希腊神话与英语词汇
希腊神话和英语单词
希腊神话Aegean(爱琴海):希腊传说中跳海自尽的雅典国王埃勾斯希腊传说中,著名英雄忒修斯王子自告奋勇前往克里特岛猎杀公牛怪。
出发前,他与父亲、雅典国王埃勾斯(Aegeus)约好,如果他平安回来,就将船的黑帆换成白帆。
忒修斯在克里特公主的帮助下,成功地杀死了公牛怪,带着公主阿里阿德涅逃离了克里特岛。
在途中,忒修斯梦见神的告诫,告知他和阿里阿德涅不是命中注定的夫妻。
忒修斯不敢违抗神的旨意,就将阿里阿德涅抛弃,独自返回雅典。
受此事影响,他心神不定,忘记了出发前的约定,没有将黑帆换成白帆。
国王埃勾斯远远地看到忒修斯的船只挂着黑帆而来,以为他已经遇害,万念俱灰,投海自尽了。
为了纪念他,人们就用他的名字来命名这片海。
从此,这片海就被叫做Aegean(爱琴海)。
Aegean:[i'din] n.爱琴海adj.爱琴海的aegis(保护、赞助):希腊神话中宙斯送给雅典娜的神盾在希腊神话中,神王宙斯拥有一块神盾,称为Aegis。
它是火神赫菲斯托斯特地为宙斯锻造的,上面还蒙有一块曾经哺育过宙斯的母山羊阿玛尔忒亚的毛皮。
这块盾牌拥有巨大的魔力,只要摇晃一下,就会天摇地动,电闪雷鸣。
后来,宙斯因为宠爱女儿雅典娜,就把这块盾牌送给了雅典娜。
雅典娜在盾牌中间安上了蛇发女怪美杜莎的头,进一步增强了神盾的魔力,任何被它的光芒照到的人都会化为石头。
从此以后雅典娜战无不胜、所向披靡。
Aegis盾牌是雅典娜的象征物,代表着雅典娜对她的子民的护佑,因此,小写的单词aegis 便产生了“保护、赞助”的含义。
aegis:['ids] n.保护,赞助,庇护aesculapian(医术的):罗马神话中的医神埃斯库拉庇乌斯埃斯库拉庇乌斯(Aesculapius)是罗马神话中的医神,是太阳神阿波罗的儿子。
埃斯库拉庇乌斯的医术十分高明,并从智慧女神雅典娜那里得到了一小瓶蛇发女妖高耳戈不可思议的血液:从左边的血管取,这就是一种致命的毒药;但是如果从右边的血管取,这血液就可令人起死回生。
希腊神话衍生出的英文词汇
希腊神话衍生出的英文词汇
希腊神话是人类历史上最早的神话之一,因此有许多英文词汇和短语源自于希腊神话。
以下是一些常见的希腊神话衍生的英文词汇:
1. Zeus - 宙斯(天神)、宙斯电
2. Hera - 赫拉(婚姻与家庭女神)
3. Ares - 阿瑞斯(战神)
4. Athena - 雅典娜(智慧女神)
5. Poseidon - 波塞冬(海神)
6. Hades - 冥王哈得斯(冥王)
7. Apollo - 阿波罗(太阳神、音乐与艺术神)
8. Artemis - 阿尔忒弥斯(狩猎和月亮女神)
9. Hermes - 赫尔墨斯(信使神)
10. Aphrodite - 阿佛洛狄忒(爱与美的女神)
11. Dionysus - 狄俄尼索斯(酒神)
12. Hestia - 赫斯提亚(家居和火神)
13. Prometheus - 普罗米修斯(普罗米修斯计划)
14. Pandora - 潘多拉(潘多拉盒子)
此外,还有一些词汇是从希腊神话角色的名字或故事中衍生而来的,比如:
1. Herculean - 赫拉克勒斯的(艰巨的、英勇的)
2. Odyssey - 《奥德赛》(冒险)
3. Nemesis - 复仇女神网(报应、仇敌)
4. Titan - 泰坦神族(巨人)
这只是希腊神话衍生英文词汇的一小部分示例,希腊神话对英语和其他西方语言产生了广泛且持久的影响。
希腊罗马神话中的英语词汇
希腊罗马神话中的英语词汇,你究竟知道多少?1、Flora:古希腊罗马神话中的花神。
她嫁给了西风之神Zephyr,丈夫送给她一座满是奇花异草的园子。
春天时,Flora和丈夫Zephyr手挽手在园子里漫步,他们一路走过的地方百花齐放。
Flora在现代英语里指代“植物”。
衍生词:flower,flour,flourish,floral,florist。
2、Muses(缪斯):希腊神话中掌管艺术的诸神。
共九位,分别是历史、抒情诗、喜剧(牧歌、田园诗)、悲剧、歌舞、爱情诗、颂歌、天文、史诗。
Muses的艺术衍生出单词music,Muses收藏艺术品的地方就是museum。
艺术带来的快乐便是amuse,amusemen t。
3、Pan(潘):牧神和森林之神,受打扰时会大声吼叫。
衍生词panic(惊慌,恐慌)。
4、Titan(泰坦):曾统治世界的巨人族的一员。
Titan在现代英语里指代高大强壮的人,重要人物。
衍生词titanic意指巨大的,极大的。
“泰坦尼克号”即以此命名。
5、Zephyrus(泽费罗斯):西风之神。
衍生词zephyr(西风,和风,微风)。
(张晨הָגוּפ2010-04-09 03:13补充一个Zephyr 衍生词风雨兰(/wiki/Zephyranthes)拉丁化形式Zephyranthes)6、Atlas:希腊神话中Titans(泰坦)巨神之一,因背叛Zeus(宙斯)被罚在世界的西边尽头以双肩扛天。
16世纪地理学家麦卡脱把Atlas擎天图作为一本地图册的卷首插图。
后人争相效仿,atlas从此有了地图、地图集、身负重担的人的含义。
其他衍生词:Atlantic。
7、Ceres:庄稼保护神。
古罗马遭受大旱,教士们求助女巫占卜,占卜的结果是要立一位新的女神Ceres,向她供奉,这样她就会给大地带来雨水。
此后,Ceres就变成了庄稼的保护神。
cereal从拉丁语变化而来,意即“of Ceres”属于谷物女神的。
英语词汇中的希腊神话故事
英语词汇中的希腊神话故事希腊神话是古希腊文化中非常重要的一部分,它不仅是希腊人对宇宙起源、人类命运等问题的探索,更是表达了他们的信仰和价值观。
在英语词汇中,我们常常可以找到许多与希腊神话有关的词汇。
本文将介绍一些常见的英语词汇与希腊神话故事的关系。
1. Nemesis-报应Nemesis是希腊神话中的神,她是报应和复仇的化身。
在英语中,Nemesis常常用来表示报应或复仇的含义,例如“suffer the nemesis”(遭受报应)。
2. Pandora's Box-潘多拉魔盒据希腊神话,Zeus给了潘多拉一个装满了各种灾难和不幸的魔盒,并告诉她不要打开。
然而,由于好奇心驱使,潘多拉最终打开了魔盒,释放出了所有的灾难和不幸。
在英语中,Pandora's Box用来表示一个引发一系列问题或困难的事物。
3. Midas touch-点金术米达斯是希腊神话中的国王,他因为一个神的恩赐,拥有了可以将任何物体变为黄金的力量。
然而,他发现这个力量带来的财富并不能使他幸福,反而给他带来了痛苦。
因此,在英语中,Midas touch用来表示一个事物或人的触动会带来不利或痛苦的结果。
4. Odyssey-奥德赛《奥德赛》是荷马的史诗之一,讲述了希腊英雄奥德修斯在归乡途中所经历的冒险故事。
在英语中,Odyssey用来表示一个冒险旅程或长期且有许多挑战的旅程。
5. Narcissism-自恋纳西索斯是希腊神话中的美少年,他因为过度自恋而从他人的眼中看不到别人的存在。
在英语中,Narcissism用来表示一种过度自恋或自我崇拜的倾向。
6. Achilles' heel-跟腱阿喀琉斯是希腊神话中的英雄,他在战斗中无敌,唯独脚跟上的一处弱点没有受到保护。
在一场战斗中,他的脚跟被敌人射中,最终导致了他的死亡。
因此,Achilles' heel在英语中用来表示一个人的弱点或易受攻击的部分。
7. Herculean-艰巨的赫拉克勒斯(Hercules)是希腊神话中的英雄,他在十二个艰巨的任务中展现出了非凡的勇气和力量。
希腊神话 词汇
1.Out on the street(slang)在外讨饭It’s simply another colloquial(口语的,白花的) description of the unemployed. The unemployed are sometimes described as tramps –does this ring a bell? Tramps(流浪汉)are “out on the street” a lot, moving from place to place looking for a job or, worse, begging for food. Bill has lost his job. He’s unemployed. He’s jobless. He’s out on the street. He’d be called a tramp if he stopped looking for jobs and began begging for food.2.fly-by-night adj.不可信任的,不可靠的n.不可靠的人“Fly-by-night” is a phrase for a businessman who is dishonest, unreliable, or for describing shady businesses in general.Eg. I want a reputable tour operator,not one of these fly - by - night outfit. 我想找一家信誉好的旅游公司,而不是那些靠不住的公司.3.pass the buck推卸责任If you pass the buck, you shirk your responsibility by letting others do the job.This phrase originates from the game of poker but was made famous by former US President Harry Truman(杜鲁门), who had “The Buck Stops Here” as a motto and put it on a sign on his desk.Eg. When I asked my secretary Miss Brown why she hadn't mailed out these very important letters to customers, she passed the buck to our office boy for not having enough stamps ready.4.loose ends未知结局,零碎资料,收场Grab a piece of worn-out clothes and you’ll see what a “loose end” is. By the edges of any piece of threadbare clothing, there are loose threads hanging – these are loose ends.Metaphorically speaking, loose ends are any minor unresolved problem that leaves a bigger project unfinished or leave the readers dangling in the a ir, wondering what you’re talking about.Eg. I don't like this solution. It leaves too many loose ends.5.keep up with the Jone’s (在社会地位和物质生活方面)与左邻右舍攀比,互相攀比,不落后于邻居;赶时髦This is an age-old and very commonplace (widely used) idiom. In Britain, it’s spelled Joneses, instead of Jones’s. The Joneses stand for one’sneighboring family. Therefore, to keep up with the Joneses means to keep up with your neighbor. That is, if your neighbor buys a washing machine, you want to buy one. If they buy a new car, you must have one. If their daughter has an I-Pod player, you must have one for your own daughter, etc, so on and so forth.Eg. Whether one admits to it or not, to a certain degree, we all try to "keep up with the Jones".不管承认与否,在某种角度上,我们都试图和人家攀比。
希腊神话联想记忆词汇
众神之王Zeus操控天地间的闪电,维持世界的秩序。
他的武器是一把黄金打造的雷霆,形状类似于两个z字母的拼合,能让对手头昏眼花。
所以单词中的z字母往往会导致整个单词都有晕眩,头昏眼花感。
puzzle n. 谜题dizzy v. 头昏眼花The ride on the roller coaster dizzied us.dazzle v. 眼花,耀眼The bright morning sun dazzled me.crazy adj.maze n. 迷宫amazing adj. 令人惊异的HeraHera(赫拉)是宙斯(Zeus)的妻子,宙斯是希腊神话中的主神,天堂的统治者,其他神和人间英雄的父亲。
作为他的妻子Hera(赫拉)掌管婚姻和生育。
也许词根-her-有遗传和继承的意思就和她有关。
-her- 继承,遗传heir n.继承人,后嗣heritable adj.可遗传的,可继承的heritage n.遗产,继承权,传统inherit vt.继承,遗传而得inherent adj.内在的,与生俱来的hereditary adj.世袭的,遗传的Hera是婚姻的保护神、罗马的婚姻女神,June(六月)即得名于Hera的罗马名字Juno。
自罗马时代,六月就是结婚的高峰。
人们认为在六月结婚会走运,是因为这个月由Juno主管。
罗马人曾在卡匹托尔山(the Capitoline Hill,美国国会山的得名即源于此)盖了一座神庙奉祀Juno Moneta。
以后,罗马人又把他们的第一个铸币工场设在该神庙里。
这样,Juno Moneta 又成了罗马人钱财的守护神。
于是,他们称铸币工场为moneta,把在该神庙铸造的货币也称为moneta。
该拉丁词进入古法语时作moneie,13世纪末借入英语就变成了我们熟悉的money,意指“货币(包括硬币和纸币)”或“金钱”,词义扩大了一些。
可是,当moneta通过另一途经进入古英语时却产生了不同的形式,初作mynet,最后演变成义形均异的另一个词mint(造币厂)。
常见英语词汇背后的希腊神话故事
常见英语词汇背后的希腊神话故事1.The Heel of Achilles亦作The Achilles' Heel 唯一弱点;薄弱环节;要害唯一弱点;薄弱环节;要害The Heel of Achilles 直译是直译是“阿基里斯的脚踵”,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。
它源自荷马史诗Iliad 中的希腊神话故事。
阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗Iliad 里的主要人物之一。
传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。
阿基里斯瓜瓜坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(Styx)圣水里浸泡。
水里浸泡。
因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,刀枪不入,刀枪不入,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他的唯一要害。
在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,著名英雄赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。
后来,太阳神阿波罗(Apollo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。
因此,the heel of Achilles,也称the Achilles' heel ,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。
2.Helen of Troy直译直译"特洛伊的海伦",源自源自荷马史诗Iliad 中的希腊神话故事。
Helen 是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(Menelaus)为妻。
后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝。
古希腊,古罗马神话演化来的英语单词和词组
古希腊,古罗马神话演化来的英语单词和词组1.水仙花Narcissus纳西索斯(Narcissus)是希腊最俊美的男子,无数的少女对他一见倾心,可他却自负地拒绝了所有的人。
这当中包括美丽的山中仙女伊可(Echo)。
伊可十分伤心,很快地消瘦下去。
最后,她的身体终于完全消失,只剩下忧郁的声音在山谷中回荡。
此后,希腊人便用伊可的名字(Echo)来表示“回声”。
众神愤怒了,决定让纳西索斯去承受痛苦:爱上别人,却不能以被爱作为回报。
有一天纳西索斯在水中发现了自己的影子,然而却不知那就是他本人,爱慕不己、难以自拔,终于有一天他赴水求欢溺水死亡。
众神出于同情,将他死后化为水仙花。
2.皮格马利翁Pygmalion1.Thanks to her agent,a veritable Pygmalion,she was transfomed from an ugly duckling into a Hollywood beauty.皮格马利翁(Pygmalion)是塞浦路斯国(Cyprus)国王,也是一位雕刻家。
他爱上了自己所雕塑的少女像(Galatea),爱与美的女神阿佛洛狄特(Aphrodite)见其感情真挚,赋予雕像以生命,使两人结为夫妻。
Pygmalion现在喻指“对他人或物抱有积极主动、热切期盼态度的人”。
例句中Pygmalion正是取了该意。
1968年罗森塔尔(R.Rosenthal)与雅各布森(K.Jacobson)发表了一份名为《教室中的皮格马利翁》(Pygmalion in the Classroom)的研究报告。
这项研究的目的在于纠正教师的偏见。
实验开始时,研究者对l~6年级的学生实施智力测验。
然后他们在每个班级挑选出一些儿童,挑选标准不是根据智力测验的成绩,而是把出身贫穷家庭的学生挑选出来,因为研究者知道他们平常在班上遭受教师的歧视。
研究者把挑选出来的学生名单交给教师,告诉他们这些是特殊儿童,智商高,而且还有提高的可能性。
希腊神话与词汇
1.An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根An Apple of Discord直译为"纠纷的苹果",出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。
他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。
这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。
于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着"属于最美者"几个字。
天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得"最美者"称号。
她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。
三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。
年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。
为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。
后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后——绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。
不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。
2.The Heel of Achilles亦作The Achilles' Heel唯一弱点;薄弱环节;要害The Heel of Achilles直译是"阿基里斯的脚踵",是个在欧洲广泛流行的国际性成语。
希腊神话与英语单词的联系
AchillesThe hero of Homer’s Iliad, the son of Peleus and Thetis and slayer of Hector阿基里斯:荷马史诗《伊利亚特》中的英雄,是珀琉斯和西蒂斯之子,杀害赫克托耳的人Achilles heel/Achilles' heel艾基利斯之踵的弱点, 要害;Achillean adj.阿基里斯的, 勇敢的Adonisn. A strikingly beautiful youth loved by Aphrodite.阿多尼斯被阿佛洛狄忒所恋的美少年常作adonis:A very handsome young man.美少年很英俊的年轻男子;美少年, 小白脸AgamemnonThe king of Mycenae and leader of the Greeks in the Trojan War, who was the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and Iphigenia;His wife Clytemnestra killed him upon his return from Troy.阿伽门农:迈锡尼的国王,特洛伊战争中的希腊联军统帅,阿特柔斯的儿子,俄瑞斯忒斯、伊莱克特拉以及依菲琴尼亚的父亲。
他刚从特洛伊返回就被其妻克吕泰尼丝特拉杀害n.[希神]阿伽门农, 特洛伊战争中希腊军队的统帅AndromedaThe daughter of Cepheus and Cassiopeia and wife of Perseus, who had rescued her from a sea monster。
安德洛墨达:塞弗斯和卡西欧匹亚的女儿,其丈夫珀修斯曾把她从海妖手里救出【希神】安德罗米达(埃塞俄比亚公主, 后与Perseus 结婚) ;the Andromeda【天】仙女星座Augean stables奥吉亚斯王(Augeas)的牛棚(国王养牛三千头, 三十年未曾洗过牛棚, Hercules 引河水于一日之内清洗干净) ;augean极脏的AntigoneThe daughter of Oedipus and Jocasta She performed funeralrites over her brother's body in defiance of her uncle Creon.安提戈涅:奥迪帕斯和伊俄卡斯塔的女儿,不顾舅父克利翁的反对而为哥哥的遗体举行了埋葬仪式;[希神] 安提歌尼(底比斯王俄狄普斯之女, 因违抗禁令而自杀身亡)Aphrodite (Also called: Cytherea) (Venus)[希神]阿芙罗狄蒂(爱与美的女神)Venus: The goddess of sexual love and physical beauty.维纳斯:性爱和形体美的女神[罗神]维纳斯, [天]金星aphrodisiac n. 春药Apollon. The god of prophecy, music, medicine, and poetry, sometimes identified with the sun.阿波罗司预言、音乐、医药、诗歌之神,有时等同于太阳神;阿波罗, 美男子, 太阳神Argos[希神]Jason寻找金羊毛所乘的船, [天]南船座Ares[希神] 阿瑞斯, 战神Artemis (Diana)The virgin goddess of the hunt and the moon and twin sister of Apollo.阿耳忒弥斯:狩猎女神和月神Diana:The virgin goddess of hunting and childbirth traditionally associated with the moon and identified with the Greek Artemis. 黛安娜(月亮和守猎女神)狩猎和分娩女神,传统上同月亮有关系并且与希腊阿耳忒弥斯(月亮和狩猎女神)是一致的,黛安娜(罗马神话中之处女性守护神;[诗]月AsclepiusApollo's son, the god of medicine阿斯克勒庇俄斯:医药神,阿波罗的儿子,药神Athena (Roman: Minerva)The goddess of wisdom, the practical arts, and warfare.智能、技艺及战争女神;[希神]雅典娜Athenaeum n.雅典娜神庙;atheneum n.雅典庙宇,文艺协会, 图书馆;Athenian n.雅典人adj.雅典(人)的,MinervaThe goddess of wisdom, invention, the arts, and martial prowess 密涅瓦:掌管智能发明艺术和武艺的女神n.智能和技术及工艺之神AtlasA Titan condemned by Zeus to support the heavens upon his shoulders.阿特拉斯神被宙斯降罪来用双肩支撑苍天的一个擎天神;A person who supports a great burden栋梁之才, 担负重任的人; 地图, 地图集BellerophonThe Corinthian hero, who with the aid of the winged horse Pegasus, slew the Chimera.柏勒罗丰:古希腊科林斯的英雄,骑飞马柏加索斯杀死了吐火女怪喀迈拉CeresThe goddess of agriculture.谷物女神,刻瑞斯;[罗神]谷类的女神, 犹如希腊神化中的DemeterDemeterThe goddess of the harvest, daughter of Rhea and Cronus and mother of Persephone得墨忒耳:主管收获的女神,是瑞亚和克罗诺斯的女儿,珀尔塞福涅的母亲【希神】德墨特尔(主管生产及保护婚姻的女神)RheaThe sister and wife of Cronus and the mother of Demeter, Hades, Hera, Hestia, Poseidon, and Zeus雷亚:克罗纳斯的妹妹和妻子,季米特里、海兹、赫拉、赫斯蒂、波塞顿及宙斯的母亲CronusA Titan who ruled the universe until dethroned by his son Zeus. 克罗诺斯希:腊神话中的一个提坦,在被他的儿子宙斯废黜之前一直统治着宇宙( 巨人Titans 之一)ChimeraA fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent.客迈拉:一种通常被描绘成狮子、山羊和蛇的组合体吐火的雌性怪物[常Chimera ]【希神】(吐火女怪)凯米拉(狮头、羊身、蛇尾); 怪物;【建】狮头羊身蛇尾装饰CharonThe ferryman who conveyed the dead to Hades over the river Styx卡戎:送亡魂过冥河去阴间的神;[希神](将亡魂渡到阴界去的)冥府渡神;[谑]摆渡的船夫CerberusA three-headed dog guarding the entrance to Hades.冥府守门狗:守护冥府入口的长有三头的狗StyxThe river across which the souls of the dead are ferried, one of the five rivers in Hades冥河冥府五条河之一条,死者的灵魂渡过此河进入冥府;black as the Styx漆黑;cross the Styx死HadesThe god of the netherworld and dispenser of earthly riches哈德斯:冥界之神,人间财富的分发者This netherworld kingdom, the abode of the shades of the dead冥府冥界的王国,死人幽灵的居所(also)hades Hell 地狱n.冥府, 地狱, 阎王CupidThe god of love; the son of Venus丘比特:爱之神;维纳斯的儿子A representation of Cupid as a naked, cherubic boy usually having wings and holding a bow and arrow used as a symbol of love.丘比特:小天使般的少年裸体画像,通常有双翼并手持弓箭,被用作爱的象征爱神丘比特(爱神, 双翼、手持弓箭的美童),[cupid ]美少年,美少年的(雕)像,Cupid's bow 爱神的弓;弓形嘴唇。
英语词汇中的希腊神话故事
英语词汇中的希腊神话故事英语词汇中的希腊神话故事有很多,以下是一些例子:1. Achilles' heel (阿喀琉斯之踵)- 根据希腊神话,阿喀琉斯是希腊军队中一位勇猛的战士,但他的脚跟是唯一的弱点。
他在特洛伊战争中被一支箭射中脚跟,最终身亡。
2. Pandora's box (潘多拉的盒子)- 根据希腊神话,潘多拉是世界上第一个女人,由宙斯创造。
她被赋予了一只盒子,被告知不要打开。
但是,她不能抵制好奇心,打开了盒子,释放了疾病、灾难和邪恶。
3. Trojan horse (特洛伊木马)- 根据希腊神话,特洛伊战争中,希腊军队虚张声势离开,但留下了一座巨大的木马。
特洛伊人把马带入城中,不知道希腊士兵藏在木马里。
夜晚,希腊士兵从木马中出来,攻陷了特洛伊城。
4. Narcissus (自恋者那西修斯)- 根据希腊神话,那西修斯是一个非常美丽的青年,但他狂恋自己的美貌。
他看到自己的倒影后,深深地爱上了自己,不愿离开倒影,最终变成了一朵水仙花。
5. Odyssey (奥德赛)- 在希腊神话中,奥德赛是特洛伊战争后,奥德修斯回家的故事。
他经历了许多冒险和困难,包括与各种怪物和海神的战斗,最终成功回到故乡。
6. Herculean task (海格力斯的工作)- 根据希腊神话,海格力斯是一位非常强壮的英雄,被迫完成了十二项艰巨的任务。
这个词被用来形容特别困难或庞大的工作。
7. Phoenix rising from the ashes (凤凰涅槃)- 根据希腊神话,凤凰是一种传说中的鸟,可以自己焚身后再生。
这个词在英语中被用来形容一个人或事物经历失败或毁灭后,得以重建或再次崛起。
这只是一小部分希腊神话故事在英语词汇中的应用。
希腊神话故事在西方文化中有着深远的影响,其中许多故事被用作象征和比喻。
希腊神话与英文单词
1…..人所共知,西方文化有两个源头:一为希腊(Hellenic)文化,一为希伯莱(Hebrew)文化,而希腊文化中的希腊神话(Greek mythology)对英语影响非常广泛。
表现在词汇方面就是英语吸收了部分词汇并将之沿用,而这些词又或是可分解词或是可溯源词。
这些词源包含的信息不仅可帮助读者准确理解每个词的词义,增添记忆单词的乐趣,还能特别记录、描述英语与古希腊文化的差异和交流,具有很高的历史性和趣味性。
由于罗马神话深受希腊神话的影响,故事情节与希腊神话大同小异,只不过人名不同,所以希腊神话时常和罗马神话联系在一起。
希腊罗马神话就像神话故事中的灵泉,滋养着英语的词汇,产生了许许多多美妙动人的词汇故事,增强了英语的生命力。
一源于希腊罗马神话中众神名字的英语词汇现代英语中,不少词汇来源于希腊罗马神话中众神的名字,至今仍起着重要的作用。
典型的词源试举如:1、Flora:古希腊罗马神话中的花神。
她嫁给了西风之神Zephyr,丈夫送给她一座满是奇花异草的园子。
春天时,Flora和丈夫Zephyr手挽手在园子里漫步,他们一路走过的地方百花齐放。
Flora在现代英语里指代“植物”。
衍生词:flower,flour,flourish,floral,florist。
2、Muses(缪斯):希腊神话中掌管艺术的诸神。
共九位,分别是历史、抒情诗、喜剧(牧歌、田园诗)、悲剧、歌舞、爱情诗、颂歌、天文、史诗。
Muses的艺术衍生出单词music,Muses收藏艺术品的地方就是museum。
艺术带来的快乐便是a-muse,amusement。
3、Pan(潘):牧神和森林之神,受打扰时会大声吼叫。
衍生词panic(惊慌,恐慌)。
4、Titan(泰坦):曾统治世界的巨人族的一员。
Titan在现代英语里指代高大强壮的人,重要人物。
衍生词titanic意指巨大的,极大的。
“泰坦尼克号”即以此命名。
5、Zephyrus(泽费罗斯):西风之神。
希腊罗马神话中的英语词汇
希腊罗马神话中的英语词汇1、Flora:古希腊罗马神话中的花神。
她嫁给了西风之神Zephyr,丈夫送给她一座满是奇花异草的园子。
春天时,Flora和丈夫Zephyr手挽手在园子里漫步,他们一路走过的地方百花齐放。
Flora在现代英语里指代“植物”。
衍生词:flower,flour,flourish,floral,florist。
2、Muses(缪斯):希腊神话中掌管艺术的诸神。
共九位,分别是历史、抒情诗、喜剧(牧歌、田园诗)、悲剧、歌舞、爱情诗、颂歌、天文、史诗。
Muses 的艺术衍生出单词music,Muses收藏艺术品的地方就是museum。
艺术带来的快乐便是amuse,amusement。
3、Pan(潘):牧神和森林之神,受打扰时会大声吼叫。
衍生词panic(惊慌,恐慌)。
4、Titan(泰坦):曾统治世界的巨人族的一员。
Titan在现代英语里指代高大强壮的人,重要人物。
衍生词titanic意指巨大的,极大的。
“泰坦尼克号”即以此命名。
5、Zephyrus(泽费罗斯):西风之神。
衍生词zephyr(西风,和风,微风)。
6、Atlas:希腊神话中Titans(泰坦)巨神之一,因背叛Zeus(宙斯)被罚在世界的西边尽头以双肩扛天。
16世纪地理学家麦卡脱把Atlas擎天图作为一本地图册的卷首插图。
后人争相效仿,atlas从此有了地图、地图集、身负重担的人的含义。
其他衍生词:Atlantic。
7、Ceres:庄稼保护神。
古罗马遭受大旱,教士们求助女巫占卜,占卜的结果是要立一位新的女神Ceres,向她供奉,这样她就会给大地带来雨水。
此后,Ceres就变成了庄稼的保护神。
cereal从拉丁语变化而来,意即“of Ceres”属于谷物女神的。
衍生词:cereals(谷类,早餐麦片)。
8、Cronos:宙斯的父亲。
害怕子女反抗自己,曾吞食自己的后代。
就像无情的时间,吞噬一切。
因此字根“chron”意指“time”。
希腊神话中的英语单词(讲义版)
词源典故记单词gene[dʒi:n]n.基因genealogy [ˌd ʒi:ni ˈæləd ʒi ] n.家系,宗谱 He was proficient in all questions of genealogy. Generate [ˈd ʒen əreit ] vt.生成,产生(光、热、电等);导致 Generic [d ʒi ˈnerik ] a.种类的,类属的abiogenesis [ˌeibai əu'd ʒenisis ] n. 自然发生,生物自生,偶发 congenial [k ən ˈd ʒi:ni əl ] a.相宜的 a friend congenial to me 和我意气相投的朋友 exogenous [eks'ɔd ʒin əs ] adj. 外生的(外界产生的,由外生长的) homogeneity [ˌh ɔm əud ʒe'ni:iti ] n. 同种,同质,同次性 pathogenic [ˌpæθə'd ʒenik ] adj. 致病的 primogenitor [ˌpraim ə'd ʒenit ə] n. 始祖,祖先 progeny [ˈpr ɔd ʒini ] n.后代genius [ˈd ʒi:ni əs ] n.天才,天赋;天才人物ingenious [in ˈd ʒi:ni əs ] a.设计独特的,巧妙的;善于创造发明的 genocide ['d ʒen əsaid;'d ʒen əˌsaid ] n. 种族灭绝Gaea – gen- ge-gngentile ['dʒentail;'dʒenˌtail] n. 异教徒adj. 异教徒的genuine [ˈdʒenjuin]a.真的;真诚的Genuine racial equality still seems light-years away. Pregnant[ˈpregnənt]a.怀孕的,妊娠的Cognate [ˈkɔgneit] a.同词源的,同类的hydrogen [ˈhaidrədʒən]n.氢nitrogen [ˈnaitrədʒən]n.氮oxygen [ˈɔksidʒən]n.氧,氧气geology [dʒiˈɔlədʒi]n.地质学;地质情况geometry [dʒiˈɔmitri]n.几何(学)geography [dʒiˈɔgrəfi]n.地理(学)geothermal [ˌdʒi:əu'θə:məl] adj. 地热的Chronic[ˈkr ɔnik] a.慢性(病)的;长久的;积习难改的There is a chronic unemploymentproblem in America.Chronicle [ˈkr ɔnikl ] n.编年史Columbus kept a careful and detailed chronicle of his voyages.Chronograph [kr ɑ:n əgræf ] n. 计时器 Chronology [kr əˈn ɔl əd ʒi ] n.年代表 Synchronize [ˈsi ŋkr ənaiz ] vi.同步发生The sound on a film must synchronize with the action.Synchronous [ˈsi ŋkr ən əs ] a.同时发生的,同步的JoveIt was a good fight, by Jove!By Jove, I think you're right!Jovian ['d ʒəuvi ən ] adj. 木星的,威风凛凛的 Jovial [ˈd ʒəvi əl ] a.快活的I was in a jovial mood yesterday.Symphonies No. 41 “Jupiter ”Capital [ˈkæpitl ]n.首都(府);资金;大写字母 a.大写的Capitulate [k əˈpitjuleit ]vi.投降 The whole course of my life proves that I never capitulate. Capsize [kæpˈsaiz ] vi.倾覆 Be careful not to capsize the boat. Decapitate [di'kæpiteit;di'kæpəˌteit ] v. 斩首,杀头Precipitate [pri ˈsipiteit ] vt.促成;使沉淀 n.沉淀物 a.突如其来的 Precipitous [pri ˈsipit əs ] a.陡峭的;仓促的Recapitulate [ˌri:k əˈpitjuleit ]vt.概括Athena[ə'θi:n ə]n. 雅典娜(希腊女神)Trident ['traid ənt ] n. 三叉戟 adj. 三齿的 Plutonium [plu:'t əuni əm ]n. 钚(放射性元素)Plutocrat n. 富豪, 财阀Do you wish to turn me into a plutocrat ?plutocracy [plu:ˈt ɔkr əsi ] n.富豪,财阀统治 plutology [plu:'t ɔl əd ʒi ] n. 财富学,理论经济学Caucasus ['k ɔ:k əs əs ] n. 高加索山脉,高加索(苏联欧洲部分东南部的地区)Pandora [pænˈd ɔ:r ə] n.[希神]潘朵拉 Donate [d əu ˈneit ] v.捐赠,赠送Donee :[d əuni:] 受赠者【医】受体;受(血)者 Donor ['d əun ə] n. 捐赠人[计算机] 施主 Anecdote [ˈænikdəut ]n.轶事,趣闻 Condone [k ən ˈd əun ]vt.宽恕Dose [d əus ]n.(一次)剂量,一剂,一份 A dose of this stuff will purge you!Dower ['dau ə] n. 嫁妆,天赋,亡夫遗产 vt. 给以用以维持生活的财产,给以嫁妆 Dowry [ˈdau əri ]n.嫁妆Endow [in ˈdau ] vt.资助,捐赠;(with)给予,赋予 (endowment ? )Coubertin 1894.6.23Galaxy[ˈgælək əsi ] n.星系[the G-]银河(系);一群(杰出人物) =(the milk way )There may be millions of worlds in the Milky Way Galaxy.June [d ʒu:n ] n.六月 Juno MonetaMint [mint ] n.薄荷;铸币厂 vt.铸造(硬币);创造(词等)The Royal Mint will strike a commemorative gold coin. Many people like to chew mint gum in the summer.Money [ˈm ʌni ] n.钱,货币,金钱I'd like to deposit some money.volcano [v ɔl ˈkein əu ] n.火山A volcano emits smoke and ashes.volcanic cone [v ɔl ˈkænik ] a.(象)火山的;爆发的crater [ˈkreit ə] n.火山口;坑(如陨石坑,弹坑等)caldera [kæl'dɛər ə] n. 火山口vent [vent ] n.通风口,排放口;开衩 vt.表达,发泄When I get frustrated and angry, I have to vent my spleen on someone.volcanic plug 火山栓plug [pl ʌg ]n.插头,插座;塞子,栓 vt.塞住Aphrodisia:[,æfrə'dɪʒə]n. 性欲Aphrodisiac [,æfrəu'diziæk] adj. 引起性欲的n. 春药VenerealVenerologygolden bow golden arrow leaden arrowpsyche [ˈsaiki]n.心灵psychology [saiˈkɔlədʒi]n.心理学psychologist [saiˈkɔlədʒist]n.心理学家psychoanalysis [ˌsaikəuəˈnælisis]n.精神分析psychobiology [ˌsaikəubai'ɔlədʒi] n. 精神生物学psychodiagnosis [saikəudaiəg'nəusis]精神诊断,心理诊断psychic [ˈsaikik]a.精神的,心灵的erotic [iˈrɔtik]a.性爱的,色情的(作品)BellonaRebel ['reb əl,ri'bel ] n. 叛徒,起义者vi. 造反,反抗,反感adj. 造反的,反抗的The colonists took up weapons to rebel against the British ruler.Rebeldom ['rebld əm;'reb əld əm ] n. [总称]起义者,叛乱者,叛区Rebellion [ri ˈbelj ən ] n.反叛,反抗The rebellion was crushed by government forces.Rebellious [ri ˈbelj əs ] a.反抗的,难控制的Belligerent [bi ˈlid ʒər ənt ] a.交战的;好争吵的Bellicose [ˈbelik əus ]a.好战的His bellicose disposition alienated his friend.Belligerent [bi ˈlid ʒər ənt ] a.交战的;好争吵的The boys found it hard to get along with Tom, because he always said some very belligerent things.Ares / Marssunflower (clytie)daphne [ˈdæfni ] n.[植]瑞香,月桂树laurel [‘l ɔr əl] n.月桂树,桂冠poet laureate 桂冠诗人Helios (Hyperion+Thea )Heliocentric [ˌhi:li əu'sentrik ] adj. 以太阳为中心的Heliogram 'hi:li əˌgræm ] n. 反光信号Heliotheraphy 日光疗法Heliotropic [hi:li ə'tr ɔpik ]adj. 向日性的,屈日性的Helium ['hi:li əm ] n. 氦Demeter + Zeus = Persephone Hades rob PersephoneCereal [ˈsiəriəl]n.加工而成的谷类食物;谷类植物,谷物Ceremony[ˈseriməni]n.典礼,仪式;礼节,礼仪mercurial [mə:ˈkju əri əl ] a.善变的,活泼的commerce [ˈk ɔm ə:s ] n.商业,贸易He majored in international commerce in college.commercial [k əˈm ə:ʃəl ] a.商业(务)的;商品化(性)的 n.商业广告mercenary [ˈm ə:sin əri ] a.唯利是图的 n.雇佣兵Those mercenaries were hired to fight.Merchant [ˈm ə:t ʃənt ] n.商人merchandise [ˈm ə:t ʃəndaiz ] n.[总称]商品,货物 vt.买卖,经营Among all the merchandise, I was interested in the cotton piece in particular.MusicMusicianMuseum [mju(:)ˈzi əm ]n.博物馆Amuse [əˈmju:z ]vt.逗乐,逗笑;给…提供娱乐The boys amuse themselves bydrawing caricatures of theirteacher.Amusement [əˈmju:zm ənt ]n.娱乐;文娱设施The hotel offers its guests a wide variety of amusements.Memorize [ˈmem əraiz ] v.记住,熟记Immemorial [ˌimi ˈm ɔ:ri əl ] a.太古的,极古的Memorandum [ˌmem əˈrændəm ] n.备忘录;记录Commemorate [k əˈmem əreit ] vt.纪念,庆祝Commemorable k ə'mem ər əb əl ] adj. 该记住的,值得纪念的Remember [ri ˈmemb ə] v.记得,记住;(to)代…问候Remembrance [ri ˈmembr əns ] n.记忆(力);回忆In remembrance of the battle, we set up a museum.Panic ['pænik ]n. 恐慌,惊惶adj. 惊慌的,没有理由的,恐慌的vt. 使 ... 惊慌The crowd panicked at the sound of the explosion.She got into a panic when she thought she'dforgotten the tickets.Syrinx ['siri ŋks ]n. 牧神所用的笛子,鸣管,耳管Pan ’s labyrinth [ˈlæbərin θ] n.迷宫Pan- AmericanPandemic [pænˈdemik ] a.(病)大范围流行的 pandemic fear of nuclear war.Panorama [pænəˈr ɑ:m ə] n.全景;概括,综述,概观As we stood at the top of the mountain, a beautiful panorama spread out before us.Panegyric [ˌpæniˈd ʒirik ] n.颂词,颂扬 agyris=agora地方Pandit ['p ʌndit ] n. 博学家,梵学家Pandora [pænˈd ɔ:r ə]n.[希神]潘朵拉Pantheon [ˈpænθi ən ]n.万神殿,众神 pantheios, from pan- "all" + theios "of or for the gods," from theos "god" (see Thea ).An apple of disorder = the root of the troubleHelen of Troy : a beautiful girlA terrible disaster brought by somebodyor something you like the best.Achilles Achillean [ˌæki'li:ən ]adj. Achilles 的,勇敢的,刀枪不伤的 Achilles ’s heel : 致命的弱点。
源自古希腊神话的英语词汇
源自古希腊神话的英语词汇最近在背gre,发现有些词直接来自希腊/罗马神话,一时兴起就搜罗了些。
对古典西方文化感兴趣的同学可以借此再丰富一下单词库~音标都来自剑桥词典的英式发音关于一些英语学习的小tips,请参见:1、erotic /ɪˈrɒtɪk/意思:relating to sex; trying to arouse sexual desire 例句:there are some erotic contents in his new book.这个词来自希腊神 eros 爱罗斯,对应罗马神丘比特。
2、aurora /ɔːˈrɔːrə/意思:极光例句:aurora usually appears in arctic areas.aurora 是希腊中的曙光女神。
3、nemesis /ˈneməsɪs/意思:惩罚例句:dishonesty will be followed by nemesis. nemesis 涅莫西斯是希腊的复仇女神。
4、zephyr /ˈzefə/意思:轻风、柔风zephyr 是希腊的西风之神。
5、tantalize /ˈtæntəlaɪz/意思:torment or tease (someone) with the sight or promise of something that is unobtainable例句:the poor boy is still tantalized by his ex-girlfriend.在希腊神话中,tantalus 试图在宴席上把自己的儿子作为菜品献给众神。
宙斯为此惩罚他,将他置入一个水塘中永远忍受口渴和饥饿。
水塘岸上是一个近在咫尺却够不到的果树。
6、phobia /ˈfəʊbiə/意思:恐惧症衍生词有 xenophobia 仇外的phobos 是希腊的恐惧之神。
7、nectar /ˈnektə/意思:花蜜例句:bees collect nectar and turn it into honey.在希腊神话中,nectar 是众神的饮料。
希腊神话对英语词汇的影响
希腊神话对英语词汇的影响(翻译)在英美国家日常生活中出现的源于希腊神话的词语可以说俯拾即是,随处可见。
橄榄枝(olive branch)象征和平已经世人皆知,该典故起源于希腊神话中的战神雅典娜(Athena)。
雅典娜在为雅典城命名时曾赠送一根橄榄枝,祝愿这座城市永远和平富饶。
我们常用的fatal一词是由希腊神话中三个命运女神(the Fates)演变而来的。
这三个生命女神掌管着生命之线,克罗梭(Clotho)司纺线,莱其希斯(Lachesis)编织;当她纺织完毕,把线交给阿特罗波斯(Atropos)时,阿特罗波斯就立刻割断生命之线,生命也就结束了。
因此,由命运女神派生而来的fatal 一词,不仅与死亡有关,也与整个生命过程有关。
奥林匹克主神的首领宙斯(Zeus)和太阳神阿波罗(Apollo)在西方社会是家喻户晓的人物,和他们有关的词语更是众人皆知的。
丘比特之箭(Cupid’s bow)和阿基耳斯的脚踵(Achilles’hee1)也是英美人民耳熟能详的典故。
英语广告中经常利用源于希腊神话的典故的关联意义满足英美人崇尚神话英雄和神灵的文化心态。
例如美国生产的一种高级运动旅游鞋商标是耐克(Nike),就是借用希腊神话中胜利女神Nikc的名字。
希腊神话中的人物的名称还进入了科技和军事领域。
美国科学家把探索太空的计划命名为阿波罗计划,用海神的象征三叉戟(Trident)给潜水艇命名。
此外,源于希腊神话的词语由于具有独特的文化形象,也经常出现在新闻报道中。
例如,The National Aeronautic and Space Administration had called it a “success一oriented”schedule to get the space shuttle flying again,but the odyssey of “Discovery”was beset with various problem.这句话中作者灵活运用了“odyssey”一词,这个单词源于希腊神话中的英雄奥德修斯(Odysseus)。
希腊神话联想记忆词汇
众神之王Zeus操控天地间的闪电,维持世界的秩序。
他的武器是一把黄金打造的雷霆,形状类似于两个z字母的拼合,能让对手头昏眼花。
所以单词中的z字母往往会导致整个单词都有晕眩,头昏眼花感。
puzzle n. 谜题dizzy v. 头昏眼花The ride on the roller coaster dizzied us.dazzle v. 眼花,耀眼The bright morning sun dazzled me.crazy adj.maze n. 迷宫amazing adj. 令人惊异的HeraHera(赫拉)是宙斯(Zeus)的妻子,宙斯是希腊神话中的主神,天堂的统治者,其他神和人间英雄的父亲。
作为他的妻子Hera(赫拉)掌管婚姻和生育。
也许词根-her-有遗传和继承的意思就和她有关。
-her- 继承,遗传heir n.继承人,后嗣heritable adj.可遗传的,可继承的heritage n.遗产,继承权,传统inherit vt.继承,遗传而得inherent adj.内在的,与生俱来的hereditary adj.世袭的,遗传的Hera是婚姻的保护神、罗马的婚姻女神,June(六月)即得名于Hera的罗马名字Juno。
自罗马时代,六月就是结婚的高峰。
人们认为在六月结婚会走运,是因为这个月由Juno主管。
罗马人曾在卡匹托尔山(the Capitoline Hill,美国国会山的得名即源于此)盖了一座神庙奉祀Juno Moneta。
以后,罗马人又把他们的第一个铸币工场设在该神庙里。
这样,Juno Moneta 又成了罗马人钱财的守护神。
于是,他们称铸币工场为moneta,把在该神庙铸造的货币也称为moneta。
该拉丁词进入古法语时作moneie,13世纪末借入英语就变成了我们熟悉的money,意指“货币(包括硬币和纸币)”或“金钱”,词义扩大了一些。
可是,当moneta通过另一途经进入古英语时却产生了不同的形式,初作mynet,最后演变成义形均异的另一个词mint(造币厂)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
8、Cronos:宙斯的父亲。害怕子女反抗自己,曾吞食自己的后代。就像无情的时间,吞噬一切。因此字根“chron”意指“time”。衍生 词:chronic(耗费时间的,慢性的):chronology(年代学,年表)。
5、apple of discord[5]:意思是“不和的根源、发生纠纷的事端”。佩琉斯和忒提斯举行婚礼时忘记了邀请不和女神厄里斯(Eris)。这位女神大为恼火,留下 一个刻有“献给最美者”的金苹果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙罗狄忒的纷争。此事导致漫长的特洛伊战争(Trojan War)。
6、Judgment of Paris[5]:意思是“不爱江山爱美人”。Eri不请自来到众神的聚会,离开时留下金苹果。三位女神为了争夺金苹果不分高下,决定让Zeus决定,宙 斯无法在自己的妻子、智慧女神和爱与美的女神之间抉择。为难之际,Zeu拨开云雾向人间看去,看到了Troy的二王子Paris正在牧羊于是将决定权交给 了Paris。三个女神分别以“最大的疆土”,“最智慧的头脑”和“最美丽的女人”作为诱惑,而最终Paris放弃了江山选择了Venus,获得了最美丽 的女人海伦。
9、Eros(厄洛斯):爱神。 是一位生有双翼的美少年,相当于罗马神话中的Cupid(丘比特)。不管是Eros还是Cupid,成天无所事事,在天上飞来飞去练习射箭,搞得大家人心 惶惶。所以他们衍生出的单词都含贬义:erotic色情的:cupidity贪心,贪婪。
10、Hygeia:希腊健康女神,其形象为年轻女子,身着白色长衣(白大褂),头戴祭司冠,用饭碗喂着一条蛇。衍生词:hy-giene。
11、Morpheus:希腊神话中的梦神。梦神是睡神Hypnos的儿子,掌管人们的梦境。衍生词:morphine(吗啡),marijuana(大麻), 两者都是opium(鸦片)的提取物。morphine有麻醉镇定的作用。
二 源于希腊神话的英语 :普罗米修斯(Prometheus)为人类盗来了天火,激怒了宙斯(Zeus)。Zeus决定惩罚人类,于是他命令火神造出一个美貌的女人 Pandora,让她去勾引Prometheus的弟弟埃比米修斯(Epimetheus)。结果Epimetheus上当,接近了 Pandora,Pandora于是就将手中的盒子打开,放出了里面的罪恶、灾难、疾病、不幸,只留下了“希望”在盒子里。于是Pandora’s box就成了“灾难的根源”的代名词。
7、Helen of Troy:由于是Helen导致特洛伊城的沦陷,“Helen of Troy”就成了“红颜祸水,倾国尤物”的代名词。
8、The Trojan horse[4]:意思是“用以使敌方或对手上当误以为于自己有益的破坏性的事物或人”。在特洛伊战争中,希腊人为了攻打特洛伊城,造了一匹巨大的木马, 其中藏有希腊士兵。他们故意装出弃木马逃走的样子,特洛伊人将木马作为战利品请进城。半夜,士兵们从木马内爬出,将城中的人杀死。特洛伊城陷落。The Trojan Horse经过不断引用已成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger(暗藏的危险); the covert wreckers(内奸):to engage in underhandactivities等意义。
12、Under the rose:直译“在玫瑰花底下”。源自古罗马神话故事。爱神丘比特(Cupid)是爱与美之神维纳斯(venus红杏出墙和战神玛斯(Mars)所生的儿 子。为了维护其母的声誉,丘比特给沉默之神哈伯克拉底(Harpocrates)送了一束玫瑰花,请他守口如瓶,不要把维纳斯的风流韵事传播出去。哈伯克 拉底接受了玫瑰花就缄默不语了,成为名副其实的“沉默之神”。由于这个神话传说,古罗马人把玫瑰花当作沉默或严守秘密的象征,并在日常生活中相尚成风。人 们去串门做客,当看到主人家的桌子上方画有玫瑰,客人就了解在这桌上所谈的一切均不应外传。Under the rose于是有了“秘密地,私下地,暗中”的意义。
一 源于希腊神仙名讳的英语单词
1、Flora:古希腊罗马神话中的花神。她嫁给了西风之神Zephyr,丈夫送给她一座满是奇花异草的园子。春天时,Flora和丈夫Zephyr手挽 手在园子里漫步,他们一路走过的地方百花齐放。Flora在现代英语里指代“植物”。衍生词:flower,flour, flourish, floral, florist。
4、Titan(泰坦):曾统治世界的巨人族的一员。Titan在现代英语里指代高大强壮的人,重要人物。衍生词titanic意指巨大的,极大的。“泰 坦尼克号”即以此命名。
5、Zephyrus(泽费罗斯):西风之神。衍生词zephyr(西风,和风,微风)。
6、 Atlas:希腊神话中Titans(泰坦)巨神之一,因背叛Zeus(宙斯)被罚在世界的西边尽头以双肩扛天。16世纪地理学家麦卡脱把Atlas擎天 图作为一本地图册的卷首插图。后人争相效仿, atlas从此有了地图、地图集、身负重担的人的含义。其他衍生词:Atlantic。
4、Penelop’s web:源自史诗《奥德赛》(Odyssey)[4]。泊涅罗珀(Penelop)是奥底修斯(Odysseus)的妻子,以忠贞而著称。特洛伊战争持续 了十年,Odysseus在返家的途中又耽搁了十年。在这漫长的二十年中,许多王公贵族向Penelop求婚,她都托辞说必须等织完布后才能予以考虑,一 到晚上,她又将白天织好的布再拆开。因此Penelop’s web就成了一项永远也完不成的工作。
9、Stables of Augeas(奥革阿斯的牛圈):意思是“最肮脏的地方:积累成堆难以解决的问题”。厄利斯国王奥革阿斯有牛数千头,牛圈三十年未扫。赫剌克勒斯 (Heracles)用一天时间将其打扫干净。
10、Achilles’heel:希腊勇士,人与神的结晶。出生之后被母亲倒提着在冥河中浸过,除了足跟之外,全身刀枪不入。最终在特洛伊战争中死于 Paris箭下。Achilles’heel意指“金无足赤,人无完人”,特指唯一致命弱点、缺点。
3、Damon and Pythias[3] :Damon和Pythias是好朋友。Pythias出事被判了死刑,为了使他能够回家探视亲人,Damo留在牢中作人质,如果Pythias不按时返 回,就处死Damon。当期限满,临处刑之际,Pythias及时赶回。国王深受感动,将二人全部释放,因此,Damon and Pythias意思就是“生死之交”。
2、Muses(缪斯):希腊神话中掌管艺术的诸神。共九位,分别是历史、抒情诗、喜剧(牧歌、田园诗)、悲剧、歌舞、爱情诗、颂歌、天文、史诗。 Muses的艺术衍生出单词music,Muses收藏艺术品的地方就是museum。艺术带来的快乐便是amuse,amusement。
3、Pan(潘):牧神和森林之神,受打扰时会大声吼叫。衍生词panic(惊慌,恐慌)。
11、Swan song[3]:字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma。在古希腊神话中,天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。 这是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,现代英语中这个习语比喻某诗人、作家、作曲家临终前的一部杰作,或者是某个演员、歌唱家的最后一次表演。 早在公元前6世纪,古希腊寓言作家伊索(Aisopos)的寓言故事中,就有“天鹅临死才唱歌”的说法。在英国,乔叟、莎士比亚等伟大诗人、剧作家,都使 用过这个成语典故。如:莎翁的著名悲剧《奥赛罗》(Othello)中塑造的爱米莉娅形象,她在生死关头站出来揭穿其丈夫的罪行。她临死时把自己比做天 鹅,一生只唱最后一次歌[6]。
2、the sword of Damocles(达摩克利斯之剑)[3]:Damocles是叙拉古王朝的一位大臣,非常羡慕帝王的荣华富贵。一天,国王让他坐在王位上,在 Damocles的头上用一根头发悬一把利剑,告诉他王权的危险就象那把剑一样,随时可能降临。因此the sword of Damocles就成了“富贵中隐藏的危险”的同义语,也可以指形势危急,千钧一发。