商务日语 承诺状

合集下载

商务日本语例文综合版

商务日本语例文综合版

商务日语例文値引きの拒絶値引きについて拝復貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。

さて先日、貴社より仕切り価格値引きのお申し込みをいただき、早速社内で検討させていただきました。

最近の各種樹脂をはじめとした原材料の高騰等によって当社のコスト削減努力も限界となりました。

現状では値引きをお断りさせていただくほかなく、従前の条件でのお取引をお願い申し上げます。

つきましては、今後とも社員一同一丸となって貴社のご満足をいただくべく、努めさせていただく所存でございますので、以上のような事情をご賢察のうえ、貴意に添えませんことをご了承くださいますよう、お願い申し上げます。

敬具解説コスト削減にできる限りの努力をしていることをアピールしています。

本当は値上げしたいくらいですとは口が曲がっても言い出せない辛い場面です。

例文-12 値引き要請に対する新価格の依頼お見積価格について拝復貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。

さて、貴信、xx月xx日付の当社製品見積額の値引きご要請の件、早速社内で検討いたしましたがxx%値引きにてお願い頂けないでしょうか。

ご高承のごとく当社製品は他社製品にない便利な機能を持つばかりでなく高品質であると自負し、お客様からもご支持いただいております。

また、製造コストの更なる引き下げには原材料の広範な見直しが必要になり、予期せぬ品質低下を招く恐れがございます。

以上の状況を十分ご理解いただき、再度ご検討くださいますよう、重ねてお願い申し上げます。

なお、今回の見積有効期間はxヶ月とさせていただきます。

まずは、ご返事かたがたお願い申し上げます。

敬具解説値引き要請に対して反対提案で応じています。

応じられない理由を挙げて説得に努めています。

ビジネスレターは相手が承諾してくれなければ目的を果たしたとは言えません。

例文-13 製品価格値上げの依頼製品価格の改定について拝啓貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。

商务日语书信 商务日语书信格式(11篇)

商务日语书信 商务日语书信格式(11篇)

商务日语书信商务日语书信格式(11篇)在日常的学习、工作、生活中,确定对各类范文都很熟识吧。

写范文的时候需要留意什么呢?有哪些格式需要留意呢?这里我整理了一些优秀的范文,盼望对大家有所关心,下面我们就来了解一下吧。

商务日语书信商务日语书信格式篇一您好!我很荣幸有机会向您呈上我的个人资料。

在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我推举。

我叫**,毕业于xx外语外贸职业学院。

我的专业是商务日语,在校期间表现优秀。

在专业方面具有良好的听说写力量,受到很多老师和同学的好评和确定。

同时乐观参与学校举办的活动。

为此想应聘贵公司日语翻译这个职位。

伴着青春的激情和求知的欲望,我走完高校的求知之旅,美妙的高校生活,培育了我科学严谨的思维方法,更造就了我乐观乐观的生活态度和开拓进取的创新意识。

课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础学问和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!我信任我的力量和学问正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血!21世纪召唤综合性的人才,我共性开朗活泼,爱好广泛;思路开阔,办事沉稳;关怀集体,责任心强;待人恳切,工作主动仔细,富有敬业精神。

在三年的学习生活中,我很好的把握了专业学问。

在学有余力的状况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我始终坚信的信念:只有努力去做,我肯定会胜利的!自荐书不是广告词,不是通行证。

但我知道:一个青年人,可以通过不断的学习来完善自己,可以在实践中证明自己。

敬重的领导,假如我能喜获您的赏识,我肯定会尽职尽责地用实际行动向您证明:您的过去,我来不及参加;但对于贵公司的辉煌,我愿奉献我毕生的心血和汗水!再次致以我最真诚的谢意!此致敬礼!自荐人**xxxx年**月**日商务日语书信商务日语书信格式篇二敬重的领导:您好!我很荣幸有机会向您呈上我的求职信。

日语商务信函的基本书式

日语商务信函的基本书式
敬语的使用要准确、得体,避免使用不适当的敬语造成误会或冒犯。
敬语的使用要与语气、措辞和称呼等相协调,保持整体书信的礼貌和 谦逊。
02
CATALOGUE
商务信函的格式
书写格式
书写格式要规范
商务信函的书写格式应遵循一定 的规范,包括抬头、正文、结尾 等部分,要使用正确的敬语和称 呼。
文字表述要清晰
商务信函的文字表述要简洁明了 ,避免使用模糊不清的措辞,确 保信息传达准确无误。
辑顺序组织内容。
02
使用段落和标题对内容进行划分,使信函结构清晰、
易于阅读。
03
在表达多个观点或信息时,应分点阐述,避免混杂在
一起导致混乱。
05
CATALOGUE
的和意义,如商 务会议、产品发布会等。
邀请内容
详细说明活动的时间、地点、内容等信息, 以便对方做出决定。
结尾语应避免使用过于亲密或 不礼貌的语言,以免造成不必 要的误会或冒犯。
结尾语通常包括敬语、署名和 日期等元素,如“敬具”、“ 顺祝商祺”、“XXXX年X月X 日”等。
敬语
01 02 03 04
敬语是商务信函中用于表达尊敬、谦逊和感谢的用语,是日语商务信 函中非常重要的一部分。
在日语商务信函中,敬语的使用非常丰富和复杂,需要根据写信人和 收信人之间的关系、业务往来等具体情况进行选择。
段落安排要合理
商务信函的段落安排要合理,根 据内容的重要程度和逻辑关系进 行分段,使信函易于阅读和理解 。
文字格式
使用正式的文字格式
商务信函应使用正式的文字格式,包括字体、字号、行距等,以体 现信函的正式性和专业性。
注意文字排版
商务信函的文字排版要美观大方,标题、段落等要进行适当的对齐 和排版,以提高信函的可读性和美观度。

日语函电 Microsoft Office Word 文档

日语函电 Microsoft Office Word 文档

建立业务关系的函件和回复中発第080110号2008年03月10日田中商事株式会社田中武様中国服装進出口有司国際貿易部日本科李玲新規お取引のお願い拝啓初春の候、貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。

平素は格別のお引き立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、突然で誠に失礼と存じますが、弊社との新規にお取引をお願い申し上げたく、本状を差し上げました。

弊社は、創業30年になるアパレル主要輸出入公司で、主にアメリカ、ヨーロッパ、韓国向けに輸出しております。

このたび、日本にも新規の取引先をお願いしたいと考えていたところ、貴社のご隆盛を承り、是非ともお取引願いたいと存じた次第です。

別紙にて、会社案内書及び輸出製品リストを同封させていただきましたので、ご検討のうえ,お返事いただければ幸いです。

また、弊社の信用状況つきましては、中国銀行北京分行にお問い合わせいただければ幸いに存じます。

まずは、略儀ながら書中をもってお願い申し上げます。

敬具記同封書類会社案内書1通輸出製品リスト1通以上回复田中発0802120号2008年03月12日中国服装進出口有限公司国際貿易部日本科李玲様田中商事株式会社営業部長田中武お取引もう入れの承諾について拝復春寒の候、貴社ますますご繁盛のこととお慶び申し上げます。

さて、このたびは、貴社営発第0801101号にてお取引開始のおもう入れをいただき、心よりお礼申し上げます。

おもう入れの件につきましては、喜んでお受けすることにいたしました。

かねがね貴社の業界における信用の高さは受けたまっおり、このたびのおもう入れはまさに願いってもない幸運でございます。

ご提示のお取引条件につきましては、何ら異存はございません。

早速正式契約の運美に至りたく願っ降ります。

近日中に営業担当者を伺わせますので、詳細についてもご検討の上、何とぞよろしくお願い申し上げます。

まずは、取り急ぎご承諾のご返事を申し上げます。

商务日语300句

商务日语300句

揚地港(Port of Discharge)(あげちこう)B/Lに記載されている項目で、貨物の揚港のこと。

ゕメンドメント(Amendment)ゕメンドメント(Amendment)とは、信用状を発行した後、その信用状の条件変更をすることをいう。

取消不能信用状(Irrevocable L/C)は、例え当該信用状中に明らかな誤りがあった場合であっても、一方的な訂正・修正を行うことが出来ない。

しかし、原契約との相違や、内容の不備、記載誤り、買取書類作成上の不可能項目等について修正・訂正を行う必要がある場合、Amendmentを発行することで修正が必要な箇所を変更することが可能である。

ゕラメダ・コリドーチャージ(Alameda C orridor Charge)ゕラメダ・コリドー・チャージとはゕラメダ・コリドー運輸局が開通までに掛かった費用を回収するため、荷主に課金する料金のこと。

毎年10月時点のロス地域の消費者物価指数(CPI)の変動幅(-3%〜+3%)に応じ、翌年の1月1日付で料金を調整している。

ゕラメダ・コリドーとは、ロス市内の゗ンターモーダル鉄道ヤードとロスゕンゼルス港/ロングビーチ港を結ぶ距離20マ゗ルの貨物専用鉄道路線のことで、2002年4月15日から官民共同方式により米国で初めて建設、運営されている。

ゕービトラリー(Arbitrary)ゕービトラリーとは、運送区間の基本運賃に、その積替え地から到着地に至る区間の費用、つまり接続費用とローカル運賃とを合算して、あらかじめ定められた費用(運送接続費用)のことを言う。

一覧後定期払い(At XX Days After Sight)一覧後定期払い(いちらんごていきばらい)とは、一覧のために輸入者に呈示された日からXX 日を経過した日を支払日とするものをいう。

一覧払い(At Sight)一覧払いとは、商品代金の決済方法で、支払者が手形の提示を受けたとき、直ちに代金を支払う方法である。

日方身元保证书

日方身元保证书

日方身元保证书尊敬的先生/女士:我,XXX,日本国XXX公司代表取締役社长,在此以我个人及公司名义,为我国公民YYY提供身元保证。

首先,我郑重声明,YYY先生/女士是我公司的重要员工,自加入我公司以来,一直担任XXX职位,工作表现优秀,职业道德高尚,为公司的发展做出了巨大贡献。

我深知身元保证书的重要性,故在此郑重承诺,我所提供的信息真实可靠,如有任何虚假陈述,本人愿意承担相应的法律责任。

YYY先生/女士在我国居住多年,具备良好的品行和信誉。

在工作上,他/她严谨认真,勤奋敬业,具备丰富的专业知识和实践经验,是我公司不可或缺的骨干力量。

在生活方面,他/她遵纪守法,与人为善,积极参与社会公益活动,深受同事和邻居的好评。

此外,YYY先生/女士还具备较强的沟通能力,能够很好地处理人际关系,为公司的和谐氛围作出了积极贡献。

在我公司与YYY先生/女士的多年合作中,他/她始终严格遵守合同规定,未曾出现任何违约行为。

他/她的工作成果和职业道德都得到了公司的高度认可。

因此,我坚信YYY先生/女士具备良好的信用和身元条件,胜任本次贵公司所要求的任务。

在此,我代表我公司为YYY先生/女士提供身元保证,希望贵公司能够充分信任并支持他/她的工作。

如贵公司在聘用YYY先生/女士过程中遇到任何问题,请随时与我公司联系,我们将竭诚为您提供协助。

同时,我承诺,如YYY先生/女士在工作中出现任何违约行为,我公司愿意承担相应的法律责任。

最后,请允许我再次表示,YYY先生/女士是我公司的重要资产,我们衷心希望贵公司能够给予他/她充分的信任和施展才华的机会。

在此,我代表我公司,感谢贵公司对我们员工的认可和支持。

我们将竭尽全力,为贵公司的发展贡献力量,共创美好未来。

此致敬礼!日本国XXX公司代表取締役社长:XXX日期:[[今天日期]]。

商务日语词汇大全

商务日语词汇大全

商务日语词汇大全习惯包装在来包装(通常包装)保(险)单保険证券发行保单保険证券を発行する单独保单个别保険证券分保单付保证明书航程保单定航海保険证券流动保单船名未详积荷保険证券期限保单定期保険证券未定额保单(不定价保单)金额未详保険证券预约保单(开口货物保单,总保单) 包括予定保険证券暂保单仮证券备运货物受取式备运提单货物受取式船荷证券备忘录贸易覚书贸易备装船积みに备える备装通知荷役准备完了通知书背书人裏书人背书手续费裏书手数料记名背书记名式裏书、白地式裏书空白背书无记名裏书、白地式裏书特别背书限定裏书委托收款背书(银行)取立委任裏书无追索背书(无偿背书)无偿还裏书限制背书(附带条件式背书)制限付裏书、条件付裏书被保险货物保険货物、保険物件被保险人被保険者被背书人被裏书人、裏书嬢受け人被发票人(手形)振宛人、支払人被开票银行手形振宛银行被迫卸货强行荷卸し被通知人名宛人倍买权倍加注文権币值下跌货币価値が下落する闭口货物保单包括保険证关税壁垒関税障壁变动汇率変动为替レート变动价格条款エスカレーション条项、エスカレータ?クローズ商品标记商品记号货物标记荷印价目标签正札运输标志扬地荷印表面价值表面価格、额面価格、证面価格、额面保険金、证券面保険金额波动汇价変动相场市场波动市场不安定驳船船户はしけ业者、はしけ运送业者驳船费はしけ赁、はしけ使用料驳船险(驳险,驳运险) はしけ保険、はしけ危険、はしけ运搬保険驳险费はしけ保険料驳运はしけ输送驳运费はしけ料、はしけ赁驳运险条款はしけ等约款补偿金额损害补偿、损害补偿金额补偿贸易求偿贸易、补偿贸易、补偿契约取引补偿条约追加条约补费不足料金补换取替える免费补换无偿で取替える补货不足货物を补充する。

不承兑引き受け拒绝部分承兑一部引受不持久货品腐败性品不带税价格不帯税価格不得议付ストレート?ネゴシエーション不定价保单金额未详保険证券不定期装船最近便船积み不动产抵押不动产担保不动产抵押银行(抵押银行)不动产抵当银行不动产税固定资产税不兑换纸币不换纸币不兑换支票不渡り小切手不记名提单指図式船荷证券不记名支票无记名小切手不洁提单故障付き船荷证券不可倒放(不可倒置) 天地无用不可压在货底下下积无用不良放款不良贷付不收期票不渡り手形部分付款一部支払い、内入金部分损失分损、部分损失部分延期交货一部荷渡し延期部分支付(分期付款) 分割払い未能履约部分契约未履行分财产经理人财产管理人财产保险财产保険财政赤字财政赤字财政存款财政预金财政寡头金融寡头财政结余财政缲越金财政收入财政収入财政收支财政収支财政透支财政当座贷し越し财政支出财政支出财政总收入歳入総额财政总支出歳出総额裁定汇兑为替裁定残损损害仓口单积荷目录仓库到仓库条款仓库间约款仓库交货仓库渡し仓库交货价格仓库渡し値段仓库凭单仓库证券海关保税仓库(海关注册仓库) 保税仓库码头仓库埠头上屋舱面保险甲板积货物保険舱内货船内积货物舱面货甲板积货物仓租仓敷料、仓库料舱口单积荷目录、积荷明细书开关舱口费仓口开闭费用舱面上交货甲板渡し舱面险甲板积荷保険、甲板积危険舱内交货船仓渡し航图清单仓口别扬荷明细书舱位紧张船腹不足订妥舱位船腹契约済み洽订舱位船腹を契约する预订舱位船腹予约装成草袋表诘めにする草包费免收表代无料地区差价地域格差品质差价品质格差、等级格差数量差价数量格差补足差额差额を补う净差额纯残高差别保证价格差别保证価格差别汇率差别为替レート查勘报告(查验证明书)鉴定报告、鉴定书、検査报告书查勘代理人损害査定代理店查勘人(査験人)鉴定人查勘人条款海事検査人约款、海事鉴定人约款查帐报告会计监査报告产地方面产地侧产地交货原产地渡し产地商品成本生产地商品コスト产地证明书原产物证明书产品成本生产原価产品目录カタログ产品税物品税、制品税产品项目制品プロジェクト产品销售利润率制品贩売利润率产权让渡财产の譲渡产销合同生产贩売契约产销平衡生产と贩売の均衡产销脱节制品の売れゆきが悪い长期超储长期保存长期贷款长期借款长期放款长期贷付长期合同长期契约长期汇票长期手形、长期为替手形长期借款长期融资长期票据长期手形相対注文あいたいちゅうもん相互订货相手方あいてがた对方上がりあがり收益,收入上がり気味あがりぎみ上升趋势上がり下がりあがりさがり涨落,波动扬げ地あげち卸货地扬げ荷あげに卸货扬げ场あげば卸货码头足が早いあしがはやい畅销,销路快足取りあしどり行情,行情动态足并みあしなみ步法,步骤足の遅いあしのおそい滞销,销路不快足踏みあしぶみ停滞不前头打ちあたまうち行情涨到顶点头金あたまきん预付金,押金,保证金,定金後払いあとばらい延期付款穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑荒荷あらに粗货荒利あらり毛利安定度あんていど稳定性案内状あんないじょう请柬,通知ゕービトレーションarbitration 仲裁ゕイデイゕ.プライスidea price 希望价格,理想价格ゕイテムitem 项目ゕウトラインout line 轮廓,外形ゕカウントaccount 帐户,计算ゕクセプタンスacceptance 接受,承兑ゕソートassort 搭配ゕタッチメントattachment 附件,附录ゕットサイトat sight 凭票即付ゕドバイスadvise 建议,劝告ゕフター.サービスafter service 售后服务,维修服务ゕブノーマルabnormal 不正常,异常ゕベレージaverage 平均数,海损ゕペンデイックスappendix 追加,附录ゕメンドamend 更正,修改ゕレンジarrange 办理,安排ゕローワンスallowance 宽容(条款)ゕワードaward 仲裁解决ゕンダライターunder writer 承保人ゕンバランスunbalance 不平衡,不平均域外调达いきがいちょうたつ国外采购维持価格いじかかく支持价格依存度いぞんど可靠性,依靠程度委托贩売いたくはんばい委托销售委托贩売输出いたくはんばいゆしゅつ寄售出口委托引受人いたくはんばいひきうけにん受托人伤みいたみ损失,受损,损伤一时产品いちじさんぴん初级产品一覧信用状いちらんしんようじょう即期信用证一覧払いいちらんばらい见票即付一括取引いっかつとりひき一揽子交易一手代理店いってだいりてん独家代理店一手特约権いってとくやくけん总经销权入れ子诘めいれこづめ套装色合いいろあい色调隠匿损害いんとくそんがい潜伏损害イニシゕル.ペイメントinitial payment 已付定金イミテーションimitation 仿制品インクゕイゕリーinquiry 询价インデントindent 订货单,合同インフレinflation 通货膨胀インボイスinvoice 发货票う请负人うけおいにん承包人请书おけしょ承诺书,回执受取书うけとりしょ收据,回执受取手形うけとりてがた应收票据受取人うけとりにん受款人受取约束手形うけとりやくそくてがた应收期票受荷主うけにぬし收货人受戻権うけもどしけん赎回权受渡港うけわたしこう交货港うすやみ市场うすやみしじょう半黑市,灰色市场内訳うちわけ细目,内容内轮交渉うちわこうしょう内部交涉写しうつし副本,抄本裏书きうらがき背书売上原価うりあげげんか销售成本売上割戻しうりあげわりもどし销售回扣売出しうりだし廉价出售売れ口うれくち销路売行うれゆき销路上荷うわに装在上面的货运営うんえい管理运送取り扱い人うんそうとりあつかいにん运输代理人ウイザウト.リコース.クレジットwithout recourse credit 无追索权信用证ウイズ.リコース.クレジットwith recourse credit 有追索权信用证ウエゕハウスwarehouse 仓库ウエイト.メモweight memo 重量单ウエット.カーゴwet cargo 湿性货物え営业案内えいぎょうあんない营业指南,营业介绍,商品目录曳船料えいせんりょう拖船费役务えきむ劳务,服务駅渡値えきわたしね火车站交货价円货えんか日币,日元円高えんだか日元升值円建えんだて日元计价延着船えんちゃくせん误期船只延长信用状えんちょうしんようじょう展期信用证円安えんやす日元贬值エゕウエイ.ビルairway bill 空运单エゕ.ターミナルair terminal 航空集散站エージェンシーagency 代理エージェントagent 代理人エキスプレスexpress 航邮快递エクステンドextend 展期エスクロウ.バーターescrow barter 记帐易货エマージェンシーemergency 紧急情况追手番号おいてばんごう顺序号码横领おうりょう私吞大入りおおいり满座,满坐大口买付おおぐちかいつけ大量订购陆荷おかに岸上货冲扬げおきあげ漂浮卸货冲取りおきどり船边提货冲仲仕おきなかし船上装卸工送り状おくりじょう发票,货单押しつぶれおしつぶれ压损乙仲おつなか报关业者覚え书おぼえがき备忘录,备注思惑売りおもわくうり投机性出售亲会社おやかいしゃ母公司折合いおりあい妥协卸売りおろしうり批发恩恵日おんけいひ宽限日オイル.ターミナルoil terminal 油码头オーシャン.ビーエルocean B/L 海运提货单オーソリテイ.ツウ.パーチェスauthority to purchase A/P 委托购买证オーソリテイ.ツウ.ペイauthority to pay A/P 委托付款证オーダー.ビーエルorder B/L 指定提单オーナーowner 船主オープニンゲ.チャージopening charge 开证手续费オープン.ゕカウントopen account 来往交易,记帐交易オープン.カーゴopen cargo 自由货物オープン.カバーopen cover 预约保险单オール.リスクall risk 全险,综合险オフゔーoffer 报价オプションoption 选择权オン.ボード.ビーエルon board B/L 已装船提货单买入品返戻かいいれひんへんれい购货退还买い受けかいうけ购买海咧倭⑷? かいうんなかだちにん海运经纪人外货がいか外币外货勘定がいかかんじょう外币帐户买挂金かいかけきん应付帐款买为替かいかわせ买入外汇买相场かいそうば买入价买溜めかいだめ囤积外注品がいちゅうひん外购品买付勘定书かいつけかんじょうしょ代购货物单买付代理店かいつけだいりてん购货代理商买取りかいとり结汇,议付解表かいひょう松包帰り荷かえりに回头货価格差かかくさ差价书込み用纸かきこみようし空白表格。

日文商务书信范文,能力考N1片假名考前练习题

日文商务书信范文,能力考N1片假名考前练习题
2007年9月10日
株式会社○○○○
代表取締役社長 ○○○○ 殿
株式会社○○○○
代表取締役社長 ○○○○
感谢租借物品 136
(8)請求状?督促状 请求信·催促通知书 137
请求付款 137
催促对邀请函的答复 138
催促交货 139
催促付款 140
再次催促付款 141
催促月供款 142
催促估价单·付款通知单·商品目录等文件 143
催促合同事宜 144
催稿信 145
催促归还贷款 146
请求修改订购量 78
请求融资 79
咨询到货事宜 80
咨询汇款事宜 81
咨询商品库存信息 82
咨询赊销金余额信息 83
(3)交渉状 交涉信 84
要求降低采购价格(1) 84
要求降低采购价格(2) 85
对要求降低采购价格的答复 86
要求修改报价 87
要求缩短交货期 88
要求放宽交易条件 89
全社業務開始 平成×年×月×日(×曜日)より
以上
つきましては、日頃のご支援の感謝のおしるしに、別便にて粗品をお贈りいたしましたので、お納めくだされば幸いでございます。これを機に、どうか今後とも倍旧のご支援ご愛顧のほど、よろしくお願い申し上げます。
末筆ながら、皆様のご健康と、より一層のご発展をお祈り申し上げます。
敬具
对缺席表示道歉 166
就职员接待客人的态度道歉 167
就销售次品道歉 168
就账单通知书的记载错误道歉 169
就错发货品?货品数量不够道歉 170
对到货咨询的答复和道歉 171

和日本人做生意必背的经贸日语

和日本人做生意必背的经贸日语

和日本人做生意必背的经贸日语ドルのオッフゔーをお愿いします。

希望能够用美元报价。

早くていつ顷オッフゔーできますか。

最早什么时候能够报价?サンプルは无偿ですか。

样品是免费的吗?オッフゔー·シートができましたら、すぐお届けします。

报价单完成后,马上就给您送去。

いつ顷现物ができますか。

什么时候有货?このタイプのものは近いうちに供给できます。

这种型号的,近期可以供应。

今回は多目に注文することを提案します。

建议这次多定一点。

成约额は変わっていません。

成交额不变。

次回は必ずご希望に添えるとおもいます。

下次可以满足您的需求。

同方は取り决めた数量数り供给できます。

我方可以按照数量供应。

コミッションについてとのよな取り决めがあるのですか。

对于佣金你们是怎么规定的?コミッションにつきまず知りたいのですか。

我们想先了解一下佣金问题。

売れ行きの良い商品については、普通コミッションは支払わないことになっています。

对畅销货,我们一般不给佣金。

当方に口銭を多く支払うべきであると思います。

应该多给我们点佣金。

口銭が少ないから、再度考虑してください。

佣金太少,能不能再考虑一下。

この商品は4%の口銭をいただいても、多いとは思いません。

这个商品给4%的佣金并不算多。

6万个以上の注文であれば、2%の口銭を差し上げます。

定购6万个以上的话,有2%的佣金差し上げているコミッションは少なくないはずです。

给你的佣金不算少了。

バーター方式で今度の取り引きを进めてはいかがですか。

用易货方式进行这次交易怎么样。

以前の支払いがまだ未払いです。

九月三日まで完済してください。

前款尚未付清,希望您们能在9月3日前付清。

延べ払い利子はそれぞれ年利4%、5%にしてはどうでしょうか。

每期的延付利息各按年利率4%、5%计算怎么样?延べ払い利子はみな単利で计算することにします。

所有的延付利息都按单利计算。

こちらは片道决済方式で决済したいとおもいます。

我们想采用单边结汇的方式结汇。

日语商务合同范文商务日语合同的特点

日语商务合同范文商务日语合同的特点

日语商务合同范文商务日语合同的特点其实哪个国家的合同都是千篇一律的。

基本上都写着买方卖方签订时间商品名数量单价总额包装交货条件付款条件双方法人签名 ...希望能帮到你。

关于合同方面的相关例句①契约书正本一式2部は、信用状开设及び积出しの手配の都合もあり、ご署名のうえ、一部を至急ご返送下さい。

②贵方ご要求通り、供给方手配いたします。

③本契约附属文书の规定により処理する。

④下记条项にもとづき、下记商品を売手は売り渡し、买手は买い取ることにそれぞれ同意する。

⑤输出不许可の场合は、契约を取り消すことができる。

⑥ご署名のうえ、1部は贵方に保存され、他の1部をお送り下さい。

⑦本契约に海上运送货物保険条约款中の条文と抵触するもののある场合は、いずれも本约款に依る。

⑧契约の具体的内容は商品によって异なる。

⑨绝大なるご协力を赐わり、おかげで契约をついに完结できましたこと、まことに感谢にたえません。

⑩本契约は正本2部を中国文で作成し、后日のため双方はそれそれ1部を所持する。

?本契约に未记载の事项は双方が别にこれを定める。

?本契约の円満な完结のため、贵社には诚意を持って至急适当な见返物资を决定下さるようお愿いいたします。

?品质、重量等が契约の规定と相违することを発见した场合は、买手は売手に赔偿を要求する権利を有する。

?契约の履行により生じたあるいは契约に関系ある一切の纷争は、契约者双方が话し合いのうえ解决する。

?契约を取り消す。

?売手が荷渡しを延期した场合は、买手は、契约を取り消す権利を有する。

?契约を一方的にキャンセルする。

?契约は履行できない。

?契约附属书は、本契约の不可分の构成要素である。

?…等はすべて本契约の规定により処理する。

21出荷申込书22仮契约23本契约は、売手がその関系分公司を指定して履行させる。

24契约を结ぶ。

25××保険会社と××万円の保険契约を结んだ。

26クレーム提起期限は、契约者双方が契约书中に别に定める。

日语贸易书信常用表达(无加密)

日语贸易书信常用表达(无加密)

日语贸易书信常用表达日语贸易书信开头语常用表达贵公司×月×日来函收悉。

——貴社×月×日付書簡拝承しました。

你方×月×日来函及附件均收悉。

——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。

顷接贵社×月×日惠函。

——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。

承惠寄×××已收悉,特此函谢。

——ご送付の×××は既に拝承致しております。

書中ながら有難くお礼申し上げます。

谢谢贵社×月×日函询。

——御社よりの×月×日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。

按照你方×月×日来函指示……——御社×月×日のご書簡によるご指示により……敬启者,贵公司×日电收阅。

——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。

兹确认我公司×月×日函。

——ここに当社×月×日付書簡を確認させていただきます。

兹随函附上×××,请查收。

——茲もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。

贸易书信结尾语常用表达请即赐复为盼。

——どうかご返事を賜りますよう。

——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。

请即示复。

——どうかご返事下さい。

特此奉闻,并候回音。

——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。

特此函复。

——まずはご返事まで。

特此函告。

——まずはご連絡まで。

特此通知。

——特にご通知申し上げます。

特此致歉。

——特にお詫び申し上げます。

特此函复,并致谢意。

——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。

抱歉之至,尚请原谅。

——誠に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。

商务日语用语(对外)

商务日语用语(对外)
敬具
平成○年○月○日
〒104-0061東京都中央区銀座4-10-6
○○○サービス株式会社
代表取締役社長 甲野乙雄
対外文書では、縦書きは、儀礼的な色彩の濃い文書や挨拶文に用い、それ以外の業務用文書は横書きを用いるのが一般的である。
◆対外文書のポイント《ビジネス文書》
1 前文、末文を書く。
2 敬語は適切に使用する。
3 標題は明確、的確に。
4 先方の会社名は省略せず、正式名称を書く。
5 発信者は課長以上の者の名を記すのが一般的。
今後とも従来同様のご指導ご支援を賜りたく、よろしくお願い申し上げます。
なお私の後任としては○○○○が就任いたしましたので、なにとぞ私同様お
引き立てくださいますよう、併せてお願い申し上げます。
とり急ぎ書面にてご挨拶申し上げます。
敬具
○○○サービス株式会社
代表取締役社長 甲野乙雄
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
【ポイント】
礼状は相手の厚意に対する感謝の意を表すもの。
◆通知状 1 〈電話番号の変更通知〉
◆礼状 2 〈新社屋完成祝いへのお礼〉
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
謹啓 貴社ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。
さて、このたびは小社の新社屋落成に際し、丁重なお品をご恵贈にあずかり、
誠にありがとうございました。小社が今日あるのも、ひとえに貴社のご支援の
○○○サービス株式会社大阪支社開発部
電話(06)1111-1111 FAX(06)1111-1112
(略 地図)

日语邮件协议书

日语邮件协议书

日语邮件协议书茂先生:您好!在此,我谨代表我司XXX公司,以协议书的形式对我们之间进行的邮件沟通达成一致。

一、邮件使用范围及目的1. 邮件的使用范围仅限于XXX公司与贵公司之间的商务往来。

2. 邮件的目的是为了便捷、高效地进行项目合作、信息交流、问题解决等业务事项。

二、邮件语言要求1. 邮件的主要语言为日语,以确保双方之间的有效沟通和理解。

2. 邮件内容应准确、清晰、简洁,避免使用模糊或含糊不清的表达方式。

三、邮件回复及时性1. 双方应尽量在接收邮件后24小时内回复或给予初步反馈。

2. 对于重要事项或紧急情况,应优先回复或及时通知对方。

四、邮件保密性1. 双方需对收到的邮件内容保持机密,除非事先获得对方同意或法律有要求。

2. 不得将邮件内容或附件转发给未经授权的第三方使用或披露。

五、邮件格式与礼节1. 邮件应使用规范的格式,包括尊称、称呼、正文、结尾等。

2. 邮件中的称呼应遵循职务、姓名或公司名称等适当的方式。

六、邮件的违规使用1. 邮件不得用于发送包含敏感信息、诽谤他人、侵犯他人权益等违法、违规内容的事项。

2. 如有发现对方邮件的违规使用,应及时通知对方并采取必要的措施进行调整或处理。

七、其他事宜1. 部分邮件内容可能涉及商业机密、保密协议或法律法规等,双方应严格遵守相关规定。

2. 双方应保持良好的邮件沟通习惯,提高工作效率,避免造成不必要的沟通误解或纠纷。

八、协议的生效与解除1. 本协议自双方邮件交流开始之日起生效,并在双方共同决定不再适用时解除。

2. 在本协议解除后,双方应继续履行其在协议期间所承担的义务,直至完成相关事务。

祝好!XXX公司代表。

日语-书面婉言谢绝领导安排

日语-书面婉言谢绝领导安排

1.书面婉言谢绝领导安排的工作时頑張れば何とかなるとも考えていましたが、?の時を思うと怖くなりますので、今回の業務、私には荷が重過ぎますということで辞退させてください。

努力的话也许能勉强做好,但一想到万一出现意外的话后果不堪设想,这次的任务我还是认为对我老说担子过重了,请允许我谢绝。

2.冒着得罪先輩的风险拒绝任务时(尽量语调轻松一些)A:***先輩、徹夜も二日続きですから、勘弁してくださいよ。

この仕事、私には荷が重過ぎます。

***前辈,我已经连着熬两夜了,饶了我吧,这个任务对我来说太吃力了。

B:そっか、じゃ、休暇とってゆっくり休んで来い。

这样啊,那你休假去吧。

3.どうかお許してください。

|请你一定原谅我。

4.恐れ入りますが。

不好意思。

使用场合:1.有教养的女性求人做事时多用,用法相当于「すみませんが」的郑重语恐れ入りますが,この件については何方に聞けばよろしいでしょうか。

不好意思问一下,这件事应该问谁比较好呢?2.熟人之间用半开玩笑的口吻托付某事A:***さん、誠に恐れ入りますが、これ、大至急お願いしますね。

实在不好意思,这个马上帮我做一下。

B:いいえ、なに他人行儀なことを言ってんのよ~。

不客气啦,干嘛这么见外啊5.友人の電話で起こされたんだよ。

|被朋友的电话给吵醒了。

使用场合:这句语气较随便,适用于与关系近的亲朋好友谈天闲聊时使用。

A:おはよう!どうしたの今日?早いじゃん。

今天怎么回事这么早?B:友人の電話で起こされたんだよ。

参ったよ。

被朋友的电话叫起来的,真没办法。

6. ちょっとおかしいかな。

|有点奇怪啊。

2.表达自己的低姿态,尤其是做领导的,表达和大家没有距离。

A:ちょっとおかしいかな、この文章....。

有点怪啊这篇文章....B:課長、ここに脱字が...、だから分かりにくくなっているかなと思いますね。

科长,这里拉字了呢....所以才不好懂的吧我这么想。

7.コーヒーとか飲みますか。

|喝杯咖啡或什么吧?使用场合:1.在家招待客人时A:コーヒーとか飲みますか。

承诺书日语

承诺书日语

竭诚为您提供优质文档/双击可除
承诺书日语
篇一:商务日语承诺状
教案
篇二:(日文版文书模板)身元保证书
年月日
○○○○株式会社
取締役社長鈴木一郎
本籍都?道?府?県
現住所
氏名
年月日生
このたび上記の者が貴社に採用されるにあたり、身元保証人として会社の就業規則及び諸規則を遵守して勤務することを保証いたします。

万一、本人がこれに違反し、故意または重大な過失に
よって貴社に損害を与えたときは、本人はもとより私どもも連帯してその損害を賠償する責任を負担することを約し、その証として本書を差し入れます。

本人氏名印
保証人本籍都?道?府?県
現住所
氏名印
年月日生
保証人本籍都?道?府?県
現住所
氏名印
年月日生
身元保証書
篇三:日语学院诚信考试承诺书
日语学院诚信考试承诺书
诚实守信是做人之本,立德之源。

诚信是一个人的基本道德水准,诚信参加考试应当成为每个学生的自觉行为。

期末考试不及格还有机会补救,但要是作弊被处分就没有机会了!
期末考试在即,作为一名合格的大学生,我承诺如下:
一、班级党员同学带头创先争优,号召每一位同学诚信
考试;
二、我会认真复习所学课程,争取以自己的努力考出好成绩;
三、我已阅读了《学生手册》有关规定,了解学校考试制度;
四、我保证在考试中遵守考试纪律,以真实的成绩接受检验。

最后,学办张铤老师祝每位同学期末考试顺利!期末复习务必保重身体!
班级党员、班委签名:
班级同学签名:
日语班
20XX年6月。

2018-承诺书,日语-范文word版 (2页)

2018-承诺书,日语-范文word版 (2页)
期末考试不及格还有机会补救,但要是作弊被处分就没有机会了!
期末考试在即,作为一名合格的大学生,我承诺如下:
一、班级党员同学带头创先争优,号召每一位同学诚信考试;
二、我会认真复习所学课程,争取以自己的努力考出好成绩;
三、我已阅读了《学生手册》有关规定,了解学校考试制度;
四、我保证在考试中遵守考试纪律,以真实的成绩接受检验。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
承诺书,日语
篇一:商务日语 承诺状
教 案
篇二:日语学院诚信考试承诺书
日语学院诚信考试承诺书
诚实守信是做人之本,立德之源。诚信是一个人的基本道德水准,诚信参加考试应当成为每个学生的自觉行为。
年月日生
身 元 保 証 書
万一、本人がこれに違反し、故意または重大な過失によって貴社に損害を与えたときは、本人はもとより 私どもも連帯してその損害を賠償する責任を負担することを約し、その証として本書を差し入れます。
本 人 氏 名印ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
保証人 本 籍 都?道?府?県
現住所
氏 名印
年月日生
保証人 本 籍 都?道?府?県
現住所
氏 名印
最后,学办张铤老师祝每位同学期末考试顺利!期末复习务必保重身体!
班级党员、班委签名:
班级同学签名:
日语班
201X年6月
篇三:(日文版文书模板)身元 保证书
年 月 日
○ ○ ○ ○ 株 式 会 社
取締役社長鈴木 一郎
本 籍都?道?府?県
現住所
氏 名
年 月日生
このたび上記の者が貴社に採用されるにあたり、身元保証人として会社の就業規則及び諸規則を遵守して 勤務することを保証いたします。

上班族学日语——商务洽谈后的致谢

上班族学日语——商务洽谈后的致谢

情况说明拜访后,请再打电话跟签订合同,购买高额商品及多方关照您的客户致上感谢之意说:「今後ともよとしくお願いします。

」跟重要的客户表达您的感谢之情及售后服务的致意,是客户管理的第一步。

場面小林:先日は、どうもありがとうございました。

顧客:ああ。

例の件ですか。

小林:はい、おかげさまで、助かりました。

顧客:感謝されるほどのことではありませんよ。

小林:いいえ、本当に感謝しております。

今後ともよろしくお願いいたします。

顧客:いいえ、どういたしまして。

小林:非常感谢您上次的关照。

顧客:呀,上次的是吗?小林:是啊!托您的福,真是帮了大忙呢。

顧客:一点小事,不足挂齿。

小林:哪里,真的非常感谢,今后也请多多关照。

顧客:哪里哪里,您太客气了。

場面:小林:先月は、弊社の商品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございました。

顧客:本当にいい商品ですよ。

小林:ありがとうございました。

お使いいただいていかがでしょうか。

顧客:けっこういいですよ。

もう一台買おうかなと思ってね。

小林:そうですか。

ありがとうございます。

顧客:どういたしまして。

小林:上个月购买本公司产品,很谢谢您。

顧客:真是好产品。

小林:谢谢您,使用之后效果如何?顧客:非常好,我还想再买一台呢。

小林:是吗?谢谢您。

顧客:不客气。

上班族活用篇洽谈后再次以电话致谢◇その節はいろいろと勉強させていただきました。

本当にお世話になりました。

(上次承蒙您多方指教。

真是太感谢您了)◇先日は、ご契約いただき、ありがとうございました。

(很感谢前几天跟我们签订合同。

)◇おかげさまで、その後、順調に運んでおります。

(托您的福,之后工作进行的很顺利。

)◇一言だけ、お礼を申し上げたくてお電話差し上げました。

(跟您打电话,就是想跟您道声谢谢。

)◇今後とも、よろしくお願いいたします。

(今后也请您多加指教。

)。

日语商务写作:社外メール 通知(四)

日语商务写作:社外メール 通知(四)

日语商务写作:社外メール通知(四)本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!本期介绍:採用内定の通知(内定录用的通知)件名:採用試験結果のお知らせ今田陽一様先日は、採用面接にご足労いただき、ありがとうございました。

株式会社山田商事、人事部の山田太郎でございます。

慎重な審査の結果、今田様の採用を内定いたしました。

つきましては、下記の書類を郵送いたしましたので、必要事項を記入し、押印のうえ、2月末日までにご返送ください。

なおご質問などありましたら、山田(yamada@xxx)までご連絡下さい。

メールにて恐縮ですが、とり急ぎご連絡申しあげます。

==========記==========・入社承諾書・身元保証書------------------------------------------------------株式会社山田商事人事部山田太郎(ヤマダタロウ)〒564-9999大阪府○○市△△町11-9 2FTEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)FAX:066-9999-9999参考译文:主题:录用考试结果的通知今田阳一先生前几日,劳烦您来参加录用面试,非常感谢。

我是山田商事股份公司人事部的山田太郎。

经过慎重的审查,今田先生被我公司内定录用。

我们将邮寄给您下列文件,请在需要填的地方填好,印上印章,在2月末前寄出。

此外如有任何疑问,请联系山田(yamada@xxx)。

用邮件联络非常抱歉,匆匆通知如上。

==========记==========・入社同意书・身份保证书------------------------------------------------------山田商事股份公司人事部山田太郎(ヤマダタロウ)〒564-9999大阪府○○市△△街11-9 2FTEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)FAX:066-9999-9999。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
品させていただきたいと存じます。ご了承のほどよろしくお願い申し上げます。
敬具
④、平成○年×月□日
○○株式会社御中
株式会社××
○○についてのご注文について
拝復
時下、ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。
さて、先日は当社製品へのご用命ありがとうございました。早速充分に検品の上、
以下の通り商品出荷の手配をいたします。なお、今後多少に関わらずご用命賜りま
教案
编号:4
授课时间
年月日节次周次
授课题目
承諾状
教学目的
1、承諾状とは
2、承諾状の分類
3、承諾状を書く狙い
4、注意点
5、表現とまとめ方
6、書き方のポイント
7、承諾状の基本的構成と慣用表現
教学重点
与难点
承諾状の基本的構成と慣用表現
どのように承諾状を書くか
授课方式
理論
作业
授课进程
1、承諾状とは:
相手の申し出に対して、承諾する範囲をきちんと述べ、曖昧な部分を残さず意思表示をする文書である。
4、承諾状の注意点
承諾状とは、相手から寄せられた文書による依頼に対してそれに応える文書といえます。承諾状を送る場合の注意点としては、どの範囲で承諾するのかを明らかにしておくことが後々のトラブルを避ける有効な手段です。ま
た、細かいですが、承諾状は通常、返書に当たりますので、頭語は「拝啓」ではなく「拝復」を用います。
5、表現とまとめ方
何と何を、どの範囲で承諾するのか、単純明快に書く。そのためには、相手の申し出の意図や内容をきちんとつかんでから書く。内容によっては、承
諾は契約の申し入れに対する回答になるので、慎重に検討し、余計な事項は書かない。
6、書き方のポイント
1)、件名に承諾の旨を書いておく。一目で承諾状と分かれば、相手も安心して内容を読める。
2)、相手方への返事なので、頭語は「拝復」とする。
3)、文章は簡潔にする。季節の挨拶や安否の挨拶を省略してもいい。
4)、返事は丁寧に書く。
5)、後で混乱が起きないように承諾の条件を明記することが肝心。また、条件が二つ以上ある場合は、別記に箇条書きする。
7、文例の勉強
①、お取引申入れの承諾について(取引申込の承諾状)
拝復
残暑の候、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。
さて、このたびは、貴社営発第○号にてお取引開始のお申入れをいただき、心よりお礼申し上げます。お申入れの件につきましては、喜んでお受けすることにいたしました。
かねがね貴社の業界における信用の高さは承っており、このたびのお申入れはまさに願ってもない幸運でございます。
ただし、来月以降はお約束どおりの期日にてお支払いいただきたいと存じます。
まずは取り急ぎお返事まで。
敬具
③、平成○年×月□日
○○株式会社御中
株式会社××
当社製品の値引きについて
拝復
時下、ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。
さて、×月×日付貴信による商品のお値引きの件、本日拝読いたしました。
貴社には従来よりひとかたならぬご高配を賜っており、今回も大量にご注文いただけるということですので、100ケース単位の注文に限り10%値引きさせていただいた金額にて納
ご提示のお取引条件につきましては、何ら異存はございません。
まずは、承諾のご返事まで。
敬具
②平成○年×月□日
○○株式会社御中
株式会社××
お支払い延期承諾の件
拝復
時下、ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。
さて、×月×日付貴信による、お支払い期日の延期についてでございますが、急遽検討
の結果、ひとかたならぬお引き立てを賜っております貴社のことでもございますので、お引受申し上げたく存じます。
すようお願い申し上げます。
敬具

1.品名 : 電球形蛍光灯(型番:○○○○)
2.数量 :100ケース
3.納期 :11月28日
4.支払 : 月末締め翌月10日払い
5.受渡 : 貴社本社
以上
8、課後の練習
9、実践訓練:前回もらった依頼状に対して、承諾状を一通作成しなさい。
2、承諾状の分類
全面承諾状・一部承諾状・条件付承諾状
または取引申の承諾状・支払い期日延期の承諾状・値引き承諾状・注文承諾状などがある。
3、承諾状を書く狙い
承諾状は、相手の申し入れ、申し込み、注文、依頼などに対した旨を伝える返書である。特に申し入れに対する承諾状は、相手の申し出た事柄、条件などに対して全面的に承諾する場合と、条件などに対して全面的に承諾する場合と、条件付きで承諾する場合がある。したがって、相手の申し出に対して承諾する範囲をきちんと決め、曖昧な部分を残さず、はっきりと意思表示をする必要がある。
相关文档
最新文档