中文词语分析一体化系统共30页文档

合集下载

中文分词相关技术简介

中文分词相关技术简介

中文分词相关技术简介目前对汉语分词方法的研究主要有三个方面:基于规则的分词方法、基于统计的分词方法和基于理解的分词方法。

基于规则的分词方法基于规则的分词方法,这种方法又叫做机械分词方法,它是按照一定的策略将待分析的汉字串与一个"充分大的"机器词典中的词条进行匹配,若在词典中找到某个字符串,则匹配成功(识别出一个词)。

常用的方法:最小匹配算法(Minimum Matching),正向(逆向)最大匹配法(Maximum Matching),逐字匹配算法,神经网络法、联想一回溯法,基于N-最短路径分词算法,以及可以相互组合,例如,可以将正向最大匹配方法和逆向最大匹配方法结合起来构成双向匹配法等。

目前机械式分词占主流地位的是正向最大匹配法和逆向最大匹配法。

◆最小匹配算法在所有的分词算法中,最早研究的是最小匹配算法(Minimum Matching),该算法从待比较字符串左边开始比较,先取前两个字符组成的字段与词典中的词进行比较,如果词典中有该词,则分出此词,继续从第三个字符开始取两个字符组成的字段进行比较,如果没有匹配到,则取前3个字符串组成的字段进行比较,依次类推,直到取的字符串的长度等于预先设定的阈值,如果还没有匹配成功,则从待处理字串的第二个字符开始比较,如此循环。

例如,"如果还没有匹配成功",取出左边两个字组成的字段与词典进行比较,分出"如果";再从"还"开始,取"还没",字典中没有此词,继续取"还没有",依次取到字段"还没有匹配"(假设阈值为5),然后从"没"开始,取"没有",如此循环直到字符串末尾为止。

这种方法的优点是速度快,但是准确率却不是很高,比如待处理字符串为"中华人民共和国",此匹配算法分出的结果为:中华、人民、共和国,因此该方法基本上已经不被采用。

中英文委婉语的差异与翻译分析

中英文委婉语的差异与翻译分析

中英文委婉语的差异与翻译分析一、引言随着世界经济一体化的快速发展,各国不同文化间的交流和合作已经越来越频繁,但由于语言差异性带来的翻译问题,往往是跨文化交际中的一大障碍。

特别是在表达感情、传递信息以及处理敏感话题时,人们往往会使用委婉语来缓和语气、保护面子、避免冲突等。

中英文的语言都存在大量婉转的表达方式,其运用、阐释对促进有效的交流和增强文化的了解至关重要。

尽管从外表上看,中英委婉语可能有一定的相似性,但由于不同的社会背景、社会习惯和人生观念等因素的影响,它们之间存在着差异和隐含含义的解读变化。

因此,中英委婉语翻译探究对改善中英文化交流具有重要的意义和作用。

二、委婉语的内涵和在沟通中的意义委婉语是一种语言表达方式,强调在交流中使用含蓄、委婉或间接的措辞,以达到某种特定的目的。

中国语言学家陈望道在著作《修辞学发凡》中解释委婉语一词为“说话时不直白本意只用婉曲含蓄的话来烘托暗示,通过使用语义模糊的词语,或者通过比喻、借代、借喻等修辞手法,描述一些听起来刺耳、不文雅的事物,或者代替禁忌语,克服这些概念给人们带来的不愉快、尴尬或者掩盖事实真相,起到美化粉饰的作用[1]”。

“委婉语”在英文中写作“euphemism”,衍生于希腊语;前缀“eu-”意指“good”,中文解释为“好”,词根“-phem” 意指“speech”即“言语表达”,从词的构成也能看出,英文委婉语与中文委婉语的出发点是大致相同的。

中文委婉语和英文委婉语都常使用含蓄、委婉的词语来表达,例如,使用委婉的形容词或副词来修饰某个事物或情况,以减轻直接表达的冲击或负面情绪。

另外,还会通过转折和缓和的表达方式来降低语气的强烈度,例如,使用转折词语或短语来减弱表达的直接性,如“或许”“有点”等,英文中有“kind of”“a bit”。

中文委婉语和英文委婉语常使用比喻和暗示的手法来传递信息或表达观点,以避免直接表达,通过借用隐喻、象征或类比等方式,达到间接表达的目的,也会使用虚化的语气,以降低表达的冲突性和直接性,例如,使用虚拟语气、条件句或假设语气来表达观点或建议,中英委婉语还常通过避免直接提及敏感话题来达到缓和语气的目的,通过转移话题、拐弯抹角地表达,或使用含糊或模糊的词语来避免直接触及敏感问题。

自然语言理解-词法分析

自然语言理解-词法分析

06
词是语言中最小的能独立运用的单位,是信息处理的基本单位。
界定词的困难所在
单字词与语素之间的划界
词与短语之间的划界
汉语自动分词
把没有明显分界标志的字串自动切分为词串
06
什么是词?
背 景
汉语的特点:
汉语是大字符集的语言 英语有26个字母,而常用的汉字就有六七千个,总数超过五万 书面汉语的词与词之间没有明确的分隔标记
01
02
专有名词的识别
研 究 进 展
中文词语的分析过程:
预处理过程的词语粗切分
切分排歧与未登录词识别
词性标注 在实际的系统中,这三个过程可能相互交叉,反复融合,也可能不存在明显的先后次序
研 究 进 展
01
主要的汉语自动分词系统有:
02
北航的CDWS系统,国内公开的第一个实用性汉字分词系统,采用的自动分词方法为最大匹配法,辅助以词尾字构词检错技术,使用知识库进行纠错。
链长为6:努力学习语法规则
07
链长为7:治理解放大道路面积水
交集型歧义字段的链长
真实语料中歧义字段的分布
材料一:孙茂松等1999
材料二:刘开瑛2000,第4章
伪歧义:94%
一个1亿字真实汉语语料库中抽取出的前4,619个高频交集型歧义切分覆盖了该语料库中全部交集型歧义切分的59.20%,其中4279个属伪歧义(占92.63%,如“和软件”、“充分发挥”、“情不自禁地”),覆盖率高达53.35%。
研 究 进 展
中科院计算所的词语分析系统ICTCLAS,采用N-最短路径方法进行词语粗分(概率统计),然后用HMM的方法进行分词和标注的一体化处理。
国家语委文字所应用句法分析技术的汉语自动分词,此分词模型考虑了句法分析在自动分词系统中的作用,以更好地解决切分歧义。切词过程考虑到了所有的切分可能,并运用汉语句法等信息从各种切分可能中选择出合理的切分结果。

中文分词技术

中文分词技术

一、为什么要进行中文分词?词是最小的能够独立活动的有意义的语言成分,英文单词之间是以空格作为自然分界符的,而汉语是以字为基本的书写单位,词语之间没有明显的区分标记,因此,中文词语分析是中文信息处理的基础与关键。

Lucene中对中文的处理是基于自动切分的单字切分,或者二元切分。

除此之外,还有最大切分(包括向前、向后、以及前后相结合)、最少切分、全切分等等。

二、中文分词技术的分类我们讨论的分词算法可分为三大类:基于字典、词库匹配的分词方法;基于词频度统计的分词方法和基于知识理解的分词方法。

第一类方法应用词典匹配、汉语词法或其它汉语语言知识进行分词,如:最大匹配法、最小分词方法等。

这类方法简单、分词效率较高,但汉语语言现象复杂丰富,词典的完备性、规则的一致性等问题使其难以适应开放的大规模文本的分词处理。

第二类基于统计的分词方法则基于字和词的统计信息,如把相邻字间的信息、词频及相应的共现信息等应用于分词,由于这些信息是通过调查真实语料而取得的,因而基于统计的分词方法具有较好的实用性。

下面简要介绍几种常用方法:1).逐词遍历法。

逐词遍历法将词典中的所有词按由长到短的顺序在文章中逐字搜索,直至文章结束。

也就是说,不管文章有多短,词典有多大,都要将词典遍历一遍。

这种方法效率比较低,大一点的系统一般都不使用。

2).基于字典、词库匹配的分词方法(机械分词法)这种方法按照一定策略将待分析的汉字串与一个“充分大的”机器词典中的词条进行匹配,若在词典中找到某个字符串,则匹配成功。

识别出一个词,根据扫描方向的不同分为正向匹配和逆向匹配。

根据不同长度优先匹配的情况,分为最大(最长)匹配和最小(最短)匹配。

根据与词性标注过程是否相结合,又可以分为单纯分词方法和分词与标注相结合的一体化方法。

常用的方法如下:(一)最大正向匹配法 (MaximumMatchingMethod)通常简称为MM法。

其基本思想为:假定分词词典中的最长词有i个汉字字符,则用被处理文档的当前字串中的前i个字作为匹配字段,查找字典。

一盘棋、一体化、一支队、一阵地的词语

一盘棋、一体化、一支队、一阵地的词语

一盘棋1. 引言一盘棋,常用来比喻某个领域内的整体规划或综合安排。

在各行各业,人们常常使用“一盘棋”这个词语来形容一种全局思维,强调整体性、综合性和系统性。

本文将围绕“一盘棋”展开讨论,探究其在不同领域的具体含义和应用,以及个人对这一概念的理解和看法。

2. 一盘棋在商业中的应用在商业领域,一盘棋指的是企业全面规划和整体布局的战略思维。

企业在发展过程中需要统筹资源、创新思路,形成整体合力,推动各项工作有序开展。

企业在市场营销、产品研发、人力资源管理等方面需要形成一体化的战略规划,以应对市场的动态变化,实现长期发展目标。

3. 一盘棋在国家发展中的意义在国家层面,一盘棋更多地体现为一体化发展和全局性的决策。

国家需要综合考虑经济发展、政治稳定、科技创新、文化传承等多个方面的因素,形成统一的发展战略。

特别是在面临全球化、区域一体化等趋势下,国家需要更加注重整体性思维,形成统一的国家发展蓝图。

4. 一盘棋在管理中的运用在组织管理中,一盘棋则更多地强调团队协作和全员参与的重要性。

领导者需要将组织的目标和员工的个人发展有机结合起来,形成一支队伍,共同完成组织的使命。

通过规划、激励、考核等手段,激发员工的工作热情和创造力,实现整体绩效的最大化。

5. 一盘棋在生活中的反思在个人生活中,一盘棋则可以引导我们形成全局观和长远思维。

面对各种选择和挑战,我们需要考虑到自身的发展、家庭的幸福、社会的和谐等多个方面,形成统一的人生规划。

只有站在更高的高度,才能更好地把握自己的人生方向,实现心中的理想。

6. 总结一盘棋,无论是在商业、国家,还是在管理和生活中,都具有重要的意义和价值。

它提醒我们要以整体的观念来思考问题,以系统的思维来解决问题,形成全面、深刻、灵活的认识和行动。

作为一个重要的指导原则,一盘棋将在我们的工作和生活中发挥着重要的作用。

7. 个人理解对我来说,一盘棋更多地是一种思维方式和工作方式的体现。

在我的工作中,我常常以全局性思维来整合各种资源和构思方案,以确保工作能够顺利开展。

对外汉语词汇教学 第三章 构词分析释义法 PPT课件

对外汉语词汇教学 第三章  构词分析释义法 PPT课件
(二)派生词
派生词是由词根加词缀构成的合成词。 1.词缀+词根:老师 老板 老乡 阿姨 阿妹 2.词根+后缀:桌子 椅子 头儿 盖儿 石头 木头 美化 丑化 等于 便于
二、合成词
(三)重叠词
重叠词是由同一个词根语素重叠构成的合成词。
爸爸 妈妈 仅仅 刚刚 重叠词和叠音词的区别
重叠词是合成词,包含两个相同的 语素,而这两个相同的语素有的是 可成词语素,有的是不可成词语素。
教学时指出两个语素之间的同义 关系,有助于学习者的理解,强 化他们的语素意识,扩大同义语 素的积累量,便于通过语素猜测 理解其他陌生的词语,从而提高 自学能力。
二、合成词 (一)复合词 1.联合式
(2)两个语素意义相关。 眉目 矛盾 手足 皮毛 山水 江湖 尺寸 风浪 领袖
词义不是字面意义的简单相加,而是一种通过比喻、借代等产生的 修辞义,因此教学时应提醒学习者避免望文生义地理解和运用。
使用条件:掌握了一定的基本词汇,具有了一定语素基础。 适用对象:中高级水平汉语学习者。
谢谢!
述补式的复合词是汉语所特有的,一般为动词。
二、合成词 (一)复合词
6.量补式 前一个语素表示事物名称,后一个语素表示该事物的计量单位,
前者是中心部分,后者是注释说明部分。 人口 马匹 花朵 书本 信件
量补式的复合词是表示集合意义的名词,不能受数量短语的修饰。
二、合成词 (一)复合词
7.连动式 前后两个语素都是动词性的,在时间上有先后承接的关系。 接收 召见 退休 进驻 借用
音节单独使用无意义,只 有重叠起来才有意义,或 是单独存在时的意义跟叠 音形式的意义毫无关系。
音译外来词:摹拟外 语词的语音形式,用 汉语的音节对应的外 来词。

小学语文“教、学、评”一体化课堂探究

小学语文“教、学、评”一体化课堂探究

小学语文“教、学、评”一体化课堂探究摘要:语文是一门极具人文性的学科,其学习不仅是为了让学生在语文课堂中汲取更多的知识,还应该培养学生正确的人生观和价值观。

在小学阶段,语文教师应注意加强对学生的情感教育,让学生养成良好的学习习惯。

小学语文(部编版)是以义务教育为目的的语文教材,其具有较强的系统性和实用性。

教师在教学过程中,应将教学内容与学生实际情况相结合,引导学生积极参与到教学活动中,增强其学习兴趣和学习积极性。

教师还应注意对教学过程中的评价工作进行重视,让学生在课堂活动中积极参与到评价过程中,激发其学习积极性和主动性。

关键词:小学语文、教学评、一体化一、小学语文教学中实现教学评一体化的必要性所谓教学评一体化,其意义在于教师在教学过程中要评价学生的学习情况,而学生则应评价自己的学习情况,教师中将它作为教学过程中的重要参考依据,推动师生共同进步。

课堂教学活动是师生之间以语文基础知识教学为中心,由此而开展的系列活动,但是语文课堂不是单纯地学习或者传授,它需要将教学和评价全面融合在一起。

也就是要求教学评是一个有机的整体而不是没有联系的单独的个人,否则,语文课堂教学活动可以转化为单向的语文基础知识灌输或者探究而丧失互动性。

教学评不统一进一步导致了课堂脱节等问题的出现,这在一定程度上也影响了小学语文教学活动的顺利开展,继而使课程教学效果受到影响,难以保证学生对相关语文基础知识的全面掌握。

评一体化教学模式在小学语文教学中的意义就更难取替了。

多是因为学生从心理上需要获得教师的认可,但他们的分析能力与理解能力相对较差,尚未形成较为完整的认知体系,如果教学评中某个环节不与其他环节相一致,那么,课堂效率将进一步下降,给小学语文知识学习带来一定影响,使得他们对语文知识失去了学习兴趣,极大地挫伤了学生学习的主动性和积极性。

小学学习阶段是学生自信心养成的一个重要阶段,他们只有接受别人的评价才能找到自己的价值所在,进而增强自信感和自豪感。

城乡一体化理论

城乡一体化理论

国内外城乡一体化理论探讨与思考内容提要:文章通过介绍中外学者对城乡一体化理论的认识,综合已有的理论成果提出了自己对城乡一体化的思考,为当前我国城乡一体化的推进提供理论参考。

关键词:城乡一体化理论探讨思考一、国外学者对城乡一体化理论的探讨1.马恩列斯有关城乡一体化发展的论述马克思指出,实现共产主义必须消灭城乡差别、工农差别、体脑力劳动之间的差别。

他在1858年出版的《政治经济学批判》一书中首次提出了“乡村城市化”这一理论。

恩格斯是最早提出“城乡融合”概念的人。

他在《共产主义原理》中说:“乡村农业人口的分散和大城市工业人口的集中只是工农业发展水平还不够高的表现”……“通过消除旧的分工,进行生产教育、变换工种、共同享受大家创造出来的福利,以及城乡的融合,使社会全体成员的才能得到全面的发展。

”(《马克思恩格斯全集》第一卷第224页)恩格斯认为实现城乡融合就是:工人和农民之间阶级差别的消失,城市和乡村的对立消失,人口分布不均衡现象的消失以及大家共同享受福利。

斯大林认为:“这不是说,城市乡村之间对立的消灭,应当引导到‘大城市的毁灭’。

不仅大城市不会毁灭,并且还要出现新的大城市,它们是文化最发达的中心,它们不仅是大工业的中心,而且是农产品加工和一切食品工业部门强大发展的中心。

这种情况将促进全国文化的繁荣,将使城市和乡村有同等的生活条件。

”(《斯大林选集》下卷第558页)由此可以看出,斯大林把“城市和乡村有同等的生活条件”作为实现城乡一体化的一个标志。

2.现代学者的理论认识在英文和法文的城市科学资料中,没有“城乡一体化”的词语,比较相近的是“城乡融合(和解)”(Urban-rural composition)。

其含意是指自20世纪以来,西方国家的一些制造业从原先的大都会向较小的村落或尚未工业化的地区转移,从而形成城市和乡村相混合的新型区域。

在城市学和城市规划学界,最早提出城乡一体化思想的是英国城市学家埃比尼泽·霍华德。

汉语新词语中的日源词汇考察-最新年文档

汉语新词语中的日源词汇考察-最新年文档

汉语新词语中的日源词汇考察语言作为文化的载体,会随着社会、经济、文化的发展而不断变化,作为人们最重要的交际工具,它一直在不断地注入着新的血液。

语音、词汇、语法是构成语言的三要素,而在这三个要素中,词汇是最活跃的要素,社会的发展与变化将首先体现在词汇的变化上。

改革开放以来,由于科技的进步和国际交流的日渐频繁,人们的生活发生着日新月异的变化,新事物、新观念也层出不尽,这就需要人们创造出大量的新词语来反映社会现象,并适应交际需要。

一、什么是新词语要研究新词语,首先必须弄清楚什么是新词语。

广义的新词语包括新创造的词语和旧词语产生新义的词语,狭义的新词语专指新创造的词语。

关于新词语的定义,不同的学者给出了不同的定义:胡裕树认为:“所谓新词,即利用原有的语言材料,按原有的构词方式构成的。

新词所表示的事物和概念都是新的。

”① 潘勇和陈云香认为:“新词新语这个定义,宜从广义的角度去界定。

既可以研究改革开放以后出现的新词语,也可以对之前任何一段时间内产生的新词语同比它更早的词语进行对比研究,还可以对某一专书内新产生的词语进行研究。

从事现代汉语研究的可以把改革开放以后产生的词和短语叫做新词新语;也可以把凡是最新版本的《现代汉语词典》里没有收录而日常生活中又在人们口头使用的词都看成是新词新语,从事近代汉语或古代汉语研究的,根据研究的目的,也可以选择一个时间点作为新旧词语的界限。

”②李宇明认为:“新词包括词、固定短语,也包括产生了新意义、新用法的词语。

”③周永惠认为:“所谓新词语,顾名思义,就是新创造的词语,它从意义到形式都应该是新的。

从意义看,或者代表的概念、思想是新的,或者指示的对象是新的;从形式看,一般应是语汇里未曾出现过的。

除此之外,还应有广泛的群众基础。

”④ 吴启主认为:新词是指“内容新、形式新(面貌新)的词。

新词在原来的词汇系统中一般没有,既包括利用原有的语言材料,按照固有的构词方法构成的内容新、形式新的词,也包括新吸收的音译外来词。

现代汉语文本的词语切分技术[技巧]

现代汉语文本的词语切分技术[技巧]

现代汉语文本的词语切分技术一、引言1、汉语自动分词的必要性汉语自动分词是对汉语文本进行自动分析的第一个步骤。

可以这样设想汉语自动分词过程的困难:如果把某个英语文本中的所有空格符都去掉,然后让计算机自动恢复文本中原有的空格符,这就是词的识别过程,此过程的主要问题是对大量歧义现象的处理。

切词体现了汉语与英语的显著的不同。

英语文本是小字符集上的已充分分隔开的词串,而汉语文本是大字符集上的连续字串。

把字串分隔成词串,就是自动分词系统需要做的工作。

词是最小的、能独立活动的、有意义的语言成分。

计算机的所有语言知识都来自机器词典(给出词的各项信息)、句法规则(以词类的各种组合方式来描述词的聚合现象)以及有关词和句子的语义、语境、语用知识库。

汉语信息处理系统只要涉及句法、语义(如检索、翻译、文摘、校对等应用),就需要以词为基本单位。

例如汉字的拼音-字转换、简体-繁体转换、汉字的印刷体或手写体的识别、汉语文章的自动朗读(即语音合成)等等,都需要使用词的信息。

切词以后在词的层面上做转换或识别,处理的确定性就大大提高了。

再如信息检索,如果不切词(按字检索),当检索德国货币单位"马克"时,就会把"马克思"检索出来,而检索"华人"时会把"中华人民共和国"检索出来。

如果进行切词,就会大大提高检索的准确率。

在更高一级的文本处理中,例如句法分析、语句理解、自动文摘、自动分类和机器翻译等,更是少不了词的详细信息。

2、汉语自动分词中的困难在过去的十几年里, 汉语自动分词工作虽然也取得了很大成绩,但无论按照人的智力标准,还是同实用的需要相比较,差距还很大。

我们首先需要对这一工作的困难有充分的认识。

1).分词规范的问题(1)汉语词的概念汉语自动分词的首要困难是词的概念不清楚。

书面汉语是字的序列,词之间没有间隔标记,使得词的界定缺乏自然标准,而分词结果是否正确需要有一个通用、权威的分词标准来衡量。

1.绪论——机电一体化设备的组成

1.绪论——机电一体化设备的组成
要求:可靠、小型、美观
2、动力部分
提供能量,转换成需要的形式,实现动力功 能。 要求:效率高、可靠性好
第22页,共44页。
3、检测传感装置 检测产品内部状态和外部环境,实现计测功
能。
要求:体积小、精度高、抗干扰
4、控制器 处理、运算、决策,实现控制功能。 要求:高可靠性、柔性、智能化
第23页,共44页。
即使是一般的自动电焊机,其动作过程也仅为简单的 机械动作和相应的控制。这类电焊机耗能多、效率低、 质量不易保证。采用微型机技术后,发展新颖的电子 控制电源以取代传统的焊接电源,实现焊接电源的节 能、高效、小型化、多样化。
第35页,共44页。
第36页,共44页。
5、操作性能改善
电拖机床零件加工
第37页,共44页。
电子学

械 机电一

体化
信息科学
第3页,共44页。
典型的机电一体化产品(系统)有:数控机床、 机器人、汽车电子化产品、智能化仪器仪表、 电子排版印刷系统、CAD/CAM系统等。
第4页,共44页。
数 控 铣 床
第5页,共44页。
数控车床
第6页,共44页。
焊接机器人
第7页,共44页。
清洗飞机的机器人
第38页,共44页。
(1)诊断过程的智能化。诊断功能的强弱是评价一个系统
性能的重要智能指标之一。
(2)人机接口的智能化。智能化的人机接口,可以大大简化操作过
程,
(3)自动编程的智能化。操作者只需输入加工工件素材的形 状和需加工形状的数据,加工程序就可全部自动生成,这里包含:
① 素材形状和加工形状的图形显示;② 自动工序的确定;③ 使 用刀具、切削条件的自动确定;④ 刀具使用顺序的变更;⑤ 任 意路径的编辑; ⑥

中文合成词分析

中文合成词分析

中文合成詞分析Chinese Synthetic Words Analysis簡報◎黃挺豪呂嘉February 7, 2008奈良先端科學技術大學院大學情報科學研究科碩士論文SIGHAN 2008什麼是合成詞?•中文詞可分為兩種1.單詞素詞:無法再分解為更小的詞素1.單字詞(Ex.人,馬,車)2.單詞素詞(又稱連綿詞,Ex.翡翠,鴛鴦)3.翻譯詞(Ex.披薩,肯德基)2.合成詞:可以再分解為更小的詞素•GB2312碼:常用漢字有6,763個•ChaSen系統:129,439字中只有6,188個單字詞(4.78%)•詞素:語言中攜帶意義的最小單位關於合成詞問題•為什麼要研究合成詞?–更精確、彈性更大的斷詞系統–幫助解決OOV問題•困難在於?–標準不一致•斷到多小的單位?–語料的缺乏•簡單的說就是沒什麼人做中文合成詞的分類•兩種分類法(兩種切入的角度)1.複合詞(用「內在」去分類)•強調語法關係(也涉及語義)2.型態衍生詞(用「外表」去分類)•強調詞外顯的型態(疊字、組成詞的長度)•型態可以幫助推測語法和語義•兩者多數時候重疊(但也有例外)–「警察局」•型態分類:警察+局,左分支型•複合詞分類:警察+局,名詞偏正–「中小學」•有型態分類但沒有複合詞分類複合詞Compound word, CW•語法上的關係(也涉及語義)–主謂:S+V(胃+下垂),V+S(搬運+工)–動賓:O+V(黨+代表),V+O(反+政府)–動詞偏正:V+Z(放大+器),Z+V(自動+控制)–述補:V+V(跑+出來),V+Adj(染+紅)–並列:兄+弟、中+日+韓、學+習–名詞偏正:電+腦、書+架•簡單來說就是兩個元件間「真正」的關係型態衍生詞Morphologically Derived Word, MDW•型態上的特徵–重複型–合併型–分支型•扁平分支•左分支•右分支•簡單來說就是詞的「外表」型態衍生詞:重複型型態衍生詞:合併型型態衍生詞:分支型•最具創造力的規則•分支結構的資訊很有用,可用來決定組成詞之間的語法關係。

关于对外汉语词汇教学系统性的探讨.kdh

关于对外汉语词汇教学系统性的探讨.kdh

2010年第2期第21卷总第97期民族教育研究Journal of Research on Education for Ethnic MinoritiesNo.2,2010Vol.21General No.97[收稿日期]2009-03-16[作者简介]曾立英(1970-),女,湖北枝江人,中央民族大学国际教育学院副教授,主要从事对外汉语教学、计算语言学和语言学理论的研究。

[基金项目]本文系2007年教育部人文社会科学研究青年基金项目“现代汉语类词缀研究”(项目批准号:07JC740016)成果之一。

·汉语国际教育研究·关于对外汉语词汇教学系统性的探讨曾立英(中央民族大学国际教育学院,北京100081)[摘要]针对我国目前对外汉语词汇教学“遇词讲词”的现状,笔者认为,对外汉语词汇教学应贯彻词汇语义学理论精神,参照计算语言学中的“词网”思路,有必要建立对外汉语常用词汇语义网和词库,为规范对外汉语词汇教学系统性服务。

[关键词]词汇教学;词汇语义学;词汇教学的系统性[中图分类号]H195[文献标识码]A[文章编号]1001-7178(2010)02-0124-05对外汉语词汇教学虽然有《汉语水平考试词汇与汉字等级大纲》[1]作指引,有教材中的语境提示,但是目前的词汇教学还是存在着明显的系统性不足的问题。

现在的词汇教学有孤立讲解生词的倾向,习惯于“遇词讲词”,整个词汇教学显得比较零散,效率不高,词汇教学缺乏系统性,词语学习松散随意,学什么是什么,学多少算多少,对词汇本身的结构组织、词汇学习策略缺乏有力的指导。

这种状况会严重制约学生语言能力的提高。

笔者认为在对外汉语的词汇教学中,应该强调词汇的系统性教学。

课文中的生词虽然是以清单的方式列举的,但是这只是教材的一种设计,实际上整个词汇是一个自组织的系统,有语义和构词法上的理据性。

为什么要“重视词汇的系统性”呢?目的是为了提示教师在词汇教学中不要局限于每篇课文后的30 50个生词,要有“词汇系统”的全局观念。

8汉语的词汇系统

8汉语的词汇系统

7
古代汉语词汇语法专题
汉语的词汇系统
2.不同历史阶段哪些义位结合成词 也不同。
➢同一个义位在不同阶段可能与不同的义位 结合成一个词。
3.不同历史阶段义位的产生方式也 不同。
➢新义位的产生,或者是出现新的语音形式, 用新的字形来记录,单独成词;
➢或者是在旧的语音形式上增添一个新的义 位。
8
古代汉语词汇语法专题
古代汉语词汇语法专题
同源词举例:
汉语的词汇系统
➢《说文·生部》:“生,进也。象艸木生出 土上。”段玉裁注:“下象土,上象出。”
➢《广雅·释诂二》:“生,出也。” ➢《孟子·告子上》:“生之谓性。” ➢《庄子·庚桑楚》:“性者,生之质也。” ➢《论衡·本性》:“性,生而然者也。” ➢《说文》:“姓,人所生也。从女生,生
15
古代汉语词汇语法专题
汉语的词汇系统
➢唐宋时“婴儿”大约指三岁以下, “童子”(童儿)大约指三岁至十岁:
➢《敦煌变文集·父母恩重经讲经文》: “婴孩渐长作童儿。”
➢唐代的“少年”可以指未成年人:
➢杜甫《醉歌行》:“陆机二十作文赋, 汝更少年能缀文。……只今年才十六 七,射策君门期第一。”
16
古代汉语词汇语法专题
汉语的词汇系统
四.从词的亲属关系看 汉语词
汇系统
新词和原词的关系,大致有三类:
➢1、由语义的引申、语法的影响、语音的变 化而产生出新词,词的这种亲属关系就是 同源词;
➢2、由原来的词加上词尾而构成新词;
➢3、由原来的词作为语素而构成新词。
这三种方式产生的新词与旧词之间都可以称 之为“亲属关系”。
17
括聚合关系和组合关系; ➢三、旧词和新词之间是什么关系。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档