礼记原文及翻译(11)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
礼记原文及翻译(11)
【原文】
凡奉者当心,提者当带①。
执天子之器,则上衡②;国君,则平衡;大夫,则绥之;士,则提之③。
【注释】
①带:古人系在衣服外面的长带子,离地大约四尺半的样子。
②上衡:高于心脏的位置。
③提之:手放松提上就可以。
【译文】
凡捧着东西时要捧到胸前,提着东西时,要提到腰带。
拿着天子的器用时要高举过胸,拿着国君的器用时要平于胸口,拿着大夫的器用时要低于胸口,拿着士的器用时手放松提上就可以。
【原文】
凡执主器,执轻如不克。执主器,操币①圭璧,则尚左手。行不举足,车轮曳踵②。立则磬折③,垂佩。主佩倚,则臣佩垂;主佩垂,则臣佩委④。执玉,其有藉者则裼,无藉者则袭⑤。
【注释】
①币:指的是行礼时所用的束帛,大约有二十丈。
②车轮曳踵:像车轮滚动一样不张扬。
③磬折:弯腰的样子。④佩委:指的是腰佩要垂到地上。
⑤有藉者则裼,无藉者则袭:古人行聘礼时用圭、璋、璧、琮之类的玉器。其中聘时献圭、璋,礼物没有衬托物,献礼者要掩好正服的前襟,端庄敬献。享时献璧、琮,礼物有衬托物,献礼者可以解开正服的前襟露出褐衣。藉,是衬托物的意思。
【译文】
凡手里拿着主人的器物,要小心,如同拿不动的样子。拿着主人的器物,或束帛之类,左手在上;走路时如同车轮滚过一样不张扬,拖着脚跟走。站立的姿势,要如同磬一样向前俯,腰佩悬垂。主人直立,腰佩倚附在身,
那么臣的腰佩要悬垂;主人的腰佩悬垂,那么臣的腰佩要垂到地上。拿的是璧琮之类垫着束帛的玉器,袒衣相授受。拿的是圭璋之类没有垫的玉器,则披外衣相授受。
【原文】
国君小名卿老①世妇②;大夫不名世臣③侄娣④;士不名家相⑤长妾⑥。
君大夫⑦之子,不敢自称曰"余小子⑧";大夫、士之子,不敢自称曰"嗣子⑨某"。不敢与世子⑩同名。
【注释】
①卿老:是上卿之意。
②世妇:指的是在夫人之下、众妾之上的随嫁者。一般指侄女或是妹妹。
③世臣:父辈时的老臣。
④侄娣:即夫人陪嫁来的侄女或是妹妹。
⑤家相:家臣中最年长的。
⑥长妾:生有儿子的妾。
⑦君大夫:指的是在天子处得到分地的大夫。
⑧余小子:指的是天子在丧的自称。
⑨嗣子:指的是诸侯在丧的自称。
⑩世子:在这里指天子。
【译文】
国君对上卿、世妇,大夫对世臣、侄娣,士人对家相、长妾,不称其名字。
国君或大夫的孩子不可自称"余小子"。大夫、士的孩子不可自称"嗣子某",不能和天子同名。
【原文】
君使士射①,不能,则辞以疾②。言曰:"某仃负薪之忧③。"
侍于君子,不顾望④而对,非礼也。
【注释】
①君使士射:古代射箭之时,两两配对称为射耦。
②疾:生病。
③负薪之忧:背柴累病了。
④顾望:看看四周是否有比自己强的人选。
【译文】
国君让士陪贵宾比箭,如果不能射,士就借口有病,说:"某有负薪之病。"
侍奉君子,若不观察有无比自己更强的人选就回答,就要失礼。
【原文】
君子行礼,不求变俗,祭祀之礼,居丧之服,哭泣之位,皆如其国之故①,谨脩其法而审行之。
去国三世,爵禄有列于朝,出入有诏于国;若兄弟宗族犹存,则反告于宗后②。
【注释】
①皆如其国之故:都还和在自己国家一样。
②宗后:指的是家族的后裔。
【译文】
君子在国之外不要改变原来的礼俗。祭祀的礼仪,居丧的服制,哭泣的位置,都如同在自己国内的原样,小心遵从法度而谨慎去做。
离开国家已有三代,家中还有在朝廷做官的,或有来往的,以及兄弟宗族还有在国内的,就要回去告诉族长的后裔。
【原文】
去国三巨,爵禄无列于朝,出入无诏于国,唯兴①之日,从新国之法。
君子已孤②不更名;已孤暴贵③,不为父作④谥。
【注释】
①兴:指做了卿大夫。
②孤:指去世父亲的儿子。
③暴贵:大富大贵的意思。
④作:定、起之意。
【译文】
离开国家已有三代时间的人,宗族中没有官位俸禄在朝廷设列,与祖
国没有赴告往来的,自充任新国卿大夫之日起就要遵从新国的法度。
君子在父亲亡故之后就不要再改名字。父亲已故,即使一下成为显贵,也不要为亡父定美谥。
【原文】
居丧未葬,读①丧礼;即葬,读祭礼;丧复常②,读乐章。居丧不言乐,祭事不言凶,公庭不言妇女。
振书③,端书④于君前,有诛。倒⑤策侧龟于君前,有诛。
【注释】
①读:研究之意。
②复常:回到正常的生活。
③振书:弹掉书上的灰尘。
④端书:整理书。
⑤倒:把……打翻。
【译文】
居丧之礼,没有出葬时要研究丧礼;已经埋葬,要研究祭礼;丧礼完毕恢复正常,可以读诗歌。居丧不谈乐事,祭祀不谈凶事,在厅堂不谈论妇女。
在国君面前,用手指掸簿书上的灰尘或整理簿书,要处罚。在国君面前,把占卜用的龟颠倒,要处罚。
【原文】
龟策、几杖、席盖①、重素②、袗絺绤③,不入公门。苞屦④、扱衽⑤、厌冠⑥,不入公门。书方⑦、衰⑧、凶器⑨,不以告,不入公门。公事不私议。
【注释】
①席盖:专指丧车上用的伞盖和席子。
②重素:穿一身白色的衣服。
③袗絺绤:穿细葛布和粗葛布的衣服。
④苞屦:草制的丧鞋。
⑤扱衽:指的是把上衣的衣边塞到裤子中。扱,与"插"同音。
⑥厌冠:头上戴着服丧期间的帽子。
⑦书方:办丧事时,记录客人们赠送礼物的桌板。