si loin de vous

合集下载

SharePoint Online 基础指南说明书

SharePoint Online 基础指南说明书

Guida introduttivaSe si vuole usufruire di una posizione sicura in cui condividere e archiviare i file ovunque ci si trovi, accedere al proprio abbonamento a Office 365 e selezionareSharePoint nell'icona di avvio delle app.Scoprire i contenuti in primo piano •Notizie dai siti mette in evidenza gliaggiornamenti dei siti seguiti o visitati spesso.•Siti frequenti mostra i siti a cui siaccede più spesso e le attività recenti al loro interno.•Siti suggeriti*(non visualizzato)cambia in base alle ricerche eseguite e ai suggerimenti di Microsoft Graph.•Microsoft Graph deve essereabilitato dall'amministratore affinché sia possibile visualizzareCollegamenti in primo piano eSiti suggeriti nella home page di SharePoint.Trovare i siti•Seguiti mostra tutti i siti seguitidall'utente, ad esempio il sito delteam o un sito di un altro gruppo con cui si collabora.•Recenti mostra i siti visitati direcente.•Collegamenti in primo piano*mostra i siti che l'azienda vuole mettere in evidenza.CercaConsente di eseguire ricerche per Siti , Persone o File .Creare un sito o un post di notizieUsare i fileSelezionare un sito nella home page di SharePoint o immettere il relativo URL nel browser. Quindi selezionare Documenti nel riquadro di spostamento sinistro.ApriAprire e modificare un file online o in un'app desktop.Stato condivisione Vedere quali file sono condivisi e con chi.Cronologia versioniVisualizzare la cronologia delle versioni di un file e ripristinare una versione precedente di un file.CondividiCondividere filedirettamente da SharePoint. I file rimangono privati finché non li si condivide.Copia collegamentoOttenere un collegamento al file selezionato da inserire in un messaggio istantaneo o di posta elettronica o in un sito.Sposta in/Copia inSpostare o copiare un file in un'altra destinazione nel proprio OneDrive o inqualsiasi sito di SharePoint.Riquadro dettagliVisualizzare le informazioni sui file e le attività recenti, gestire le autorizzazioni di accesso e modificare le proprietà dei file.Attività recentiVisualizzare le attività di condivisione, visualizzazione e modifica di un file.DocumentoVisualizzare e modificare i file archiviati in un sito di SharePoint.Aggiungi in altoAggiungere cartelle o documenti importanti all'inizio dell'elenco per visualizzarli facilmente.FlowAutomatizzare le attività comuni tra SharePoint e altri servizi di Office 365 e di terze parti.ScaricaScaricare una copia di un file per lavorarci offline occupando spazio sul dispositivo locale.Creare o caricare file e cartelle È possibile creare nuovi file e cartelle e caricare file e cartelle esistenti dal dispositivo in uso. In SharePoint selezionare Carica >File . Oppure selezionare una posizione inSharePoint e trascinarvi file o cartelle dal dispositivo.Copia collegamentoÈ possibile condividere un file anche copiando il collegamento e incollandolo in unmessaggio di posta elettronica, un messaggio istantaneo, una pagina Web o una pagina di OneNote. In SharePoint selezionare un file e quindi scegliere Copia collegamento . Copiareil collegamento e quindi incollarlo nella destinazione.Sincronizzare file e cartelle di SharePoint con OneDriveSincronizzare i file e le cartelle in SharePoint con il computer, in modo da potervi accedere anche quando si è offline. In una raccolta documenti nel sito di SharePoint da cui si vogliono sincronizzare i file selezionare Sincronizza e accedere con il proprio account aziendale o dell'istituto di istruzione.Condividere fileSelezionare un file e quindi scegliere Condividi . È possibile concedere ai destinatari le autorizzazioni di modifica o visualizzazione e impostare limiti di tempo su un file perspecificare quando non sarà più accessibile.In base alle impostazioni dell'amministratore,i tre livelli di condivisione disponibili sono:Tutti -le persone interne ed esterne all'organizzazione possono accedere.Collegamenti ricevuti direttamente o inoltrati.Persone di <nome organizzazione>-tutte le persone interne all'organizzazione possono accedere.Persone specifiche -specificare gli indirizzi di posta elettronica delle persone a cui si vuole concedere l'accesso.Creare un sitoSelezionare + Crea sito nella home page di SharePoint per creare un nuovo sito diSharePoint. Selezionare un sito del team o di comunicazione e immettere un titolo, una descrizione, i proprietari e i membri. È anche possibile impostare il gruppo comeprivato e cambiare il nome di posta elettronica del gruppo. Se si seleziona un sito del team, viene creato anche un gruppo di Office 365.Aggiungere una paginaSelezionare + Nuovo > Pagina nel nuovo sito, assegnare un nome alla pagina e quindi selezionare Pubblica.Aggiungere una raccolta documenti o un elencoSelezionare + Nuovonel nuovo sito Web per aggiungere una raccolta o un elenco.Aggiungere web partNel post di notizie o nella pagina selezionare il segno più. È possibile aggiungere testo, immagini, file, video, contenuto dinamico e altro usando le web partcorrispondenti.Accesso a SharePoint per dispositivi mobiliL'app SharePoint per dispositivi mobili consente di accedere ai contenuti della Intranet aziendale dal telefono o dal tablet ed è disponibile nell'app store per iOS, Android e Windows. È possibile cercare siti, persone e file, esplorare i contenuti di SharePoint, mantenersi aggiornati sulle ultime notizie, visualizzare i propri contenuti e altro ancora.Le schermate riportate sopra rappresentano account di SharePoint in iOS. Per gli utenti di Android le schermate saranno analoghead eccezione delle funzionalità relative alle attività.Usare la casella di ricerca per trovare contenuti importanti.Toccare un utente per aprire la sua scheda contatto e vedere con chi lavora e a cosa sta lavorando.Accedere alla visualizzazionepersonalizzata dei siti del team, i siti dicomunicazione e i post di notizie.Esplorare siti, file, persone e altro per tornare a ciò a cui si stava lavorando.Visualizzare i post di notizie ovunque e condividere aggiornamenti, report, il proprio stato e le proprie esperienze con il team.File su richiestaFile su richiesta consente di accedere a tutti i file di SharePoint tramite OneDrive senza doverli scaricare tutti e usare spazio di archiviazione nel computer.Nella barra delleapplicazioni selezionare l'icona di OneDrive e quindi selezionare Altro >Impostazioni .Nella scheda Impostazioni selezionare la casella Risparmia spazio e scarica i file quando li usi .Approfondimenti su SharePointTrovare assistenzaEsplorare la Guida e le risorse di formazione per SharePoint e altre app di Office.Per altre informazioni, visitare https:///fwlink/?linkid=871131.Risorse di formazione, esercitazioni e video gratuiti su OfficePronti per approfondire le funzionalità messe a disposizione da SharePoint?Visitare https:///fwlink/?linkid=871134 ed esplorare le risorse di formazione gratuite.Ottenere l'app SharePoint per dispositivi mobiliScaricare l'app per dispositivi mobili per accedere ai contenuti della Intranet dal telefono o dal tablet.Visitare https://aka.ms/getspmobile .Selezionare i file e le cartelle da sincronizzareÈpossibile scegliere le cartelle e i file da sincronizzare con il computer. Nella barra delle applicazioni selezionare l'icona di OneDrive e quindi selezionare Altro >Impostazioni >Scegli cartelle.File e cartelle online per risparmiarespazio nel computer.Facendo doppio clic sull'icona della nuvola, i file e le cartelle possono essere resi disponibili nel computer.Rendere file e cartelle accessibili senza una connessione Internet.Riportare online i file e le cartelle.Altre guide introduttivePer scaricare le Guide introduttive gratuite di altre app di Office, visitare https:///fwlink/?linkid=2008317.。

ZENworks Patch Management 安全管理说明书

ZENworks Patch Management 安全管理说明书

ZENworks Patch ManagementLas amenazas son un hecho. Y cada vez llegan más rápido a sus sistemas. Los parches son la mejor protección contra las vulnerabilidades, pero el aluvión de parches es aún mayor que el de amenazas. Mantener el ritmo y mantener la seguridad parece una misión imposible de conseguir.Hay dos situaciones que lo dejan al descu-bierto en un desastre de parches: la velocidad de la amenaza y la obsolescencia del parche. La velocidad de la amenaza es la velocidad a la que le llegan, cada día aparecen más y se mueven más rápidamente. La obsolescencia del parche es la velocidad a la que los cam-bios en sus sistemas hacen que los parches pierdan su vigencia hasta dejarle totalmente desprotegido.Si aplica los parches de forma manual, es im-posible que pueda dar abasto a la oleada de amenazas a la que se enfrenta diariamente. Incluso si utiliza un método tradicional de ges-tión de parches, a menos que lleve un control exhaustivo de sus sistemas las 24 horas del día, todos los días, no podrá estar seguro de que mantiene a raya todas las amenazas. Mantenga las amenazas a raya Micro Focus® ZENworks® Patch Management se encarga de guardarle las espaldas, apli-cando parches a todo el contenido de su red en todo momento, sin requerir intervención manual constante.Con su singular enfoque basado en directivas, solo tiene que configurar las políticas, definir las acciones y dejar a ZENworks encargarse del resto:Establece un perfil de seguridad por cada nodo gestionado de su redRealiza una supervisión continua del estado del parcheObtiene los parches de un repositorio de más de 10 000, probados previamente para garantizar que funcionan con su entornoAplica automáticamente los parches correctos al sistema o dispositivo adecuadoVerifica el estado de toda la actividad de parches en tiempo realDocumenta la aplicación de cada parche, por lo que podrá demostrar la conformidad en auditorías tanto internas como externas Aplica parches instantáneamente a cualquier elemento que usted incorpore a su red, actualizando la instalación para su conformidadLa gestión de parches no es nada nuevo y hay multitud de herramientas en donde elegir. Pero solamente ZENworks le ofrece:Una solución basada en directivas que aplica las normas de su empresa para aplicar parches a sus sistemas de manera proactivaUna sola consola unificada y agentesde Adaptive a los que puede acceder en cualquier momento, desde cualquier lugar. Una gran variedad de plataformas secundarias incluidas bases de datos Windows, Linux, SQL, Sybase y Oracle Hoja de productoZENworks Patch ManagementZENworks Patch Management de un vistazoE vite el desgaste de los parches de sistema:•A celere el proceso implantando parches en todala empresa.•A horre dinero mediante utilizando una únicasolución de gestión de parches, no una para cada plataforma o sistema operativo.•D eje de preocuparse de las actualizacionespuntuales de parches. Solo tiene que definirpolíticas y listo.S e puede adquirir de forma independiente o como parte de:ZENworks Suite“Recientemente, tuvimos que implantar un parche de Microsoft rápidamente, y usamos Novell ZENworks Patch Management para distribuirlo a todas nuestrasoficinas de manera inmediata”.DaN allENSwoRth Director de infraestructuraJohnsonville SausageArgentina+54 11 5258 8899Chile+56 2 2864 5629Colombia+57 1 622 2766México+52 55 5284 2700Panamá+507 2 039291España+34 91 781 5004Venezuela+58 212 267 6568Micro FocusSedes corporativas Reino Unido+44 (0) 1635 565200El alcance necesario para aplicar parches a miles de sistemas, aplicaciones y dispositivos ejecutándose en entornos físicos, virtuales y en la nubeConózcalo. PruébeloDe acuerdo con Yankee Group, los parches del 20% de sus sistemas perderán su vigen-cia a lo largo del año. ¿Sabe cuál será el que se vuelva vulnerable? ¿Cómo puede priorizar a qué equipos debe aplicar parches cuando las amenazas están infestando su sistema, esperando a que se presente un punto débil?Con ZENworks Patch Management, no tiene que confiar en que los parches de sus equipos están al día: lo sabe a ciencia cierta.Los informes detallados y las alarmas en tiempo real le informan de cuándo, cómo y dónde es vulnerable. Así pues, si ha decidido esperar en un parche, y no ha ordenado a ZENworks que aplique parches automáticamente a una aplicación en particular, seguirá conociendo su estado y las opciones que puede tomar.Y además, puede demostrar que la aplica-ción cuenta con el parche, sin necesidad de enviar un ejército para reunir estadísticas de parches. Los informes dinámicos le muestran exactamente dónde mantiene la conformidad y dónde no, con un nivel de detalle que llega hasta el dispositivo mismo.Incluso cuando instala un nuevo dispositivo, ZENworks le aplica los parches automática-mente para que cumpla sus normas, de modo que tenga la certeza de su conformidad desde el momento en que se incorpora a su sistema.tiene parchesT endrá que llevar cuenta de un gran número de parches a lo largo de la vida útil de cada apli- cación. Y tiene un montón de aplicaciones: Windows, Oracle y SAP, solo por nombrar algunas.Por eso, si está usando una herramienta de gestión de parches que solamente funciona con Windows, o que solo aplica un parche cuando usted presiona un botón, tiene un problema importante.ZENworks aplica parches a todas las que de-see. De forma ininterrumpida. Incluso durante la noche, cuando esté descansando en casa. Más fácil, imposible.le cubrimos la espaldaCon ZENworks, puede hacer que cada día y cada minuto sus sistemas, todos ellos, estén protegidos gracias a la gestión automatizada de la aplicación de parches.La velocidad con que se presentan las ame-nazas ya no plantea un problema, porque los parches están actualizados en todo momento. Cubra los huecos que la obsolescencia de par-ches haya podido dejar. Para lograrlo de forma manual, necesitaría un ejército de personal de TI trabajando de forma ininterrumpida, y aun así habría riesgo. Para hacerlo automática-mente, podría usar un medio cualquiera para salir del paso, si no le importa lo que pueda pasar después. Pero para aplicar parches y proteger de manera proactiva, en conformi-dad con las directivas y normas que establece de antemano, necesita solamente una herra-mienta: ZENworks Patch Management.161-ES0032-002 | N | 12/15 | © 2015 Micro Focus. Reservados todos los derechos. Micro Focus, el logotipo de Micro Focus y ZENworks, entre otros elementos, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Micro Focus o sus compañías subsidiarias y filiales en Reino Unido, Estados Unidos y en otros países. El resto de marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.。

法语虚拟式小结

法语虚拟式小结
NB :1)注意动词与从句之间是否存在关系:
Je veux qu’il soit un bon eleve.
Je veux dire qu’il doit etre un bon eleve .
2)Esperer肯定用直陈:Nous esperons qu’il viendra demain.
Esperons qu’il fasse beau demain.(命令式)
Je te dis qu’il est prudent.(un fait)我和他讲要谨慎的。
虚拟式过去式
1变位
虚拟式过去式由助动词avoir或etre的虚拟式现在时加上有关动词的过去分词构成
Avoir : que j’aie eu Etre : que j’aie ete Parler : que : j’aie parle Finir : que j’aie fini
Le seul livre que j’aie aime de vous,...您的书里我唯一喜欢的,....
C ‘est le roman le plus emouvant que j’aie lu.这是我读过的最激动人心的小说。
C’est la piece la plus trist qu’il ait montee.这是他导演的最蹩脚的一部戏。
Il a bien quelque chose que vous souhaitiez ?您对我总抱有些什么希望吧?(表愿望)
Je cherche une chambre qui soit bien claire et pas chere.我要找光线又好又不太贵的房间。(表目的)
(2)从句先行词有最高级形容词或le premier, le dernier, le seul, l’unique等表示绝对意义的词,表个人主观看法,从句谓语用虚拟

法语连词及介词用法大全,推荐文档

法语连词及介词用法大全,推荐文档

表目的连词-虚拟式Pour que可加名词为了、以便On met l’affiche ici pour que le monde puisse la voir我们把海报放在这里,以便世界可以看到它Afin que(为了,以便afin que后接subj)Le responsable a portétoujour son portable àla main afin que ses colègues le joignent le plus vite possible(tout de suite) 经理总是拿着手机,以便他的同事尽快联系上他Que(que前+命令式引出虚拟式的独立句,表示祝愿、愿望、命令、假定)Ouvrez votre bouche que je puisse voir votre gorge 张开嘴,这样我就能看到你的喉咙De peur que / de crainte que因为怕,担心,生怕,以免[后接n. 或inf. ]: 为了后面的事情不发生Ils se parlent en baissant la voix de peur qu’on les entende他们互相交谈,降低他们的声音,生怕别人听到他们的声音介词+n. 或infPour(后接n. 或inf)/afin de(afin de后接inf)Je suis partie t?t ce matin pour(afin de) renouveler mon passport 我今天早上离开去续签护照De peur de/de crainte deJe roule lentement àla montagne de crainte d’un accident我慢慢开车去山上,生怕有事故tre en retard 由于害怕迟到,他开得很快Lui,il roule vite de peur d’ê表时间连词-从句直陈式Quand / Lorsque(当…时;在…情况下)Lorsque le portable a sonné,j’allais sortir电话响了的时候我出去了Lorsqu’il pleut, les oiseaux se taisent下雨时,鸟儿们都静下来了Aussit?t que(刚一…就…,一旦…就…)=dès quevers moi aussit?t qu’il m’aper?u 他一见到我就立刻去找我Il s’est dirigéIl va courir dès qu'il a le temps.他一有时间就会去跑步。

法语常见缩写,做笔记必备

法语常见缩写,做笔记必备

7. symbols issus des mathematiquesDéjà ds 1 systM d’appr de la comm, pas slt du langage= Déjà dans un système d’apprentissa ge de la communication, pas seulement du langage1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min2.La consigne est en gal très simple : ftes le modèle.3.6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss.5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.9.Il ft aller + loin.10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.1.Ds labo de L, ex enregistrés ne durent ps + de 20 min2.Le consigne est en gal très simple : ftes le modèle.3.6h/j, 5j/sem, pdt 6 semN4.Aucun texte authentiq, pq progreo établie à l’avance, dc réel ps poss.5.Dialogues st enregistrés, dc tjs dits de la m façon, dc = moules.6.Doc n’est ps ft pr être entièret compris.7.Je prds en copte l’avis de l’autre ms je ne donne ps le mien.8.Je suis heurx de vs l’entendre dire.9.Il ft aller + loin.10. Idéal= trouver activité favorisã ttes les sphR, ms ps facile.参考答案:1 . Dans le laboratoire de langue, les exercices enregistrés ne durent pas plus de 20 minutes.2. Le consigne est en général très simple : faites comme le modèle.3. 6 heures par jour, pendant 6 semaines4. (Il n’y a ) aucun texte authentique, parce que la progression est établie à l’avance, donc (un document) réel n’est pas possible.5. Les dialogues sont enregistrés, donc toujours dits de la même façon, donc (c’est comme) des moules.6. Le document n’est pas fait pour être entièrement c ompris.7. Je prends en compte l’avis de l’autre mais je ne donne pas le mien.8. Je suis heureux de vous l’entendre dire.9. Il faut aller plus loin.10.L’idéal est de trouver des activités favirisant toutes les sphères (cérébrales), mais ce n’est pas fac ile.adj. =adjectif 形容词adv. =adverbe 副词apr. J.-C. =après Jésus-Christ 公元后art.=article 冠词av. J.-C. =avant Jésus-Christ 公元前bibliogr. =bibliographie 参考书目boul. ou bd=boulevard 大道bull. =bulletin 表格c.-à-d. =c'est-à-dire 即是说cap. =capitale 大写cf. ou conf. =confer(comparer avec) 比较chap. =chapitre 章Cie =compagnie 公司coll. =collection 选择dép. =département 部门Dr =docteur 博士或医生E =est 是éd. =édition(s) 版本édit. =éditeur(s) 编辑env. =environ 大约etc. =et cætera 等等étym. =étymologie 词源ex. =exemple ou exercices 例子或练习fasc. =fascicule 分册fig. =figure 插图hab. =habitant 通常ibid.=ibidem(au même endroit) 同出处id. =idem(le même) 同上i. e. =id est(c'est-à-dire) 即是说ill. =illustration 说明inf.=infra(ci-dessous) 见下文inf. =inférieur 以下introd. =introduction 介绍ital. =italique 斜体loc. cit. =loco citato (à l'endroit cité) 于引用处M., MM. =monsieur,messieurs 先生math. =mathématique 数学Me, Mes =maître,maîtres 名著,名家Mgr, Mgrs =monseigneur,messeigneurs 阁下Mlle, Mlles =mademoiselle,mesdemoiselles 小姐Mme, Mmes =madame,mesdames 女士ms. =manuscrit 手稿N. =nord 北N.B.=nota bene(prenez bonne note) 注意N.-D.=Notre-Dame 圣母N. D.A.=note de l'auteur 作者脚注N. D. E.=note de l'éditeur 编者脚注N. D. L. R.=note de la rédaction 编辑脚注n°=numéro 号O=ouest 西obs.=observation 评论op. cit.=opere citato (dans l'ouvrage cité) 于引用著作ouvr. cit.=ouvrage cité引用著作P.C.C.=pour copie conforme 抄件与原文相同p. ex.=par exemple 比如p., pp.=page,pages 页paragr.=paragraphe 段p. i.=par intérim 临时记下(??)pl.=planche 空白p.-s.=post-scriptum(écrit après) 附言Q.G.=quartier général 总的地区R. P.=révérend père 尊敬的神父r°=recto(endroit) 正面S=sud 南sq., sqq.=sequiturque,sequnturque(et suivant,et suivants) 随后subst.=substantif 名词的suiv.=suivant 下面sup.=supra(au-dessus) 以上sup.=supérieur 上面的suppl.=supplément 附加的S.V.P.=s'il vous plaît 请t.=tone 语调trad.=traduction ou traducteur 翻译v=vers ou verset 朝v°=verso(envers) 背面var.=variante 修改稿vol.=volume 册vs=versus(opposéà) 相反zool.=zoologie 动物学法语网络略写词(有时法国人也喜欢用英语略写,要注意哦)stp: s’il te plaitlol: riremdr: mort de rirekoi: quoipkoi: Pourquoislt: salutajd: aujourd’hui@+ ou a+: a plus tardalp: à la prochainepk ou pkoi: pourquoiasv: demande l’age sexe villep-e: peut-êtretlm: tout le mondeppffffffftttttt: méprisk: okpcq: parce queoqp: occuperalp: À la prochaineatm: Allo tout le mondemsg: Messageasv: Âge, sexe, villebcp: Beaucoupre: Rebonjour, rebonsoir ou me re-voilàdsl: Désolétk: En tout casfds: Fin de semainec ou s: c'estct:c'étaitg ou G :j'aij'M :j'aimebonui :bonne nuitya :il y abjr :bonjourtlm :tout le mondepbs :problèmesbrb = be right back (de retour sous peu)lol = laughting out loud (rire a gorge déploy ée)rotf = rolling on the floor (se rouler par terre)rotl = rolling on the litière (se rouler dans la litière)apt/a+ = a plus tardje re = je revien2M1: A demainA tte: A tout à l'heureAFK: Loin du clavier / Away From Keyboard APL: A Plus TardArffff: Exprimant le rire lors d'un dialogue drôleAsap: Dès que possible. CB ?: Combien ?Clap, Clap, Clap:Évoque les applaudissement DIAL: dialogueEclm: Éclater Contre Le Mur, plus fort que 'mdr' (Mort De Rire)FOAD: Casse-toi et crève / Fuck Of And Die4U: Pour toi / For youGTG: Je dois y aller / Got to goIgnore: Ignore consiste àfairedisparaître de s on écran ce qu'il écrit. (Ignorer)JAM: Juste une Minute / Juste a minutKicéki ?: Qui c'est qui... ?Lmao ptdr / Laughing My Ass Off Nop ou nan: NonNp: Pas de problème / No problemOuaip ou ouais: OuiOups Exprime un étonnement, une frayeur ou une bêtise ;-)Plz / Pls: S'il te/vous plaît / Please Ptdr: Pété de rirePv: PrivéRAS: Rien à signaler.Reply Renvoyer ou répondre.Thx: Merci / ThanksTLM: Tout le monde.Toc Toc Toc Lorsque que l'on rentre dans un salon, pour montrer sa présence Vala: VoilàVi / Ouais Dérive de: OuiW8: Patiente / WaitWtf: Que se passe t'il ? ou C'est quoi le probl ème ? / What the ****ZZZZzzzzz: Lorsque l'on à sommeil ou qu'un salon est mort...kk1 ou qq1 = quelqu'unIC: I see = Je voisTof: photo en verlanCU: See You = On se revoit .....(demain par exemple)。

Whirlpool 洗衣机用户手册说明书

Whirlpool 洗衣机用户手册说明书

E AWO/D 43115TABLA DE PROGRAMAS❉:opcional / Sí : requiere dosificación1)Para un mejor cuidado de la ropa, en este programa la velocidad de centrifugado está limitada a 400 rpm.5019 301 10258Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USAProgramaEtiquetas de mante-nimiento Tipo de lavado/notas- Para seleccionar la temperatura, respete las recomendaciones del fabricante quefiguran en la etiqueta de mantenimientoCarga máx.kgDetergentes y aditivos Opciones especialesVelocidad máx.centri-fugado rpmPre-lavado Lavado PrincipalSuavizante Pre-lavado Lavado en frío Anti-arrugas Centri-fugado variableAlgodón40 - 60 - 95 °C40 - 60 - 95 °CRopa de cama, mantelería, ropa interior, toallas, camisas, etc., de algodón o lino con suciedad de normal a elevada.Para ropa muy sucia también se puede seleccionar la opción adicional de “prelavado”.5,0❉Sí❉❉❉❉❉1000Sintéticos 30 - 40 - 60 °C 30 - 40 - 60 °CBlusas, camisetas, delantales etc., con un con un grado de suciedad leve o normal de poliéster (Diolen, T revira), poliamida (Perlon, Nylon) o mezclas con algodón.2,5❉Sí❉❉❉❉❉1000Delicados30 - 40 °C 30 - 40 °CCortinas y prendas delicadas, vestidos, faldas y blusas.1,5❉Sí❉❉❉—❉1000Carga diaria40 °C40 °CT extiles de algodón o fibra sintética con suciedad leve o normal.3,0—Sí❉—❉❉❉1000Lavado rápido30 °C30 °CRopa externa poco usada de algodón, poliéster, poliamida y mezclas con algodón.3,0—Sí❉—❉—❉1000LanaFrío - 40 °C- 40 °C Sólo prendas de lana sin acabado de fieltro, etiquetadas con la marca de lana y como resistentes al lavado a máquina.1,0—Sí❉—❉—❉1000Lavado a mano40 °C 40 °C T extiles de lino, seda, lana y viscosa etiquetados como “lavar a mano”.1,0—Sí❉———❉4001)Lencería 30 °C30 °CEste ciclo es especialmente adecuado para la lencería fina (se recomienda el uso de una red para lavado).1,0—Sí❉—❉—❉4001)Aclarado y centrifugado—Igual que el último aclarado y el centrifugado final del programa “Algodón”.5,0——❉———❉1000Centrifugado —Este programa incluye un centrifugado intensivo. Es el mismo que en el programa “Algodón”.5,0——————❉1000Centrifugado suave —Este programa utiliza un centrifugado suave. Es el mismo que en el programa “Lana”.1,0——————❉1000Descarga de agua—El agua se elimina sin centrifugar.—————————A.Indicación de “Puerta abierta”La lavadora posee unas funciones de seguridad automáticas gracias a las cuales reconoce e indicainmediatamente los posibles fallos y reacciona adecuadamente, p. ej.:B.Indicación de “Reparación”C.Indicación de “Grifo cerrado”D.Indicación de “Limpie la bomba”E.Selector de programasF.Botón “Inicio/Pausa”G.Selector de velocidad de centrifugadoH.Indicador de avance del programaI.Botón “Reinicio”DHC FIGEB A5019 301 10258Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USAAñada detergente según lo indicado en la primera página y en las instrucciones de uso. Cierre la puerta y gire el selector de programas al programa y la temperatura que desee. Destella el indicador luminoso situado junto al botón “Inicio/Pausa”.Pulse los botones de las opciones que desee. Seencienden los indicadores luminosos correspondientes.Si no es posible una combinación de programa y opciones adicionales, los indicadores luminosos se apagan automáticamente. Las combinaciones de opciones que no son posibles quedan automáticamente desactivadas.Botón “Prelavado”•Sólo para cargas de ropa muy sucia (por ejemplo con arena, suciedad gruesa). El tiempo del ciclo aumenta aproximadamente 15 minutos.Botón “Lavado en frío”•El agua sólo se calienta hasta 20 °C•Opción adecuada para ropa delicada con una temperatura máxima recomendada en la etiqueta de 30 °C.•Sólo se puede seleccionar en el paso de temperatura mínima de cada programa.Botón “Antiarrugas”•Puede utilizarse junto con los programas “Algodón”, “T ejidos sintéticos” y “Carga diaria” para facilitar el planchado.•Mejora la calidad del agua y realiza un centrifugado suave.Botón “Centrifugado variable”•Cada programa posee una velocidad máxima de centrifugado predefinida.•Pulse el botón para ajustar otra velocidad de centrifugado.•Si selecciona la velocidad de centrifugado “0” el centrifugado final se cancela pero los niveles intermedios del centrifugado continúan durante el aclarado. El agua se elimina sin centrifugar.DATOS DE CONSUMOPrograma T emperatura (°C)Carga(kg)Agua(l)Energía(kWh)Duración aprox. delprograma (horas :minutos)*Algodón 955,049**1,902:00Algodón ***605,0440,852:20Algodón 405,0440,602:00T ejidos sintéticos 602,550**0,70 1.30T ejidos sintéticos 402,5450,551:15T ejidos delicados 301,5500,500:45Prendas mixtas 403,0450,451:00Lavado rápido303,0400,400:30Lana401,0550,600:45Lavado a mano 401,0450,600:40Lencería301,0450,500:40Los datos de consumo se midieron en condiciones normalizadas de acuerdo con la norma CEI/EN 60456. Los valores de consumo en el hogar pueden variar respecto a los valores de la tabla según la presión y temperatura del agua, la carga y el tipo de lavado.*El indicador de tiempo restante puede desviarse de los valores de la tabla, porque considera las condiciones de la vivienda que corresponden en ese momento.**Para reducir la temperatura del agua, se agrega agua fría al final del ciclo principal de lavado, antes de que la bombavacíe el agua.***Programa de referencia para la etiqueta de energía.AÑADA DETERGENTE, CIERRE LA PUERTA Y SELECCIONE EL PROGRAMASELECCIONE CUALQUIER OPCIÓN Abra el grifo y pulse el botón “Inicio/Pausa”. Destella el indicador luminoso situado junto al botón“Inicio/Pausa”. El indicador de secuencia del programa muestra la fase actual del programa, de izquierda a derecha a través de Lavado, Aclarado y Centrifugado/Descarga.•Cuando termina la fase del programa, se apaga el indicador luminoso correspondiente.Antes del inicio y de la finalización de un programa, los indicadores luminosos se encienden para señalar que se puede abrir la puerta. Mientras el programa de lavado esté en marcha, la puerta permanece cerrada y por ninguna razón se debe intentar forzar su apertura. En caso de una necesidad urgente de abrirla durante un programa en marcha, consulte “Cancelación (Reinicio) de un programa antes de que termine”.“Reparación”El indicador de “Reparación” se puede encender por el fallo de un componente eléctrico. Consulte la “Guía para la solución de problemas” incluida con lasinstrucciones de uso; si el fallo continúa, póngase en contacto con el Servicio posventa.“Grifo cerrado”La lavadora no recibe alimentación de agua o es insuficiente. Abra el grifo; si la indicación sigue encendida, consulte la “Guía para la solución de problemas” incluida con las instrucciones de uso.“Limpie la bomba”La lavadora no descarga el agua. Compruebe si el tubo de descarga está doblado o si hay que limpiar el filtro; en este último caso, consulte en las instrucciones de uso (“Extracción del filtro”).•T odos los indicadores de secuencia delprograma están apagados y se enciende el indicador de “Puerta abierta”.1.Gire el selector de programas a la posición de “Apagado/O”.2.Cierre el grifo.3.Abra la puerta y retire la ropa.4.Deje la puerta entreabierta para facilitar el secadodel tambor.1.Pulse el botón “Inicio/Pausa” para detenertemporalmente el programa. El indicador destella.2.Seleccione el nuevo programa (con latemperatura), las opciones suplementarias y (si lo desea) otra velocidad de centrifugado.3.Pulse nuevamente el botón “Inicio/Pausa”. Elnuevo programa continúa el programa de lavado en la fase en que se interrumpió el anterior. En este programa no es necesario añadir más detergente.El botón “Reinicio” permite cancelar un programa antes del final.•Pulse el botón “Reinicio” durante, almenos, 3 segundos. El agua se descarga antes de poder abrir la puerta.INICIO DEL PROGRAMAINDICACIÓN DE “PUERTA ABIERTA”INDICACIONES ROJAS FIN DEL PROGRAMACAMBIO DE PROGRAMA O DE OPCIONES DESPUÉS DEL INICIO DEL PROGRAMA CANCELACIÓN (REINICIO) DE UN PROGRAMA ANTES DE QUE TERMINE。

法语综合教程2课后练习答案L2

法语综合教程2课后练习答案L2

Leçon 2 E xercices de grammaireG1. Conjuguez les verbes suivants au présent, au passé composé et au futur simple :G2. Répondez aux questions selon le modèle :1.Oui, ils vont tous au match.2.Oui, ils sont tous chers.3.Oui, ils sont tous appétissants.4.Oui, ils les reçoivent tous bien.5.Oui, ils marchent tous bien.6.Oui, ils travaillent tous beaucoup.7.Oui, ils font tous attention.8.Oui, ils sont tous vieux.9.Oui, ils aiment tous chanter.10.Oui, ils ont tous de belles couleurs.G3.Répondez « non » aux questions de G2.1.Non, ils ne vont pas tous au match.2.Non, ils ne sont pas tous chers.3.Non, ils ne sont pas tous appétissants.4.Non, ils ne les reçoivent pas tous bien.5.Non, ils ne marchent pas tous bien.6.Non, ils ne travaillent pas tous beaucoup.7.Non, ils ne font pas tous attention.8.Non, ils ne sont pas tous vieux.9.Non, ils n’aiment pas tous chanter.10.Non, ils n’ont pas tous de belles couleurs.G4.Répondez aux questions selon le modèle :1.Non, elles ne sont pas toutes prestigieuses.2.Non, elles ne sont pas toutes difficiles.3.Non, elles ne sont pas toutes amusantes.4.Non, elles ne sont pas toutes vieilles.5.Non, elles n’aiment pas toutes le sport.6.Non, elles ne coûtent pas toutes cher.7.Non, elles ne sont pas toutes arrivées.8.Non, elles ne sont pas toutes libres.9.Non, elles ne marchent pas toutes.10.Non, elles ne connaissent pas toutes l’informatique.(Dans les phrases 1, 2, 4, 8, le pronom « toutes » peut aussi être considéré comme un adverbe, « toutes » = « très ».)G5.Répondez « non » aux questions suivantes :1.Non, certains seulement sont intéressants.2.Non, certains seulement sont étrangers.3.Non, certaines seulement sont disponibles.4.Non, certains seulement peuvent avoir des réductions.5.Non, certains seulement sont encore ouverts à 21 heures.6.Non, certaines seulement sont confortables.7.Non, certains seulement aiment parler du problème d’argent.8.Non, certaines seulement sont bavardes.9.Non, certaines seulement sont prestigieuses.10.Non, certains seulement travaillent beaucoup.G6. Choisissez la bonne réponse :1. b2. b3. b4. d5. d6. b7. c8. b9. d10. cG7. Même exercice :1. d2. b3. b4. a5. b6. d7. a8. c9. d10. cG8. Répondez négativement :1.Non, aucun élève n’a d’ami français.2.Non, personne ne t’a demandé au téléphone.3.Non, je n’ai rien v u.4.Non, elle n’écrira à aucune de ses amies.5.Non, je n’ai vu aucune de ses photos.6.Non, il n’a rien acheté en France.7.Non, il n’a rien vu d’extraordinaire.8.Non, personne ne m’attend.9.Je ne pense à rien.10.Non, je n’ai rencontré personne dans la rue.G9. Remplacez le blanc par « aucun, aucune, rien, personne » :1.aucune2.rien3.personne4.Personne5.aucune6.aucun7.rien8.aucun9.aucune10.rienG10.a) Complétez les phrases suivantes en introduisant « les uns...les autres, les unes...les autres » :1.les unes, les autres2.les uns, les autres3.les uns, les autres4.les uns, les autres5.les unes, les autresb) Complétez les phrases suivantes en introduisant «certains...d’autres, certaines…d’ autres » :1.Certains2.Certains, d’autres3.certains, d’autres4.certains5.CertainsG11. Mettez les phrases suivantes au passé composé :1.Mon frère a tout vu.2.Ils ont parlé de tout.3.Elle ne s’est occupée de personne.4.Je n’ai rien cru.5.Ils n’ont jamais invité personne.6.Elle n’a rien reçu du tout.7.Nous n’avons vu personne entrer.8.Elles les ont tous rencontrés.9.Ma mère ne m’a rien donné à laver.10.Ces gens-là ont beaucoup voyagé mais ils n’ont rien vu.E xercices de vocabulaireV1. Complétez les phrases suivantes avec les mots suivants :1.obligé2.le premier3.(n’)y arrive4.Si5.de temps en temps6.soi7.Dans la plupart du temps8.joindre les deux bouts9.ont du mal10.se fermeV2. Choisissez la bonne réponse :1. c2. a3. d4. b5. d6. a7. b8. a9. d10. bV3. Choisissez le mot correct:1.ont2.prendre3.met4.faire5.ouvert6.difficultés7.en argent liquide8.gagner9.d’argent10.c’V4. Complétez avec les mots proposés :1.budget2.argent3.mal4.économies5.attention6.fortune7.plupart8.discussion9.consommation10.RéductionV5. Quels sont les antonymes des mots en italique ?1-f 2-e 3-j4-i 5-g 6-h 7-a 8-d 9-c 10-bE xercices de structureS1. Le coût de la vie :1.Un voyage Beijing-Nanjing coûte 1 000 yuans.2.Une guitare électronique coûte 1 200 yuans.3.Un téléphone mobile coûte 600 yuans.4.Une caméra coûte 4 500 yuans.5.Le dernier modèle de Peugeot coûte 140 000 yuans.6.Un MP4 coûte 1 200 yuans.7.Un ordinateur portable coûte 10 000 yuans.8.Une télévision coûte 1600 yuans.9.Une moto coûte 23 000 yuans.10.Un magnétophone coûte 550 yuans.S2. Répondez aux questions selon le modèle :Modèle : Lui faut-il suivre des cours pour être programmeur ?→Oui, il est obligé de suivre des cours pour être programmeur.1.Oui, je suis obligé(e) de faire mon budget tous les mois.2.Oui, il est obligé de payer la consommation pour son amie.3.Oui, nous sommes obligé(e)s de faire attention à nos dépenses.4.Oui, ils sont obligé de faire des économies pour acheter un ordinateur portable.5.Oui, je suis obligé(e) de prendre le métro pour aller à l’école.6.Oui, il est obligé de montrer son bulletin de salaire à sa femme.7.Oui, nous sommes obligé(e)s d'appre ndre tous les textes par cœur.8.Oui, ils sont obligé de travailler dur pour payer leur appartement.9.Oui, il est obligé de prendre des tas de médicaments chaque jour.10.Oui, je suis obligé(e) de passer un concours difficile pour être reçu à cette école.S3. Transformez les phrases suivantes selon le modèle :Exemple : Les femmes ne paient pas dans certains milieux selon la tradition.→Ce sont les femmes qui ne paient pas dans certains milieux selon la tradition.1.C'est la classe Marc qui reçoit un groupe de visiteurs français.2.Ce sont les jeunes qui représentent la grande majorité des consommateurs.3.Ce sont les étudiants qui ont des réductions dans beaucoup de cinémas, de théâtres et demusées.4.Ce sont les jeunes Français qui achètent des CD ou des albums de musique.5.Ce sont les Français qui parlent souvent de l’argent des autres.6.C'est elles qui travaillent pendant l’été pour gagner de l’argent de poche.7.C'est moi qui paie mes repas, mes livres, mes jeux vidéo, etc.8.C'est elle qui abandonnera ses études universitaires.9.C'est vous qui trouverez du travail dans une société internationale.10.C'est eux qui dépensent beaucoup d’argent ces jours-ci.E xercices audio-orauxA1. Écoutez et remplissez les blancs :écoute, banlieue, profession, finissez, d’heure, pratiq uez, ski, réponds A2. Choisissez la bonne réponse :1.en banlieue2.programmeur3.dans un bistro4.à neuf heures5.en train6.au cinéma7.le skiE xercices écritsE1. Comme vos ressources sont limitées, vous y faites bien attention. Décrivez votre budget.(réponse libre)E2. Traduisez en français :1.- En général, les étudiants paient-ils en (argent) liquide / en espèces ou par carte decrédit ?- Ils préfèrent / ont tendance à payer par carte de crédit.2.- Est-ce que tu paies ton loyer tous les mois ?- Non, je paie une fois par an.3.- Combien est-ce que tu paies ton loyer ?- Je paie 200 yuans par mois.4.- Je vous dois combien ? / Combien vous dois-je ?- 500 yuans, Mademoiselle.5.- Ces vêtements sont vraiment très jolis ! / Comme (ou : Que / Combien) cesvêtements sont jolis ! / Quels jolis vêtements !- Oui, ils sont jolis, mais regarde le prix !6.- Est-ce que c’est toi qui achètes / paies tes habits / vêtements ?- Oui, (dans) la plupart du temps.7.- Est-ce que tu vois souvent des films ? / Est-ce que tu vas souvent au cinéma ?- Non, pas souvent.- Les étudiants bénéficient-ils de réductions ?- Oui, ils bénéficient d’une réduction / Ils ont une réduction de trente pour cent.8.- Combien dépenses-tu chaque mois ?- Ça dépend, entre 500 et 600 yuans.9.- Comb ien d’argent est-ce que tes parents te donnent par mois ?- 700 yuans.10.- Est-ce que tu fais des économies ?- J’aimerais bien / J’espère / J’ai envie de faire des économies, mais je n’y arrive pas.参考译文课文A个人预算(马克和他的法国朋友洛朗的对话)-你做个人预算吗,马克?-是的,我每个月都做预算。

法语第一册修订版Le_on8

法语第一册修订版Le_on8

Leçon 8 Tome Iobjectifs de la leçon :I.objectif grammatical :adjectifs possessifs : ma , ta , sa ...le présent de l’indicatif :« pouvoir » et « vouloir » :II.phonétique :III. conjugaison : pouvoir, vouloir, entrer, apprendre, savoirI.Révision: Q et R( 15 minutes )Qui est cette jeune fille près de la fenêtre ?Qui est ce jeune homme à côté de ... ?Quel âge as-tu ?Quel âge avez-vous ?Est-ce que tu as des frères et soeurs ?Où habitent tes parents ? As-tu encore tes grands-parents ?Ton grand-père travaille-t-il encore ? Quelle est sa profession ?II.Les adjectifs possessifs : «une chambre » à l’aide du ppt1,2( 35 minutes )a.« une chambre », « un lit », « une chaise »Qu’est-ce que c’ est ? C’est une chambre .Est-ce ta chambre ? Non, ce n’est pas ma chambre.Est-ce la chambre de ... ? Non, ce n’est pas sa chambre.Est-ce que c’est votre chambre? Non, ce n’est pas notre chambre.Est-ce que c’est la chambre de Jacques et de Nicolas ? Non, ce n’est pas leur chambre.B.mêmes exercices pour « une chaise », « une table », « une photo »C.« des photos »Qu’est-ce que c’est ? Ce sont des photos.Est-ce que ce tes photos ? Non, ce ne sont pas mes photos.Est-ce les photos de Marie ? Non, ce ne sont pas ses photos.Est-ce vos photos ? Non, ce ne sont pas nos photos.Est-ce les photos de Sandrine et de Cécile ? Non, ce ne sont pas leurs photos.D.explication sur les adjectifs possessifsIII. phonétique: à l’aide du ppt3 ( 15 minutes )IV «mes affaires » à l’aide du ppt4 ( 35 minutes)A. exercices sur les nouveaux mots « une tasse », « un verre » , « un crayon », « uncahier », « un stylo », « un sac », « une cassette », « des chaussures », « des papier », « les affaires » : Q et RB. explication sur les différents sens du mot « bureau » et la différence entre « le bureau »et « la table » à l’aide du ppt5,6C. « sur » / « sous » à l’aide du ppt7V. Le premier dialogue : ( 50 minutes )A.lire le dialogue1 et faire lire aux étudiantsB.explications sur le dialogue :-entrer :entrer dans la classe, entrer dans la chambre...-désordre : Quel désordre !-un peu :Il est un peu jeune.J’a i un peu faim.-un peu de :Est-ce que tu as un peu de pain ?-vouloir : vouloir qch., vouloir faire qch.Voulez-vous aller au Palais d’été avec moi ?Veux-tu un café ?Caroline veut bien faire ses études en Chine.Elles ne veulent pas aller à la piscine, elles veulent aller au magasin.Veux-tu aller à Paris ?-faire le rangement : rangerQui fait le rangement pour Cécile ? Sa mère ?Je ne veux pas faire le rangement.-tard : / tôtC’est très tard .Il a un c ours à 8h, mais il va à l’école à 8h moins 5, c’est très tard.Nous travaillons toujours tard le soir.-hier soir / ce soir, hier matin/ ce matin, hier après-midi / cet après-midi-raison :C’est une raison./ Ce n’est pas une rai son.Avoir raison : tu as raison. Il a toujours raison.-sur / sous :Où est mon livre ? Il est sur ton bureau.Où sont mes chaussures ? Elles sont sous le lit.-quoi : que-apprendre : apprendre qch.Qu’est-ce que tu apprends ? J’apprends le français.Quelle langue apprenez-vous ? Nous apprenons le français.-savoir : savoir que... ; savoir faire qch.Je ne sais pas ranger mes affaires.Nous ne savons pas comment aller au Palais d’été.-être désolé,e / excusez-moi, pardonRévision: ( 50 minutes)A. révision sur les adjectifs possessifs à l’aide du ppt 1,2,4 : A et R entre le professeur etles étudiantsQu’est-ce que c’est? C’est....Est-ce que c’est ta/ton/tes... ?B. révision sur « vouloir », « apprendre » : conjugaisonQu’est-ce que tu veux ? Du pain ?Pourquoi apprends-tu le français ?Est-ce que tu veux venir à Beijng ?Qu’est-ce que tu veux faire ce soir / cet après-midi?Veut-il aller à la Place Tian’anmen avec ses amis ?Voulez-vous aller à Paris ?Veux-tu faire tes études en France ?Pourquoi tu ne fais pas le rangement tout de suite ?Tu ne veux pas être heureux ?Qu’est-ce que tu apprends comme langue ?Quelle langue apprends-tu ?Veux-tu apprendre le français ?Quelle langue veux-tu apprendre encore ?C. révision sur « sur » / « sous »Qu’est-ce qu’il y a sur mon bureau ?D. Les étudiants lisent le premier dialogue et le prof. corrige les fautes de prononciation etd’intonationVI. Le dialogue 2 : ( 50 minutes)A. Q et R à l’aide du ppt1:Comment est cette chambre ? Est-elle grande ? Est-elle jolie ?Comment est le bureau de Madame Curie ? C’est grand? C’est propre ? Tout est bienrangé ?Combien êtes-vous dans votre chambre ?Comment est votre chambre ? Est-elle jolie ? Est-elle propre ? Est-ce qu’elle est bienrangée ?Comment est leur chambre ? Est-elle grande ? Est-elle propre ?Où est ta chambre ? Est-elle loin de votre classe ?B. Le prof. lit le dialogue 2 et fait lire aux étudiants.C. explication du texte :- propre :Cette tasse est propre.Ma chambre est toujours propre.Les chemises de Pascal sont propres.Notre classe est très propre.-pouvoir : pouvoir faire qch.Pouvez-vous parler français avec les Français.Que peux-tu faire ?Je peux faire, mais je ne veux pas.-avec plaisir :Veux-tu aller au Palais d’été avec moi ? Avec plaisir.-langue :Combien de langues parles-tu ?-C’est à + le tem ps :L’école est loin? Non, c’est à dix minutes de marche. L’école est à dix minutes demarche.L’université est à vingt minutes de voiture.-loin : loin de...J’habite loin.Ils habitent loin de l’école. Leur maison est loin de l’école.Contrôle:1. Dictée.Notre chambre à l’universitéVoici notre chambre, son numéro : 39. Elle n’est pas très grande, mais bien rangée. Nous sommes trois dans notre chambre : Fanny, Céline et moi. Moi, je m’appelle Jacqueline.Regardez, près de la fenêtre, il y a un bureau. Nous travaillons là-bas. Il y a trois lits dans la chambre et un grand placard, nous pouvons y mettre nos affaires.Nos livres sont sur le bureau et nos chaussures sont sous les lits. Nous faisons le ménage chaque jour. Notre chambre est très propre.Ah oui ! Il y a encore de belles fleurs sur la fenêtre. C’est très joli, n’est-ce pas ?生词:rangé/e 整洁的un placard 壁橱2. Où sont les affaires de Paul ?(保尔的物品在哪里?)Écoutez bien la présentation puis répondez aux questions suivantes :1. De quoi parle-t-on ?2. Où est l’objet en question ?(仔细听介绍,然后回答下列问题:1)说的是何物品?2)说到的东西在哪里?)Le sac à dos de Paul est toujours sous son lit.Son cahier de notes ? C’est sur ses revues, je crois.●Il met ses chaussures sous la fenêtre.❍Ses disques sont peut-être dans le sac de Pascal.⏹Le stylo de Paul est sur le bureau de la chambre.☐Je vois ses crayons sous la table.☐Paul ne range pas ses cassettes dans le bureau ?❑Les journaux de Paul sur le lit d’Yves.3. Donnez la transcription phonétique et indiquez les syllabes.tiède[] pièce[] bouillie[] siècle[] partielle[]onde[] pouilles[]gestion[] caution[]média[]4. Quel adjectif possessif faut-il mettre ?(填入哪个指示形容词?)1. Est-ce que vous connaissez son ..........❑ amis ❑ amie ❑ amies2. Matilde fait ses .......... à l’Université de Beijing.❑ études ❑ étude ❑ étudiant3. Dans notre .........., il y six lits.❑ chambres ❑ classe ❑ chambre4. Ton .........., c’est bien le 44 33 28 19 ?❑ adresse ❑ chambre ❑ téléphone5. Je fais la présentation. Voici mon .......... , elle est journaliste maintenant.❑ étudiant ❑ étudiante ❑ professeur6. N’apprenez-vous pas ces ......... cette semaine ?❑ livres ❑ revues ❑ leçons7. Nous ne voyons pas où est ta .......... .❑ amie ❑ famille ❑ adresse8. Monsieur ! Est-ce que ce sont vos.......... ?❑ affaire ❑ enfant ❑ papiers5. Mettez les verbes suivants au présent selon les sujets donnés.(将下列动词按所给主语变为直陈式现在时。

WSET模拟题库

WSET模拟题库
d
17
Blanco tequila布兰克特基拉的颜色是?a)Clear无色;b)Golden金色;c)Tawny茶色;d)Mahogany红褐色
a
18
Botrytis是?a)一种病毒;b)一种培形方法;c)一种霉;d)一种葡萄品种
c
19
Cote Or科多尔位于?a)Bordeaux波尔多;b)Burgundy勃艮第;c)Loire卢瓦尔;d)Provence普罗旺斯
d
23
Mildew是一种?a)影响葡萄根部的细菌;b)真菌疾病;c)葡萄园害虫;d)阻碍葡萄生长的病毒
b
24
Pomerol AC的主要葡萄品种是: a)赤霞珠(Cabernet Sauvignon);b)梅洛(Merlot);c)西拉(Syrah);d)黑皮诺(Pinot Noir)
b
25
Recioto是?a)一款来自意大利的起泡酒;b)一款来自西班牙的经橡木桶熟化的葡萄酒;c)一款来自意大利的甜型葡萄酒;d)一款来自西班牙的加强型葡萄酒
c
45
波本(Bourbon)独特的风味特征是?a)泥煤;b)烧焦的橡木桶;c)焦糖;d)木炭
b
46
波本是: a)来自苏格兰的威士忌;b)来自法国的白兰地;c)来自美国的威士忌;d)来自加勒比海的朗姆酒
c
47
波尔多被认为是什么气候类型?a)Cool凉爽;b)Moderate温和;c)Hot炎热;d)Tropical热带
b
50
波特通过什么方法加强?a)在发酵过程中加入葡萄蒸馏酒;b)在发酵结束后加入葡萄蒸馏酒;c)加糖以促进二次发酵;d)在特制的大桶中加热
a
51
勃艮第红葡萄酒的典型水果特征是: a)热带水果;b)草莓;c)黑加仑;d)桃子

新大学法语1课后答案

新大学法语1课后答案

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案UNITE 1 第一单元TEXTE A致意I——您好,夫人。

——近好,伊夫。

您好吗?——很好,谢谢。

您呢?——我也很好,谢谢。

n——喂?——你好,我是法尼。

——啊,你好,法尼。

你好吗?——很好,你呢?——很好。

EXERCICES SUR LE TEXTEI1. Yves2. vous3. merci4. et toi ?5. aussi6. c' estn1. d2. c3. b4. a川2-3-1-6-5-4-7IV 见字母表TEXTE B介绍与自我介绍I——你好,雅克。

——你好,埃里克。

——给我介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

――很高兴(认识你)。

我叫雅克•迪迪耶。

我是教师。

——很高兴(认识你),迪迪耶先生。

n——阿丽丝,你好。

--- 你好,让。

――这是谁?――我妹妹。

――她叫什么名字?--- 她叫玛丽,她上学了。

――她已经上学了?――是的。

她六岁了,她学习很好。

――你们住在哪里?――我们住在学院路。

EXERCICES SUR LE TEXTEI 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. etes 7. sont 8. sont n 1. c 2..e 3. b 4. a 5. d2. Salut bien IV 横排: sept, dix, n euf, un, six, huit竖排: trois, cinq, deux, troisUNITE 2 第二单元TEXTE A邀请I——你好,雅娜。

——你好,菲利普。

——星期日你干什么? ——我们去看电影好吗?——好啊!——那么,星期日 9 点钟在电影院门口(见面)行吗? ——可以,星期日见。

n——啊!米歇尔,你终于来了。

——尼克尔,你好吗? ——很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗? ——我得做练习。

——真遗憾,那么,下一次(一起吃)吧。

——好,下一次。

利勃海尔 LR11350操作手册说明书

利勃海尔 LR11350操作手册说明书

Comunicadode prensa1 / 2Los resultados de la investigación de los expertos en grúas de Liebherr están disponibles: La grúa en La Meca no tenía fallos técnicos∙Los expertos en grúas de Liebherr terminan sus investigaciones de la causa del accidente∙La grúa volcada en La Meca no tenía defectos técnicosBiberach, 22 de septiembre de 2015 – Una grúa sobre orugas del tipo LR 11350, fabricada por Liebherr-Werk Ehingen GmbH, se cayó sobre la Gran Mezquita en La Meca (Arabia Saudí) el 11/09/2015. Más de 100 personas perdieron la vida y centenares quedaron heridos.Según el análisis de los expertos en grúas de Liebherr enviados a Arabia Saudí, la LR 11350 se encontró en el momento del accidente montada con un pluma de una longitud de aproximadamente 190 m y aparcada fuera de la Gran Mezquita y fuera de servicio. Anteriormente se había utilizado esporádicamente para trabajos de montaje. Durante una fuerte tormenta eléctrica y de arena por la tarde del día 11/09/2015 con velocidades del viento medidas de 80 km/h (según el servicio meteorológico de CNN)y 105 km/h (registro del viento de una grúa torre de Liebherr cercana al lugar del accidente), fuertes lluvias y una bajada de la temperatura de más de 20⁰C, el viento afectó la grúa móvil y la volcó por encima de los últimos rodillos de sus cadenas de orugas.El manual de instrucciones de la LR 11350 y las tablas de velocidades del viento incluidas muestran que la grúa sobre orugas no podía aguantar una carga eólica tan fuerte y que la pluma debería haberse desmontado preventivamente para evitar el vuelco de la grúa sobre orugas.Mientras tanto, Liebherr recordó a todos los operadores de grúas parecidas de Liebherr a tener en cuenta las influencias del viento sobre las grúas y a observarabsolutamente las normativas correspondientes en el manual de instrucciones con el motivo de este accidente tan trágico en La Meca.Persona de contactoKristian KüppersPortavoz del grupo de empresasTeléfono: +49 (0) 7351 41-2708Correoelectrónico:******************************Publicado porLiebherr-International Deutschland GmbHBiberach / Riß, Deutschland2 / 2。

法语小情话

法语小情话

法语小情话~说给你的那个TA听吧Tous les jours,je vois le soleil et toi sont ici ensemble tous près de moi,c'est l'avenir que je voudrais.每一天,我看见你和阳光都在,这就是我要的未来。

L’amour n’est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.爱情既是一种感情,也是一种艺术。

La plus douce l’harmonie est le son de la voix de celle que l’on aime.最柔美和谐是情人之间的悄悄话。

L’amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volontée.爱情有一种本能,她知道如何找到心的路程。

就像一只最弱小的昆虫,有一种无与伦比的力量,牵引它在它最喜爱的花朵上爬行。

Le centre de toute bontée et de toute joie est l’amour.所有的善良,所有的喜悦,全都归功于爱情的欢乐。

Ce que l’amour peut faire, l’amour ose le tenter.爱的天职是诱惑。

Je t’aime, non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je sui s quand nous sommes ensembles.我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我走近你,我不再是我原来的自己。

L’amour réunit les coeurs qui s’aiment.爱是两颗心的对接,彼此吻合。

法语语法(附练习)

法语语法(附练习)

法语语法时态Le présent de l’indicadif表示现在正在进行的事情、过去的历史性描写、在口语里表示即将发生的事情Danser garder penser tenter sonner-e -ons-es -ez-e -entFinir remplir choisir unir réussir-is -issons-is -issez-it -issentAvoir être aller venir faire vouloir devoir recevoir acheter écrire vendre appeleracquérir (acquis) s’asseoir vaincre (vaincu) battre (battu) craindre (craint) rire (ri) conclure (conclu) dire (dit) lire (lu) vivre (vécu) résoudre (résolu) cueillir (cueilli)Passé composé1. -er -é2.-ir -i3.p.114être avoir faire aller venir partir sortir sentirétéeu fait allévenu parti sorti senticonduire traduire construire vouloir devoir boire lire voir dire pleuvoir conduit traduit construit voulu dûbu lu vu dit plu表示过去已经完成的动作,用于口语。

J’ ai lu ce roman.Il est arrivé.Il a plu hier.Tu as dîné?Il est devenu pilote.être 做助动词,过去分词跟主语配合。

简单的法语自我介绍_自我介绍范文_

简单的法语自我介绍_自我介绍范文_

简单的法语自我介绍初学法语的你,遇到法国人的时候,你懂得怎样进行才得体吗?不能夸夸其谈,也不能轻描淡写,没有礼貌,下面小编为你带来简单的法语自我介绍的内容,希望你们喜欢。

关于简单的法语自我介绍篇一:Bonjour. Comment vous appelez-vous?Je m'appelle Franck GUILLOTEAU. Et vous êtes d'où?Je suis de Paris. Et qu'est-ce que vous faites dans la vie?Je suis chef d'entreprise. Et ingénieur aussi. Et ingénieur aussi et mécanicien pendant le week-end.Bonjour. Comment vous appelez-vous? Je m'appelle Stéphanie Pellet. Pellet,pouvez-vous ép eler Pellet,s'il vous pla?t? ?a s'écrit P E L L E T. (P-E-deux L-E-T) Très bien. Alors vous êtes d'où? Je suis de Lyon. ?a se trouve au milieu de la France,pas très loin de l'Italie,pas très loin de la Suisse. (It's located in the middle of France, not very far from Italy, not very far from Switzerland.) Très bien. Et, qu'est-ce que vous faites dans la vie? Je suis étudiante à l'Université du Texas.J'étudie la linguistique appliquée.关于简单的法语自我介绍篇二:Bonjour Madame, je m'appelle Mracle Dubois. je voudrais m'engager comme chauffeur.您好,女士,我叫马塞尔·杜布瓦。

法语三百句文本

法语三百句文本

法语300句第一课问候Leçon 1 Saluations1.Bonjour, je suis Pierre Vincent.您好,我是皮埃尔·樊尚。

2.Comment allez-vous?您好吗?3.Très bien , merci .Et vous?很好,谢谢,您呢?4.Moi aussi, merci.我也很好,谢谢。

5.Anne va bien?安娜好吗?6.Elle va très bien, merci.她很好,谢谢。

7.Ça va bien, Li Ming.李明,你好吗?8.Bonsoir, Mme Durand.晚上好,杜朗夫人。

Bonne nuit, François.晚安,弗朗索瓦。

9.Au revoir, Jeanne.再见,雅娜。

10.A demain.明天见。

第二课介绍Leçon 2 Présentation11.Comment vous appelez-vous?您叫什么名字?12.Je m'appelle Jacques Videau.我叫雅克维多。

13.Comment s'appelle votre ami?您的朋友叫什么名字?14.Il s'apelle Jean Dupont.他叫让·杜邦。

15.Jean et moi, nous sommes de vieux amis.我和让是老朋友了。

16.Etes-vous le frère de Louis?您是路易的兄弟吗?17.Non, je ne le suis pas.不,我不是。

18.V oici M. Legrand.这是勒格朗先生。

19.Permettez-moi de vous présenter M. Argaud.请允许我想您介绍阿尔戈先生。

20.Enchantéde vous connaître.很高兴认识您。

Le Lotus Bleu(蓝莲花)法语台词(字幕)

Le Lotus Bleu(蓝莲花)法语台词(字幕)

Le Lotus Bleu(蓝莲花)法语台词(字幕)Translate Into:•Digg (0)•Tool Boxo SaveSave to my GroupsSave to my CollectionsAdd to Group沪江论坛—法语版字幕听写、制作:让** 校对:Alex-AlexLe lotus bleuMilou, allez, avance.Eh hop. Attention, Milou.Oh, allez, viens, Milou.Re gardez, comme ils s’amusent.Notre séjour à Rawhajpoutalah nous laissera le meilleur souvenir, V otre Altesse.Après toutes ces aventures, vous méritez bien un peu de repos, Tintin.V otre Altesse, il y a un étranger qui désire voir Sahib Tintin.Il dit qu’i l vient de Shanghaï spécialement.De Shanghaï?Mais personne ne sait que je suis ici?Je vous en prie.Nous parlerons plus tard.M. Tintin.A qui ai-je l’honneur?Pardonnez-moi, je dois être très prudent.J’ai des choses extrêmement importantes à vous dire, M. Tintin.On a besoin de vous.Tonnerre, une fléchette.Oh.Le radjaïdjah.Vite, qu’avez-vous à me dire?Miscuhirato… On a besoin de votre aide. Miscuhirato... Shanghaï...Oui, d’accord. Shanghaï, et ensuite?Shanghaï... Je ne sais plus. 东西南北…Trop tard. Le malheureux, il est fou.Un docteur, vite. Ne laissez pas le prince sans surveillance. Fouillez le parc.Que se passe-t-il?Regardez.Par Brahma. Le malheureux. Mon fils, vite, mon fils.J’ai prévenu les gardes, Altesse.Je vais faire mes bagages.Mais où allez-vous?A Shanghaï.Et voici Shanghaï. Ah.C’est lui.Merci bien.Allez, viens, Milou.Aucun doute. C’est lui.Miscuhirato.Miscuhirato. Comment découvrir ce bonhomme à présent, hein?Milou.Une lettre pour M. Tintin.Une lettre?Et bien Milou. Il est clair que M. Miscuhirato désire nous rencontrer.Je me demande comment ce M. Miscuhirato a pu savoir que j’ étais ici?Ah, nous y sommes.Tenez, gardez la monnaie. Merci.Je vous en prie, entrez.Merci.Asseyez-vous, M. Tintin.Merci beaucoup.J’irai droit au but, M. Tintin. Avez-vous vu mon messager en Indes?Oui, mais il a été frappé par une fléchette empoisonnée, et il a perdu la raison.Empoisonnée?Il n’a pu prononcer que deux mots: votre nom et Shanghaï.Les scélérats. Ils ne reculent devant rien.Qui ça “ils”?Pardonnez-moi. Je ne puis vous en dire davantage: ma propre vie serait en danger. Mais vous devez quitter Shanghaï, immédiatement.Ah.Le Maharadjah est en grand danger.En êtes-vous sûr?M. Tintin, soyez raisonnable. Ecoutez-moi, et retournez aux Indes.Ah, j’oubliais: méfiez-vous de tout le monde ici, et surtout des Chinois. V otre vie ne tient qu'à un fil.Je me demande si j’ai pris la bonne direction pour regagner notre hôtel?Ah non, nous nous sommes égarés.Milou.Eh, attendez. Mais enfin, qui êtes-vous? Revenez. Personne.Si je comprends bien, Milou, celui qui m’a assailli m’a sauvé la vie.Revenez au plus vite. Mon fils et moi sommes en grand danger. SignéMaharadjah àRawhajpoutalah.Oh, ainsi, le Japonais Miscuhirato disait vrai?Nous ferions mieux de retourner aux Indes, Milou. Peut-être en apprendrons-nous plus là-bas. Oui. Encore un message. Ah, voyons voir.Rendez-vous ce soir à T’aï P’in Lou à dix heures. Il y aura une lanterne à l’entrée.La lettre n’est même pas signée. Tout cela est bien mystérieux. Des vêtements? Mais que me veut-on encore?Il y a qulequ’un?Bizarre. Personne ne répond.Bonsoir, mon nom est Tintin. Est-ce vous qui m’avez donné rendez-vous ici?Dites-moi, monsieur. Etes-vous sourd?Lao-Tzeu l’a dit:’’l faut trouver la voie.’’Ah oui.Moi, Je l’ai trouvée. Il faut donc que vous la trouviez aussi.Eh oui. A vrai dire, je suis là pour ça.Et ensuite, vous connaîtrez la vérité.Puisque vous le dites...Mais tout d’abord, je dois vous couper la tête.Quoi?V oyons, n’ayez pas peur. Cette lame est très bien aiguisée.Non.Cela ne durera qu’un instant. V ous verrez.V oyons, il s’agit simplement de vous couper la tête.Empoisonnée. Je m’en doutais.Et bien, il faut avouer que je n’ai pas appris grand-chose à Shanghaï, n’est-ce pas, Milou? Viens, Milou. Hé, Hé. Qu’est-ce que...Au secours.Milou.Que s’est-il passé?Tintin, où sommes-nous?Eh pardon, monsieur.Dites, s’il vous plaît.Avez-vous trouvé la voie?Oh non.Non, alors, je vais vous couper la tête.Non, attendez.V oyons, n’ayez pas peur.Didi, veux-tu cesser?Oui papa.Laisse-nous et sois sage.Bien papa.Veuillez l’excuser, M. Tintin. Il a été frappé par la folie. Mais permettez-moi de me présenter, Wang Jen Ghié. Je suis le père du malheureux que vous venez de voir et qui devait vous protéger. V ous parlez d’une protection. J’aurais pu m’en passer.Oh, M. Tintin, en êtes-vous absolument sûr?Hé, Milou.Ainsi, c’ était votre fils?Oui, avant qu’il ne perde la raison.Mais pourquoi veillait-il sur moi? Et pourquoi suis-je ici?Tout d’abord je vous dois des excuses pour ce brutal enlèvement. Mais le télégramme qui vous appelait aux Indes était un faux. Mon fils devait vous prévenir et vous demander de prolonger votre séjour à Shanghaï. Hélas, pour la raison que vous co nnaissez: il n’a pas pu le faire et vous vous êtes embarqué. V oulez-vous me suivre, s’il vous plaît.Messieurs, voici celui dont l’aide nous sera infiniment précieuse.Nous sommes une sociétésecrète: les FILS DU DRAGON. Nous luttons contre les trafiquants d’opium. Voyez-vous, M. Tintin: notre plus grand adversaire est un Japonais. Ce Japonais opère depuis Shanghaï et vous le connaissez.Miscuhirato.Miscuhirato. Nous avons pensé que vous voudriez peut-être nous aider. Et dans ce but, nous vous avons envoyé un messager aux Indes.Ainsi, donc c’ était votre messager? Miscuhirato m’a fait croire que c’ était le sien.C’est un homme très très dangereux. Il ne faut pas le sous-estimer. Avez-vous appris quelque chose de notre messager, M. Tintin?Non, rien du tout, M. Wang. Il a été atteint par une fléchette.Le radjaïdjah, le poison qui rend fou.Que puis-je faire pour vous aider?Et bien, voilà un de nos agents secrets nous a informés que Miscuhirato attendait une importante cargaison de drogue. Mais nous ne savons pas quand.Nous savons que Miscuhirato correspond par radio avec ses complices. Mais nous ne parvenons pas à déchiffrer ses messages.Oh, c’est lui.cerclesolaireirlandaisdirects ehemisphèreuranusestlongtubesblanceugènePuis-je jeter un coup d’œil? Hum...J’y suis. Oui, ça y est. Tenez, prenez les deux premières lettres de chaque mot, et vous obtiendrez: ce soir, dix heures, lotus bleu. Lotus Bleu, qu’est-ce que ça signifie?Le Lotus Bleu est une fumerie d’opium de Shanghaï.J’y serai, mo i aussi.Allons-y.C’est le moment.V ous êtes en retard.5,000 dollars. Et la même somme lorsque le travail sera terminé. Et surtout pas d’erreur. Sinon, c’est la mort.Occupez-vous de vos affaires. Compris? Et moi, je m’occupe des miennes.Tant que nous serons sur la même longueur dont vous n’aurez pas de problème.Il est temps de partir à présent. Après vous.Vite. Attends-moi ici, Milou.Chut.Nous y sommes. Suivez-moi.Au travail.Et voilà le travail. Maintenant, donnez-moi les 5,000 dollars.De l’arge nt bien dépensé.Vite. A l’aide. Des terroristes chinois ont fait sauter la voie au kilomètre 23. Ha.Filons avant que quelqu’un arrive.On nous espionnait.Là-bas.M. Tintin.V ous voilà réveillé.Mais...Je vous avais prévenu: il fait malsain en Chine pour les petits curieux de votre espèce.Ainsi, non seulement vous êtes un trafiquant de drogue, mais en plus vous êtes un terroriste, hein? Ha. V ous êtes très brave, M. Tintin. J’apprécie beaucoup votre franchise et votre courage. Aussi ai-je décidé de vous remettre en liberté.Non, vraiment?Pourquoi pas? Nous sommes tous deux des gens civilisés. Non, je ne veux pas votre mort. J’ai choisi une autre méthode.Euh.M. Li.Oh, le poison qui rend fou.Un esprit si vif. Quel dommage. Une toute petite piqûre et je vous rends la liberté.Non, vous ne pouvez pas faire ça.Non.Ha.Fou. Je vais devenir fou.Maintenant vous pouvez faire ce que bon vous semble, mon pauvre ami. V ous n’ êtes plus dangereux pour personne.Je suis un oiseau. Ha. Je vole.Wot, cott, codaaak, yahoo.Ha.Adieu, M. Tintin. Bon voyage. Ha.Et n’oubliez pas de m’envoyer une carte postale.Je suis un géant.Quoi, encore ce chien de malheur.Je suis un géant.Mais poussez-vous.Et maintemant, voilà pour vous. Milou. Ha.V ous apprendrez que le plus f ou des deux n'est pas celui qu’on croie.Oh.M. Wang.Tintin, enfin. Oh, mon garçon, je désespérais de vous revoir. Je ne vous apprendrais rien en vous disant que la guerre a éclaté.Comment ça, la guerre?V ous n’ êtes pas au courant? Un groupe de terrori stes ont fait sauter la voie de chemin de fer menant àShanghaï. Les Japonais ont utiliséce prétexte pour envoyer des troupes en Chine, soi-disant pour rétablir l’ordre. V oyez-vous, nous pensons qu’il sagit des...Des terroristes? La voie de chemin de fer? Mais c’est un coup monté, M. Wang. C’est Miscuhirato lui-même qui a fait sauter la voie. C’est lui, le terroriste. Je suis certain que ce filou finance cette guerre avec l’argent de la drogue.Si ce que vous dites est vrai, mon ami, alors le plus dur reste à faire.En effet, mais nous savons au moins par où commencer.Je vous remercie beaucoup, M. Tintin.M. Wang.Ça par exemple, vous?N’y a rien à craindre.V oici le poison que j’ai subtilisé.Mais enfin, qu’est-ce que tout cela veut dire?Et bien, vous a vez été piqué par l’eau colorée que j’ai moi-même placée dans un flacon.Je comprends maintemant voilà donc pourquoi je ne suis pas fou.Très bonne déduction, M. Tintin.M. Li est un honorable membre des FILS DU DRAGON. Il lutte ardemment pour notre cause tout comme vous, Tintin.Mes félicitations, M. Tintin. Miscuhirato est restéKO pendant plus de 5 minutes. V ous avez le courage du tigre et la force du dragon.Et vous, M. Li, la ruse du renard.Lao-Tzeu l’a dit:’’Il faut trouver la voie.’’ Je vais d’abord vous couper la tête, et ensuite, Aïe. Qu’est-ce que c’est?Yahaha.Tout ça à cause de ce poison qui rend fou. Mon pauvre fils, Didi.Pauvre Mme. Wang. Il y a certainement quelqu’un qui pourrait nous aider à trouver un antidote pour votre fils.Peut-être le professeur Fang àShanghaï. Mais ce serait trop dangereux pour vous de retourner là-bas.Dangereux ou pas. Il faut faire quelque chose.Non, attendez. Vous ne devez pas y aller. V oyons, mon ami, les soldats vous recherchent.Ne vous inquiétez pas. Je trouverai bien le moyen de rentrer en ville. Je dois y aller.Allô.Allô, ici Miscuhirato.M. Miscuhirato.Avez-vous attrapé Tintin?Non, monsieur, pas encore.Alors, je vous conseille de faire vite, commandant.Oui, monsieur.Mon commandant.Qu’est-ce que vous voulez?Un message urgent du bureau de général, mon commandant.On m’apprend que le nouveau général passera par ici ce matin en tournée d’inspection. V ous saisissez, je veux que tout soit impeccable: tenue, locaux, etc...A vos ordres, mon commandant.A mon commandement. Présentez armes. Mon général, l’inspection peut commencer.Et oui, mon général. Je n’ai pas eu le temps de me raser ce matin. Quatre jours d’arrêts. Mais je... bien, bien, mon général.Quatre jours de plus. Mais, mon général, c’est le ve nt qui...Huit jours. Mais enfin, je... bien, mon général.Huit jours d’arrêts pour un vulgaire papier. Je sens que je vais bien m’entendre avec ce nouveau général.Mon commandant.Qu’y a-t-il encore?Un petit homme veut absolument vous voir. Il prétend qu e c’est lui, le général.Non, pas ça.Je vous dis, Scrogneugneu, que je suis le général Haranochi.Et maintenant, libérons notre bedaine-postiche. Content, Milou?Hum, il s’agit à présent de passer au travers de ce barrage. Le professeur Fang Se-Yeng habite de l’autre côté.Ah. A l’aide, vite, derrière moi, attention.Hein, hé, là, hé, vous, arrêtez.Et voiià, le tour est joué, Milou.Rattrapez ce garçon.Ça se complique.Ah.Courage, Milou. Dès que le camion ralentira, je sauterai.Bonjour, je désirerais voir le professeur Fang.Mon vénérable maître n’est pas encore rentré si vous voulez bien patienter.Vite, monsieur, réveillez-vous. Mon cœur est dans l’inquiétude. Mon vénérable maître m’avait dit qu’il serait rentré vers dix heures, et il est maintenant t reize heures.V ous a-t-il dit où il allait?Une réception au Palace Hôtel, hein, et donnée par M. Rastapopoulos. Ça alors, mais que fait-il àShanghaï?Viens vite, Milou.Oh.Nous tenons le professeur Fang Se-Yeng. Rendez-vous au temple de Hou Kou, muni d’une rançon de 50,000 dollars. D’autres instructions vous y seront données. Si vous prévenez la police, il sera exécuté.Quoi. Mais que se passe-t-il?Le train ne va pas plus loin: la voie est coupée.Milou, je crois que nous allons devoir marcher jusqu’à H ou Kou.Autant rentrer chez nous.Bien, et maintenant qu’allons-nous faire?Au secours.Hein?Au secours. A l’aide.Vite.A l’aide.Tiens bon. J’arrive.A l’aide.Tu m’as sauvé la vie. Comment pourrais-je te remercier?Ne t’en fais pas. Et ce qui est important, c’est que tu sois en vie. Que t’est-il arrivé?L’orphelinat où je vivais était détruit par l’inondation.Et maintenant, que vas-tu faire?Je ne sais pas. Peut-être pourrais-je t’accompagner.Non, je suis vraiment désolé. Mais l’endroit où je vais est trop dangereux.Je connais un proverbe chinois qui dit "Briser une branche d’un seul coup, c’est très facile. En briser deux est beaucoup plus dur."Je m’appelle Tintin.Et moi, c’est Tchang.Alors, c’est d’accord. En route pour Hou Kou.Je connais un raccourci.Allô, Monsieur le commissaire, marché conclu? V ous faites arrêter Tintin.Tout à fait, M. Miscuhirato, marché conclu. Mon équipe spéciale vient juste d’arriver.V oici vos sauf-conduit de la police, messieurs.Fichu métier. Nous voilà obligés d’ arrêter un ami. Pauvre Tintin.V oilà Hou Kou.Quel paysage étonnant.Nous devons traverser la ville pour atteindre le temps.Ne te retourne pas, Dupont. J’ai l’impression que quelqu’un nous suit.Regardez ces deux-là.Oh.Mais c’est Dupont et Dupond.Tintin. Oh, Dieu.Qu’est-ce que c’est?Un mandat d’ arrêt à votre nom.Mais...Pour l’enlèvement d’un certain Fang Se-Yeng.Comment? Mais...C’est bien ce qui est écrit, Tintin.Puis-je voir votre mandat, messieurs.Oui, bien, je, hein. Où est-ce il est. Oh sapri sti, j’ai dû le laisser tomber.Tenez, le voilà.Ah.Ha.Hein.C’est un scandale.Je dirais même plus.Cela se passera pas ainsi, commissaire.Je n’y comprends rien. Pourquoi nous ont-ils laissés partir.C’est moi, j’ai remplacé le mandat par un mot disant"Au cas où vous ne l’auriez pas remarqué, voici la preuve officielle que nous sommes deux fous."Ha. Pauvres Dupont et Dupond.Nous nous sommes arrangés pour régler le problème de Tintin. Son périple s’arrêtera au temple de Hou Kou.V oilà le vieux temple. Beaucoup de touristes viennent le visiter.Et maintenant, que faisons-nous, Tintin.Soyons vigilants, Tchang. Les kidnappeurs ont dit que de nouvelles instructions seraient données ici.Une jolie photo, messieurs.Attention. Ce n’est pas un Chinois.Je vous prends en photo, tous les deux pour seulement cinq yuan.Il pourrait bien s’agir de notre contact. C’est d’accord.Par ici, messieurs. Venez prendre place. Parfait. Attention. Le petit oiseau va sortir.Ah. Non.Tintin.Je m’en vais t’apprendre à te mêler de ce qui ne te regarde pas.Bas les pattes, ou c’est moi qui vais vous photographier à bout portant.Oh, Tintin. Est-ce que ça va?Oui, ce n’est rien, Tchang. Juste une égratignure, grâce à toi. C’était donc un piège à les bandits. Ils voulaient te tuer, Tintin.Oui. Il est grand temps de s’occuper de ce Miscuhirato. Allez, en route pour Shanghaï. Comment va ton bras, Tintin?Ça va aller, Tchang. Ne t’inquiète pas.Tintin.Oui?Fais attention.Yamato, prends tous les hommes dont tu as besion, et ramène-moi les Wang. Avec un peu de chance, ça fera revenir ce satané Tintin. Ainsi tous nos oiseaux seront dans la même cage. Ha. Il n’y a pas de temps à perde.M. Wang est en danger. Vite. Une voiture, il nous faut une voiture.Tintin, par ici.Prenez la route de Nanking. C’est une question de vie ou de mort.Mais dites donc, je ne fais pas le taxi, moi. C’est une voiture privée.Revenez. Tout de suite. V ous n’avez pas le droit. Ma voiture. Au voleur.Oh, non.Tintin.Oh, juste à temps.On aura tout eu.Tout a l’air calme.Ah.Il est vivant.Du chloroforme?Regarde ce que j’ai trouvé.Le Lotus Bleu. C’est signé Wang. La fumerie d’opium, c’est là-bas qu’ils l’ont emmené.Mais enfin, que faites-vous?Il est là.Amène-le.Et bien, mon cher Tintin, pas mal joué. Le petit truc du morceau de papier griffonné par M. Wang? Je proteste énergiquement. V ous faites erreur. Je ne suis pas celui que vous croyez.Ah, tu protestes. Et bien, tu ne manques pas de culot.Aïe. Aouh.Ce n’est pas Tintin. Espèce d’impécile.Ça ne se passera pas comme ça.Libérez-le immédiatement. Je suis désolé. Veuillez excuser, monsieur, la maladresse de mes associés. Ils vous ont pris pour quelqu’un d’autre. Ils ont commis une grave erreur et seront punis en conséquence. Oh, c’est une fâcheuse méprise, je sais. Mais n’en parlons plus. Je vous souhaite une agréable soirée, monsieur.Bande d’idiots. Préparez le camion. La marchandise doit arriver ce soir au quai numéro 9.Oui, patron.Et voilà le dernier.A moi de jouer.Allez, on peut y aller.Tout a marché comme prévu, patron.Parfait. Venez M. Wang. Il ne faut pas que vous manquiez ce spectacle. Yamato.Sortez. Les mains en l’air.Ha.Oh.Tintin?V ous voilà arrivé à destination, M. Tintin. Ha.Comment avez-vous su, M. Miscuhirato?Un de mes hommes vous a vu sortir en dehors du Lotus Bleu. Quel dommage. V ous étiez si près du but. V oici l’homme, grand maître.Rastapopoulos?Et oui, Rastapopoulos, qui est tombé dans les rochers près de Rawhajpoutalah et que tu croyais mort.V ous, le chef de cette bande?Regarde.Le signe du Pharaon Kih-Oskh. Alors, c’est vous, le grand maître du trafic international des stupéfiants?Ha. Débarrassez-moi de lui.Nous sommes prêts, grand maître. Yamato.Lao-Tzeu l’a dit:"Il faut trouver la voie." Moi, Je l’ai trouvée.Didi.Cette fois, vous pouvez faire vos adieux, M. Tintin.???C’est très simple. N’ayez pas peur. Je vais vous couper la tête. Alors vous aussi connaîtrez lavérité.Oh.Les mains en l’air.Bravo, Tchang.Comment avez-vous été assez candide pour croire que je viendrais me jeter dans la gueule du loup? Mes amis, les FILS DU DRAGON, se sont rendus au port avant vos hommes et se sont cachés dans les barils. Oh mais, où est Rastapopoulos?Une porte secrète.Oh.V ous devez être le professeur Fang.Il est passé de l’a utre côté du rideau.Oh, le Lotus Bleu.Nous cherchons le Lotus Bleu.Je dirais même plus.Au nom de la loi, on vous arrête.Je lève mon verre au professeur Fang Se-Yeng qui a découvert l’antidote et sauvé notre fils. Bravo.A mon fils, Didi, qui a recouvré la raison.Veuillez m’excuser, vénérable maître.Oh, excusez-moi, messieurs.Oh, Tintin. Nous sommes venus vous présenter toutes nos félicitations et vous dire que...Et nous n’avons jamais cru que vous étiez coupable.Je dirais même plus. Jamais. Mais que voulez-vous, il fallait obéir aux ordres.Laissez donc, messieurs, et joignez-vous à nous.Et je voudrais souhaiter la bienvenue à Tchang, qui peut se considérer dès à présent comme mon propre fils.Je désirerais dire quelque chose. Bien que le départ d e notre ami Tintin remplisse nos cœurs de tristesse, il y a un arc-en-ciel dans mon cœur. Je pleure le départ de Tintin et je ris de retrouver un nouveau frère. Et je bénis le ciel que personne n’a perdu sa tête.Ha.Adie u Tintin. Ton souvenir restera gravé dans mon cœur comme dans le cristal le plus pur.本字幕所有权益归制作人所有纯属翻译爱好者交流学习使用谢绝它用,否则一切后果自负沪江论坛—法语版。

W296BT 耳机使用说明书

W296BT 耳机使用说明书

Battery full Battery low5. How to use headphones to make a call 5.1 Basic call operation尺寸:55x75mm 128克铜版纸,黑色印刷,装钉W296BT说明书/出口/IB-200-W0296B-02 V1.0 Conseils de Sécurité!Pour votre sécurité, ne portez pas et ne posez pasce casque à proximité immédiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker.Ne pas introduire la fiche à jack dans des prises de courant.Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est pas un jouet.Un casque d'écoute utilisé à un volume élevé risque de provoquer de troubles de l'audition, en particulier s'il est porté de façon prolongée.Lorsque vous procédez à un réglage sur votre installation hi-fi ou que vous branchez le casque sur l'installation, des bruits dangereux pour l'oreille peuvent se produire si le son est réglé sur un volume élevé. Pour cette raison, il faut toujours mettre le son au minimum avant de passer d'une source à l'autre (radio, platine, lecteur de CD ...) ou de brancher le casque.Pour ne pas mettre en danger votre sécurité au volant ni celle des autres usagers de la route, n'utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez ou que vous roulez à vélo.War ning!To guarantee your personal safety, please do not wear or keep earphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker.Do not insert plug into electric sockets.Supervise children when using the equipment, the product is not a toy.Earphone listening at high volume levels –particularly, over extended periods of time – may damage your hearing.The operation of switches on your hi-fi system or plugging in the earphones may cause clicks which at high volume setting may affect your hearing. Therefore, always set the volume control to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or EN。

【主意】法语谚语

【主意】法语谚语

【关键字】主意A bon appétit il ne faut pas de sauce. 饥不择食A bon chat , bon rat. 棋逢对手A brave , brave et demi. 强中自有强中手A brillantes etudes, hautes charges. 学而优则仕A chaque chose faite, point de remède. 生米煮成熟饭A chaque oiseau, son nid est beau. 金窝银窝不如自己草窝A gros poisson, longue ligne. 放长线钓大鱼A la faim,tout est pain. 饥不择食A pratiquer plusieur métier , on ne réussit dans auncun.贪多学百艺,一事无成Agir,c'est réussir. 有志者事竟成Aide toi,le ciel t'aidera. 自主者天助Ami valent mieux qu'argent.千金易得,知己难觅Après la fête,adieu le saint. 过河拆桥Après la panes,la danse. 饱暖思淫欲Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴,苦尽甘来Après le beau temps, la pluie. 好花不常开Argent a droit partout. 有钱能使鬼推磨Au besoin(/danger), on conna?s l'ami. 患难见知己Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人国里,独眼称王Aujourd'hui en fleurs,demain en pleurs. 好景不长Aussit?t dit que fait. 说干就干Autant de payes, autant de coutumes.一方水土,一方风情Autant de têtes,autant d'avis. 人多主意多,众说纷纭Autres temps ,autres moeurs. 时代不同,风俗各异Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心就能成功Avec la renard,on renarde. 跟着狐狸学狡猾。

用法语问路用到地一些表达

用法语问路用到地一些表达

S’il vous plaît ; ?请问。

?J’ai perdu mon chemin.我迷路了。

Vous voulez me dessiner un plan ?请画一张略图。

Où peut-on avoir la carte de Paris ?在哪儿能要到巴黎地图?Est-ce que ce bâtiment sur le plan est juste en face? 图上的大楼就在对面吗?C’est à quelle distance d’ici à la Tour Effel?从这里到埃菲尔铁塔有多远?On peut y aller à pied?能走着去吗?C’est près d’ici?离这儿近吗?C’est dans quelle direction?往哪个方向走?On va à droite?往右走吗?On tourne à gauche?往左拐吗?Où sommes-nous maintenant?我们现在在哪里?On est dans quelle rue?我们现在哪条街?Pourriez-vous nous indiquer où nous sommes ? 请指出我们现在的位置。

Le nord est dans quelle direction?北方是哪个方向?Le centre ville est loin de ton logement?市中心离你的住处远吗?Est-ce qu’on peut voir des indications sur le chemin?途中能看到什么路标?Pardon, oùest la station de métro?对不起,请问地铁站在哪儿Excusez-moi, où se trouve la gare?对不起,请问火车站在哪儿?Comment je fais pour aller àla gare de Lyon?去(巴黎)里昂火车站怎么走?Vous tournez à gauche au premier feu.在前面的红绿灯左转Il faut prendre le passage sous-terrain?需要走地下通道吗?C’est encore loin?还远吗?Pas tellement, à peu près dix minutes à pieds.不太远。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
I just feel no joy
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent dans mes choix tout en stéréo
Et qu'ils me rappellent chaque fois tous mes idéaux
Je suis si loin de tout
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent quand j'ai froid tout en stéréo
Et qu'ils m'aident à tracer ma voie meme en vidéo
Sans répit je pense et les silences
Dissimulent la souffrance de vos absences
Far away from love
I just feel no joy
Far away from love
From ma baby boy
Je suis si loin de vous
Je suis si loin de vous
Et qu'ils m'aident à tracer ma voie meme en vidéo
Je suis si loin de vous
On prie pour sauver les apparences
par moment oublier toutes les distances
Je suis si loin de vous
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent dans mes choix tout en stéréo
Et qu'ils me rappellent chaque fois tous mes idéaux
Je suis si loin de tout
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent quand j'ai froid tout en stéréo
Et qu'ils m'aident à tracer ma voie meme en vidéo
Je suis si loin de tout
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent quand j'ai froid tout en stéréo
Et qu'ils m'aident à tracer ma voie meme en vidéo
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent dans mes choix tout en stéréo
Et qu'ils me rappellent chaque fois tous mes idéaux
Et qu'ils me rappellent chaque fois tous mes idéaux
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent quand j'ai froid tout en stéréo
Je suis si loin de tout
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent quand j'ai froid tout en stéréo
Et qu'ils m'aident à tracer ma voie meme en vidéo
Je suis si loin de vous
Si loin de ma terre
De ses frontières
Depuis bien trop hivers
Parfois j'espère
Enlacer mes pairs
Les etres chers
Qui me procurent l'air
Je suis si loin de vous
Far away from love
I just feel no joy
Far away from love
From my baby boy
I just feel no joy
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Tant nécessaire
Et qu'ils se souviennent tous de moi par la radio
Et qu'ils me soutiennent dans mes choix tout en stéréo
Et qu'ils me rappellent chaque fois tous mes idéaux
相关文档
最新文档