2020大连外国语大学翻硕考研初试高分经验贴
大连外国语英语专业研究生初试+复试经验
二外听力 总分是 20 分,没有及格线,不过我考的不好,没有什么经验可谈。。。只能说比我想象中的 难多了。
综合英语 题型跟专八差不多,总分 200,及格线是 120。相信大家在准备专八的同时也就为复试做准 备了,另外看一看历年复试真题就够了。(市面上有人卖好几百的复试资料什么的,完全没 必要买,个人认为帮助不大。)
英美文学 刚开始一直觉得文学好难,题不好答,总觉得自己脑子里什么都没有,就是在考前我都是最 担心文学的,可是结果却是文学给我一个大大的惊喜。144,我从来不敢想的分数。在文学 上,我是花了大力气的。最开始的时候我把常耀信老师的美国文学简史从头到尾看了一遍, 那真是掉层皮。接着又看了陈嘉的英国文学简史 4 本看了一遍。这一遍下来时间没少花,却 感觉没记住东西。其实说实话,这个过程是可以省略的。建议学弟学妹不用走这个弯路了。 接下来第二遍,我结合参考书目还有专业课老师的资料里边的文学资料,把作家按照时间顺 序总结了一遍。接着又结合资料总结了作家资料作品风格什么的。到这个时候已经十一月了, 可是我发现真题还没有做,大题还没有思路,很紧张。接下来就把真题都做了做,选出了重 点作家。随后结合我手边的资料总结了 50 多个作家的介绍,还有几十部作品的介绍,包括 小说,诗歌和戏剧。冲刺阶段主要就看这些笔记了。事实证明,大外英研必备的资料很有用, 我自己总结的笔记也很重要,考试的时候后面的评论题都在我总结的笔记里面,一个不少。
面试 总分 50,及格线 30。面试总体很顺利,感觉老师们都很和蔼可亲,不会刻意刁难的。先是 给十分钟的时间看一篇文章,然后进入考场,老师们会问一两个关于文章的问题,再问几个 其他的问题就结束了。完全没有想象中的可怕
2021大连外国语大学翻译硕士考研真题经验参考书
我刚刚被大连外国语大学拟录取。
今天和大家一起分享一下大外笔译考研的经验。
首先,我先介绍一下自己的情况。
本人本科毕业于一所双非的理工院校商务英语专业。
四级540+,六级550,专四飘过,专八二战成绩还没出来。
去年我考外交学院的口译,没考上,今年转战大外。
大外的翻硕一共考四门课程,政治(100),翻译硕士英语(100),英语翻译基础(150),汉语写作与百科知识(150)。
大外不提供参考书翻译硕士英语考的就是基础英语,题型有单选,改错,四篇阅读和一篇作文。
这个科目可以按照英语专业八级来复习。
我用到的复习资料有大外真题。
星火专八阅读,改错和写作。
另外可以背一下GRE 词汇,大外近几年考词汇题不是特别多,语法的话,主要看一看专四的难度就可以。
英语翻译基础这一门满分150分,有30个词条翻译,15个英译汉,15个汉译英。
考的多是国际组织,和一些专有名词缩略词。
这个可以看看跨考教育出的一个专有名词的词条,也可以关注一下中国日报的海外版的微信官方账号,没有会推送热词。
然后考的是短文翻译,英译汉,汉译英。
都是应用文体的。
当然文学类的也要练。
大连外国语的短文翻译难度和三笔相当。
大家可以到一个三笔或者说买一些3:的练习资料进行练习。
百科让我最头疼的了,复习的时间很长。
它主要考二十五个名词解释,一篇小作文,一篇大作文。
名词解释的范围很宽泛,涉及到文学,历史,时事政治等多种领域。
但是也比较好拿分儿,比如说今年考了美国的共和党。
你可以介绍一下共和党是美国的一个政党,它成立于什么时期,有哪些总统是共和党人,有什么样的政策,这样就能把一个名词解释的很清楚了。
百科关键在积累。
大外改本科似乎有些松,基本上考试都能考120多分儿。
我百科这门分最高130分。
然后是政治,政治我用的是教育部出的考试大纲解析,肖秀荣的时事政治和肖四肖八。
2017肖老师还是压中很多的。
关注肖秀荣的微博或者微信公众号,跟着肖老师没错。
同时也要多关注时政,今年要开19大了,估计时政的考题应该也不少。
大连外国语大学862日语翻译与写作2020年考研专业课初试大纲
大连外国语大学硕士研究生入学考试(初试)
《日语翻译与写作》考试大纲
大连外国语大学《日语翻译与写作》科目是为本校招收日语语言文学专业、外国语言学及应用语言学(日语)专业硕士研究生而设置的具有选拔性质的统一入学考试科目。
考试主要内容为日汉互译、日语写作两个部分。
考试遵循科学、公平、规范的原则,评价标准是高等学校日语专业的本科毕业生所能达到的良好及以上水平,其目的是科学、公平、有效地测试考生的语言运用能力,以利于本专业考生择优录取,确保硕士研究生的入学质量。
Ⅰ.考查目标
要求考生掌握比较全面的日语专业知识和基本技能,具有较扎实的语言知识功底,具有对日语语篇的高度理解能力,具有能够日汉语间准确流畅互译、能够用日语准确流畅写作的较强语言运用能力,具有较好的思辨能力和逻辑思维能力。
Ⅱ. 考试形式与试卷结构
一、试卷满分及考试时间
试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
二、答题方式
闭卷,笔试。
三、试卷题型及分值
第一部分.日汉互译 (共100分)
1.日译汉(40分)
1)语句翻译(10分)
2) 语篇翻译(30分)
2.汉译日(50分)
1)语句翻译(20分)
2) 语篇翻译(30分)。
大连外国语学科英语考研
大连外国语学科英语考研【最新版】目录1.大连外国语学科英语考研简介2.大连外国语学科英语考研的报考条件和要求3.大连外国语学科英语考研的考试内容和形式4.大连外国语学科英语考研的备考策略和建议5.大连外国语学科英语考研的就业前景和影响正文随着我国国际化进程的加速,英语作为国际通用语言,其重要性日益凸显。
为了满足社会对英语专业人才的需求,越来越多的高校开设了英语考研专业。
其中,大连外国语学科英语考研备受关注。
本文将为您详细介绍大连外国语学科英语考研的相关信息,帮助您更好地了解这一考研方向。
一、大连外国语学科英语考研简介大连外国语学科英语考研主要针对英语专业本科生,旨在培养具有扎实英语语言基础、较高英语语言运用能力和较广泛英语专业知识的研究生。
通过该专业的学习,学生可以在翻译、教育、外企等领域发挥专业优势。
二、大连外国语学科英语考研的报考条件和要求1.具有中国国籍,持有有效身份证明;2.遵守中华人民共和国宪法和法律;3.必须具有本科学历或相当于本科学历的学位;4.报考英语专业的考生,须通过大学英语四级或六级考试;5.身体健康,符合招生单位规定的其他条件。
三、大连外国语学科英语考研的考试内容和形式大连外国语学科英语考研分为初试和复试两个阶段。
初试包括两部分:公共课和专业课。
公共课主要包括政治、英语,专业课主要包括英语语言文学、翻译理论与实践等。
复试一般包括面试、笔试等环节,主要测试考生的英语口语、听力、翻译等能力。
四、大连外国语学科英语考研的备考策略和建议1.制定合理的学习计划,明确学习目标;2.注重基础知识的学习,强化词汇、语法等基本功;3.多做真题,总结考试规律和答题技巧;4.提高阅读速度和写作能力,积累英语写作素材;5.加强听说读译综合训练,提高语言运用能力;6.提前准备复试,锻炼口语和听力能力。
五、大连外国语学科英语考研的就业前景和影响英语考研专业毕业生在就业市场上具有较高的竞争力。
他们可以在教育、翻译、外企、政府部门等领域找到理想的工作。
大连外国语大学英语翻译与写作复习指导
北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导!大连外国语大学英语翻译与写作复习指导大连外国语大学英语翻译与写作一科适用于英语语言文学所有方向以及外国语言学及应用语言学(英语)01~03方向,总分150分,分为翻译和写作两大部分。
翻译部分分值90分,英译汉和汉译英各45分。
写作部分要求同学们根据某个材料发表看法,字数约为500字,分值为60分。
备考策略“英语翻译与写作”在大多数学校中是基础英语占分值比较大的两个部分,在大连外国语大学成为了独立科目。
90分的翻译和60分的作文特别容易拉开差距。
同学在备考复习中需要特别重视这两个部分。
写作和翻译这两部分已经在基础英语中考过,但是这里将其作为考查的重中之重,所以同学们无论是复习基英,还是复习“翻译写作”,都要重视这两大块内容。
这一科的判分标准一定比基础英语的判分标准严格地多,所以建议大家练习的时候要对自己下手“狠一些”,从篇章结构到细致的用词都要进行研究。
大连外国语大学这一科目出的翻译材料不会太怪异,来自于评论类文章的摘选很多。
这就要求同学多读报刊,学习写作手法和用词,有了一定的积累做翻译就会得心应手。
写作部分也不会给大家出太难的材料,要么是根据名人名言写出自己的看法,要么是给出一定的材料背景,写出对某个问题的看法。
文章要求写至少500字,这就要求同学们写作不仅要打好框架,还要辅以一定的例子,让文章有血有肉。
这一小项目的备考还得靠同学们的日常积累。
具体规划翻译和写作都是慢功夫,不建议大家只用眼睛“看”,每天都要进行一定量的练习,否则就会出现眼高手低的现象。
基础差一些的同学可以暂不按照考试的要求练习翻译写作。
翻译部分从短句开始,然后过渡到长句、短段落、长段落,最后回归篇章。
写作的题目开始可能只写出来200字,然后逐渐增加到250、300,最后完全按照考试要求的500字写作文。
翻译和写作的批改很重要,只靠量的积累,而缺乏对“质”的分析,对于备考的帮助很小。
除了和范例比对之外,大家也要进行独立思考。
大连外国语大学日语翻译硕士口译真题、初试复试考试科目
⼤连外国语⼤学⽇语翻译硕⼠⼝译真题、初试复试考试科⽬育明教育2015年考研指导⽅案考研最重要的就是⽅法、规划、模考⼤连外国语⼤学专业初试复试考试科⽬055106⽇语⼝译13①101思想政治理论②213翻译硕⼠⽇语③359⽇语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试:①综合⽇语(笔试)②⼆外听⼒③综合⾯试真题信息及辅导请联系QQ:947948911或TEL:180********《育明教育:150分考研专业课答题攻略》(⼀)名词解释1.育明考研名师解析名词解释⼀般都⽐较简单,是送分的题⽬。
在复习的时候要把重点名词夯实。
育明考研专业课每个科⽬都有总结的重要名词,不妨作为复习的参考。
很多⾼校考研名词解释会重复,这就要考⽣在复习的同时要具备⼀套权威的、完整的近5年的真题,有近10年的最好。
2.育明考研答题攻略:名词解释三段论答题法定义——》背景、特征、概念类⽐、案例——》总结/评价第⼀,回答出名词本⾝的含义。
⼀般都可以在书本找到。
第⼆,从名词的提出的背景、它的特征、相似概念⽐较等⽅⾯进⾏简述。
第三,总结,可以做⼀下简短的个⼈评价。
3.育明教育答题⽰范例如:“战略⼈⼒资源管理”第⼀,什么是战略⼈⼒资源管理(这是答案的核⼼)第⼆,它的⼏个特征,并简单做⼀下解释。
第三,和职能⼈⼒资源管理,⼈事管理等进⾏对⽐。
4.危机应对如果出现没有遇到的名词解释,或者不是很熟悉的名词解释,则尽量把相关的能够想到的有条理的放上去,把最有把握的放在第⼀部分,不要拘泥于以上的答案框架。
5.育明考研温馨提⽰第⼀,名词解释⼀般位于试卷的第⼀部分,很多考上刚上考场⾮常的兴奋,⼀兴奋就容易下笔如流⽔,⼀不⼩⼼就把名词解释当成了简答题。
结果后⾯的题⽬答题时间⾮常紧张。
第⼆,育明考研咨询师提醒⼤家,在回答名词解释的时候以150-200字为佳。
如果是A4的纸,以5-8⾏为佳。
按照每个⼈写字的速度,⼀般需要5分钟左右。
(⼆)简答题1.育明考研名师解析简答题⼀般来说位于试题的第⼆部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。
大连外国语翻译硕士考研经验
大连外国语翻译硕士考研经验这篇大连外国语翻译硕士考研经验总结整理自一位去年考上大连外国语翻译硕士的考生的经验分享,里面句句都是他的实实在在的经历,字字都是回忆与感悟,希望大家认真阅读,也希望对大家有所帮助。
我是14年考上大外的,当时考研的时候论坛上找关于大外考研的内容,确实搜到的不多,但是考进来以后,我就明白了。
研究生在大外的课业很重,作业量很大,大家天天忙作业都焦头烂额,也不会有什么时间逛论坛写经验贴子,但是我还是决定上来写一些经验。
大外初试,我主要说MTI,但是MTI的考试科目和其它英语类的考试科目是重叠的,因此,考大外英语类专业研究生的同学也可一看。
初试的时间还是很宽松的,考的是翻译基础,综合英语,百科和政治翻译基础,时间自己把握,有的做的快,有的做的慢。
但是我这里要强调一下汉译英的部分。
汉译英当然是大段大段的文章让你翻译,不会有很短的,所以,你要着重训练各种类型的文体,科技文,ZF白皮书,经济文等等。
这部分有难度,出的题目不会很简单,要注意平时的训练。
综英,单词题考的单词都比较难,仅仅背熟专八词汇是不够的,多拓展一下词汇,背一下GRE词汇。
当你看到同考场的人拿到的是一张一张的卷子,而你拿到的是一摞卷子装订成的一本册子的时候,做好打硬仗的准备百科,这个不用说,字写的争取要漂亮,整洁。
到时候买点练习资料做一下即可,不可以题海战术,百科你背是背不完的,应该找到一种答题思路,把题型分类一下,答题时不会也争取写上点什么,不要空着。
大外复试,当你沾沾自喜进入复试的时候,不要掉以轻心,因为复试刷人也比较狠,当你入学时你会发现,当时你复试时认识的同学,没能如愿以偿地考进来,竞争就是这么残酷。
复试考二外,大综合,还有面试。
这个大综合和初试的综合侧重点不同,初试综合侧重的是词汇,阅读,而复试侧重的是翻译,语法,还有做题的速度。
这里为什么强调速度,初试的时候,时间一般都会够用,但是复试呢,很多人都没答完。
这就要求我们要提高做题的速度。
2022大连外国语大学英语语言文学考研真题考研经验考研参考书
大连外国语大学英语语言文学考研真题经验参考书目录第一章考前知识浏览1.1大连外国语大学招生简章......................1.2大连外国语大学专业目录........................1.3大连外国语大学英语语言文学专业历年报录比....... 1.4大连外国语大学英语语言文学初试科目解析......第二章英语语言文学专业就业前景解读2.1大连外国语大学专业综合介绍.................2.2大连外国语大学专业就业解析.................2.3大连外国语大学各方向对比分析.......第三章大连外国语大学英语语言文学专业内部信息传递3.1报考数据分析..............3.2复试信息分析..............3.3导师信息了解........第四章大连外国语大学英语语言文学初试专业课考研知识点4.1参考书目分析..........4.2真题分析................4.3重点知识点汇总分析(大纲)....第五章大连外国语大学英语语言文学初试复习计划分享5.1政治英语复习技巧5.2专业课复习全程详细攻略5.3时间管理策略及习题使用第六章大连外国语大学英语语言文学复试6.1复试公共部分的注意事项6.2复试专业课部分的小Tips【学校简介】大连外国语大学(Dalian University of Foreign Languages),坐落于中国辽宁省大连市,为辽宁省省属高校,是一所以外语为主,文、管、经、工、法、艺术等学科相互支撑、协调发展的多科型外国语大学。
入选辽宁省一流大学重点建设高校。
大连外国语大学前身为大连日语专科学校,始建于1964年,是在周恩来总理等党和国家领导人的关怀下,为培养国家亟需的日语翻译人才而创建;1970年学校更名为辽宁外语专科学校,1978年升格为大连外国语学院,1986年获得硕士学位授予权,2013年更名为大连外国语大学,2013年获批服务国家特殊需求博士人才培养项目。
2020年大连外国语学院翻译硕士MTI考研真题备考讲解及初试参考书
育明教育独家专做考研考博专业课辅导2020年大连外国语学院翻译硕士MTI 考研真题及参考书【参考资料】 1.《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版2. 《翻译硕士 MTI 词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版二、翻译硕士 MTI 英语学习单词背诵方法简析题目与文章无关?看起来这是一个伪命题,但这确实许多同学的切身感受。
我们认为:造成这一现象的原因有二:一是不同考试中阅读理解的题型、风格不同,二是过去一段时间,同学们习惯从文章中直接“找答案”,忽视了对文章的通盘理解,一旦题目改成了理解型,很多同学不难想到,考察词义、句义等不涉及上下文理解的题目肯定受欢迎,因为一部分同学在考前做了充足的词汇、结构准备,不用看文章也知道育明教育独家专做考研考博专业课辅导某词的意思。
再比如考察对某句话的理解,给出几个明显有常识错误或绝对表述的选项,很轻易地就能选出答案。
骚年,别做梦了,就是大四、 感觉题目与文章无关,往往不是坏事,反过来说,如果你总是感到题干、题肢与文中哪部分内容高度对应,甚至一字不落,那不是让你高兴,而是让你警惕,三个小时的考试,您一分钟就定位了两三道题的位置,这时间是不是太短了,难度是不是太低了?从我们的做题和讲解经验看,越是和原文表述相似,就越可能存在问题,比如偷换概念、瞒天 之所以有这种感觉,核心还是未能通盘理解词义,特别是看不出文章中一些有暗示作用的词,如表示因果、转折、让步、递进等的逻辑词,表示作者态度、观点的词等,这样即使把这篇文章看完了,也不清楚作者的态度是什么。
因为西方人似乎总喜欢做一个局外人,实际上他们有自己的观点,但总是躲在幕后,就像《经济学人》《金融时报》那样的文章,你好像就是找不到作者的影子。
原因是西方人表达观点,不像我们这样动不动就写主题句,写标志词,这样不少观点,哪怕是作者本人的观点,也会“沉下去”——那现在就需要我们根据这些词来把它“捞出来”。
很多情况下,我们需要通盘理解原文,特别是在可能发生语义、观点等变化的地方做上标记,这样回答问题就相对——《翻译硕士 MTI 词汇》全国统一咨询热线:400-6998-626,拨打寄送真题及资料育明教育专业辅导考研、考博、复试、调剂总部地址:北京市海淀区学院路7号弘彧大厦506育明教育独家专做考研考博专业课辅导。
翻译硕士著名院校解读:大连外国语大学
翻译硕士著名院校解读:大连外国语大学Dalian International Studies University(DISU) 大连外国语大学坐落于美丽的海滨城市—大连,是辽宁省省属外国语高等院校,拥有学士、硕士学位授予权。
学院秉承“崇德尚文、兼收并蓄”的校训,遵循“育人为本、质量至上、突出特色、科学发展”的办学理念,经过四十三年的建设和发展,已经成为以外语为主,以国际化办学为特色,文、管、经、工等学科相互支撑、协调发展且充满生机活力的多科型外国语大学。
大连外国语大学坐落在美丽的海滨城市大连,是辽宁省省属高校。
1970年更名为辽宁外语专科学校,1978年更名为大连外国语学院,2013年4月更名为大连外国语大学。
49年来,学校秉承"崇德尚文、兼收并蓄"的校训精神,遵循"育人为本、质量至上、突出特色、科学发展"的办学理念,已建设发展成为以外语为主,以国际化办学为特色,人文学科、社会学科、管理学、工学等学科相互支撑、协调发展的多科性外国语大学。
[1] 学校占地总面积1952亩,校舍建筑总面积54.6万平方米。
校区规划布局合理、校园环境优美,各类功能的教室齐备,充分体现了现代化、人文化、智能化和数字化的特点。
学校图书馆建筑面积3.4万平方米,馆藏印刷型文献167万册。
校园网设备先进,为学校信息化、数字化建设奠定了良好的基础。
学校是教育部直属的国内外考试组织机构和出国留学人员培训基地、上合组织大学中方项目院校、教育部中俄大学生交流基地、国家汉语国际推广基地、教育部中国政府奖学金生的接收单位、中国国际青少年培训中心、教育部对港高校万人计划院校、国家孔子学院专职教师储备学校、辽宁省人文社会科学重点研究基地、辽宁省国际型外语人才培养模式创新实验区、教育部指定的20余种专业考试的考点。
学校2004年被辽宁省人民政府评为"文明单位",2005年被辽宁省教育厅评为第一批安全文明校园,2007年在教育部本科教学工作水平评估中获得优秀,2009年10月俄罗斯世界基金会在学校设立俄语中心,2010年9月获得"推荐优秀本科毕业生免试攻读硕士学位研究生"资格。
大连外国语大学专业科目2 德语翻译与写作 考试大纲2021年考研专业课初试大纲
大连外国语大学硕士研究生入学考试(初试)《德语翻译与写作》考试大纲大连外国语大学硕士研究生入学德语翻译与写作考试是为大连外国语大学招收德语语言文学专业硕士研究生而设置的入学考试科目。
考试内容为德语基础语法以及词汇知识、阅读理解、翻译与书面表达能力等,遵循的原则是科学、公平、安全、规范,评价的标准是高等院校的德语专业优秀本科生所能达到的及格或及格以上水平,以利于大连外国语大学对报考德语语言文学专业的考生择优录取,确保研究生的入学质量。
Ⅰ.考查目标德语翻译与写作考试旨在科学、公平、有效地考查考生的德语写作能力与德汉互译实践能力,同时考查考生德汉语篇的理解能力和语言运用能力,以及考生的思辨能力和逻辑思维能力,确保德语专业硕士研究生的入学质量。
Ⅱ.考试形式与试卷结构一、考试形式答题方式为闭卷、笔试。
二、试卷满分及考试时间本试卷共由两部分构成,均为主观题,满分为150分。
考试时间为180分钟。
三、试卷题型及分值1.写作题写作字数要求在500字左右,分值为60分,占试卷的40%。
2.翻译题翻译分为两部分,分值总计90分,占试卷的60%。
一部分为德译汉,德文短文长度在220-250字左右,分值为45分,占试卷的30%;另一部分为汉译德,中文短文长度在270-300字左右,分值为45分,占试卷的30%。
Ⅲ.考试范围一、考查要点1.写作题:重点考查考生针对相关主题进行较有深度德文写作的语言运用能力,同时考查考生的思辨能力和逻辑思维能力。
2.翻译题:重点考查考生对相关德语及汉语语篇的理解能力,以及翻译实践能力和语言运用能力。
二、考试性质与范围本科目考试属于标准参照性选拔类考试。
考试范围包括写作技能与翻译技能。
写作和翻译的主题选取广泛,可来自经济、社会、文化、教育、语言、文学、科技、自然、历史等多个领域,无指定参考书目。
《德语翻译与写作》样卷I.Schriftlicher Ausdruck(60P)Mobilität in der modernen ArbeitsweltSie haben in der“Süddeutschen Zeitung”eine Artikelserie zum Thema“Mobilität in der modernen Arbeitswelt”gelesen.Sie schreiben einen ausführlichen Leserbrief (circa350Wörter)an die Redaktion,in dem Sie sich auf die drei folgenden Aussagen beziehen und Ihre Meinung dazuäußern.✧Rund zwei Drittel der Berufstätigen in Deutschland klagenüber dieBelastungen durch tägliches oder wöchentliches Pendeln zum Arbeitsplatz.✧Mobilität ist von Vorteil,da sie im positiven Sinn den Menschen dazu zwingt,Althergebrachtes kritisch zu hinterfragen.✧Wer in der modernen Arbeitswelt nicht auf der Strecke bleiben will,mussbeweglich sein!II.Übersetzen Sie bitte die folgenden Texte(90P)1.Übersetzen Sie bitte den folgenden Text ins Chinesische!(45P)Was ist dran an der Behauptung,Rotwein senke den Blutdruck.Ist es ein Irrglaube oder Realität?Dem sind nun niederländische Wissenschaftler in einer Studie nachgegangen und präsentieren ernüchternde Ergebnisse.Bei der Untersuchung wählte die Forschergruppe aus Rotterdam61Probanden aus, die alle einen leicht erhöhten Blutdruck hatten.Tierversuche hatten bislang gezeigt, dass die im Rotwein enthaltenen Polyphenole,(葡萄糖聚酯苯酚),wie etwa Tannine(鞣酸)oder Flavonoide(黄酮),bei Tieren eine kardioprotektive Wirkung haben.Ob sich die Untersuchungsergebnisse allerdings auch auf den Menschen ableiten lassen,war bis jetzt nicht bewiesen worden.Um ein ungeschöntes Ergebnis zu erhalten,wurden die Probanden in drei Gruppen aufgeteilt und bekamen einen Monat lang entweder ein Getränk mit Polyphenolen in trockener Form oder Placebo(安慰剂).Die Menge an den Polyphenolen betrug stets 280Milligramm oder560Milligramm pro Tag.Alkohol wurde nicht beigemischt,da dieser grundsätzlich den Blutdruck erhöht.Abgesehen von einer leichten aber nicht signifikanten Blutdruckabnahme bei den Probanden,die jeweils560Milligramm zu sich nahmen,sind die Ergebnisse im wahrsten Sinne des Wortes ernüchternd.Ansonsten wurde nämlich keine Wirkung festgestellt.Dass Rotwein eine blutdrucksenkende Wirkung hat,ist wohl eher ein Mythos.Allerdings:Ein positiver Einfluss auf Herz und Gefäße ist mit dieser Studie nicht widerlegt.1)Übersetzen Sie bitte den folgenden Text ins Deutsche!(45P)国内外形势的深刻变化,对我国开放型经济发展提出了新的更高要求。
2020年大连外国语学院翻译硕士考研参考书及考研笔记
笔译 8 人(含推免 10 人), 口译 20 人(含推免 10 人)。 复试:①综合英语(笔试)②二外听力③综合面试。
育明教育考研考博针辅导中心对北京各院校开设的辅导课程有:考研英语课程班、专业课课 程班、复试保过班、高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在 80%以上。根据育明 教育从 2006 年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资 料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 育明考研考博培训中心,成立于 2006 年,12 年专注考研考博专业课辅导,58 所院校关系资 源,1600 多名独家签约师资,开设一对一个性化辅导、一对一专业课保分、一对一全科保 过、状元集训营、复试保录营等班次。 总部咨询电话 400-6998-626
到头来写文章、做翻译,大脑还是空空如也,绞尽脑汁想出的一些词汇,还会因为搭配不当、
拼写错误、结构混乱等问题被判错,真是“出力不讨好”。
答题技巧: 简答题 1)名师解析: 简答题一般来说位于试题的第二部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。难度中等偏低。 这就要求考生在复习的时候要把课本重要问题梳理清楚,要比较扎实的记忆。一般来说书本 看到 5 遍以上可以达到记忆的效果。当然,记忆也要讲究方法。 (2)育明考研答题攻略:简答题定义框架答题法 定义——〉框架 ——〉总结 第一,先把简答题题干中涉及的最重要的 1-2 个名词进行阐述,类似于“名词解释”。很多 人省略了这一点,无意中丢失了很多的分数。 第二,按照要求,搭建框架进行回答。回答要点一般 3-5 条,每条 150-200 字。 第三,进行简单的总结。 (3)温馨提示 第一,在回答简答题的时候,一定要有头有尾,换言之,必须要进行核心名词含义的阐释。 第二,在回答的时候字数一般在 800-1000 为佳,时间为 15-20 分钟。
考研经验:大连外国语学院英语考研心得
考研经验:大连外国语学院英语考研心得考研成绩出来一个月后,一直想写点什么。
想想这半年多的考研生活,突然觉得莫名的空虚,似乎自己除了考研这件事,什么事也没做。
不过,也算幸运,最终得到了自己想要的结果。
看到这篇文章的同学们想必已经下定决心考大外了,所以我就不赘述前期准备工作了。
一、关于政治。
还是建议报个辅导班吧。
当然,如果你自制力足够可以就省略吧。
跟着老师梳理一遍知识点,顺便感受一下偌大的体育馆里还有无数跟你一样奋斗的青年们,也是一种鼓舞。
另外,个人觉得政治背太多真的没用,又浪费时间,找一本好的练习册做选择题,比如肖秀荣,考试前再做几套模拟题,平时多关注时事,对我国政治体制了解了解,问题就不大。
至于大题,则要发挥出“鼓吹”的功力,尽可能用术语鼓吹中国特色社会主义,不要吝惜用套话,老师批卷都是机械式的,看到差不多就会给分。
二、关于语言学。
近年大外语言学题型越来越活,建议零基础的同学先看中文版《语言学教程》,觉得心里有点底了,看英文版《语言学教程》,不过一旦看上了英文版的,就要把中文版扔掉,不要过分依赖,这样可以让自己形成英文思维。
考试的时候突然出现一个术语,就可以马上用英文反应,而不是先中文再英文。
推荐一本《语言学纲要与实践》,赵永青,2011年北京大学出版社,一般练习册很难找到完全匹配大外考试题型的,这本就很好,选择,填空,改错都有。
值得注意的是,书的每一章前面都有名词解释,这里很容易出题。
我做过记录,这块出过选择,填空等等,有的甚至是原封不动,这些名词解释里有很多是超出语言学教程的内容的,13年填空题也出了好几个在语言学教程里从未出现过的陌生术语,而这些术语恰恰出现在练习册里的名词解释里。
这本练习册是原大外院长编著的,所以可能老师出题的时候多少也会进行参考,大家要注意。
基本上语言学教程英文版要看三遍以上,然后仔仔细细把练习册做了,名词解释背了,语言学不成问题,练习册亚马逊有售。
三、关于文学。
一开始文学比较让我头疼,太多了,感觉看不过来,所以文学复习一定要抓紧真题,真题考什么看什么,不考的坚决不看。
大连外国语大学MTI经验分享
跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。
以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。
大连外国语大学MTI经验分享之前也想过考上的话一定要写一些经验分享给学弟学妹们,因为在我自己准备时候发现有关大外的经验贴并不是很多。
我是2016年拟录取MTI英语笔译专业,本科也是大外的。
我不是什么大神级的所以在这里就不晒分数了。
下面就给大家讲讲我的备考准备过程。
我是从7月份左右开始准备的。
政治:政治是从7月份开始准备的,我没有报各大考研机构的班,是在微博上关注了肖秀荣教授,并且跟着他一步步复习的。
政治需要早点准备,因为内容比较多,需要理解的地方也不少,首先头脑里面要有一个框架结构,了解各个部分所占分值,各个单元所占分值。
大概9月底会出大纲,之后买了肖秀荣的《1000题》以及配套的资料(教材),肖秀荣的讲解十分详细,书很大很厚。
政治我每天都会看,看完就做对应的练习进行巩固。
但是政治的进度比较慢,尤其是马原需要好好理解。
所以看政治一定要结合自己实际情况分配好时间。
政治书我大概看了2遍左右吧,政治选择题考的很细,所以一定要复习全面,做错题之后我都会到教材去找相关知识点,然后记下来。
之后就是大家都会买的肖秀荣四套卷,一定要认真做,每套大题都要背下来,反正到了12月份政治就是背背背。
总之就是跟着肖大大走,不要看什么红宝书之类的比较浪费时间。
翻译硕士英语考试题型:选择题、改错、阅读、作文。
(这个科目难度和专八水平是一致的,所以按照专八难度准备就可以了)单选主要考察的是词汇和语法,单词书我用的是新东方的专八词汇(乱序版本),每天早晨都会抽出时间背单词,单词要注意积累,比如在阅读中出现的一些词汇就需要好好积累。
单词最好是在语境中记单词,这样才会记得牢固。
语法就是买一本语法书好好看语法。
大连外国语大学英语翻译硕士备考指导
北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导!大连外国语大学英语翻译硕士备考指导大连外国语大学的英语翻译硕士共考四科:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础以及汉语写作与百科知识。
政治为全国统考科目,其余三科为自命题科目。
汉语写作与百科知识会单独列出一章讲。
科目及题型英语翻译硕士考查的英语科目有翻译硕士英语和英语翻译基础。
翻译硕士英语总分100分,共考察三大部分。
第一道大题为词汇,采取近义词选择(四选一)、单项选择(四选一)以及改错的形式,部分年份改错占到了15分。
第二道大题的阅读题为40分,最开始为四篇四选一阅读(前三篇每小题1分,后一篇每小题2分)和主观题阅读(每道题5分),到了后来的某些年份,直接改成四选一阅读的模式。
作文为根据材料写命题作文的形式,总分为30分。
翻译基础采取传统的词条+篇章考察模式,15个英译汉,15个汉译英,涉及到国际政治、科技、地理、生物、政府工作报告里面的相关表达、政府组织机构、金融等等。
篇章英译汉采取两个文段或一个小篇章的模式,汉译英有时会采取划线部分翻译的形式,但是英译汉汉译英各60分。
无论采取那种方式,无论出现多少个文段,大家都不能忽视。
备考策略大连外国语大学并没有特别规定参考书目,因为以上两科均考查学生基础语言水平和翻译水平。
同学可以采用本校大学本科三年级使用的高级英语和英汉互译的教材作为备考参考用书,做好书上的每一章习题,并对答案做出充分的研究。
译文更需要同学们多加思考,多想想译文的妙处以及可以改进的地方。
用批判和学习的态度对待翻译,同学们提升的空间会很大。
时间计划如果是本专业的同学考大连外国语大学的翻译硕士,那么好好利用高级英语课程和翻译课程夯实基础,暑假开始继续强化,按照学校的时间走就可以。
如果是跨专业的同学,建议从英语专业四级的内容学起,等到强化到一定程度再做英语专业八级的题目。
翻译的话建议从现在开始就练习,可以采用三级笔译的教材作为练习教材,一点一点研究译文。
大连外国语大学英语笔译经验贴 初试 复试 一战大外(转)
政治:
政治考了65分,并不高的成绩,不过,我也算是满意了,因为我在政治上投入的时间并不算多。政治大概是从9月开始复习的,复习时间挺晚的,因为好多同学暑假就开始复习了。当然越早复习越好。政治我是买的肖秀荣的书,听徐涛的课复习的政治。徐涛的课挺好的,深入浅出,也很有趣,有时候学习累了就听徐涛的政治视频课,甚至感觉是一种放松。听完课以后,书大概背了两遍(好像作用不大,因为背了就忘,但是还是要背)。最后一段时间肖秀荣的1000题大概做了3遍。到了12月时间几乎都用在了背政治上,把肖四背的滚瓜烂熟,但是我肖八没背多少,教训就是肖四肖八都要背,用我朋友的话说就是肖四背烂,肖八背熟。值得强调的一点就是越是到最后,越不要乱,政治资料很多,哪个都想背,在我看来,能把肖四肖八背完就可以了,别把时间浪费在那些其他没有多大参考价值的资料上,要学会筛选资料,不然就是在浪费时间,最后哪个资料都没抓住。当然这只是个人建议,我政治考的并不高,大家也可以听听那些政治考七八十的大神的建议。
汉语问题:
“无事不登三宝殿”中“三宝殿”指的是哪三宝殿?
说出你了解的一个翻译理论
喜欢哪个翻译家?读过他们的什么作品
学过什么翻译课程
最近的国内外大事中你了解哪一个,你对此有何看法
“天生我材必有用,千金散尽还复来”出自哪首诗,诗人是谁
平时遇到困难如何应对
有人认为翻译“杂家”,你同意吗,为什么?
大概就是这些了,面试完就感觉要完蛋。。。。。。 面试过程太痛苦,不想赘述了.....
所用教材:专四语法专项练习,专八单词(华研的专八单词书),专八改错(星火+华研),专八阅读(星火+华研),华研专八作文。因为作文题特别常规,就是根据一件事谈利弊及自己观点和雅思作文几乎差不多。今年的作文题目电子产品对于现代生活的影响,可以说是很简单了。阅读做的星火简直要崩溃,正确率好滴,感觉整个阅读是哭着做下来的,对于心理打击很大,但是做完应该还是有提高的。在暑假期间每篇阅读我都是在做完之后将每个单词的用法抄在本子上,每个句子都搞懂,算是做了精读。作文我当时看了网课,然后有了一些思路。
2020大连外国语大学翻硕考研初试高分经验贴
【导语】⼤连外国语⼤学英语学院拥有⼀⽀结构合理、治学态度严谨的师资队伍。
翻译专业在全国排名靠前,接下来整理了过来⼈的经验,重点讲解⼤连外国语⼤学翻硕考研初试备考经验,2020考研的⼩伙伴们可以作为备考参考。
1.⼤连外国语⼤学英语学院简介 ⼤连外国语⼤学英语学院拥有⼀⽀结构合理、治学态度严谨的师资队伍。
教授14名,副教授24名,17名,每年还聘请多位外国专家任教。
英语学院教师中有教学成果奖获得者、辽宁省教学名师、辽宁省优秀教师、辽宁省优秀青年⾻⼲教师、⼤连市⾸批领军⼈才、⼤连市优秀专家、⼤连市劳模、⼤连市优秀教师、⼤连市归国留学⼈员创业英才等⼀批优秀⾻⼲;教师中先后有50多⼈次赴国外知名院校进修、学习和⼯作。
2.⼤连外国语⼤学翻硕考研复习经验 王同学考研经验 01考研信息 报考专业院校:⼤连外国语⼤学翻硕 本科院校专业:天⽔师范学院 考研初试成绩:政治68,⼆外法语58,翻译基础127,百科118总分371 考研辅导班:跨考教育翻硕考研辅导班 02初试专业课复习经验 ⽇语翻译:这个就没什么了,就是每天坚持练翻译,主要是汉译⽇,但是我觉⽇译汉也不能忽视,还有必须每天坚持记单词,这个还是⽼⽅法,忘了记,忘了再记,重在坚持,不过记的时候可以把单词放到语境⾥记,这样才能把⽤法记住,不然只是单纯地记住意思的话,到翻译和写⼩论⽂的时候,你就会不知道⽤哪个词⽐较好。
书的话⽤的是⽇语⼝译实务,不过⾥⾯的⽂章都是很官⽅的那种,但是⼤外的翻译有可能出议论⽂等得翻译,所以我觉得还是有必要买⽇语笔译实务3级练⼀下。
对了,试卷有15个汉译⽇单词,15⽇译汉单词,还有两⼤段翻译,⽇译汉,汉译⽇,单词各15分,翻译各60分。
今年的翻译⽇译汉暑假划⽔,汉译⽇是校内跑腿经济,代收快递什么的。
翻译基础:这部分主要分为两⼤个题型:词汇翻译,段落翻译。
词汇翻译的话,LZ是⽤中级⼝译教程准备的,主要是专业术语和缩略语。
LZ总结了⼀下,10和11年的词汇翻译基本都是从这本书⾥⾯的,12年的除了少数⼏个外,基本也都是在这本书。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.大连外国语大学英语学院简介
大连外国语大学英语学院拥有一支结构合理、治学态度严谨的师资队伍。
教授14名,副教授24名,讲师17名,每年还聘请多位外国专家任教。
英语学院教师中有教学成果奖获得者、辽宁省教学名师、辽宁省优秀教师、辽宁省优秀青年骨干教师、大连市首批领军人才、大连市优秀专家、大连市劳模、大连市优秀教师、大连市归国留学人员创业英才等一批优秀骨干;教师中先后有50多人次赴国外知名院校进修、学习和工作。
2.大连外国语大学翻硕考研复习经验
王同学考研经验
01考研信息
报考专业院校:大连外国语大学翻硕
本科院校专业:天水师范学院
考研初试成绩:政治68,二外法语58,翻译基础127,百科118总分371
考研辅导班:跨考教育翻硕考研辅导班
02初试专业课复习经验
日语翻译:这个就没什么了,就是每天坚持练翻译,主要是汉译日,但是我觉日译汉也不能忽视,还有必须每天坚持记单词,这个还是老方法,忘了记,忘了再记,重在坚持,不过记的时候可以把单词放到语境里记,这样才能把用法记住,不然只是单纯地记住意思的话,到翻译和写小论文的时候,你就会不知道用哪个词比较好。
书的话用的是日语口译实务,不过里面的文章都是很官方的那种,但是大外的翻译有可能出议论文等得翻译,所以我觉得还是有必要买日语笔译实务3级练一下。
对了,试卷有15个汉译日单词,15日译汉单词,还有两大段翻译,日译汉,汉译日,单词各15分,翻译各60分。
今年的翻译日译汉暑假划水,汉译日是校内跑腿经济,代收快递什么的。
翻译基础:这部分主要分为两大个题型:词汇翻译,段落翻译。
词汇翻译的话,LZ是用中级口译教程准备的,主要是专业术语和缩略语。
LZ总结了一下,10和11年的词汇翻译基本都是从这本书里面的,12年的除了少数几个外,基本也都是在这本书。
今年的词汇翻译有了挺大改变,比如:PR,微博,智能手机等,已经不局限在这本书了。
如果平时有积累的话,相信这个也不算
难。
今年词汇翻译这部分有很多短语翻译,亲们自行把握吧。
再来就是段落翻译。
LZ觉得,汉译日远远比日译汉重要,所以在备考阶段,很少练习日译汉,当然,请亲们视情况而定。
我之所以选择这本教材,更重要是看中它每一课的背后的语法例句都附带有中文翻译,日语例句表达也很日式。
每天LZ必做的事就是把这些中文例句翻译成日文,然后再对照课本上的日语例句,看看自己译得好不好,有哪些需要改进。
慢慢地练习,表达真的会越来越日式。
我觉得吧,无论你的翻译水平是在什么阶段,都必须要练习,翻译水平就是在练习中提高的。
有些同学可能做了很多翻译,可是觉得自己没有进步。
亲,你必须要有参照,如果译过了就算了,不去对照、修改的话,是没有进步的。
翻译没有,只有更好。
这个过程就是练习—总结—练习—总结。
不断重复。
再说说今年真题吧,其实日译汉真心不难,正常发挥都可以了。
汉译日今年是政治方向,不过也不算难啦。
政治类的翻译其实主要是专业术语翻译对了,就没什么太大的问题。
之前把《中级口译教程》里的词汇都背熟了,翻译的时候感觉也过得去。
平时有时间的话,LZ也会去看二三级口笔译的翻译,积累一下词汇。
我个人比较喜欢上外的综合日语。
觉得自己水平够高的同学呢,也可以去看看《政府工作报告》,这里面倒是政治经济文化都涵盖了的,不过个人觉得在初试阶段不是很有必要。
百科与写作:这个说实话,百科我没准备,是直接去裸考的,因为真的无从下手,平时自己多注意是有必要的。
也不能说是裸考,可能是男孩子性格的原因,平时乱七八糟的东西都去看都去接触,对新闻当中的新词什么的,都有怀有好奇心,都想弄清楚。
同时高中学文,史地政都有所了解。
第一部分是名词解释,25个名词,共50分。
每一年,大外都出两段新闻,比较有代表性的,从中选取名词,比较随机,因此,也会有难度。
写作的话,在考前前一周,我把主要的应用文文体记住,只要是介绍应用文写作的书籍都可以参考,考的不是很刁钻。
然后阅读了一些高考满分作文什么的,自己上了大学之后,很少写议论文,如果自己没把握,还是看看别人怎么构文。
这就是我的复习过程和内容吧,最后考了397。
整个过程每天我都会背单词,背惯用句,都会翻译一段日文或中文,不多不少,时间自己适量分配。
都会听NHK的新闻,他每天更新,我每天就下载几段,然后模仿发音,同时积累些新词。
怎么说,贵在。