四年级语文讲义-语文能力拓展: 欧洲文学导读 勃朗特三姐妹 全国通用
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经典选读
简·爱(节选)
夏洛蒂·勃朗特“离开什么地方,简?”
“离开英格兰和桑菲尔德,还有——”
“怎么?”
“离开你,先生。”
我几乎不知不觉中说了这话,眼泪不由自主夺眶而出。但我没有哭
出声来,我也避免抽泣。一想起奥加尔太太和苦果村,我的心就凉了半截;一想起在我与此刻同我并肩而行的主人之间,注定要翻腾着大海和
波涛,我的心就更凉了;而一记起在我同我自然和必然所爱的东西之间,横亘着财富、阶层和习俗的辽阔海洋,我的心凉透了。
“离这儿很远,”我又说了一句。“确
实如此。等你到了爱尔兰康诺特的苦果村,我就永远见不到
你了,肯定就是这么回事。我从来不去爱尔兰,因为自己并不太喜欢这
个国家。我们一直是好朋友,简,你说是不是?”
“是的,先生。”
“朋友们在离别的前夕,往往喜欢亲密无间地度过余下的不多时光。来——星星们在那边天上闪烁着光芒时,我们用上半个小时左右,平静地
谈谈航行和离别。这儿是一棵七叶树,这边是围着老树根的凳子。来,今晚我们就安安心心地坐在这儿,虽然我们今后注定再也不会坐在一起了。”他让我坐下,然后自己也坐了下来。
“这儿到爱尔兰很远,珍妮特,很抱歉,把我的小朋友送上这么今人厌倦的旅程。但要是没有更好的主意了,那该怎么办呢?简,你认为你我之间有相近之处吗?”
这时我没敢回答,因为我内心很激动。“因为,”他说,“有时我
对你有一种奇怪的感觉——尤其是当你
像现在这样靠近我的时候。仿佛我左面的肋骨有一根弦,跟你小小的身躯同一个部位相似的弦紧紧地维系着,难分难解。如果咆哮的海峡和二
百英里左右的陆地,把我们远远分开,恐怕这根情感交流的弦会折断,
于是我不安地想到,我的内心会流血。至于你——你会忘掉我。”
“那我永远不会,先生,你知道——”我不可能再说下去了。
“简,听见夜莺在林中歌唱吗?——听呀!”
我听着听着便抽抽噎噎地哭泣起来,再也抑制不住强忍住的感情,不得不任其流露了。我痛苦万分地浑身颤栗着。到了终于开口时,我便只能表达一个冲动的愿望:但愿自己从来没有生下来,从未到过桑菲尔德。
“因为要离开而难过吗?”
悲与爱在我内心所煽起的强烈情绪,正占上风,并竭力要支配一切,压倒一切,战胜一切,要求生存、扩展和最终主宰一切,不错—
—还要求吐露出来。
“离开桑菲尔德我很伤心,我爱桑菲尔德——我爱它是因为我在这里过着充实而愉快的生活——至少有一段时间。我没有遭人践踏,
也没有弄得古板僵化,没有混迹于志向低下的人之中,也没有被排斥在同光明、健康、高尚的心灵交往的一切机会之外。我已面对面同我所敬重的人、同我所喜欢的人,——同一个独特、活跃、博大的心灵交谈过。我已经熟悉你,罗切斯特先生,硬要让我永远同你分开,使我感到恐惧和痛苦。我看到非分别不可,就像看到非死不可一样。”
[内容简介]
女主人公简·爱从小失去父母,被寄养在舅母家里,虽然她百般努力,但仍然难以讨得舅母的喜欢。后来,她被送进慈善学校,在极其恶劣的条件下坚持学习。从慈善学校毕业后,简·爱鼓起勇气迎接新生活,在罗契斯特先生的庄园找了份家教的工作,负责教育罗契斯特先生的女儿,在此过程中两人擦出爱的火花,但在两人结婚当天, 简·爱意外得知罗契斯特先生的前一位夫人并没有死,而是疯了并且正关在庄园里,于是简·爱离开了庄园,并碰到自己的表哥表妹,正当简·爱犹豫是否要嫁给表哥做传教士的妻子并同表哥一起离开英国时, 罗契斯特的庄园由于他的疯妻放火而毁于一旦,他本人也受伤导致双目失明,心灵有所感应的简爱赶回庄园,两人从此幸福的生活在一起。
勃朗特三姐妹
夏洛蒂-勃朗特(1816—1855),凡是读过她的书的人,
都会钦佩这位妇女对真理炽热的爱、她的勇敢、她的纯真、
她对邪恶的满腔义愤、她热切的同情心,她虔诚的爱和信
仰,她激越的荣誉感。一种急切的诚实是这位妇女的性
格特征。
夏洛蒂·勃朗特,1816 年生于英国北部约克郡的豪渥斯的一个
乡村牧师家庭。母亲早逝,八岁的夏洛蒂被送进一所专收神职人员孤女
的慈善性机构——柯文桥女子寄宿学校。在那里,她的两个姐姐玛丽亚
和伊丽莎白因染上肺病而先后死去。15 岁时,夏洛蒂进伍勒小姐在罗
海德办的学校读书。几年后,她为了挣钱供弟妹们上学,又在这所学校
里当了教师。她一边教书,一边继续写作,但至此还没有发表过任何作品。1838 年,夏洛蒂离开伍勒小姐的学校。第二年,她到一位有钱
人家里担任家庭教师。这一职业在当时是受歧视的,而夏洛蒂更是亲身
体验了作为一名家庭女教师的辛苦与屈辱,为此她很快
就讨厌甚至憎恶家庭教师这一行当,她曾打算自办学校,在姨母的资
助下与艾米莉一起去意大利进修法语和德语。然而由于学校成立后没
有人来就读,学校最终关闭了。1845 年秋天,她偶然读了妹妹艾米
莉写的一些诗,突然想到她们三姐妹可以合出一本诗集,尽管她们的诗
写得很美,却没有人注意,出版后只卖掉了两本。
一八五四年六月二十九日,三十八岁的夏洛蒂终于克服固执的老父
的反对,和阿贝尼科尔斯牧师结了婚。迟来的爱情给她带来了慰藉
和欢乐,但婚后的幸福竟是那么短暂,六个月后的一天,夏洛蒂和丈夫
到离家数英里的荒原深处观看山涧瀑布,归途中遇雨受寒,此后便一病
不起。一八五五年三月三十一日,39 岁的夏洛蒂不幸离开了人间,
还带走了一个尚未出世的婴儿。
夏洛蒂·勃朗特虽然一生仅写了四部小说(即:《教师》《简·爱》《谢利》和《维莱特》,其中《教师》在她去世后才出版),在她的小
说中,最突出的主题就是女性要求独立自主的强烈愿望,将女性的呼
声作为小说主题,这在之前的英国文学史上是不曾有过的——她是表
现这一主题的第一人。女性主题加上抒情笔调,这是夏洛蒂·勃朗特
创作的基本特色,也是她对后世英美作家的影响所在。后世作家在处
理女性主题时,都不同程度地受到她的影响,尤其是关心女性自身命
运问题的女作家,更是尊她为先驱,并把她的作品视为“现代女性小
说”的楷模。
艾米莉·勃朗特(1818~1848)——英国 19 世纪文学
史中最奇特的女作家,她是一个古怪的,神秘的,像影子
一般的人物。她从来没有直接被人见到,仿佛是在一个旷
野池沼中反映出来的一样。她具有一种男人中都少见的逻
辑和思辨的才能。但在世界上仅仅度过了三十年便默默无
闻地离开了人间,然而她唯一的一部小说《呼啸山庄》却
奠定了她在英国文学史以及世界文学史上的地位。此外,
她还创作了 193 首诗,被认为是英国天才型的女作家。
艾米莉生性独立、豁达、纯真、刚毅、热情而又内向。她颇有男子
气概,酷爱自己生长其间的荒原,平素在离群索居中,除去手足情
谊,最喜与大自然为友,从她的诗和一生行为中,都可见她天人合一