送朱大入秦 唐
《送朱大入秦》孟浩然.拼音版
送s òn ɡ朱zh ū大d à入r ù秦q ín
【唐t án ɡ】孟m èn ɡ浩h ào 然r án
游y óu 人r én 五w ǔ陵l ín ɡ去q ù,宝b ǎo 剑ji àn 值zh í千qi ān 金j īn。
分f ēn 手sh ǒu 脱tu ō相xi ān ɡ赠z èn ɡ,平p ín ɡ生sh ēn ɡ一y ì片pi àn 心x īn。
【作者简介】
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。
本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。
浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。
年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。
孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
【注 释】
朱大:孟浩然的好友。
秦:指长安:
游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
脱:解下。
【白话译文】
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
古诗带拼音版
Sòng zhūdàrùqín送朱大入秦唐táng--孟mèng浩hào然rányóu rén wǔlíng qù游人五陵去bǎo jiàn zhíqiān jīn宝剑值千金fēn shǒu tuōxiāng zèng分手脱相赠Píng shēng yīpiàn xīn平生一片心《译文》朱大游览武陵地去,身佩宝剑价值千金分别时刻解下相赠,以表示我今生对你的友情注释⑴朱大:孟浩然的好友。
⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此指的是朱大。
⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
⑸值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
⑹脱:解下孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。
本名不详(一说名浩),襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。
浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。
年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。
孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
Pùbù瀑布唐táng--施shī肩jiān吾wúhuōkāi qīngmíngdiān豁开青冥颠wàn zhàn quánXiěchūg写出万丈泉rúcái yītiáo sù如裁一条素báirìxuán qiūtiān白日悬秋天《译文》如青天之顶裂开一个豁口,万丈清泉从中泻下来又如剪裁一条素绢,在丽日朗照下,从秋高气爽的蓝天上飘然下悬注释:⑴豁(huō攉)裂开(2)青冥,青色的天空(3)颠:顶。
(4)素:白色的生绢。
施肩吾(公元780年-861年),(唐朝状元)字东斋,号栖真子。
孟浩然古诗《送朱大入秦》赏析
孟浩然古诗《送朱大入秦》赏析《送朱大入秦》这是一首送别诗,朱大名去非。
它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。
浩然性格中也有豪放的一面。
以下是小编分享的孟浩然古诗《送朱大入秦》赏析,欢迎大家阅读! 【原文】送朱大⑴入秦⑵游人⑶五陵⑷去,宝剑值千金⑸。
分手脱⑹相赠,平生一片心。
【注释】⑴朱大:孟浩然的好友。
⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
⑸值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
⑹脱:解下。
【白话译文】朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
【创作背景】孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年),公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。
这首诗当作于游人五陵去。
五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
【赏析】首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记·吴太伯世家》记载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
51送朱大入秦
送朱大入秦唐孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
【作者简介】孟浩然(689~740),唐代诗人。
本名浩,字浩然。
襄州襄阳人,世称孟襄阳。
因他未曾入仕,又被称为孟山人。
早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。
曾隐居鹿门山,生了六子。
诗与王维并称“王孟”。
其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。
有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。
【译文】朱大游览武陵地去,身佩宝剑价值千金。
分别时刻解下相赠,表达终生一片真心。
【知识链接】首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记·吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。
“分手脱相赠”,痛快淋漓。
最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。
只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。
却更能激发人海阔天空的联想。
孟浩然:送朱大入秦
孟浩然:送朱大入秦《送朱大入秦》作者:孟浩然原文:游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
注释:1、朱大:孟浩然的好友。
2、秦:指长安:3、游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。
4、五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
5、值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
6、脱:解下。
翻译:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
赏析:这是一首送别诗,朱大名去非。
首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的着意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个着名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记;吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。
()“分手脱相赠”,痛快淋漓。
最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义;;即不赠言的赠言。
只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。
却更能激发人海阔天空的联想。
那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。
总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。
浩然性格中也有豪放的一面。
送朱大入秦全诗翻译
送朱大入秦全诗翻译孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
【原诗今译】朱大是去五陵漫游的友人,我随身带的宝剑价值千金。
分手时解下宝剑赠给朱大,请收下我平生的一片诚心【鉴赏提示】这是一首送别诗。
朱大,据作者的另一首诗《岘山送朱大去非游巴东》知,名去非,行大。
友人将要西入关中,漫游长安,临别之际,作者把自己所佩带的价值千金的宝剑解下来赠给友人,以壮行色。
表现了作者对朋友重于千金的深挚情谊,同时还隐含着对入京友人的殷切期望。
五陵,是指汉代五个皇帝陵墓的所在地,在长安附近,到唐代时,这里住了许多贵族世家,所以唐人诗中多将其作为长安的代称。
孟浩然一生怀才欲试,他曾想献赋上书给皇帝,兴利除弊,解民于倒悬,如宝剑想飞出剑鞘去为世所用。
这是他的平生之志。
他在三、四十岁之间曾屡次往来于长安、洛阳干谒求仕,希望能像汉代的杨雄一样,“一荐《甘泉赋》”——用自己的词赋才智见赏于皇帝,然后一展宏图,建不世之功。
他“冲天羡鸿鹄”(《田家作》),幻想自己能如“鹏激水”“鹤冲天”,搏扶桑,振健羽,奋起六翮而凌清风,飘摇乎高翔。
但每次都失意无成,零落漂泊。
终身是个布衣。
所谓“遑遑三十载,书剑两无成”(《自洛之越》),“弃置乡园老,翻飞羽翼摧”(《送丁大凤进士呈张九龄》)等,就是在这种特定情境下的苦闷心情的宣泄。
后来他虽然纵游吴越,栖隐鹿门,放浪于山水之间,脱略世俗功名,但当友人要去长安向他辞行时,又勾引起他的历历往事,壮怀激烈,所以用赠剑为喻,勉励友人朱大能像这柄龙泉宝剑一样,红光紫气,上彻于天,外斩楼兰,内平叛逆,大用天下,实现自己的未遂之志。
孟浩然的作品一般都清旷闲远,平淡率直,有时甚至清澄照底,淡不见诗。
但此篇却写得情挚意浓,一片侠骨,神采飞扬。
在冲淡闲远之外,别有一种壮逸健举之气弥散其间。
与送朱大入秦翻译赏析_作者孟浩然
与送朱大入秦翻译赏析_作者孟浩然第1篇:与送朱大入秦翻译赏析_作者孟浩然<与送朱大入秦>作者为唐代文学家孟浩然。
其诗词全文如下:游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
[译文]朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
[鉴赏]首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植<名都篇>诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑&rd未完,继续阅读 >第2篇:《与送朱大入秦》翻译及赏析与送朱大入秦孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
【前言】《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句。
这首诗自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。
首句点出友人所去,暗示朱大豪爽的*情;次句强调宝剑本身的价值以及赠剑的意义;三句写分手脱赠千金宝剑;末句语浅意深,是赠剑时的赠言,表现了双方平素的仗义。
感情挚厚,神采激扬,在孟诗中别具一格。
【注释】⑴朱大:孟浩然的好友。
⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
⑸值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
⑹脱:解下。
【翻译】朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
xx送xx五言诗
xx送xx五言诗
第一篇:
《送朱大入秦》
——唐·孟浩然
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
【译文】朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
第二篇:
《送崔九》
——裴迪
归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。
第三篇:
《于易水送别》
——唐·骆宾王
此地别燕丹,壮士发冲冠。
昔时人已没,今日水犹寒。
【译文】在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。
昔日的英豪人已经长逝,今天的易水还是那样的寒冷。
第四篇:
《山中送别》
——唐·王维
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归?
【译文】在深山中送走了好友,夕阳西坠把柴门关闭。
待到明年春草又绿的时候,朋友啊你能不能回还?。
唐诗赏析-《送朱大入秦》原文译文古诗鉴赏
《送朱大入秦》原文|译文|古诗鉴赏'《送朱大入秦》这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。
今天小编给大家带来送朱大入秦的古诗相关资料介绍,欢迎大家阅读。
唐代:孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
译文朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
注释⑴朱大:孟浩然的好友。
⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
⑸值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年),公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。
这首诗当作于游人五陵去。
五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记·吴太伯世家》记载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
《送朱大入秦》原文注释
《送朱大入秦》原文注释《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句。
这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。
以下是小编精心整理的《送朱大入秦》原文注释,仅供参考,希望能够帮助到大家。
《送朱大入秦》作品介绍《送朱大入秦》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第160卷。
《送朱大入秦》原文送朱大入秦作者:唐·孟浩然游人武陵去,宝剑直千金。
分手脱相赠,平生一片心。
《送朱大入秦》注释①五陵:五,全诗原误作“武”,今据宋本《孟浩然集》改正。
②宝剑直千金:曹植《名都篇》:“宝剑直千金,被服丽且鲜。
”③脱:解。
《送朱大入秦》作者介绍孟浩然(689—740),男,汉族,唐代诗人,孟子第33代。
本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。
浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。
年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山。
孟浩然是唐代第一个倾大力写作山水诗的诗人。
他主要写山水诗,是山水田园诗派代表之一,他前期主要写政治诗与边塞游侠诗,后期主要写山水诗。
其诗今存二百余首,大部分是他在漫游途中写下的山水行旅诗,也有他在登临游览家乡一带的`万山、岘山和鹿门山时所写的遣兴之作。
还有少数诗篇是写田园村居生活的。
诗中取材的地域范围相当广大。
孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《送朱大入秦》繁体对照送朱大入秦孟浩然遊人武陵去,寶劍直千金。
分手脫相贈,平生壹片心。
孟浩然:送朱大入秦
孟浩然:送朱大入秦导读: 《送朱大入秦》作者:孟浩然原文:游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
注释:1、朱大:孟浩然的好友。
2、秦:指长安:3、游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。
4、五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
5、值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
6、脱:解下。
翻译:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
赏析:这是一首送别诗,朱大名去非。
首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的着意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个着名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记·吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。
“分手脱相赠”,痛快淋漓。
最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。
只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。
却更能激发人海阔天空的联想。
那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。
总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。
送别诗《送朱大入秦》原文译文及赏析
送别诗《送朱大入秦》原文译文及赏析《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句。
这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。
今天小编就给大家带来送朱大入秦的相关资料介绍,欢迎大家阅读。
《送朱大入秦》原文唐代:孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
《送朱大入秦》译文及注释译文朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
注释⑴朱大:孟浩然的好友。
⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
《送朱大入秦》赏析首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记·吴太伯世家》记载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。
“分手脱相赠”,痛快淋漓。
最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。
只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。
却更能激发人海阔天空的联想。
送朱大入秦诗词
送朱大入秦诗词送朱大入秦诗词1游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
译文翻译朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
注释解释秦:指长安:游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
脱:解下。
创作背景孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年),公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。
这首诗当作于游人五陵去。
五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
诗文赏析送朱大入秦诗词2《送朱大入秦》原文游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
《送朱大入秦》鉴赏这是一首送别诗,朱大名去非。
首句中的“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是何等珍贵,岂可等闲视之!诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记·吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。
“分手脱相赠”,痛快淋漓。
孟浩然:送朱大入秦
孟浩然:送朱大入秦【送朱大入秦】作者:孟浩然原文:游人五陵去,宝剑值千金。
恐手脱相赠,平生一片心。
注释:1、朱大:孟浩然的好友。
2、秦:指长安:3、游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。
4、五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
5、值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
6、脱:解下。
翻译:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
赏析:这是一首送别诗,朱大名去非。
首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植【名都篇】诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的着意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个着名的故事,那便是“延陵许剑”。
【史记·吴太伯世家】载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。
“分手脱相赠”,痛快淋漓。
最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。
只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。
却更能激发人海阔天空的联想。
那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。
总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。
浩然性格中也有豪放的一面。
关于礼品的古诗
1、《送朱大入秦》唐代:孟浩然
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
释义:
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
2、《赠范晔诗》南北朝:陆凯
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝梅。
释义:
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
3、《端午即事》宋代:文天祥
五月五日午,赠我一枝艾。
故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。
我欲从灵均,三湘隔辽海。
释义:
五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。
故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。
往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。
我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。
关于礼物的诗
关于礼物的诗1、《送朱大入秦》唐代:孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
释义:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
2、《赠范晔诗》南北朝:陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。
(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。
释义:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
3、《端午即事》宋代:文天祥五月五日午,赠我一枝艾。
故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。
我欲从灵均,三湘隔辽海。
释义:五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。
故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。
往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。
我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。
4、《送东莱王学士无竞》唐代:陈子昂宝剑千金买,平生未许人。
怀君万里别,持赠结交亲。
孤松宜晚岁,众木爱芳春。
已矣将何道,无令白发新。
释义:这把宝剑异常珍贵价值千金,多年来我从未答应送给别人。
想到你就要启程到远隔万里的地方去,把它赠送给你以表结交情深。
峰顶孤松适宜在严寒中生长,一般草木喜欢在春天里争胜。
生在当今世道还有什么可说,你千万别愁添白发就此消沉。
5、《节妇吟·寄东平李司空师道》唐代:张籍君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
释义:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。
我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。
我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。
虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。
归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。
1、《送朱大入秦》唐代:孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
释义:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
送朱大入秦原文、翻译注释及赏析(最新)
送朱大入秦原文、翻译注释及赏析原文:送朱大入秦唐代:孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
译文:游人五陵去,宝剑值千金。
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
注释:游人五陵(líng)去,宝剑值千金。
游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
分手脱相赠,平生一片心。
脱:解下。
赏析:首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的'赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。
诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记·吴太伯世家》记载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。
“分手脱相赠”,痛快淋漓。
最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。
只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。
却更能激发人海阔天空的联想。
那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。
总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。
孟浩然《送朱大入秦》——文化语码之“赠剑”
孟浩然《送朱大入秦》——文化语码之“赠剑”文/秋刀鱼俗话说“红粉赠佳人,宝剑赠英雄。
”把宝剑赠给英雄,自然是让他去建功立业。
殊不知,在中国传统文化中,赠剑是表达朋友间深厚情谊的一种特殊方式。
这是怎么回事呢?今天,就让我们来欣赏一首与赠剑有关的古诗,并借此一探古代朋友间赠剑的秘密。
其诗曰:送朱大入秦【唐】孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
朱大,名叫朱去非,“大”是说他在兄弟中排行老大,是诗人孟浩然的朋友。
“五陵”原指五座帝王的陵墓,即西汉时高祖刘邦的长陵、惠帝刘盈的安陵、景帝刘启的阳陵、武帝刘彻的茂陵、昭帝刘弗陵的平陵。
因为它们都在长安附近,所以古人常用“五陵”代指当时的首都长安。
比如杜甫就自称“五陵野老”。
朱大要到长安去,朋友孟浩然为他送行,并把价值千金的宝剑解下来送给他。
这可真是“金钱如粪土,朋友值千金。
”“分手脱相赠”中的“脱”字,虽然只是解下的意思,但是我们从这个字中,却可以体会到诗人在解下价值千金的佩剑时那种毫不迟疑的果决。
由此也可见出两人的情意之深。
在中国文化中,将自己佩带的宝剑赠人,还有其特殊意义。
据史书记载,春秋时期,吴国公子季札途径徐国,北上出使晋国。
接待季札时,徐国国君看上了他腰间佩带的宝剑,但是却不好意思夺人所爱。
出使大国必须佩带宝剑,这是应有的礼节,所以季札也没有吱声。
可是,等出使完毕,季札返回途中再次经过徐国时,徐君已经去世。
于是,他就来到徐君墓前,解下腰间的宝剑,挂在墓旁的树上。
他的随从疑惑地问道:“您的宝剑是吴国的国宝,而且徐君已经作古,您这样随意地将宝剑赠给一个去世的人,不太合适吧?”不料,季札却答道:“此刻,不是我把宝剑赠给他,而是把他的宝剑还给他。
当初,我看见他喜欢这口宝剑,就在心里把宝剑赠给了他。
如今,他虽已去世,可是我怎能欺心呢?”说罢,挂剑而去。
从此,徐国便流传一曲《徐人歌》:“延陵季子兮不忘故;脱千金之剑兮带丘墓。
”孟浩然送给朱大的那口宝剑虽然未必价值千金,但是它的能代表诗人的“平生一片心”则是毫无疑问的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
送朱大入秦唐•孟浩然
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
【赏析】
这是一首送别诗,朱大名去非。
首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。
“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
京华之地,是游侠云集之处。
“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
这样的赠品,将是何等珍贵,岂可等闲视之!诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。
从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。
而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。
这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。
不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。
《史记•吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。
徐君好季札剑,口弗敢言。
季札心知之,为使上国,未献。
还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。
”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。
“分手脱相赠”,痛快淋漓。
最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。
只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。
却更能激发人海阔天空的联想。
那或是一片仗义之心,或是一片报国热情……。
总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。
浩然性格中也有豪放的一面。
唐人王士源在《孟浩然集序》中称他“救患释纷,以立义表”,“交游之中,通脱倾盖,机警无匿”,《新唐书•文艺传》谓其“少好节义,喜振人患难。
”那么,这首小诗所表现的慷慨激昂,也就不是偶然的了。