独家代理合同含英文翻译仅供参考
独家代理协议中英文
独家代理协议中英文Newly compiled on November 23, 2020独家代理协议Exclusive Agency Agreement本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ___________ (Date) in ________ (Place) on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 协议双方1. The Parties Concerned甲方:Party A: 乙方:__________ Party B:________地址:Add: 地址:___________ Add:______________电话:Tel: 电话:__________ Tel: ___________传真:Fax: 传真:_________ Fax:___________2. 委任2. Appointment甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。
Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the Commodity stipulated in Article 3 from customers in the Territory stipulated in Article 4, and Party B accepts and assumes such appointment.3. 代理商品:3. Commodity:4. 代理区域:仅限于韩国5. Territory: In _Korea__only.4. 价格与支付6. Price and Payment每一笔交易的货物价格应由乙方与买主通过谈判确定,并须经甲方最后确认。
合同范本之独家代理合同英文
独家代理合同英文【篇一:独家代理协议(中英文对照)】独家代理协议exclusive agency agreement本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方允许的下列条件发展业务关系:this agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ___________(date) in ________(place)on the basis of equality and mutual benefit to developbusiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 协议双方the parties concerned甲方:__________ 乙方:__________party a:________ party b:________地址:__________ 地址:___________add:____________ add:______________电话:__________ 电话:____________tel: ___________ tel: _____________传真:_________ 传真:____________fax:___________ fax:______________2. 委任appointment甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽定单,乙方接受上述委任。
party a hereby appoints party b as its exclusive agent tosolicit orders for the commodity stipulate in article 3 from customers in the territory stipulated in article 4,and party b accepts and assumes such appointment.3. 代理商品commodity比如:洗衣机。
独家代理协议 中英文
独家代理协议EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENTNo:Place: Tianjin, ChinaDate:此协议是双方在平等互利基础上,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 协议双方The Parties Concerned甲方:乙方:_ Party A: Party B: 地址:地址:Add: Add: 电话:电话:Tel: Tel: 传真:传真:Fax Fax:2. 独家代理权的授予Appointment of Exclusive Agent:甲方正式委任乙方为其在第四条所列区域的独家代理商,乙方接受甲方的委任。
甲方同意不直接或间接、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契约关系来销售附件二中的产品到代理区域。
乙方承诺在上述区域内不销售非甲方生产的上述同类型产品。
Party A hereby appoints Party B as its exclusive agent in the territory stipulated in Article 4, and at the same time, Party B accepts the appointment of Part A unanimously. Party A agrees not to enter into a contractual relationship with any third party entity in order to sell the product in the Annex Ⅱ to the territory, Party B agrees not to sell similar of other manufacturers in territory.3. 商品和销售数量:Commodity and Quantity:3.1 指附带有附件一列明的商标并在附件二中具体列出的产品Products shall mean the product shown in Annex 2 with the trademark exactly mentioned Annex 1 herein.3.2 销售数量:甲方要求乙方代理销售的数量。
独家代理协议 中英文
独家代理协议中英文独家代理协议Exclusive Agency Agreement本独家代理协议(以下简称“协议”)由以下双方于【日期】签订:甲方(以下简称“制造商”)公司名称:注册地址:法定代表人:联系人:联系方式:乙方(以下简称“代理商”)公司名称:注册地址:法定代表人:联系人:联系方式:鉴于,制造商拥有特定产品的生产和销售权,代理商具备在指定区域内进行销售和推广的能力,双方经友好协商,达成以下协议:第一条协议目的1.1 本协议的目的是为了确立代理商作为制造商在指定区域内的独家代理商,并规定双方的权利和义务。
1.2 代理商应按照制造商的要求,以独家代理的方式销售和推广制造商的产品。
第二条代理范围2.1 制造商授予代理商在以下指定区域内以独家代理方式销售和推广制造商的产品:【指定区域描述】2.2 代理商在指定区域内享有独家代理权,制造商将不会与其他代理商签订类似的协议。
2.3 代理商有权在指定区域内开展市场调研、销售推广、售后服务等活动,以增加产品的销售量和市场份额。
第三条代理期限3.1 本协议的有效期为【起始日期】至【终止日期】。
3.2 双方同意,协议期满后,如双方未提前【提前通知期限】以书面形式终止协议,则本协议自动续签【续签期限】。
第四条代理商权利和义务4.1 代理商有权以制造商授权的价格和条件销售制造商的产品。
4.2 代理商应积极推广和宣传制造商的产品,并提供相关市场调研和销售报告。
4.3 代理商应按时向制造商支付产品销售款项,并提供相关销售数据和财务报告。
4.4 代理商应负责处理产品的售后服务和客户投诉,并及时向制造商汇报相关情况。
第五条制造商权利和义务5.1 制造商应按照约定的价格和条件向代理商供应产品,并提供必要的市场支持和销售培训。
5.2 制造商应保证产品的质量和供货的及时性,确保代理商能够顺利进行销售和推广活动。
5.3 制造商应根据代理商的销售情况和市场需求,及时调整产品的价格和供货量。
独家代理协议中英文(2)
独家代理协议中英文(2)独家代理协议中英文6. 广告及费用8. Advertising and Expenses乙方负担本协议有效期内在韩国销售代理商品做广告宣传的一切费用,并向甲方提交所用于广告的声像资料,供甲方事先核准。
Party A shall bear all expenses for advertising and publicity in connection with the Commodity in Korea within the validity of this agreement, and shall submit to Party A all audio and video materials intended for advertising for prior approval of Party A.7. 佣金9. Commission对乙方直接获取并经甲方确认接受的订单,甲方按发票售价向乙方支付___%的'佣金。
佣金在甲方收到每笔订单的全部货款后_____天内向乙方支付。
Party A shall pay Party B a commission of_____% on the invoiced selling price on all orders directly obtained by Party B and accepted by party A. For each order, Party A shall paid the commission to Party B within _____days from the date PartyA receives the full payment for such order.8. 工业产权10. Industrial Property Rights在本协议有效期内,为销售本协议项下的代理商品,乙方可以使用甲方拥有的商标,并承认使用于或包含于代理商品中的任何专利商标、版权或其他工业产权为甲方独家拥有。
独家代理协议合同中英文对照
EXCLUSIVE A G E N C Y AGREEMENT独家代理协议No.: A-B-20120301Place: **** City, Chi naDate: Mar 1 st, 2012此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款.This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual ben efits to develop bus in ess on terms and con diti ons mutually agreed upon as follows;1. THE PARTIES CONCERNED协议相关各方当事人Add: No ******************City, ******* Pr., P. R. Chi na生产商: *************************有限公司(以下简称“甲方”)地址:中国************ ***************I市* **************--Ma nu facturer: *************** Co., Ltd. (Herein after called Party A)Add: No ********************Road, ********* District, **********P. R. Chi na Exclusive Exporter- ********************************************** Co Ltd (called Party B)地址: ********* ■ I市* **********独家出口商:*********************** 有限公司(以下简称“乙方”)2、独家代理权的授予:Appointment of Exclusive Agent:甲方正式委任乙方为其在华东地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。
独家代理协议中英文版
独家代理协议中英文版Exclusive Agency AgreementThis Exclusive Agency Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date] by and between:andWHEREAS, the Principal is the owner of certainproducts/services (the "Products") and desires to grant the Agent the exclusive right to sell, distribute, and market the Products in the territory specified in Exhibit A (the "Territory");WHEREAS, the Agent is willing and capable of effectively promoting and marketing the Products within the Territory;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, the parties hereby agree as follows:1. Exclusive Agency1.1 Grant of Exclusive Agency: The Principal grants the Agent the exclusive right and authority to sell, distribute, and market the Products within the Territory. During the term ofthis Agreement, the Principal shall not enter into any agreement with any other agent, distributor, or representative within the Territory.1.2 Efforts and Performance: The Agent agrees to use itsbest efforts to promote and market the Products in the Territory. The Agent shall perform its obligations under this Agreement diligently, professionally, and in accordance with anyapplicable laws and regulations.2. Term and Termination2.2 Termination for Cause: Either party may terminate this Agreement for cause upon written notice to the other party ifthe other party materially breaches any provision of this Agreement and fails to cure such breach within [Number of Days] days after receiving written notice specifying the breach.2.3 Termination for Convenience: Either party may terminate this Agreement without cause upon [Number of Days] days written notice to the other party.3.3 Expenses: The Agent shall be responsible for all expenses incurred in connection with its performance under this Agreement unless otherwise agreed in writing by the parties.4. ConfidentialityDuring the term of this Agreement and thereafter, the Agent shall maintain the confidentiality of all non-public information disclosed by the Principal, including but not limited to trade secrets, customer lists, marketing plans, and pricing information. The Agent shall not use or disclose suchinformation to any third party without the Principal's prior written consent.5. Miscellaneous5.1 Entire Agreement: This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior oral or written agreements, understandings, or representations.5.2 Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].5.3 Severability: If any provision of this Agreement is held to be invalid, illegal, or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.5.4 Assignment: Neither party may assign or transfer its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other party.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Exclusive Agency Agreement as of the date first above written.Agent: [Agent Name]Signature: ___________________ Signature:____________________Printed Name: __________________ Printed Name:__________________。
独家代理协议(中英文)
EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENT独家代理协议CONTRACT NO 协议号:本协议由(卖方公司名称),一家依据(注册地)法律成立的公司,其注册地址为: (以下简称“甲方”)和______________________________ 公司,一家依据_________ 法律成立的公司,其注册地址为: __________ (以下简称“乙方”)自(日期)签署并生效。
This Agreement is made and executed on ______________ (Date), by and between:(The name of seller), a company incorporated under the laws of (China) with its registered address at: _______________________________________(hereinafter refer to as “Party A”)And ______________________________________ a company incorporated under the lawsof _____________ with its registered address at: _________________________________(hereinafter refer to as “Party B”)鉴于:甲方从事(此处填写产品名称)(以下简称“产品”)的制造,乙方从事产品的采购与销售,并希望自甲方购买产品。
为信守承诺,甲乙双方达成协议如下:WHEREAS,Party A engages in the manufacturing of (hereinafter referred to as the Products), Party B engages in the buying and reselling of the Products and desires to purchase the Products from Party A. THEREFORE, in consideration of the mutual promises, both parties reach the agreement as follows:1. 授权Authorization甲方授权乙方为甲方产品独家经销商,该独家经销权不可转让,于___________________ 地域,销售_____________________ 品牌下的产品。
英文独家代理合同
英文独家代理合同篇一:独家代理协议Agreement for Exclusive Agency独家代理协议This Agreement, made and entered into this _th day of __ 200_, by and between The RAINBOW Trading Company, Inc., of New York, ,Party of the first part, and FLORIST & Co., of Tokyo, Japan, its duly appointed agent Party of the Second part, witnesses: 此协议于200__年__月__日,在美国纽约州纽约市“彩虹贸易有限公司”(第一方),和日本东京“FLORIST公司“,第一方所任命的独家代理机构(第二方)之间签署订立,见证如下:Party of the first part hereby grants to the Party of the second part the exclusive right to sell the GYROCOMPASS in Tokyo, Japan for the period of three years from the date----------------精选公文范文 1hereof.第一方(此后称为“公司“)在此许可第二方(此后称为”代理“)独家权利在日本东京销售陀螺罗盘,期限为从此日起三年。
Agent covenants that it will use every reasonable diligence inexecuting all orders placed with it by the Company and will not, without the consent of the Company, deviate from any instructions given by the Company in regard to its orders and shipment.代理承诺它会使用所有合理的努力来完成公司所下的定单,并在没有公司同意的前题下,背离公司有关此订单和出运的任何指令。
独家代理协议合同中英文对照
E X C L U S I V E A G E N C Y A G R E E M E N T独家代理协议No.: A-B-20120301Place: **** City, ChinaDate: Mar 1st, 2012此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款.This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows;1. THE PARTIES CONCERNED协议相关各方当事人--Manufacturer: *************** Co., Ltd. (Herein after called Party A)Add: No ****************** City, ******* Pr., P. R. China生产商: ************************* 有限公司(以下简称“甲方”)地址:中国************省***************市**************号.--Exclusive Exporter: ********************************************** Co., Ltd. (called Party B) Add: No ********************Road, ********* District, **********, P. R. China独家出口商: ***********************有限公司(以下简称“乙方”)地址:*********市**********号2、独家代理权的授予:Appointment of Exclusive Agent:甲方正式委任乙方为其在华东地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。
独家代理协议 中英文
独家代理协议中英文协议名称:独家代理协议(Exclusive Agency Agreement)本独家代理协议(以下简称“本协议”)由以下双方(以下简称“甲方”和“乙方”)于签署日期(以下简称“生效日期”)签署:甲方:公司名称:注册地址:联系人:电话:电子邮件:乙方:个人/公司名称:注册地址:联系人:电话:电子邮件:鉴于:1. 甲方是一家具备相关产品/服务的供应商,拥有合法的经营资质和技术能力;2. 乙方是一家具备销售和市场推广能力的个人/公司;3. 甲方希翼授权乙方成为其在指定地区的独家代理商,负责销售和推广相关产品/服务;4. 双方在平等互利的基础上达成本协议,以明确双方的权利和义务。
现协议如下:第一条定义1.1 “独家代理”指乙方在本协议约定的地区内,成为甲方指定产品/服务的独家销售代理商,并享有在该地区内销售和推广相关产品/服务的独家权益。
1.2 “指定地区”指甲方授权乙方负责销售和推广的特定地理区域,具体范围详见附件A(地区划分表)。
1.3 “产品/服务”指甲方提供的具体产品或者服务,详见附件B(产品/服务清单)。
第二条授权范围2.1 甲方授权乙方成为其在指定地区内的独家代理商,享有销售和推广相关产品/服务的独家权益。
2.2 乙方有权使用甲方的商标、标识、广告宣传资料等相关知识产权,以推广和销售甲方的产品/服务。
2.3 乙方有权在指定地区内与第三方签订销售合同,并代表甲方销售相关产品/服务。
2.4 甲方保证其提供的产品/服务符合法律法规的要求,并提供必要的技术支持和培训,以确保乙方能够有效地销售和推广相关产品/服务。
第三条独家权益3.1 在本协议有效期内,甲方不得在指定地区内与任何其他个人/公司签订与本协议相冲突的代理协议。
3.2 甲方不得自行在指定地区销售相关产品/服务,除非经乙方允许或者根据本协议约定的情况。
3.3 乙方有义务采取一切必要措施,保护甲方的商业利益和知识产权,防止他人侵犯。
独家代理协议(中英文对照)
独家代理协议(中英文对照)Minimum Business Volume双方同意设定最低业务量为___________(比如:每年销售额达到100万美元),如乙方未能达到最低业务量,甲方有权取消其独家代理资格。
The parties agree to set a minimum business volume of___________ (for example: annual sales of $1 n)。
If Party B fails to meet the minimum business volume。
Party A has the right to XXX.6.代理期限Agency XXX本协议自签署之日起生效,有效期为__________年,到期前双方可以协商续签。
This agreement shall come into force upon signature and shall be valid for __________ years。
Before the n。
XXX.7.代理费用Agency Fee乙方为甲方提供代理服务,甲方应向乙方支付代理费用,具体数额为___________(比如:销售额的10%)。
Party B provides agency services to Party A。
and Party A shall pay Party B agency fees。
which shall be ___________ (for example: 10% of the sales).8.保密XXX双方应对协议内容及业务关系保密,未经另一方同意,不得向第三方透露。
XXX and shall not disclose it to any third party without the other party's consent.9.争议解决Dispute n本协议如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成,应提交仲裁委员会仲裁。
独家代理协议中英文版
编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载独家代理协议中英文版甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________Exclusive Agency Agreement本协议丁______ 年日在(地点)由有关双方在平■等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ( Date) in (Place ) on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 协议双方The Parties Concerned甲方:乙方:Party A: Party B:地址:地址:Add: Add:电话: 电话:Tel: Tel:传真:传真:Fax: Fax:2. 委任Appointment甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。
Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4,and Party B accepts and assumes such appointment.3. 代理商品Commodity比如:洗衣机。
商务英语独家代理协议中英版
商务英语独家代理协议中英版第一篇:商务英语独家代理协议中英版英文文本EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENTThis Agreement is made and entered into this _____ day of _____ ,19mark(s)of Seller during the effective period of this Agreement only in connection with the sale of Products, provided that even after the termination of this Agreement Agent may use the trademarks, copyright and other industrial property rights used or embodied in Products shall remain to be sole properties of Seller and shall not dispute them in any way.If any infringement being found, Agent shall promptly notify seller and asist seller to take steps to protect its right.Article 13.duration This Agreement shall enter into force on the signing of both parties.At least three(3)months before the expiration of the term, both Seller and Agent shall consult each other for renewal of thisAgreement shall be renewed for another_________ year(s)period under the terms and conditions herein set forth,with amendments, if agreed upon by both parties.Unless this Agreement shall expire on _______.Article 14.Termination In case there is any nonperformance and/or violation of the terms and conditions including Article 5,6,11 under this Agreement by either party during the effective period of this agreement,the parties hereto shall do their best to settle the matter in question as prompt and amicable as possible to mutual satisfaction.Unless settlement should be reacher within thirty(30)days after notification in writing of the other party,such other party shall have the right to cancel this Agreement and the loss and damges sustained thereby shall be indemnified by theparty responsible for the nonperformance and/or violation.Further in case of bandruptcy or insolvency or liquidation or death and/or reorganization by the third party of the other party ,either party may forth with terminate this Agreement without any notice to the other party.Article 15.Force MajeureEither party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of the due to Acts of God, Governmet orders or restriction or any other events which could not be predicted at the time of the conclusion of the Agreement and could not be controlled,avoided or overcome by the parties.Hovever, the party effected by the Event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in Written as soon as possible.Article 16.Trade Terms and Governing LawThe trade terms under this Agreement shall be governed and interpreted under the provisions of 1990 Incoterms and this Agreement shall be governed as to all matters including valitity,construction,and preformance under the laws of People's Republic of China.Article 17.ArbitrationAll disputes arising from the performance of the Agreement should be settled through friendly negotiations.Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission(Beijing)and the rules of this Commission shall be applied.The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.The Arbitration fee shall be born by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.WITNESS THEREOF: This Agreement shall come into effect immediately after it is signed by botyparties in two original copies;each party holds one copy.(Seller)Corp.(Agent)Corp.BY____________BY____________第二篇:协议独家代理协议专题安徽天鹰新能源销售有限公司(地区)独家代理协议甲方(授权方):联系电话:传真:邮编:地址:法人:邮箱:开户行:银行账号:乙方(被授权方):联系电话:传真:邮编:地址:法人:邮箱:开户行:银行账号:为维护合作双方的合法权益,经双方协商,甲方同意并委任乙方为其在省市的独家代理,销售甲方授权的产品及商品。
独家代理协议中英文翻译
独家代理协议中英文翻译独家代理协议Exclusive Agency Agreement本独家代理协议(下称“协议”)由以下双方(下称“甲方”和“乙方”)签订:甲方:(以下信息为甲方的基本信息)乙方:(以下信息为乙方的基本信息)在此,甲、乙双方经过友好协商,同意按照下列条款达成协议:第一条甲方授权乙方为其独家代理,销售、推广、宣传甲方所生产、经营的产品(以下简称“产品”)。
第二条甲方承诺不与其他代理商合作,或以其他方式销售直接与本协议有关的产品。
在协议有效期内,甲方不得与任何其他代理商签订有关销售直接与本协议有关的产品的协议。
第三条乙方应遵守中国相关法律法规和本协议的约定,认真履行本协议,积极推广、销售甲方的产品。
第四条乙方具有如下权利:(一)独家代理销售甲方的产品;(二)接收甲方提供的产品资料和销售指导;(三)从甲方获得相应的佣金或提成。
第五条乙方应履行如下义务:(一)在协议有效期内,积极推广、销售甲方的产品;(二)按甲方的规定定期支付产品的进货款项;(三)保证其所使用的宣传资料,如广告、样本、宣传册、POP等的资料及内容经过甲方同意;(四)向甲方提供市场信息和反馈意见;(五)遵守协议约定和甲方的合理要求。
第六条协议期限为______年/月/日起至______年/月/日止。
协议期满后,协议可以续签,双方均无异议才能签订续签协议。
第七条若乙方未履行本协议的义务,甲方有权解除本协议,并要求乙方承担违约责任。
第八条本协议一经签订即生效,并具有法律效力。
第九条在本协议履行过程中,若发生争议,应由双方协商解决。
协商不成的,任何一方有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第十条本协议的所有修改、补充均应以书面形式经甲、乙双方协商一致后签订的书面协议为准,具有法律效力。
第十一条本协议的任何修改、补充,应经甲、乙双方签字盖章确认后生效。
第十二条本协议的未尽事宜,由甲、乙双方协商解决。
甲方(签字):_____________________乙方(签字):_____________________日期:____________________________英文版:Exclusive Agency AgreementThis Exclusive Agency Agreement (“Agreement”) is entered into between the following parties (“Party A” and “Party B”):Party A: (The following information is Party A's basic information)Party B: (The following information is Party B's basic information)Hereby, Party A and Party B, after friendly negotiation, agree to enter into an agreement according to the following terms:Article 1 Party A authorizes Party B as its exclusive agent to sell, promote, and publicize the products produced and managed by Party A (hereinafter referred to as "Products").Article 2 Party A promises not to cooperate with other agents or sell the Products related to this Agreement in any other way. During the term of this Agreement, Party A may not sign an agreement with any other agents concerning the sale of the Products related to this Agreement.Article 3 Party B shall comply with the relevant laws and regulations of China and the provisions of this Agreement, conscientiously perform this Agreement, and actively promote and sell Party A's Products.Article 4 Party B has the following rights:(1) Exclusive agency to sell Party A's products;(2) Receive the product information and sales guide provided by Party A;(3) Receive corresponding commission or commission from Party A.Article 5 Party B shall perform the following obligations:(1) Actively promote and sell Party A's products during the term of this Agreement;(2) Pay the purchase price of the products according to Party A’s requirements on a regular basis;(3) Ensure that the materials and content of the promotional materials, such as advertisements, samples, brochures, and POP used by it, are approved by Party A;(4) Provide Party A with marketing information and feedback opinions;(5) Comply with the provisions of this Agreement and Party A's reasonable requirements.Article 6 The term of this Agreement is from_________________ to ____________________. The Agreement may be renewed with the consent of both parties.Article 7 If Party B fails to fulfill its obligations under this Agreement, Party A has the right to terminate this Agreement and demand that Party B assume the liability for breach of contract.Article 8 This Agreement takes effect once it is signed and has legal effect.Article 9 In the process of performing this Agreement, if there is a dispute, both parties shall resolve it through consultation. If the consultation fails, any party has the right to bring a lawsuit to the people's court with jurisdiction.Article 10 Any modification or supplement to this Agreement shall be signed in writing by both Party A and Party B after negotiation and agreement. The written agreement signed shall have legal effect.Article 11 Any modification or supplement to this Agreement shall take effect after the signature and seal confirmation of both Party A and Party B.Article 12 Any other matters not covered in this Agreement shall be resolved by Party A and Party B through negotiation.Party A (signature): _____________________Party B (signature): _____________________Date: _________________________________。
独家代理协议模板 中英文对照版
编号:_____________ 独家代理协议卖方:___________________________代理商:___________________________签订日期:_______年______月______日本协议于20XX年月日,由有限公司(一家根据中国法律组建并存在的公司,其主营业地在,以下简称卖方)与XXX公司(一家根据南非法律组建并存在的公司,其主营地在南非,以下简称代理商)共同签定并一致约定如下:This agreement is made and entered into on 20XX- by and between Plastic Industry Co., Ltd. a corporation duly organized and existing under the the laws of People's Republic of China, with its principal place of business at (hereinafter called seller) and XXX a corporation duly organized and existing under the laws of South Africa, with its principal of business at South Africa (hereinafter called agent) , Whereby it's mutually agreed as follows:第一条委任与接受在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条规定的区域内招揽订单。
代理商同意并接受上述委任。
Article 1 Appointment and AcceptanceDuring the effective period of this agreement, seller hereby appoints agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Article 3 and agent accepts and assumes such appointment.第二条代理商的义务代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、承诺以及订立合同、协议或做其他对卖方有约束力的行为。
独家代理协议(中英文版)
独家代理协议Exclusive Agency Agreement本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ___________(Date)in ________(Place)on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 协议双方The Parties Concerned甲方:_______ 乙方:__________Party A:________ Party B:________地址:__________ 地址:___________Add:____________ Add:______________电话:__________ 电话:____________Tel: ___________ Tel: _____________传真:_________ 传真:____________Fax:___________ Fax:______________2. 委任Appointment甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。
3. 代理商品Commodity比如:洗衣机。
For example: Washing Machine.4. 代理区域Territory仅限于_______(比如:中国)In __________(for example: China)only.5. 最低业务量Minimum turnover乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的上述商品的订单价值不低于_______美元。
独家代理合同英文
独家代理合同英文。
篇一:独家代理协议(中英文对照)。
]。
独家代理协议。
Exclusive Agency Agreement。
本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:。
This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ___________(Date) in ________(Place) on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:。
1、协议双方。
The Parties Concerned。
甲方:__________ 乙方:__________。
Party A:________ Party B:________。
地址:__________ 地址:___________。
Add:____________ Add:______________。
电话:__________ 电话:____________。
Tel: ___________ Tel: _____________。
传真:_________ 传真:____________。
Fax:___________ Fax:______________。
2、委任。
Appointment。
甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。
Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from— 1/2 —— 1/2 —customers in the territory stipulated in Article 4,and Party B accepts and assumes such appointment.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
独家代理合同本协议系于______年______月______日,由当事人一方丛鱼A、B、C公司按中国法律组建并存在的公司,其主营业地在_______(以下简称卖方)与他方当事人X、Y、Z公司,按______国法律组建并存在的公司,其主营业地在______(以下简称代理商)所签订。
双方一致同意约定如下:第一条委任与接受在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条所规定的区域内招揽顾客的订单。
代理商同意并接受上述委任。
第二条代理商的义务代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、承诺以及订立契约、合同或作其他对卖方有约束力的行为。
对于代理商违反卖方指令或超出指令范围所用的一切作为或不作为,卖方都将不承担任何责任。
第三条代理区域本协议所指的代理区域是:________ (以下简称区域)。
第四条代理商品本协议所指的代理商品是_________ (以下简称商品)。
第五条独家代理权基于本协议授予的独家代理权,卖方不得在代理区域内,直接地或间接地,通过其他渠道销售、出口代理商品。
代理商也不得在代理区域内经销、分销、或促销与代理商品相似或有竞争性的商品,也不能招揽或接受到区域外销售为目的订单。
在本协议有效期内,对来自于区域内其他顾客有关代理商品的订单、询价,卖方都应将其转交给代理商。
第六条最低代理额和价格在本协议有效期内,如果卖方通过代理商每所(12个月)从顾客处收到的货款总金额低于_______ ,则卖方有权提前30天书面通知代理商解除本协议。
卖方应经常向代理商提供最低的价格表以及商品可以成交的条款、条件。
第七条订单的处理在招揽订单时,代理商应将卖方成交的条件、合同的一般条款充分通知顾客,也应告知顾客任何合同的订立都须经卖方的确认。
代理商应将其收到的订单立即转交给卖方,以供卖方选择是否接受订单。
卖方有权利拒绝履行或接受代理商所获得的订单或订单的一部分,而代理商对于被拒绝的订单或其中的一部分,无任何佣金请求权。
第八条费用分担除另有约定外,所有的费用和支出,如电讯费、差旅费以及其他有关商品销售的费用,都应由代理商承担。
除此以外,代理商还应承担维持其办公处所、销售人员以及用于执行卖方中有关代理商的义务而发生的费用。
第九条佣金卖方接受代理商直接获得的所有订单后,就应按商品净销售额的百分之_____,以______(货币)支付给代理商佣金。
佣金只有在卖方收到顾客的全部货款后,每6个月支付一次,以汇付方式支付。
第十条商情报告卖方和代理商都应按季度或按对方要求提供有关市场信息的报告,以尽可能促进商品的销售。
代理商应向卖方报告商品的库存情况、市场状况及其他商业活动。
第十一条商品的推销在代理区域内,代理商应积极地充分地进行广告宣传以促进商品的销售。
卖方应向代理商提供一定数量的广告印刷品、商品样本、小册子以及代理商合理要求的其他材料。
第十二条工业权保护在本协议有效期内,代理商可使用卖方的商标,但仅限于代理商品的销售。
如果在本协议终止后,代理商地销售库存代理商品时,仍可使用卖方的商标。
代理商也承认使用于或包含于代理商品中的任何专利、商标、版权以及其他工业产权,都属于卖方所有,并且不得以任何方式提出异议。
一旦发现浸权,代理商应及时通知卖方并协助卖方采取措施保护卖方产权利益。
第十三条协议期限本协议经双方签字生效。
在本协议终止前至少3个月,卖方或代理商应共同协商协议的续延。
如果双方一致同意续延,在上述规定的条款、条件下,附上补充文件,本协议将继续有效另外_______年。
发生续延,本协议将于______年______月______日终止。
第十四条协议的中止在本协议有效期内,任何一方当事人不履行合同或违反本协议的条款,如第五、六、十一条,双方当事人座争取及时解决争议的问题以期双方满意。
如果在违约方接到书面通知后30日内问题仍不能解决,非违约方将有权中止本协议,由此造成的损失、无力偿付债务、清算、死亡以及被第三人兼并,另一方当事人可提出中止本协议,而无需书面通知对方。
第十五条不可抗力任何一方对由于下列原因而导致不能或暂时不能履行全部或部分协议义务的,不负责任:自然灾害、政府采购或禁令以及其他任何双方在签约时不能预料、无法控制且不能避免和克服的事件。
但受不可抗力影响的一方,应尽快地将发生的事件通知对方,并附上证明材料。
第十六条准据法本协议有关贸易条款应按INCOTERM90解释。
本协议的有效性、组成以及履行受中华人民共和国法律管辖。
第十七条仲裁对于因履行本合同发生的一切争议,双方应友好协商解决,如协商无法解决争议,则应提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则,仲裁费应由败诉一方承担,仲裁委员会另有规定的除外。
本合同由双方代表签字后生效,一式两份,双方各执一份。
A.B.C.公司及x.y.z公司代表________ 代表________英文文本EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENTThis Agreement is made and entered into this _____ day of _____ ,19 - by and between A.B.C.Co.Ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of Peoples Republic of China,with its principal place of business at ____ (hereinafter called Seller) and X.Y.Z.Co.Ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of ____,with its principal of business at ____(hereinafter called Agent). Whereby it is mutuly agreed as follows:Article 1. AppointmentDuring the effective period of this Agreement. Seller hereby appoints Agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Article 3 and Agent accepts and assumes such appointment.Article 2. Agents DutyAgent shall strictly conform with any and all instructions gvien by Seller to Agent from time to time and shall not make anyrepresentation,warranty,promise,contract,agreement or do any other act binding Seller. Seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by Agent in excess of or contrary to such instructions.Article 3. TerritoryThe territory covered under this Agreement shall be expressly confined to____(hereinafter called Territory)Aricle 4. ProductsThe products covered under this Agreement shall be expressly conned to____(hereinafter called products)Article 5. Exclusive RightIn consideration of the exclusive right herein granted, Seller shall not,dicectly of indirectly,sell of export products to Territory through other channel than Agent and Agent shall not sell, distribute or promote the sale of any products competitive with of similar to Products in Territory and shall not solicit or accept orders for the prupose of selling Produets outside Terrtory. Seller shall refer to Agent any inpuiry or order for products Seller may receive from others in Territory during the effective period of this Agreement.Aritcle 6. Mimimum Transaction and PriceIn the event that during one year (12 months) during the effective period of this Agreement,aggregate payment received by Seller from customers on orders obtained by Agent under this Agreement amounts to less than _____, Seller shall have the right to terminat this Agreement amounts to less than _____,Seller shallhave the right to terminate this Agreement by giving thirty (30) days written notice to Agent.The seller shall from time to time furnish the Agent with a statement of the minimum prices and the terms and conditions of sales at which the goods are respectively to be sold.Article 7. ordersIn soliciting orders ,Agent shall adepuately advise customers of the general terms and conditions of Sellers sales note or contract note and of any contract being subject to the confirmation of acceptance by Seller.Agent shall immediately dispatch any order received to Seller for its acceptance or rejection.The seller shall have the right to refuse to execute or accept any such orders or any part thereof and the Agent shall not be entitled to any commission in respect of any such rejected order or part thereof refused.Article 8. ExpensesAll expenses and disbursements such as cabling,traveling and other expenses incurred in connection with the sale of products shall be for the account of Agents, unless especially arranged.Further Agent shall, at this own expenses,maintain office(s), salesmen and others sufficient for the performance of the obligation of Agent in conformity with any and all instructions given by Seller.Article missionSeller shall pay to Agent commission in _____ currency at the rate of ______% of the net invoiced selling price of products on all order directly obtained by Agent accepted by Seller. Such commission shall be payable every six months only after Seller receives the full amount of all payments due to Seller. Payments of such commission shall be made to Agent by way of remittance.Article rmation and ReportBoth Seller and Agent shall quartely and/or on the request of either party furnish information and market report each other to promote the sale of products as much as possible.Agent shall give Seller shall furnish with or without charge to Agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues,leaflets,and the like as Agent may reasonably require.Article 11. Sales PromotionAgent shall diligently and adequately advertise and promote the sale of Products throughout Territory.Seller shall furnish with or without charge to Agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues,leaflets,and the like as Agent may reasonably require.Article 12 .Industrial Property RightsAgent may use the trade - mark(s) of Seller during the effective period of this Agreement only in connection with the sale of Products, provided that even after the termination of this Agreement Agent may use the trade - mard(s) inconnection with the sale of Products held by it in stock at the time of termination. Agent shall also acknowledge that any and all patents, trade - marks, copyright and other industrial property rights used or embodied in Products shall remain to be sole properties of Seller and shall not dispute them in any way. If any infringementbeing found, Agent shall promptly notify seller and asist seller to take steps to protect its right.Article 13. durationThis Agreement shall enter into force on the signing of both parties. At least three(3) months before the expiration of the term, both Seller and Agent shall consult each other for renewal of this - Agreement. If the renewal of this Agreement is agreed upon by both parties,this - Agreement shall be renewed for another_________ year(s) period under the terms and conditions herein set forth,with amendments, if agreed upon by both parties. Unless this Agreement shall expire on _______.Article 14. TerminationIn case there is any nonperformance and/or violation of the terms and conditions including Article 5,6,11 under this Agreement by either party during the effective period of this agreement,the parties hereto shall do their best to settle the matter in question as prompt and amicable as possible to mutual satisfaction.Unless settlement should be reacher within thirty (30) days after notification in writing of the other party,such other party shall have the right to cancel this Agreement and the loss and damges sustained thereby shall be indemnified by the party responsible for the nonperformance and/or violation. Further in case of bandruptcy or insolvency or liquidation or death and/or reorganization by the third party of the other party ,either party may forth with terminate this Agreement without any notice to the other party.Article 15. Force MajeureEither party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of the due to Acts of God, Governmet orders or restriction or any other events which could not be predicted at the time of the conclusion of the Agreement and could not be controlled,avoided or overcome by the parties.Hovever, the party effected by the Event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in Written as soon as possible.Article 16. Trade Terms and Governing LawThe trade terms under this Agreement shall be governed and interpreted under the provisions of 1990 Incoterms and this Agreement shall be governed as to all matters including valitity,construction,and preformance under the laws of Peoples Republic of China.Article 17. Arbitration:All disputes arising from the performance of the Agreement should be settled through friendly negotiations. Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission(Beijing) and the rules of this Commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties. The Arbitration fee shall be born by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.WITNESS THEREOF: This Agreement shall come into effect immediately after it is signed by boty parties in two original copies;each party holds one copy.A.B.C Corp. X.Y.Z.Corp.BY____________ BY____________。