检验报告英文翻译
国际工程管理海外项目常用英文英语词汇单词

工程管理常用英文词汇英语国别海外工程项目现场积累词汇,本人经历过中亚俄语国别项目,英语国别项目,手机下载百度翻译或者谷歌翻译,遇上需要表达的词汇就会去查,经过不断搜集,不断练习,发现其实,想说一口流利的俄语英语,其实用不了那么多词汇,常用的就那几百个,都是反复的用。
而且国外项目只要言能达意就善莫大焉,无需拐弯抹角,为难了自己老外也听不懂。
我们平时学的英语是哑巴英语,即使掌握几千词汇也很难脱口,但是,当你身处外语国别,身处语言环境,而且身边没有翻译,你需要给工人交代工艺,给工程师解释流程。
词汇就会记的非常快,基本用一两次就掌握了。
加上最先学会的肢体语言,基本学会个二三百词汇,你就能脱口而出,言能达意!在此贡献出自己日常积累的词汇,希望对你有用,少走弯路。
孤独的海外工程人,愿你砥砺前行,风雨共勉!1.检验报告Inspection report2.(项目)完工报告close-out report3. 报价;投标bid;quotation;proposal;tender;offer4.询价文件评审委员会inquiry review committee [IRC]5.报价策略会议bid strategy meeting6.报价经理proposal manager7. 报价书;标书;建议书proposal;quotation; bid; tender; offer8. 图细标书评审;报价评审bid evaluation9.标书评选表;报价评选表bid tabulation form;tabulation of bids10.谈判negotiation11. 厂商协调会议;协调会议vendor coordinationmeeting[ VCM];coordination meeting12. 订货合约;定约成交commitment13. 订货电传;订货通知(书)telex order;notification of commitment14.订单(即定单)采买订单;订货合同purchase order[PO]15. 签订合同;合同签约contract award16. 询价;招标Inquiry;invitation to bid17.资格预审pre-qualification18. 合格投标商表;合格供货商表qualified bidders list;qualified19. 询价书;招标文件Inquiry(package);request for quotation (package)[RFQ]request for proposal [RFP];invitation to bid[TB]20. 请购文件;请购单requisition(package);requisition documents21. 采购规格书;采购说明书purchasing specification [PS]22. 投标者须知;报价须知Instructions to bidders[TB]23.变更change24. 用户变更;合同变更client change;contract change25.待定的用户变更pending client change26.认可的用户变更approved client change27. 用户变更(通知)单;合同变更(通知)单client change notice[CCN];contract change order[CCO]28. 项目变更;内部变更project change;internal change29. 项目变更(通知)单;内部变更(通知)单project change notice[ PCN];internal change order[ICO]30. 变更申请单;偏差通知单change request;deviation notice[DN]31.质量quality32.质量方针quality policy33.质量管理quality management34.质量策划quality planning35.质量控制quality control[QC]36.质量保证quality assurance[OA]37.质量体系quality system38.质量改进quality improvement39.质量手册quality manual40.质量计划quality plan41.图纸drawing42.工艺流程图process flow diagram[PFD]43.工艺控制图process control diagram[PCD]44.管道仪表流程图piping and instrument diagram[PID]或[P&ID]45.装置布置图plot plan46.管道平面设计图piping planning(drawing)47.管道平面布置图piping layout drawing48.管段图;管道空视图isometric drawing[ISO]49.“批准用于详细工程设计(版)”图纸drawings issued" Approved for Design "[LAFD]50.“批准用于施工(版)”图纸drawings issued”Approved for Construction"[AFC]51.供货厂商先期确认图(纸)advanced certified finaldrawings[ACF];advanced certified vendors' drawings;preliminary vendor drawings [PD]52.供货厂商最终确认图(纸)certified final drawings[CF];certifiedvendor drawings[CD]53. 图表diagram;chart54.直方图histogram55.横道图bar chart;gantt chart56.进度趋势展示图schedule trend display chart57.费用趋势展示图cost trend display chart58. 项目;工程项目project59.项目实施project execution60.项目实施阶段project phase61. 项目初始阶段initial phase of project execution62.施工阶段construction phase63.开车阶段start-up phase64.项目建设周期project durations65.项目管理project management66.项目控制project control67.专责项目组task force68.项目经理project manager[PM]69.项目设计经理project engineering manager[PEMI70.项目采购经理project procurement manager [PPM]71. 项目施工经理project construction manager [PCM]72.项目工艺经理project process manager73. 项目控制经理project controls manager74.项目进度计划工程师project scheduling engineer;project scheduler75.项目估算师project estimator76.项目费用控制工程师project cost control engineer;project cost engineers77.项目材料控制工程师project material control engineer78.项目财务经理project financial manager79.项目质量经理project quality manager80.项目开车经理project start-up manager81.项目安全工程师project safety engineer82.项目秘书project secretary83.项目控制手段project controlling;tools for project control84. 控制基准执行效果测量基准;实物进度基准control baseline performance measurement baseline;progress base line85. 偏差;差异deviation;variance86. 执行效果;效绩;性能performance1.专利patents2.专利权patent right3.产权技术proprietary technology4.专利技术licensed technology5.专有技术技术诀窍know how6.许可证license7.专利商;许可方licensor8.受许可方;受让方licensee9.(技术)转让费;提成费royalty10.专有技术费know- how fee11.专业discipline12.工艺(专业)process design;process engineering 13.系统(专业)systems engineering14.设备(专业)equipment engineering15.布置(专业)plant,layout engineering16.管道设计(专业)piping design17.仪表(专业)Instruments engineering18.管道机械(专业)piping mechanical engineering 19.电气(专业)electrical engineering20.建筑(专业)architectural engineering21.土建(专业)civil engineering22.试车commIssioning23.开车start-up24.料试车start-up;test run;initial operations formance guarantee test s25.性能考核;生产考核test run26.用户验收;装置验收client acceptance;plant acceptance27.支付条件;付款条件terms of payment;conditions of payment ;terms and conditionsof payment29.预付款advance payment;down payment30.按实物进度付款progress payment31.按日程进度付款schedule payment32.保留金retention money33.最终付款final payment34.代码;编码code;number35.组码group code36.标准分类记帐码;记帐码standard classification of account numbers[SCAN];account codes;code of accounts37.可变码variable code optional variable code38.通用型活动码generic activity type(numbers)[GAT]39.未可预见费contingency40.发表issue;release41.汇票bill of exchange;draft42.议付汇票bill of negotiation43.业主owner44.用户;客户client45.设计:工程设计design,engineering46.设计阶段engineering phase47.工艺设计阶段process design phase48.基础工程设计阶段basic engineering phase49.分析设计阶段analytical engineering phase50.平面设计阶段planning engineering phase51.详细工程设计阶段detailed engineering phase;final design phase;production engineering phase53.会议meeting54.开工会议kick-off meeting55.报价开工会议proposal kick-off meeting56.用户开工会议client kick-off meeting57.项目开工会议project kick-off meeting58.设计开工会议engineering kick-off meeting59.施工动员会议construction mobilization meeting60.审核会review meeting61.合同承包contract62.合同生效日期effective date of the contract63.合同终止termination of contract64.合同失效frustration of contract65.总价合同lump-sum contract[LS]66.(固定)单价合同(fixed)unit price contract67.偿付合同;成本加酬金合同(cost))reimbursible contract; cost-plus (fee)contract[CP]68.成本加固定酬金合同cost plus fixed feecontract[ CPFF]69.偿付合同;成本加酬金合同(cost)reimbursible contract;cost-plus (fee)contract[ CP]70.成本加固定酬金合同cost plus fixed fee contract[CPFF]71.成本加浮动酬金合同cost plus fluctuating fee contract;cost plus sliding scale fee contract(target)cost plus fee contract,with the bonus or penalty72.目标成本加奖罚合同;限定最高价偿付合同;限定最高成本加酬金合同reimbursible guaranteed maximum price contract[RGMP];guarante e maximum cost plus fee contract73.承包商contractor74.分包商subcontractor75.合营企业joint venture[JV]76.运输traffic;transport77.报关单bill of entry78.报告report79.(项目)进展月报(job)monthly progress report80.费用和进展月报monthly cost& progress report81.设计进展月报engineering monthly progress report82.项目费用汇总报告project cost summary report83.项目实施费用状态报告project operation cost status report。
欧盟工艺验证报告 中英文翻译

INDEX
FORMAT Process validation Summary report cover sheet.工艺验证总结报告封面页 Validation Report Approval验证报告批准 Index引言 Introduction简介 References参考 Batch References批参考 Validation of Dry mixing and Granulation干混和制粒确证 Validation of Drying Process干燥过程确证 Validation of Blending Process混合过程确证 Validation of Lubrication Process润滑过程确证 Validation of Compression Process压缩过程确证 Worst case study of Tablet Hardness硬度最差情况研究 Impact study of power failure in compression process压片过程电力故障影响研究 Comparison of in process results with quality control results质量控制的过程比较结 果End of compression results as per Finished Product Specification压片结束结果 Reject classification不合格分类 Validation final conclusion确证最后结论
4.0 VALIDATION OF DRYMIXING AND GRANULATION PROCESS: 干混、制粒工序验证 The validation was done as per point no. 12.3 of Validation Protocol.
检验报告英文翻译

①免疫球蛋白G immunoglobulin G (Ig G)免疫球蛋白A immunoglobulin A (Ig A)免疫球蛋白M immunoglobulin M (Ig M)补体C3complementC3补体C4complementC3C反应蛋白(C-reactiveprotein,CRP)KAP轻链KAP light chainLAM轻链LAM light chainK轻链/L轻链KAP light chain/LAM light chain血β2微球蛋白β2-microglobulin(β2-MG)②巨细胞病毒IgM抗体GMVIgM单纯疱疹病毒1/2型IgM抗体herpes simplex virus IgM (HSV1/2IgM)风疹病毒IgM抗体rubella virus IgM (rv-IgM)弓形体抗体IgM TOXO IgM微小病毒B19IgM抗体microvirus B19IgM微小病毒IgG抗体microvirus IgG antibody巨细胞病毒IgG抗体Cytomegalovirus IgG antibody(GMV IgG)单纯疱疹病毒1/2型IgG抗体herpes simplex virusIgG (HSV1/2IgG)风疹病毒IgG抗体Rubella virus IgG antibody弓形体抗体IgG TOXO IgG③腺病毒Adenovims (ADV)呼吸道合胞病毒IgM抗体Respiratory Syncytial Virus IgM(RSV-IgM)Q热立克次体Q fever rickettsia甲型流感病毒IgM抗体Influenza a virus IgM antibody乙型流感病毒IgM抗体Influenza b virus IgM antibody副流感病毒IgM抗体Parainfluenza IgM antibody支原体IgM抗体Mycoplasma IgM antibody衣原体IgM抗体Chlamydia IgM antibody嗜肺军团菌血清型抗体Eosinophilic lung legionella serotype antibodies ④抗EB病毒衣壳抗原CA抗体IgM EB virus capsid antigen CA IgM antibody抗EB病毒衣壳抗原CA抗体IgG EB virus capsid antigen CA IgG antibody抗EB病毒早期抗原EA-D抗体Ig Early against EB virus antigen antibody Ig EA - D 抗EB病毒抗原NA-1抗体Ig G EB virus antigen antibody Ig NA - 1 G抗EB病毒抗体IgG高亲和力EB virus antibody IgG high affinity抗EB病毒抗体IgG低亲和力EB virus antibody IgG low affinity⑤CD3+淋巴细胞计数CD3 + lymphocyte countCD3+CD8+/CD3+CD3+CD8+淋巴细胞计数CD3 + CD8 + lymphocytes countCD3+CD4+/CD3+CD3+CD4+淋巴细胞计数CD3 + CD4 + lymphocytes countCD3+CD4+CD8+/CD3+CD3+CD4+CD8+淋巴细胞计数CD3+CD4+CD8+ lymphocytes countCD3+CD4+/CD3+CD8+BUN/CR⑧红细胞red blood cel(RBC)白细胞white blood cel(WBC)血红蛋白含量hemoglobin红细胞压积HCT( hematokrit)平均红细胞体积mean corpuscular volume(MCV)平均RBC血红蛋白含量The average RBC hemoglobin content平均RBC血红蛋白浓度The average RBC hemoglobin concentration 血小板计数blood platelet count(PLT)血小板平均体积mean platelet volume(MPV)血小板体积分布宽度Platelet distribution width血小板比积platelet hematocrit中性粒细胞数NEUT淋巴细胞数lymphocyte count单核细胞数monocytes嗜酸细胞数Acidophil number嗜碱细胞数absolute basophil count中性粒细胞百分比neutrophilic granulocyte percentage淋巴细胞百分比LY单核细胞百分比MO嗜酸细胞百分比Acidophilic cell percentage嗜碱细胞百分比Basophilic cell percentage红细胞分布广度-SD Red blood cell distribution width - SD红细胞分布广度-CV Red blood cell distribution width - CV血小板容积platelet volume⑨α-L-岩藻糖苷酶测定Alpha L - fucus glycosidase determination 阴离子间隙anion gap(AG)腺苷脱氨酶测定adenosine deaminase血清胆碱酯酶测定CHE渗透压osmotic pressure超敏C反应蛋白测定hs-CRP血清胱抑素Cystatin血视黄醇结合蛋白Serum retinol binding protein总胆红素total bilirubin直接胆红素direct bilirubin间接胆红素indirect bilirubin总蛋白测定total protein白蛋白测定albumin球蛋白globulin白球比谷丙转氨酶glutamic-pyruvic transaminase谷草转氨酶glutamic oxalacetic transaminase谷草比谷丙γ-谷氨酰转肽酶Gamma GGTP (gamma glutamyl transpeptidase)碱性磷酸酶AKP尿素氮urea nitrogen肌酐creatinineBUN/CR尿酸UA( Uric Acid)酸性磷酸酶acid phosphatase( ACP)空腹血糖FBG( fasting blood-glucose)果糖胺fructosamine高密度脂蛋白胆固醇high density lipoprotein cholesterol( hdl-c)总胆固醇total cholesterol低密度脂蛋白胆固醇low density lipoprotein cholesterin甘油三酯triglyceride脂蛋白a lipoprotein A肌酸激酶CK( creatine kinase)肌酸激酶同工酶CK-MB乳酸脱氢酶lactic dehydrogenaseα-羟丁酸脱氢酶alpha-hydroxybutyric dehydrogenase HBDH/LDH钾K钠Na氯Cl总二氧化碳total carbon dioxide无机磷inorganic phosphorus镁Mg总胆汁酸total bile acid。
药品检验报告中的一些词语的英文翻译

药品检验报告中的一些词语的英文翻译检验报告 Certificate of analysis化工有限公司 chemical CO. , LTD制药(药业)有限公司 Pharmaceutical co. ,Ltd.化工厂 CHEMICAL PLANT精细化工有限公司 FINE CHEMICAL CO., LTD品名 PRODUCT //title批号 batch NO.生产日期 manufacturing date // manu. Date检验日期 Analysis date有效期 Exp date // expiry date检验标准 quality standard //inspecting basis //Specification数量 QUANTITY 报告日期 report date 包装规格 package企业标准Company Standard//enterprise standard检查项目 test items//analytical items性状 appearance // characteristics//description//Character分子式 molecular formula 分子量 molecular wt化学式Chemical formula鉴别 identification溶液外观 appearance of solution澄清度&颜色clarity & color白色或类白色结晶粉末white or almost white crystalline powder味微苦 a little bitter taste无色无味 odorless,smelless酸碱度 acidity and alkalinity铅盐Plumbum salts 砷盐Arsonium salts有关物质 related substances 分为:individual impurity substance NMT….;total impurity substance NMT。
药品检验报告中的一些词语的英文翻译

药品检验报告中的一些词语的英文翻译检验报告Certificate of analysis化工chemical CO. , LTD制药(药业) Pharmaceutical co. ,Ltd.化工厂CHEMICAL PLANT精细化工FINE CHEMICAL CO., LTD品名PRODUCT //title批号batch NO.生产日期manufacturing date // manu. Date检验日期Analysis date有效期Exp date // expiry date检验标准quality standard //inspecting basis //Specification数量QUANTITY 报告日期report date 包装规格package企业标准Company Standard//enterprise standard检查项目test items//analytical items性状appearance // characteristics//description//Character分子式molecular formula 分子量molecular wt化学式Chemical formula鉴别identification溶液外观appearance of solution澄清度&颜色clarity & color白色或类白色结晶粉末white or almost white crystalline powder味微苦 a little bitter taste无色无味odorless,smelless酸碱度acidity and alkalinity铅盐Plumbum salts 砷盐Arsonium salts有关物质related substances 分为:individual impurity substance NMT….;total impurity substance NMT。
检验检疫英文翻译

外贸各证书中英文全称arbitration 仲裁airway bill 航空运单animal health certificate 动物卫生证书animal quarantine certificate 动物检疫证书Animal and Plant Quarantine 动植物检疫application form for vaccination 预防接种申请书application 0f import/export special articIes for 入/出境特殊物品卫生检疫审批单verification 0f health and quarantineappraising report 评估报告authorized 0fficial 授权签字人bill 0f lading (海运)提单bill 0f entry 报关单broken and damaged cargo list 残损货物清单cargo manifest 载货清单Catalogue of the Import &Export Commodities Subject to Inspection and Quarantine 《实施检验检疫的进出口商品目录》certificate 证书,凭证certificate of origin 一般原产地证书certificate 0f processing 加工证书certificate 0f supplement 补充证书certificate 0f valuation 价值鉴定证书certificate for empty tank 空舱证书certificate 0f cleanliness 清洁证书certificate 0f damage 验残证书certificare 0f duplicate 复制证书certificate 0f non-manipulation 未再加工证明书certificate of shortage 短缺证书China Compulsory Certification 中国强制性产品认证Commercial Invoices 商业发票Contract 合同;China Compulsory Certification(ccc)中国强制认证clean bill 0f lading 清洁提单clean credit 光票信用证clean report of findings 清洁检验报告commercial invoice 商业发票contract 合同credit 信用证customs declaration form 报关单date of treatment 处理日期damage survey 残损鉴定deratting certificate 除鼠证书deratting exemption certificate 免予除鼠证书disinfection 消毒district free from infectious disease 安全非疫区divisible L/C 可分割信用证document 单据,文件documentary credit 跟单信用证documentary draft 跟单汇票draft 汇票,草案duplicate 复本,副本Entrusting Order Forwarding Export Goods 出口货运代理委托书evidence 证据,凭证export licence 出口许可证first port of present voyage 发航港fit for human consumption 适合人类食用Food additive 食品添加剂form 表格,格式free pratique 船舶入境卫生检疫证fumigation/disinfection certificate 熏蒸消毒证书fumigation 熏蒸General Administration of Quality Supervision, Inspection。
欧盟工艺验证报告(中英文翻译)

Batch No批号. 907001 (Lot - I) (10 Minutes)
Sample Location
样品位置
Top 顶部
Middle Left 中左
Middle 中部
Middle Right 中右
Bottom 底部
A.R.NO.: BPV 90066
Mean 平均
RSD %
Assay in mg
准
DHAYALASEKAR M.N
Manager经理
Quality Control质控
General Manager总经 理
Technical技 术
Deputy Manager副经 理
Quality Assurance QA
Manager经理
Quality Assurance
QA
Date日 期
Product
Doc. No. MFR: B08005 / 0.5 M / 00
2 Batch Manufacturing Record 批生产记录
Doc. No. BMR: B08005 / 0.5 M / 00
3 Finished Product Specification 成品规格
Doc. No. FPS: F08005.
Sample Location样 品位置
Top 顶部
Middle Left 中左
Middle 中部
Assay in mg
495.1
501.3
496.7
99.4
Middle Right 中右
499.6
100.4
Bottom 底部
497.9
99.9
0.52 %
A.R.NO.:BPV90070
药品检验报告英语

【分享】药品检验报告中的一些词语的英文翻译检验报告Certificate of analysis化工有限公司chemical CO. , LTD制药(药业)有限公司Pharmaceutical co. ,Ltd.化工厂CHEMICAL PLANT精细化工有限公司FINE CHEMICAL CO., LTD品名PRODUCT //title批号batch NO.生产日期manufacturing date // manu. Date检验日期Analysis date有效期Exp date // expiry date检验标准quality standard //inspecting basis //Specification数量QUANTITY 报告日期report date 包装规格package企业标准Company Standard//enterprise standard检查项目test items//analytical items性状appearance // characteristics//description//Character分子式molecular formula 分子量molecular wt化学式Chemical formula鉴别identification溶液外观appearance of solution澄清度&颜色clarity & color白色或类白色结晶粉末white or almost white crystalline powder味微苦 a little bitter taste无色无味odorless,smelless酸碱度acidity and alkalinity铅盐Plumbum salts 砷盐Arsonium salts有关物质related substances 分为:individual impurity substance NMT….;total impurity substance NMT。
检讨书英文翻译

检讨书英文翻译篇一:药典检查法英文翻译-副本检查法英文翻译无菌检查sterilitytests异常毒性abnormaltoxicity降压物质检查法depressorsubstancestests非无菌产品的微生物检测-微生物计数测试microbiologicalexaminationofnon-sterileproducts:microbialenumerationtests非无菌产品的微生物检测-指定的微生物测试microbiologicalexaminationofnon-sterileproducts:testforspecifiedmicro-organisms细菌内毒素bacterialendotoxins抗a、抗B凝血素间接法anti-aandanti-Bhaemagglutininsindirectmethod 吸收度absorbance酸度acidity含量assay澄清度clarity溶液的澄清度completenessofsolution溶出度dissolutiondissolubility含量均匀度uniformityofdosageunits异常毒性unduetoxicity比旋度specificrotation干燥失重lossondrying重金属heavymetal篇二:检验检疫英文翻译外贸各证书中英文全称arbitration仲裁airwaybill航空运单animalhealthcertificate动物卫生证书animalquarantinecertificate动物检疫证书animalandPlantQuarantine动植物检疫applicationformforvaccination预防接种申请书application0fimport/exportspecialarticiesfor入/出境特殊物品卫生检疫审批单verification0fhealthandquarantineappraisingreport评估报告authorized0fficial授权签字人bill0flading(海运)提单bill0fentry报关单brokenanddamagedcargolist残损货物清单cargomanifest载货清单catalogueoftheimport&ExportcommoditiesSubjecttoinspectionandQuaran tine《实施检验检疫的进出口商品目录》certificate证书,凭证certificateoforigin一般原产地证书certificate0fprocessing加工证书certificate0fsupplement补充证书certificate0fvaluation价值鉴定证书certificateforemptytank空舱证书certificate0fcleanliness清洁证书certificate0fdamage验残证书certificare0fduplicate复制证书certificate0fnon-manipulation未再加工证明书certificateofshortage短缺证书chinacompulsorycertification中国强制性产品认证commercialinvoices商业发票contract合同;chinacompulsorycertification(ccc)中国强制认证cleanbill0flading清洁提单cleancredit光票信用证cleanreportoffindings清洁检验报告commercialinvoice商业发票contract合同credit信用证customsdeclarationform报关单dateoftreatment处理日期damagesurvey残损鉴定derattingcertificate除鼠证书derattingexemptioncertificate免予除鼠证书disinfection消毒districtfreefrominfectiousdisease安全非疫区divisibleL/c可分割信用证document单据,文件documentarycredit跟单信用证documentarydraft跟单汇票draft汇票,草案duplicate复本,副本EntrustingorderForwardingExportGoods出口货运代理委托书evidence证据,凭证exportlicence出口许可证firstportofpresentvoyage发航港fitforhumanconsumption适合人类食用Foodadditive食品添加剂form表格,格式freepratique船舶入境卫生检疫证fumigation/disinfectioncertificate熏蒸消毒证书fumigation熏蒸GeneraladministrationofQualitySupervision,inspection.andQuarantineofT hePeople’sRepublicofchina(aQSiQ)国家质量监督检验检疫总局geographicalindication地理标志GSP(GeneralizedSystemofPreference)certificateoforiginForma普惠制原产地格式a证书healthoertificateforinternationaltraveller国际旅行健康证明书healthquarantinecertificatefordepartureofconveyance交通工具出境卫生检疫证书HScode商品编码;Hygieneinspection卫生检查:importcommodity进口商品importlicence进口许可证imduplicate一式两份imquadruplicate一式四份intrip|icate一式三份inboundGoodsnotice《入境货物通关单》inspectionandQuarantineoftheimportsandExports进出口检验检疫imspeetioncertificate检验证书inSPEcTioncERTiFicaTEiSSUEdBYEXPoRTER/manUFacTURER出口。
药品检验报告中的一些词语的英文翻译

药品检验报告中的一些词语的英文翻译检验报告Certificate of analysis化工有限公司chemical CO. , LTD制药(药业)有限公司Pharmaceutical co. ,Ltd.化工厂CHEMICAL PLANT精细化工有限公司FINE CHEMICAL CO., LTD品名PRODUCT //title批号batch NO.生产日期manufacturing date // manu. Date检验日期Analysis date有效期Exp date // expiry date检验标准quality standard //inspecting basis //Specification数量QUANTITY 报告日期report date 包装规格package企业标准Company Standard//enterprise standard检查项目test items//analytical items性状appearance // characteristics//description//Character分子式molecular formula 分子量molecular wt化学式Chemical formula鉴别identification溶液外观appearance of solution澄清度&颜色clarity & color白色或类白色结晶粉末white or almost white crystalline powder味微苦 a little bitter taste无色无味odorless,smelless酸碱度acidity and alkalinity铅盐Plumbum salts 砷盐Arsonium salts有关物质related substances 分为:individual impurity substance NMT….;total impurity substance NMT。
国家标准英文版翻译指南

国家标准英文版翻译指南国家质量技术监督局质技监局标函[2000]39号关于印发《国家标准英文版翻译指南》的通知国务院务有关部门,全国各专业标准化技术委员会:为适应我国加入世界贸易组织(WTO)和标准化活动对外交流的需要,及时准确地把我国国家标准翻译成英文版本,我局组织制定了《国家标准英文版翻译指南》,现予以公布。
自公布之日起实行。
二○○○年二月十三日主题词:国家标准规定通知抄送:中国标准出版社、中国标准研究中心国家质量技术监督局办公室2000年2月12日印发国家标准英文版翻译指南国家质量技术监督局标准化司二○○○年二月目次1 前言2 格式3 用词和用语4 引用标准化中心附录A:封面格式附录B:首页格式一、前言为适应我国加入世界贸易组织和我国对外开放的需要,我局从1997年起开始将一部分国家标准翻译成英文。
在翻译过程中,不少有关单位建议对翻译的格式和通用用语进行规范。
为此,我司于1999年初成立了《国家标准英文版翻译指南》编制工作组,开始指南的起草工作。
编制《国家标准英文英文版翻译指南》的目的是:1.对国家标准英文版标准中需要统一的格式进行规范2.对国家标准英文版标准中需要统一的语句和用词进行规范3.对与现行GB1.1及ISO/IEC导则要求有出入的老格式标准文本中有必要进行调整的内容进行规范。
本指南适用于将我国国家标准翻译成英文文本的标准化中心二、格式2.1 等同/修改(等效)采用国际标准的国家标准应使用原英文版本,并符合ISO/IEC指南21(1999版)的要求。
2.2 对于非等效采用国际标准的国家标准,在翻译时应尽可能与原英文版本格式保持一致。
2.3 对于非采用国际标准的国家标准,在翻译时应尽可能以相应国际标准作为格式参考。
2.4 封面和首页格式见附录A和附录B。
三、用词和用语3.1 封面封面用语的英文表述3.1.1 中华人民共和国国家标准National Standard of the People's Republic of China3.1.2 国家质量技术监督局发布Issued by China State Bureau of Quality and Technical Supervision3.1.3 国家技术监督局发布Issued by China State Bureau of Technical Supervision3.1.4 国家标准局发布Issued by China State Bureau of Standards3.1.5 发布日期Issue date3.1.6 实施日期Implementation date3.1.7 等同采用IDT3.1.8 修改(等效)采用MOD3.1.9 非等效采用NEQ3.2 目次目次用语的英文表述3.2.1 目次contents3.2.2 附录annex3.2.3 参考文献bibliography3.2.4 索引index(es)3.2.5 图figure(s)3.2.6 表table(s)3.3 前言前言部分用语的英文表述3.3.1 前言Foreword3.3.2 本国家标准等同采用IEC (ISO) ××××标准: This national standard is identical to IEC (ISO) ××××3.3.3 本国家标准修改(等效)采用IEC(ISO) ××××标准:This national standard is modified in relation to IEC (ISO) ××××3.3.4 本国家标准非等效采用IEC (ISO) ××××标准:This national standard is not equivalent to IEC (ISO) ××××3.3.5 本国家标准附录××××是标准的附录(补充件)Annex ××××/Annexes ×××× of this national standard is/are normative3.3.6 本国家标准附录××××是提示的附录(参考件)Annex ××××/annexes ×××× of this national standard is/are informative3.3.7 本国家标准对先前版本技术内容作了下述重要修改There have been some significant changes in this national standard over its previous edition in the following technical aspects3.3.8 本国家标准与所采用国际标准的主要技术差异The main technical differences between the national standard and the international standard adopted3.3.9 本国家标准从实施日期起代替××××This national standard will replace ×××× from the implementation date of this standard3.3.10 本国家标准由××××提出This national standard was proposed by ××××3.3.11 本国家标准由××××归口This national standard is under the jurisdiction of ××××3.3.12 本国家标准由××××起草This national standard was drafted by ××××3.4 引言3.4.1 引言introduction3.5 范围范围部分用语的英文表述:3.5.1 主题和范围subject and the aspect(s) covered3.5.2 本国家标准规定……的尺寸This national s tandard specifies the dimensions of ……3.5.3 本国家标准规定……的方法This national standard specifies a method of ……3.5.4 本国家标准规定……的性能This national standard specifies the characteristics of ……3.5.5 本国家标准规定……的系统This national standard establishes a system for ……3.5.6 本国家标准规定……的基本原理This national standard establishes general principles for3.5.7 本国家标准适用于……This national standard is applicable to ……3.6 引用标准引语的英文表述(根据中文文本从a, b中选取):a. 下列标准中所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。
中国gmp2010、附录的英文

中国gmp2010、附录的英文中国GMP2010, 附录的英文GMP(Good Manufacturing Practice)是一种确保药品生产过程质量、标准化和规范化的管理体系。
GMP的实施有助于提高药品质量和安全性,保护公众的健康。
中国于2010年发布了新版的GMP规范,对药品生产企业提出了更高的要求。
为了促进国际间合作和交流,中国GMP2010的规范附录还提供了相应的英文版。
附录A:定义和缩写这一部分提供了GMP中使用的一些常见的定义和缩写词的英文翻译。
1. 定义- 生产:Production- 质量保证:Quality Assurance- 质量控制:Quality Control- 现场调查:Onsite Inspection2. 缩写- GMP:Good Manufacturing Practice- SOP:Standard Operating Procedure- QA:Quality Assurance- QC:Quality Control附录B:质量管理体系质量管理体系是GMP的核心要求,这一部分对质量管理体系的相关内容提供了英文表述。
- 体系文件(System Documentation)- 质量方针和质量目标(Quality Policy and Objectives)- 质量手册(Quality Manual)- 工艺流程图(Process Flow Chart)- 记录(Records)- 变更管理(Change Control)- 内部审核(Internal Audits)附录C:设备与设施这一部分包括了对GMP要求中设备与设施相关内容的英文表述。
- 设备验证(Equipment Validation)- 设备清洁与消毒(Equipment Cleaning and Disinfection)- 设备维护(Equipment Maintenance)- 设备备品备件(Spare Parts)附录D:人员培训和个人卫生人员的培训和个人卫生对于GMP的实施至关重要,这一部分提供了相关内容的英文翻译。
检验报告常用英文汇总

【简要介绍】除了上次介绍的血常规检查以外,血生化也是一项很常见的化验检查项目。
本文想介绍的“血生化”检查,英文叫:Comprehensive Metabolic Panel,简写为CMP。
我不是特别肯定其“标准”中文翻译,印象中叫“血生化全项”或“大生化”。
这项检查在英文中也有不同的名字,例如:Chemistry Panel等。
CMP是相对于BMP(Basic Metabolic Panel)而言的。
BMP俗称“小生化”,或“基本生化”。
BMP包括8项“核心”生化检查。
CMP则在BMP 所检查的8项核心内容的基础上,又添加了6项检查,共14项,因此称为“生化全项”。
另外,在一些国家和地区,除了CMP中的14项检查外,更进一步添加另外6项内容,合称“血生化20项”,英文简写为SMA-20,或SMAC-20,或Chem 20等。
【检查项目】本文主要介绍生化20项中除了血胆固醇外的19项内容,并另外加上一项“血镁”。
有关血胆固醇的信息将在以后的“血脂”检查中进一步讨论。
主要项目有:1。
BMP。
包括5项基本电解质:钠(Sodium,,Na),钾(Potassium,K),氯(Chloride,,Cl),碳酸氢离子(Bicarbonate,HCO3),以及钙(Calcium Ca)。
2项肾功能检查:肌酐(Creatinine),及尿素氮(Blood Urea Nitrogen,BUN)。
再加1项血糖(Glucose)。
2。
CMP中另外6项。
包括2项蛋白指标:总蛋白(Total Protein,TP)及白蛋白(Albumin)。
和4项肝功能检查:碱性磷酸酶(Alkaline Phosphatase,ALP),谷丙转氨酶(Alanine amino Transferase,ALT/SGPT),谷草转氨酶(Aspartate amino Transferase,ALT/SGOT),和胆红素(Bilirubin)。
药品检验报告英语001

【分享】药品检验报告中的一些词语的英文翻译检验报告Certificate of analysis化工有限公司chemical CO. , LTD制药(药业)有限公司Pharmaceutical co. ,Ltd.化工厂CHEMICAL PLANT精细化工有限公司FINE CHEMICAL CO., LTD品名PRODUCT //title批号batch NO.生产日期manufacturing date // manu. Date检验日期Analysis date有效期Exp date // expiry date检验标准quality standard //inspecting basis //Specification数量QUANTITY 报告日期report date 包装规格package企业标准Company Standard//enterprise standard检查项目test items//analytical items性状appearance // characteristics//description//Character分子式molecular formula 分子量molecular wt化学式Chemical formula鉴别identification溶液外观appearance of solution澄清度&颜色clarity & color白色或类白色结晶粉末white or almost white crystalline powder味微苦 a little bitter taste无色无味odorless,smelless酸碱度acidity and alkalinity铅盐Plumbum salts 砷盐Arsonium salts有关物质related substances 分为:individual impurity substance NMT….;total impurity substance NMT。
进料检验报告(中英文翻译)

返工
R WK
全检Sort
报废Scrap
退货RTV
签名/日期Sign./Date
品质QA. Dept
采购Pur. Dept
PMC PMC Dept.
工程Eng. Dept.
*
最终裁决Approval
返工/全检数量
良品数量
不良数量
返工/全检
时间
费用承担
(长、宽、高、厚度)
4、功能检验
5、其他
异常原因说明Abnormity cause and :
综合判定
Inspection Result
□不合格(Reject)
□合格(Accept)
检验员Inspected By:
审核Check:
异常处理MRB
贴样处/说明Sample/Remark
部门Dept.
特采
厂商Manufacturer
采购单号P/O NO.
批号LOT NO
外观抽样水准AQL
C=0MAJ=0.4 MIN=0.65
产品料号/名称Product No./Name
产品规格/型号Specification
检验标准:Spec
单次抽样Ⅱ级水准AQL:C=0 MAJ=0.4 MIN=0.65特殊抽样S-2
交货数量
Delivery Quantity
抽样数量
Checked Quantity
缺陷总数
Total Defect
检验项目
Check Items
标准值
Standard Data
检验结果
Result
判定Judgement
Ac
Re
1、包装检验
包装无破损原料异常;
certificate of analysis检测报告单 -回复

certificate of analysis检测报告单-回复什么是检测报告单?检测报告单(Certificate of Analysis),简称COA,是一种文件,用于描述和记录产品的检测结果。
它是一份正式的、受认可的文档,可以证明产品的质量和符合相关法规标准。
检测报告单通常由专业实验室进行检测,并提供关于产品成分、含量、物理化学性质等相关信息。
为什么需要检测报告单?检测报告单对于保证产品质量和确保产品安全至关重要。
它可以为厂商提供一份权威的、客观的评估,减少因产品不符合标准而导致的法律责任和财务损失。
对于消费者而言,检测报告单可以让他们对产品的质量和成分有一个全面的了解,从而做出更明智的购买决策。
检测报告单的结构和内容是什么?通常,一份检测报告单的内容包括以下几个方面:1. 产品信息:包括产品名称、规格、批次号等基本信息。
2. 检测项目:列出了进行检测的项目,如成分检测、含量分析、物理化学性质测试等。
3. 检测方法:描述了用于进行检测的方法和标准。
4. 检测结果:展示了每个检测项目的具体结果和数值。
5. 结论和评价:对检测结果进行总结和评价,判断是否符合标准和法规要求。
6. 签字和认证:由检测机构签署和认证的部分,证明检测的合法性和可靠性。
检测报告单的编制和要求是什么?检测报告单的编制需要遵循一定的程序和规范。
一般来说,有以下要求:1. 选择合适的实验室:应选择有资质和信誉的实验室进行检测,以确保结果的准确性和可靠性。
2. 选择合适的检测项目:根据产品的特点和目的,选择需要进行的检测项目,并确保这些项目能够覆盖相关法规标准和客户要求。
3. 遵守相关标准和方法:选择符合标准和方法进行检测,并在检测报告中详细描述使用的方法和标准。
4. 严格记录和审核:检测过程中需要详细记录每个样品的信息和操作过程,并进行严格的内部审核,以确保结果的准确性和一致性。
5. 结果可追溯性:检测报告应包括相关样品的详细信息和原始数据,以便其他人可以追溯到具体的检测过程和结果。
外观检验报告英文翻译

外观检验报告英文翻译The Exterior Inspection ReportDate: [Date of Inspection]Report Issued By: [Name of Inspector/Organization]Subject Property: [Address of Property]1. IntroductionThis report provides an inspection summary of the exterior elements of the subject property. The purpose of this inspection is to evaluate the condition of the property's exterior components and identify any potential issues that may require attention or further inspection. The inspection was conducted in accordance with industry standards and guidelines.2. General Observations2.1 Exterior WallsThe exterior walls of the property were visually assessed for any signs of damage, wear and tear, or structural issues. The walls appeared to be in good condition overall, with no visible cracks, excessive deterioration, or signs of water infiltration. However, minor cosmetic blemishes such as peeling paint or small chips were noted in certain areas.2.2 RoofThe roof was visually inspected to identify any visible signs of damage, missing shingles, or potential leakage. The roof appeared to be in satisfactory condition, with intact shingles and no evident signs of leakage. However, it is recommended to carry out a more detailed inspection by a qualified roofing professional to assess its overall condition and identify any potential issues that may not be visible during a visual inspection.2.3 Windows and DoorsAll windows and doors were inspected for proper functioning, signs of damage, and weather sealing. In general, the windows and doors appeared to be in good condition, with no visible structural issues or signs of damage. However, some windows exhibited minor issues, such as difficulty in opening or closing, and a few doors had loose hinges or faulty locks, which may require attention for optimal functionality and security.2.4 Exterior FixturesExterior fixtures such as lighting fixtures, fences, gates, and handrails were inspected for proper installation, functionality, and potential safety concerns. Most of the fixtures were found to be in satisfactory condition, with no major issues detected. However, a few lighting fixtures were observed to be non-operational, and some handrails exhibited signs of rust and deterioration, which should be addressed for safety purposes.3. SummaryOverall, the exterior elements of the subject property appeared to be in good condition, with minor cosmetic blemishes and a few issues that require attention for optimal functionality and safety. It is recommended to address the identified issues in a timely manner to prevent further deterioration or potential hazards. Additionally, a more detailed inspection of the roof by a qualified professional is strongly advised to assess its overall condition and identify any hidden issues.。
核算检验报告英文翻译

核算检验报告英文翻译Title: Comparative Analysis and Verification Report Introduction:This report presents a comparative analysis and verification of the data and findings from various sources. The aim of this analysis is to validate the accuracy and reliability of the reported information. Methodology:To conduct this verification, a detailed review of the original documents was performed. This included examining the data collection methods, sample sizes, and statistical analysis techniques used. Additionally, cross-referencing the information with other reliable sources was also carried out to ensure consistency and credibility.Findings:The following are the key findings from the comparative analysis: 1. Data Collection Methods:The data collection methods used by different sources were found to vary. While some utilized structured surveys and interviews, others relied on secondary data sources. Overall, it was observed that the reliability of the data was higher when primary data collection methods were used.2. Sample Sizes:The sample sizes used in the different studies ranged from small to large. It was noted that studies with larger sample sizes tended to provide more reliable findings due to better representation of thepopulation under investigation.3. Statistical Analysis:The statistical analysis techniques employed varied across the different sources. While some utilized basic descriptive statistics, others employed advanced regression models. It was found that studies with robust statistical analysis techniques tended to yield more accurate results.4. Cross-referencing:The cross-referencing of data from multiple sources revealed varying degrees of consistency and agreement. In some cases, there were discrepancies and contradictions, suggesting the need for further investigation.Conclusion:Based on the comparative analysis and verification conducted, it can be concluded that while there are differences in the data and findings reported across various sources, a consistent and reliable picture can be obtained by critically examining the methodologies employed. Furthermore, it is important to consider the limitations and potential biases associated with each source. Future research should focus on addressing these discrepancies and conducting independent verification studies to enhance the overall validity of the reported information.。
检验报告常用英文汇总

【简要介绍】除了上次介绍的血常规检查以外,血生化也是一项很常见的化验检查项目。
本文想介绍的“血生化”检查,英文叫:Comprehensive Metabolic Panel,简写为CMP。
我不是特别肯定其“标准”中文翻译,印象中叫“血生化全项”或“大生化”。
这项检查在英文中也有不同的名字,例如:Chemistry Panel等。
CMP是相对于BMP(Basic Metabolic Panel)而言的。
BMP俗称“小生化”,或“基本生化”。
BMP包括8项“核心”生化检查。
CMP 则在BMP所检查的8项核心内容的基础上,又添加了6项检查,共14项,因此称为“生化全项”。
另外,在一些国家和地区,除了CMP中的14项检查外,更进一步添加另外6项内容,合称“血生化20项”,英文简写为SMA-20,或SMAC-20,或Chem 20等。
【检查项目】本文主要介绍生化20项中除了血胆固醇外的19项内容,并另外加上一项“血镁”。
有关血胆固醇的信息将在以后的“血脂”检查中进一步讨论。
主要项目有:1。
BMP。
包括5项基本电解质:钠(Sodium,,Na),钾(Potassium,K),氯(Chloride,,Cl),碳酸氢离子(Bicarbonate,HCO3),以及钙(Calcium Ca)。
2项肾功能检查:肌酐(Creatinine),及尿素氮(Blood Urea Nitrogen,BUN)。
再加1项血糖(Glucose)。
2。
CMP中另外6项。
包括2项蛋白指标:总蛋白(Total Protein,TP)及白蛋白(Albumin)。
和4项肝功能检查:碱性磷酸酶(Alkaline Phosphatase,ALP),谷丙转氨酶(Alanine amino Transferase,ALT/SGPT),谷草转氨酶(Aspartate amino Transferase,ALT/SGOT),和胆红素(Bilirubin)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
①
免疫球蛋白G immunoglobulin G (Ig G)
免疫球蛋白A immunoglobulin A (Ig A)
免疫球蛋白M immunoglobulin M (Ig M)
补体C3complementC3
补体C4complementC3
C反应蛋白(C-reactiveprotein,CRP)
KAP轻链KAP light chain
LAM轻链LAM light chain
K轻链/L轻链KAP light chain/LAM light chain
血β2微球蛋白β2-microglobulin(β2-MG)
②
巨细胞病毒IgM抗体GMVIgM
单纯疱疹病毒1/2型IgM抗体herpes simplex virus IgM (HSV1/2IgM)
风疹病毒IgM抗体rubella virus IgM (rv-IgM)
弓形体抗体IgM TOXO IgM
微小病毒B19IgM抗体microvirus B19IgM
微小病毒IgG抗体microvirus IgG antibody
巨细胞病毒IgG抗体Cytomegalovirus IgG antibody(GMV IgG)
单纯疱疹病毒1/2型IgG抗体herpes simplex virusIgG (HSV1/2IgG)
风疹病毒IgG抗体Rubella virus IgG antibody
弓形体抗体IgG TOXO IgG
③
腺病毒Adenovims (ADV)
呼吸道合胞病毒IgM抗体Respiratory Syncytial Virus IgM(RSV-IgM)
Q热立克次体Q fever rickettsia
甲型流感病毒IgM抗体Influenza a virus IgM antibody
乙型流感病毒IgM抗体Influenza b virus IgM antibody
副流感病毒IgM抗体Parainfluenza IgM antibody
支原体IgM抗体Mycoplasma IgM antibody
衣原体IgM抗体Chlamydia IgM antibody
嗜肺军团菌血清型抗体Eosinophilic lung legionella serotype antibodies ④
抗EB病毒衣壳抗原CA抗体IgM EB virus capsid antigen CA IgM antibody
抗EB病毒衣壳抗原CA抗体IgG EB virus capsid antigen CA IgG antibody
抗EB病毒早期抗原EA-D抗体Ig Early against EB virus antigen antibody Ig EA - D 抗EB病毒抗原NA-1抗体Ig G EB virus antigen antibody Ig NA - 1 G
抗EB病毒抗体IgG高亲和力EB virus antibody IgG high affinity
抗EB病毒抗体IgG低亲和力EB virus antibody IgG low affinity
⑤
CD3+淋巴细胞计数CD3 + lymphocyte count
CD3+CD8+/CD3+
CD3+CD8+淋巴细胞计数CD3 + CD8 + lymphocytes count
CD3+CD4+/CD3+
CD3+CD4+淋巴细胞计数CD3 + CD4 + lymphocytes count
CD3+CD4+CD8+/CD3+
CD3+CD4+CD8+淋巴细胞计数CD3+CD4+CD8+ lymphocytes count
CD3+CD4+/CD3+CD8+
BUN/CR
⑧
红细胞red blood cel(RBC)
白细胞white blood cel(WBC)
血红蛋白含量hemoglobin
红细胞压积HCT( hematokrit)
平均红细胞体积mean corpuscular volume(MCV)
平均RBC血红蛋白含量The average RBC hemoglobin content
平均RBC血红蛋白浓度The average RBC hemoglobin concentration 血小板计数blood platelet count(PLT)
血小板平均体积mean platelet volume(MPV)
血小板体积分布宽度Platelet distribution width
血小板比积platelet hematocrit
中性粒细胞数NEUT
淋巴细胞数lymphocyte count
单核细胞数monocytes
嗜酸细胞数Acidophil number
嗜碱细胞数absolute basophil count
中性粒细胞百分比neutrophilic granulocyte percentage
淋巴细胞百分比LY
单核细胞百分比MO
嗜酸细胞百分比Acidophilic cell percentage
嗜碱细胞百分比Basophilic cell percentage
红细胞分布广度-SD Red blood cell distribution width - SD
红细胞分布广度-CV Red blood cell distribution width - CV
血小板容积platelet volume
⑨
α-L-岩藻糖苷酶测定Alpha L - fucus glycosidase determination 阴离子间隙anion gap(AG)
腺苷脱氨酶测定adenosine deaminase
血清胆碱酯酶测定CHE
渗透压osmotic pressure
超敏C反应蛋白测定hs-CRP
血清胱抑素Cystatin
血视黄醇结合蛋白Serum retinol binding protein
总胆红素total bilirubin
直接胆红素direct bilirubin
间接胆红素indirect bilirubin
总蛋白测定total protein
白蛋白测定albumin
球蛋白globulin
白球比
谷丙转氨酶glutamic-pyruvic transaminase
谷草转氨酶glutamic oxalacetic transaminase
谷草比谷丙
γ-谷氨酰转肽酶Gamma GGTP (gamma glutamyl transpeptidase)碱性磷酸酶AKP
尿素氮urea nitrogen
肌酐creatinine
BUN/CR
尿酸UA( Uric Acid)
酸性磷酸酶acid phosphatase( ACP)
空腹血糖FBG( fasting blood-glucose)
果糖胺fructosamine
高密度脂蛋白胆固醇high density lipoprotein cholesterol( hdl-c)总胆固醇total cholesterol
低密度脂蛋白胆固醇low density lipoprotein cholesterin
甘油三酯triglyceride
脂蛋白a lipoprotein A
肌酸激酶CK( creatine kinase)
肌酸激酶同工酶CK-MB
乳酸脱氢酶lactic dehydrogenase
α-羟丁酸脱氢酶alpha-hydroxybutyric dehydrogenase HBDH/LDH
钾K
钠Na
氯Cl
总二氧化碳total carbon dioxide
无机磷inorganic phosphorus
镁Mg
总胆汁酸total bile acid。