就是平易近人。
其实并不全然这样,人在一生中的不同阶段,是会变化的,今人如此,古人也是如此。
就中以对杜甫的误会最深,那可是写出过“会当凌绝顶,一览众山小”,写出过“痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄”的杜甫,先不说他自己为儒从政的伟大心愿,单说他与偶像李白游历山水的那两年,就算本来不狂,后来想必也就狂了,更何况杜甫本来也是个狂人呢?【临其诗境】认识到杜甫性格之中“狂”的一面,我们才能更好的理解他的一些诗歌作品,比如今天这首批评年轻人的诗,对后辈不懂事的年轻人又是劝导又是恐吓,从开始的讽刺到后来的谆谆教诲,无一不体现了杜甫对自己观念的自信与从容。
正是因为胸中有一股盛唐赋予的狂气,他才能够面对世俗的非议大胆的提出自己的意见,才能够无所顾忌的说出心中想法,并不考虑是否会得罪人。
这是盛唐人该有的自信和气度,这两首诗中展现了许多杜甫自身信奉的文学创作技巧和理论,读通这两首诗,对于全面理解老杜的诗歌创作会有很大的帮助。
【经典原文】戏为六绝句唐代:杜甫不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。
窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁。
戏为六绝句·其二原文翻译及赏析
戏为六绝句·其二原文翻译及赏析戏为六绝句·其二原文翻译及赏析《戏为六绝句之二》是唐代诗人杜甫所著的一首七言绝句诗,出自《杜少陵集详注》。
表达了诗人反对好古非今的态度。
以下是小编精心整理的戏为六绝句·其二原文翻译及赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
戏为六绝句·其二王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
译文王杨卢骆开创了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此讥笑是无止无休的。
待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流。
注释1、戏为:戏作。
其实杜甫写这六首诗态度是很严肃的,议论也是可取的。
六绝句:六首绝句。
2、王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。
这四人擅长诗文,对初唐的文学革新有过贡献,被称为“初唐四杰”。
3、体:这里指诗文的风格而言。
当时体:那个时代的风格体裁。
4、哂:讥笑。
5、尔曹:彼辈,指那些轻薄之徒。
赏析《戏为六绝句》是杜甫针对当时文坛上一些人存在贵古贱今、好高骛远的习气而写的。
它反映了杜甫反对好古非今的文学批评观点。
其中的“不薄今人”、“别裁伪体”、学习“风雅”、“转益多师”(兼采众家之长)等见解在今天也还是有借鉴意义的。
本诗是《戏为六绝句》中的第二首,诗中既明确地肯定了王杨卢骆“初唐四杰”的文学贡献和地位,又告诫那些轻薄之徒不要一叶障目而讥笑王杨卢骆,他们的诗文将传之久远,其历史地位也是不容抹煞的。
作者简介杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759—766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
戏为六绝句才力应难跨数公翻译及赏析
戏为六绝句才力应难跨数公翻译及赏析戏为六绝句才力应难跨数公翻译及赏析《戏为六绝句·才力应难跨数公》作者为唐朝诗人杜甫。
其古诗全文如下:才力应难跨数公,凡今谁是出群雄。
或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。
【前言】《戏为六绝句·才力应难跨数公》是唐代伟大诗人杜甫创作的组诗作品。
这组诗包括六首七言绝句,前三首是对诗人的评价,后三首是论诗的宗旨。
这六首诗每首单独成诗,表现了不同的主题。
但同时这六首诗的精神前后贯通,互相联系,又是一个不可分割的整体。
这组诗实质上是杜甫诗歌创作实践经验的总结,诗论的总纲;它所涉及的是关系到唐诗发展中一系列的重大理论问题。
【注释】⑿翡翠:鸟名。
兰苕:兰花和苕花。
郭璞《游仙诗》:“翡翠戏兰苕,容色更相鲜”。
⒀掣:拉,拽。
【翻译】你们的才力应难以超越上述几位,现在谁成就能超出他们?你们这些人所作的浓丽纤巧的诗文,不过是像翡翠飞翔在兰苕之上一般的货色,缺少大的气度,而没有如掣取鲸鱼于碧海之中那样的雄健才力和阔大气魄,只是一些小灵小巧的玩意。
【赏析】第四首诗继续第三首诗意,对那些不负责任地胡乱糟蹋前贤现象的批评,指责这些人自己的.作品不过是一些翡翠戏兰苕一般的货色,而没有掣鲸鱼于碧海那样的伟著。
“不薄今人爱古人”中的“今人”,指的是庾信、四杰等作家。
杜甫之所以“爱古”而不“薄今”,是从“清词丽句必为邻”出发的。
“为邻”,即引为同调之意。
在杜甫看来,诗歌是语言的艺术,“清词丽句”不可废而不讲。
更何况庾信、四杰除了“清词丽句”而外,尚有“凌云健笔”、“龙文虎脊”的一面,因此他主张兼收并蓄:力崇古调,兼取新声,古、今体诗并行不废。
“不薄今人爱古人,清词丽句必为邻”,应当从这个意义上去理解。
但是,仅仅学习六朝,一味追求“翡翠戏兰苕,容色更相鲜”一类的“清词丽句”,虽也能赏心悦目,但风格毕竟柔媚而浅薄;要想超越前人,必须以恢宏的气度,充分发挥才力,才能在严整的体格之中,表现出气韵飞动的巧妙;不为篇幅所困,不被声律所限,在法度之中保持从容,在规矩之外保持神明。
杜甫《戏为六绝句》全诗赏析
杜甫《戏为六绝句》全诗赏析戏为六绝句其一信文章老更成,凌云健笔意纵横。
今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。
1.信:南北朝时期的著名诗人。
文章:泛言文学。
老更成:到了老年就更加成熟了。
2.凌云健笔:高超雄健的笔力。
意纵横:文思如潮,文笔挥洒自如。
3.嗤点:讥笑、指责。
4.前贤指信。
后生,指"嗤点"信的人。
畏后生:即孔子说的"后生可畏"。
但这里是讽刺话,意谓如果信还活着,恐怕真会觉得"后生可畏"了。
这组诗大约写于宝应元年(762〕。
在我国文学史上,用绝句这种体裁论诗,这是首创。
杜甫在这组诗中评点作家,批评当时文人相轻的风气,谈自己的学习和创作体会。
由于他见识精确,因而不仅他的观点深为后人认可,而且这种以诗论诗的形式也常为后人效仿。
关于这组诗的创作意图,宋张戒《岁寒堂诗话》云:"此诗非为信、王、杨、卢、骆而作,乃子美自谓也。
方子美在时,虽名满天下,人犹有议论其诗者,故有'嗤点'、'哂未休'之句"。
《杜诗镜》引蒋云:"公每以信自比,殆亦兼遭时言之"。
组诗第一首论信。
杜甫评信曾有"清新庚开府"之语,此又言"老更成";又云"信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关"(《咏怀古迹五首》其一)。
明杨慎《升庵诗话》云:"信之诗,为梁之冠绝,启唐之先鞭。
史评其诗曰绮艳,杜子美称之曰清新,又曰老成。
绮艳、清新,人皆知之;而其老成,独子美能发其妙。
余尝合而衍之曰:绮多伤质,艳多无骨;清易近薄,新易近尖。
子山之诗,绮而有质,清而不薄,新而不尖,所以为老成也"。
其二王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
1.王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。
这四人都是初唐时期著名的作家,时人称之为"初唐四杰"。
戏为六绝句全诗翻译
戏为六绝句全诗翻译
目录
1.翻译《戏为六绝句》全诗
2.分析诗歌内容与意义
3.总结诗歌的价值与影响
正文
《戏为六绝句》是一首脍炙人口的诗歌,作者通过六首绝句展现了一幅宏大的画卷,表达了自己对生活的独到见解。
下面是对全诗的翻译:【其一】
富翁有权有势,穷困潦倒者如草芥;
世间万事皆虚妄,唯有功名最可惜。
【其二】
青青园中葵,朝露待日晞;
阳春布德泽,万物生光辉。
【其三】
常恐秋节至,焜黄华叶衰;
百川东到海,何时复西归?
【其四】
少壮不努力,老大徒伤悲;
临阵磨枪不快也光,不亮也利。
【其五】
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情;
这首诗表达了作者对友情的感慨与珍视。
【其六】
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月;
天生我材必有用,千金散尽还复来。
这首诗歌的价值在于,作者通过简练的文字描述了人生的百态,展示了生活的真实面貌。
同时,诗歌中包含了许多哲理,如功名、友情、珍惜时光等,对于读者来说具有很好的启示作用。
此外,诗歌的结构独特,以六首绝句组成,使得整首诗歌更具有韵味。
《戏为六绝句·王杨卢骆当时体》翻译赏析
《戏为六绝句·王杨卢骆当时体》翻译赏析《戏为六绝句·王杨卢骆当时体》作者为唐朝文学家杜甫。
其古诗全文如下:王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废*河万古流。
【注释】1.戏为:戏作。
其实杜甫写这六首诗态度是很严肃的,议论也是可取的。
六绝句:六首绝句。
2.王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。
这四人擅长诗文,对初唐的文学革新有过贡献,被称为“初唐四杰”。
3.体:这里指诗文的风格而言。
当时体:那个时代的风格体裁。
4.哂(shěn):讥笑。
5.尔曹:你们这些人。
【翻译】王杨卢骆开创了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此讥笑是无止无休的。
待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔*河的万古奔流。
【鉴赏】杜甫是我国唐代伟大的现实主义诗人、世界文化名人。
经历了唐代的由盛到衰的过程。
因此,与诗仙李白相比,杜甫更多的是对国家的忧虑及对老百姓的困难生活的同情。
他的诗词以古体、律诗见长,风格多样,以“沉郁顿挫”四字准确概括出他自己的作品风格,而以沉郁为主。
杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、*黑暗、*疾苦,他的诗反映当时社会矛盾和*疾苦,因而被誉为“诗史”。
杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。
杜甫一生写诗一千五百多首,其中很多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”,并有《杜工部集》**;其中“三吏”为《石壕吏》《新安吏》和《潼关吏》,“三别”为《新婚别》《无家别》和《垂老别》。
杜甫的诗篇流传数量是唐诗里最多最广泛的,是唐代最杰出的诗人之一,对后世影响深远。
戏为六绝句全诗翻译
戏为六绝句全诗翻译原文:戏为六绝句其一庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。
今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。
其二王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
其三纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。
龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。
其四才力应难跨数公,凡今谁是出群雄?或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。
其五不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。
窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。
其六未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁?别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师!译文:庾信的文章到了老年就更加成熟了,其笔力高超雄健,文思如潮,文笔挥洒自如。
当今的人讥笑、指责他留下的文章,如果庾信还活着,恐怕真会觉得你们这些后生可畏了。
其二王杨卢骆四杰在当时的时代条件下,作品已经达到最高的造诣,却还被认为是轻薄的,被守旧文人讥笑。
你们这些守旧文人,在历史的长河中本微不足道,因此只能身名俱灭,而四杰却如江河不废,万古流芳。
其三即便是王杨卢骆四杰操笔作诗,作品比不上汉魏的诗歌而接近《诗经》《楚辞》;但他们还是龙文虎脊的千里马,可以为君王驾车,纵横驰骋,不像你们一跑长途就会跌倒。
其四庾信、四杰数公的才力很大难以跨越,当今文坛不知道谁是最出群的人物?像翡翠集于兰苕那样的清丽之作间或能看到,可惜这样的作家无掣鲸鱼于碧海中的神力,写不出鸿篇巨制来。
其五你们学诗要爱古人但也不能鄙薄像庾信、四杰这样的今人,要把他们的清词丽句引为同调。
如果要追攀屈原、宋玉,就应有和他们并驾齐驱的精神和才力,否则会沿流失源,堕入齐梁时期轻浮侧艳的后尘。
那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的,继承前人、互相学习的优秀传统应该是不用分先后的。
区别和裁剪、淘汰那些形式内容都不好的诗,学习《诗经》风雅的传统,虚心向前贤学习,这才是你们真正的老师。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
戏为六绝句·其二原文|翻译及赏析
注释
⑸王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。
这四人都是初唐时期著名的作家,时人称之为初唐四杰。
清新、刚健,一扫齐、梁颓靡遗风。
当时体:指四杰诗文的体裁和风格在当时自成一体。
⑹轻薄(b ):言行轻佻,有玩弄意味。
此处指当时守旧文人对四杰的攻击态度。
哂(shěn):讥笑。
⑺尔曹:你们这些人。
⑻不废:不影响。
这里用江河万古流比喻包括四杰在内的优秀作家的名字和作品将像那样万古流传。
王勃、杨炯、卢照邻和骆宾王四杰在当时的时代条件下,他们的作品已经达到最高的造诣。
四杰的
1。