《梅花落》原文翻译及诗歌赏析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《梅花落》原文翻译及诗歌赏析

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要

注意积累。古诗词翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用

词造句和表达方式的特点。以下《梅花落》原文及翻译仅供参考,请大家以

所在地区课本为主。

 《梅花落》原文 中庭杂树多,偏为梅咨嗟。问君何独然?念其霜中能作花,露中能作实。摇荡春风媚春日,念尔零落逐寒风,徒有霜华无霜质。注

释①中庭:庭院中。②咨嗟:赞叹声。③君:指“偏为梅咨嗟”的诗人。这句

是假托杂树的问话:你为什幺单单赞赏梅花?④其:指梅。作花:开花。作实:结实。以下是诗人的回答。这二句是说梅花能在霜中开花,露中结实,不畏

严寒。⑤尔:指杂树。霜华:霜中的花。华,同“花”。这三句是说杂树只能

在春风中摇曳,在春日下盛开,有的虽然也能在霜中开花,却又随寒风零落

而没有耐寒的品质。《梅花落》原文翻译 庭院中有许许多多的杂树,却偏偏对梅花赞许感叹,请问你为何会如此?是因为它能在寒霜中开花,在寒露中结果实。那些只会在春风中摇荡,在春日里妩媚的,你一定会飘零在寒风中

追逐,因为你徒有在寒霜中开花却没有耐寒的本质。

 《梅花落》诗歌赏析 《梅花落》属《横吹曲》,在郭茂倩《乐府诗集》中,鲍照的

 这首《梅花落》还算是较早的一首。诗的内容是赞梅,但是作者先不言梅,而“以杂树衬醒,独为梅嗟”。诗人说庭中的杂树众多,可他却偏偏赞叹梅花。如果读者

相关文档
最新文档