文天祥《满江红·代王夫人作》及赏析

合集下载

文天祥《满江红·燕子楼中》鉴赏及译文赏析

文天祥《满江红·燕子楼中》鉴赏及译文赏析

文天祥《满江红·燕子楼中》鉴赏及译文赏析文天祥《满江红·燕子楼中》鉴赏及译文赏析《满江红·燕子楼中》是南宋文学家文天祥囚居金陵时所作的一首词。

这首词整篇用唐代张惜的宠姬关盼盼自比,以一个女子的口吻写出了词人的爱国赤心。

下面是小编收集的文天祥《满江红·燕子楼中》鉴赏及译文赏析,欢迎阅读。

《满江红·燕子楼中》宋代:文天祥和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。

燕子楼中,又捱过、几番秋色。

相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。

肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。

最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。

曲池合,高台灭。

人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。

世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。

笑乐昌、一段好风流,菱花缺。

《满江红·燕子楼中》译文燕子楼中,又煎熬过去了几度春秋岁月。

怀念青春美好时光,正像美人乘鸾上仙阙,都已梦幻般飘逝。

容颜悄悄地枯萎,衣带渐渐地宽缓,成串的珠泪滚落,湿透了花钿鬓侧。

最无缘无故的是,芭蕉叶影倒映上窗纱,青灯又恰恰熄灭。

曲池合拢,高台倾毁,人问万事,哪能一一诉说。

面对着南阳阡墓,襟袖上洒满了泪血。

人情世态,就像变化无常的风雨;我矢志不移,本来就是一轮不变的明月。

可笑乐昌公主,曾有过那么一段美好风流的时光。

最终不免铜镜残缺。

《满江红·燕子楼中》注释满江红:词牌名,九十三字,上片八句,下片十句。

调有仄韵、平韵两体。

仄韵词宋人填者最多,其体不一。

王夫人:王清惠。

后山,陈师道字,他的集中有《妾薄命》篇。

燕子楼:在江苏铜山县城西北隅。

张建封筑。

鸾仙阙:仙阙,仙境。

衣带缓:指消瘦。

花钿(diàn):古代妇女头上妆饰。

南阳阡上:南阳,今河南沁阳县。

阡,墓道,指王清惠所葬地。

菱花缺:指南朝徐德言、乐昌公主破镜重圆事。

《满江红·燕子楼中》赏析这首词整篇用唐代张惜的宠姬关盼盼自比,以一个女子的口吻写出了词人的爱国赤心。

“燕子楼中,又捱过、几番秋色”,被拘已历经数年,一个“捱”字道出了内心无时不在的煎熬之苦,有情者品此字,似可见高楼小窗前一位孤愁女子引颈翘望而又眉心锁紧、黯然失神的形象情景;用“秋色”代岁月,也可显示词人心底之情,年年春夏秋冬四时景色,但对于拘囚于敌的人来说,眼前心头却尽是萧瑟之秋,形象传达出词人当时的心境。

《满江红》原文及赏析15篇

《满江红》原文及赏析15篇

《满江红》原文及赏析《满江红》原文及赏析15篇《满江红》原文及赏析1原文《满江红·江行和杨济翁韵》朝代:宋代作者:辛弃疾原文:过眼溪山,怪都似、旧时相识。

还记得、梦中行遍,江南江北。

佳处径须携杖去,能消几緉平生屐。

笑尘劳、三十九年非、长为客。

吴楚地,东南坼。

英雄事,曹刘敌。

被西风吹尽,了无尘迹。

楼观才成人已去,旌旗未卷头先白。

叹人间、哀乐转相寻,今犹昔。

译文及注释:译文眼前的山山水水,都似曾相识。

还记得在梦中已将万里江山走遍。

游赏那些风景名胜,只需带上手杖即可,耗损不了几双木屐。

可笑我忙忙碌碌,却有三十九年做得不对,长期做来去匆匆的过客。

昔日一统江山,如今却被分为南北两半。

曹操、刘备皆是当世的英雄。

可惜那些英雄豪杰,都已成了旧事,如今已没有一丝痕。

楼台刚刚建成,却已不见人踪;壮志未酬,我却满头白发。

可叹人世间的悲欢,不过是在循环往复,从古至今都是如此。

注释⑴满江红:满江红,又名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。

唐人小说《冥音录》载曲名《上江虹》,后更名《满江红》。

宋以来始填此词调。

《钦定词谱》以柳永“暮雨初收”词为正格。

九十三字,前片四十七字,八句,四仄韵;后片四十六字,十句,五仄韵。

用入声韵者居多,格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多。

另有平声格,双调九十三字,前片八句四平韵,后片十句五平韵。

[3]⑵溪山:辛弃疾的溪山情节。

早在淳熙五年(1178),辛弃疾已经有了依稀朦胧的“溪山”意识。

事实上,辛弃疾“溪山”意识出现的年代,还可以大大前推。

如《满江红·建康史帅致道席上赋》词云:“且归来、谈笑护长江,波澄碧。

”这首词作于孝宗乾道四年(1168)或稍后,时为建康府通判。

又《水调歌头》词云:“散尽黄金身世,不管秦楼人怨,归计狎沙鸥。

明夜扁舟去,和月载离愁。

”辛弃疾“溪山”隐逸情结产生,不能说这是消极颓废的意识;不仅如此,恰恰相反,正说明词人的积极主张收复、抗战。

只是在这种积极主张不能实现,在希望彻底破灭之后,才有了美人迟暮,英雄失路之感;更有了迷途实远,昨非今非之慨。

《满江红代王夫人作·文天祥》原文与赏析

《满江红代王夫人作·文天祥》原文与赏析

《满江红代王夫人作·文天祥》原文与赏析文天祥试问琵琶,胡沙外,怎生风色。

最苦是、姚黄一朵,移根仙阙。

王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。

听行官、半夜雨淋铃,声声歇。

彩云散,香尘灭。

铜驼恨,那堪说。

想男儿慷慨,嚼穿龈血。

回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月。

算妾身。

不愿似天家,金瓯缺。

《词林纪事》评文天祥词云:“气冲斗牛无一毫委靡之色。

”这首《代王夫人作》的《满江红》,可谓一例。

王夫人名清惠,南宋度宗昭仪(宫中女官)。

宋亡,被俘往燕京。

北去途中写了一首《满江红》(太液芙蓉)词,题于驿馆,在当时影响甚大,传诵中原。

词中上片回忆过去宫中生活,下片叹说乱离中的悲苦,末句云:“问嫦娥、于我肯从容,同圆缺。

”文天祥被俘至南京,读到王清惠的词,“惜末句欠商量”,重写了两首词,一题为《和王夫人“满江红”韵,以庶几后山“妾薄命”之意》,一首便是本篇《代王夫人作》。

代作,本有拟作、仿作之意,但这里主要是翻新的意思,即文天祥以自己的思想翻新词,纠正王清惠的原作在内容上的不妥之处。

原作用典较多,为了适合这一表现特点,文天祥的代作也多引典抒情,但不隐晦难解,而言简意丰。

上片写被掳之苦和亡国之痛。

汉武帝时,曾饰细君为公主,嫁给西域乌孙王,令以琵琶马上作乐,以慰其道路之思。

后移用作王昭君远嫁匈奴。

杜甫《咏怀古迹》诗有云:“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。

”文天祥这首词的开头借“琵琶”故事总指后妃宫女被掳北去。

“移根仙阙”,离开宋宫,被驱北行,较之公主远嫁,处境惨,悲愁深,所以说“最苦”。

“王母”句,以西王母瑶池美宴的古代传说,喻指宫中欢意消歇。

“仙人”句,以铜仙坠泪的故事,感叹国家沦亡的惨痛。

“听行宫”三句,亦是用典抒怀。

唐玄宗避乱入蜀,在马嵬坡被迫缢死杨玉环,行至斜谷口,夜闻栈道上雨声与车马*** 相应和,触及时势,即采其声为《雨霖铃》曲,以寄其恨。

这里借此典表述被迫北去途中的悲苦心境。

与王词比较,文词的上片未过多追叙昔日宫中的繁华景象,而是紧扣“最苦”二字,反复陈述亡国之痛,抒写集中,笔调沉重。

满江红原文翻译及赏析(通用6篇)

满江红原文翻译及赏析(通用6篇)

满江红原文翻译及赏析〔通用6篇〕《满江红》原文、翻译及赏析篇一原文:江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。

犹自带、岷峨云浪,锦江春色。

君是南山遗爱守,我为剑外思归客。

对此间、风物岂无情,殷勤说。

江表传,君休读。

狂处士,真堪惜。

空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。

不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。

愿使君、还赋谪仙诗,追黄鹤。

译文长江、汉江从西方奔流直下,在黄鹤楼望去,浩淼的江水如葡萄般碧绿澄澈。

江水相通,好似都带着岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,这便是锦江的春色。

你是在陕州留有爱民美誉的通判,我却是思乡未归的浪子。

面对这里的景色怎能没有感情,我将会殷切的述说。

你千万不要读《江表传》,祢衡真是令人同情,深感痛惜。

只能空对鹦鹉洲,苇花依旧萧瑟。

书生何苦与这种人纠缠,权势人物如曹操与黄祖也都已一闪过去。

希望使君能像李白一样潜心作诗,赶追崔颢的名作《黄鹤楼》诗。

注释满江红:《乐章集》、《清真集》入“仙吕调〞。

宋以来作者多以柳永词为准。

双调九十三字,前片四仄韵,后片五仄韵,一般例用入声韵。

前阕五六句,后阕七八句要对仗。

声情激越,宜抒豪壮情感和恢张襟抱。

亦可酌增衬字。

南宋姜夔改作平韵,附着于后,那么情调俱变,但用者不多。

朱使君:朱寿昌,安康叔,时为鄂州〔冶所今湖北武汉武昌〕知州。

使君,汉时对州郡长官之称,后世如唐宋时就相当于太守或刺史。

江汉:长江和汉水。

高楼:指武昌黄鹤楼。

蒲萄:喻水色,或代指江河。

语出李白《襄阳歌》有“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初发醅〞。

岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。

锦江:在四川成都南,一称濯锦江,相传其水濯锦,特别鲜丽,故称。

杜甫《登楼》:“锦江春色来天地。

〞南山:终南山,在陕西,朱寿昌曾任陕州通判,故称。

遗爱:指有惠爱之政引起人们思念。

《左传·昭公二十年》载孔子闻郑子产卒时“出涕曰:‘古之遗爱也’〞。

剑外:四川剑门山以南。

苏轼家乡四川眉山,故自称剑外来客。

《江表传》:晋虞溥著,其中记述三国时江左吴国时事及人物言行,已佚,《三国志》裴松之注中多引之。

2024年满江红原文及鉴赏

2024年满江红原文及鉴赏
此词乃豪放词派代表人物辛弃疾所作。辛弃疾性格豪放,笔力超迈,向来鲜有艳丽之作。但此作一反常态,可谓是辛词中“清而丽,婉而妩媚”一类的作品。虽是如此,与秦观、晏殊等婉约派词家之作相比,仍是哀而不伤,别具一格。
注释
又一首闺中念远词。上篇因景抒情,此篇以情带景,熔情、景、事为一炉。“敲碎”,用词奇警。“满眼”联呈现时序之更迭与思绪之流动。换头承上文“读”字,“芳草”联承“满眼”两句而来,缘情而景,以景唤情,盼极怨极语。结处遥应“倚楼人独”,但已是月上黄昏之时,“立尽”二字老辣。
“壮志”二句把收复山河的宏愿,把艰苦的征战,以一种乐观主义精神表现出来。这一联微嫌合掌,然不如此不足以畅其情,尽其势。它没有让人感到复沓的原因,在于其中有一种真气在。“待从头”二句,既表达了对胜利的渴望和信心,也说明了对朝廷和皇帝的忠诚。岳飞在这里不直接说凯旋、胜利等语,而用了“收拾旧山河”,显得有诗意又形象。一腔忠愤,碧血丹心,从肺腑倾出,以此收拾全篇,神完气足,无复毫发遗憾。
“燕子楼中,又捱过、几番秋色。”燕字暗指作者自己被囚于燕京的岁月。回忆起年轻时中状元出仕宋王朝的青年美事,正如美人乘鸾上仙阙。几年牢狱生涯,生活突遭变化,肌玉暗消,以泪洗面,为了国家,品尝这青灯独对的苦味。高台曲池二句,借用桓谭《新论》所载雍门周说孟尝君的话:“千秋万岁后,高台既已倾,曲池又已平。”高台曲池的变灭,却是王朝覆亡的缩影,但自己对祖国不渝的忠贞,恰如美人向旧主的墓阡中倾泻千行的斑斑血泪。汉代原涉自署墓道为“南阳阡”。这词是自己拟定于《妾薄命》的。
从:因此。
讵(jù):难道。毛薛辈:指信陵君门客毛公、薛公。二人皆魏处士,秦国乘信陵君留赵不归出兵伐魏。二人冒死劝信陵君归国,解救魏国大难。
宁:难道。原尝:指与信陵君齐名的平原君、孟尝君。亚:次一等。

满江红全文及赏析

满江红全文及赏析

满江红全文及赏析南宋末年,元军占领临安,宋帝及三宫后妃等被虏北上。

途中,身为度宗昭议的诗词人在驿馆壁上题此诗词抒亡国之痛。

全诗词血泪和流,令人难以为怀。

她由开始的戚戚于个人身世滔沉,最终升华到反省国家兴亡、历史功罪的思想高度,负荷了整个时代,整个民族的悲恸。

接下来小编为你带来满江红全文及赏析,希望对你有帮助。

太液芙蓉,浑不似、旧时颜色。

曾记得,春风雨露,玉楼金阙。

名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。

忽一声鼙鼓揭天来,繁华歇。

龙虎散,风云灭。

千古恨,凭谁说对山河百二,泪盈襟血。

驿馆夜惊尘土梦,宫车晓辗关山月。

问姮娥、于我肯从容,同圆缺。

赏析王清惠是南宋宫中的昭仪(女官)。

她是位才华横溢的女子。

公元1276年正月,元兵攻入临安,南宋灭亡。

三月,王清惠随三宫三千人作俘北上。

途径北宋时的都城汴梁夷山驿站,勾起王清惠深切地亡国之痛,在驿站墙壁上题了诗词《满江红》(太液芙蓉)。

这首诗词后被传遍中原。

文天祥、邓光荐、汪元量等皆有诗词相和。

“太液芙蓉,浑不似、旧时颜色”,一声长长的叹息:皇宫太液池中的荷花,原来娇艳无比,但今是昨非,已失去往日颜色。

这里以花喻人,指自己已失却往日容颜。

太液池,指皇宫的池苑,汉唐两代皇家宫苑内都有太液池。

白居易《长恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂”的诗句,唐玄宗时,杨贵妃常在太液池中洗浴。

但经过安史之乱后,明皇回到长安,景物依旧,但故人不在,令明皇无限感伤。

王清惠以劫后余生的皇宫里的荷花自比,是很符合她的嫔妃身份的。

荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名节的志气。

“曾记得,春风雨露,玉楼金阙。

名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。

”此时的凄清飘零,自然使她想起往昔的荣华、欢乐。

玉楼金阙,雨露承恩,享不尽的荣华富贵。

“春风雨露”,用花承春风雨露,喻指人得浩浩皇恩。

“玉楼金阙”,借环境渲染景象,从皇宫的富丽堂皇,渲染繁华生活。

“名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧”,从写花自然过渡到写人,写自己在皇宫里受宠幸的生活。

满江红原文及赏析(精选18篇)

满江红原文及赏析(精选18篇)

满江红原文及赏析(精选18篇)满江红原文及赏析(精选18篇)《满江红》蕴含的典故,清楚地表明其诞生地就在庐山东林寺。

多少年来,人们研究《满江红》,为寻找岳飞的精神支柱和力量源泉,费尽周折而不得。

下面小编带来满江红原文及赏析,希望能帮到您!满江红原文及赏析篇1满江红·登黄鹤楼有感遥望中原,荒烟外、许多城郭。

想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。

万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。

到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。

兵安在?膏锋锷。

民安在?填沟壑。

叹江山如故,千村寥落。

何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。

却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。

翻译黄鹤楼上远望中原,荒草烟波的地方,有着许多的城池。

遥想当年,城中花团锦簇遮住了视线,柳树成荫掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。

万岁山前、蓬壶殿里尽是一派宫女成群、歌舞升平的热闹景象。

如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,尘沙弥漫,战势凶险。

士兵在哪里?他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。

百姓在哪里?他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。

悲叹大好河山一如往昔,但千家万户流离失所,田园荒芜。

自己何时才能请缨杀敌,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行“郊畿”的胡虏,收复中原。

然后归来,重游黄鹤楼,以续今日登临之兴。

注释万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。

蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。

铁骑:指金国军队。

郊畿:指汴京所在处的千里地面。

风尘:指战乱。

风尘恶:是说敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。

膏:滋润,这里做被动词。

锋:兵器的尖端。

锷:剑刃。

沟壑:溪谷。

缨:绳子。

请缨,请求杀敌立功的机会。

河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地区。

这里泛指中原。

汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。

赏析这是一首登高抒怀之词。

全词由词人登上黄鹤楼所见之景发端,追忆了昔日汴京城的繁华,再回到眼前讲述战乱频繁、生灵涂炭的情景,最后怀想来日得胜后的欢乐之情,抒发了词人对国破家亡的悲痛之情和光复中原的强烈愿望。

文天祥《满江红 代王夫人作》原文、注释、译文及赏析

文天祥《满江红 代王夫人作》原文、注释、译文及赏析

文天祥《满江红代王夫人作》原文、注释、译文及赏析【原文】《满江红代王夫人作》试问琵琶,胡沙外、怎生风色?②最苦是姚黄一朵,移根仙阙。

③王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。

④听行宫,半夜雨淋铃,声声歇。

⑤ 彩云散,香尘灭;铜驼恨,那堪说。

⑥想男儿慷慨,嚼穿龈血。

⑦回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月。

⑧算妾身,不愿似天家,金瓯缺。

⑨【注释】①王夫人:即王清惠。

参见前篇注①。

②“试问”三句:用王昭君故事。

《西京杂记·琴操》载:汉元帝以宫人王昭君和亲。

昭君戎服乘马,提琵琶出塞。

这里隐指王清惠等被掳北上的后妃宫人。

杜甫《咏怀古迹》:“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。

” 胡沙:指少数民族居住的沙漠地区。

怎生:怎样。

“生”为语助词。

③姚黄:牡丹中的名贵品种。

喻王清惠。

④“王母”句:用西王母瑶池美宴的古代传说,喻南宋宫庭中的欢意消歇。

阑:(lan):残尽。

仙人句:指铜仙落泪。

见刘辰翁《兰陵王·丁丑感怀》注⑩。

⑤“听行宫”三句:唐玄宗避乱入蜀,思念杨贵妃。

在行宫内听到雨声和风吹檐铃声相应,即采其声为《雨霖铃》曲,以寄其恨。

这里写三宫被迫北上时,一路上的凄苦悲切。

白居易《长恨歌》:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

”⑥彩云散:白居易《简简吟》:“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。

” 香尘灭:杜牧《金谷园》:“繁华事散逐香尘。

”这里皆指美好生活的毁灭。

铜驼恨:《晋书·索靖传》:“靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜驼,叹曰:‘会见汝在荆棘中耳!’”这里指国破家亡后的残破景象。

⑦“想男儿”二句:唐张巡拒守睢阳,抗安禄山,“每战眦裂,嚼齿皆碎。

”文天祥《正气歌》:“为张睢阳齿。

”这里指抗击元兵、浴血奋战的将士们。

⑧昭阳:汉宫殿名。

这里指南宋宫殿。

铜雀:即铜雀台,曹操所建。

杜牧《赤壁》:“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

”这里代指元宫。

⑨天家:指赵宋皇室。

金瓯:喻国土。

《梁书·侯景传》:“我国家犹若金瓯,无一伤缺。

《满江红》原文、翻译及赏析

《满江红》原文、翻译及赏析

《《满江红》原文、翻译及赏析.doc》《满江红》原文、翻译及赏析1 满江红·代王夫人作文天祥宋代原文试...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档https://m./guji/4494525.html下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。

付费下载付费后无需验证码即可下载限时特价:6.99元/篇原价20元免费下载仅需3秒1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制2、进入公众号免费获取验证码3、将验证码输入下方框内,确认即可复制联系客服微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×温馨提示支付成功,请下载文档我知道了咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。

•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。

•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。

请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。

客服会在24小时内把文档发送给您。

(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。

满江红原文及赏析(15篇)

满江红原文及赏析(15篇)

满江红原文及赏析满江红原文及赏析(15篇)满江红原文及赏析1原文:满江红·和王昭仪韵宋代:汪元量天上人家,醉王母、蟠桃春色。

被午夜、漏声催箭,晓光侵阙。

花覆千官鸾阁外,香浮九鼎龙楼侧。

恨黑风吹雨湿霓裳,歌声歇。

人去后,书应绝。

肠断处,心难说。

更那堪杜宇,满山啼血。

事去空流东汴水,愁来不见西湖月。

有谁知、海上泣婵娟,菱花缺。

译文:天上人家,醉王母、蟠桃春色。

被午夜、漏声催箭,晓光侵阙。

花覆千官鸾阁外,香浮九鼎龙楼侧。

恨黑风吹雨湿霓裳,歌声歇。

宋理宗与谢后整日欢娱,宴会通宵达旦,尽情享乐,人们沉漫在欢乐之中,不觉晨曦已照宫楼。

鸾阁外、花丛中文武百官肃立庆贺,龙楼旁、宝鼎中香烟缭绕。

元兵南下,一切豪华顿时烟消云散。

人去后,书应绝。

肠断处,心难说。

更那堪杜宇,满山啼血。

事去空流东汴水,愁来不见西湖月。

有谁知、海上泣婵娟,菱花缺。

人走之后,家书已绝。

断肠之时,无人诉说。

哪能承受杜鹃啼血,遍地哀鸣。

北宋亡于金,南宋亡于元。

有谁知,北方的边鄙之处,有伊人在哭泣,菱花形的铜镜一碎为二。

注释:天上人家,醉王母、蟠桃春色。

被午夜、漏声催箭,晓光侵阙(què)。

花覆千官鸾(luán)阁外,香浮九鼎龙楼侧。

恨黑风吹雨湿霓(ní)裳,歌声歇。

满江红:词牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。

王昭仪:即王清惠。

作者被元得之前,曾在官廷作琴侍,与王清惠关系甚密。

天上人家:指皇官。

王母:指谢后。

漏:滴漏,古代一种滴水计时工具。

阙:官门两边供望的楼,泛指帝王住所。

人去后,书应绝。

肠断处,心难说。

更那堪杜宇,满山啼血。

事去空流东汴(biàn)水,愁来不见西湖月。

有谁知、海上泣婵娟,菱花缺。

杜字:古代蜀国望帝的姓名,相传他死后灵魂化做杜鹏鸟,鸣声凄切,古人又以为,此鸟啼声不断,出血乃止。

海上:指北方边鄙之处。

赏析:该词上片追述昔日官中的繁华生活,下片设想王昭仪的处境和心曲,代她一诉衷肠。

满江红原文是什么(最新5篇)

满江红原文是什么(最新5篇)

满江红原文是什么(最新5篇)《满江红》原文、翻译及赏析篇一原文:和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。

燕子楼中,又捱过、几番秋色。

相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。

肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。

最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。

曲池合,高台灭。

人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。

世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。

笑乐昌、一段好风流,菱花缺。

译文燕子楼中,又煎熬过去了几度春秋岁月。

怀念青春美好时光,正像美人乘鸾上仙阙,都已梦幻般飘逝。

容颜悄悄地枯萎,衣带渐渐地宽缓,成串的珠泪滚落,湿透了花钿鬓侧。

最无缘无故的是,芭蕉叶影倒映上窗纱,青灯又恰恰熄灭。

曲池合拢,高台倾毁,人问万事,哪能一一诉说。

面对着南阳阡墓,襟袖上洒满了泪血。

人情世态,就像变化无常的风雨;我矢志不移,本来就是一轮不变的明月。

可笑乐昌公主,曾有过那么一段美好风流的时光。

最终不免铜镜残缺。

注释满江红:词牌名,九十三字,上片八句,下片十句。

调有仄韵、平韵两体。

仄韵词宋人填者最多,其体不一。

王夫人:王清惠。

后山,陈师道字,他的集中有《妾薄命》篇。

燕子楼:在江苏铜山县城西北隅。

张建封筑。

鸾仙阙:仙阙,仙境。

衣带缓:指消瘦。

花钿(diàn):古代妇女头上妆饰。

南阳阡上:南阳,今河南沁阳县。

阡,墓道,指王清惠所葬地。

菱花缺:指南朝徐德言、乐昌公主破镜重圆事。

赏析:王夫人名为清惠,是宋朝后宫中的昭仪。

南宋灭亡时,她跟随宋恭帝作为俘虏北上,在汴京驿壁上题词《满江红》。

文天祥囚居金陵,偶然读到这词,认为词中“问嫦娥,于我肯从容,同圆缺,”可以商酌,写了这首和词。

“燕子楼中,又捱过、几番秋色。

”燕字暗指作者自己被囚于燕京的岁月。

回忆起年轻时中状元出仕宋王朝的青年美事,正如美人乘鸾上仙阙。

几年牢狱生涯,生活突遭变化,肌玉暗消,以泪洗面,为了国家,品尝这青灯独对的苦味。

高台曲池二句,借用桓谭《新论》所载雍门周说孟尝君的话:“千秋万岁后,高台既已倾,曲池又已平。

古诗文系列课件模板-满江红·代王夫人作

古诗文系列课件模板-满江红·代王夫人作
满江红·代王夫人作 宋代·文天祥 课件模板
古诗文系列:满江红·代王夫人作
作者简介:
古诗文系列:满Байду номын сангаас红·代王夫人作
作者简介:
文天祥(wén tiān xiánɡ) 文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字
履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。 汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南 宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年 (1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。 被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱 险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归, 坚持抗元。
古诗文系列:满江红·代王夫人作
鉴赏:
用“想”字领起,意境就更充实。 “回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋
月”,“昭阳”、“铜雀”,都是古都城 台殿名,这里用来借指南宋宫殿,落日和 秋月将光辉洒在故国宫殿上,寄托一种思 念的情感。“回首”、“伤心”,借王夫 人口气,寓其自己的悲感中。“算妾身、 不愿似天家,金瓯缺”,点明文天祥缘何 代王清惠作此词的缘由。
古诗文系列:满江红·代王夫人作
鉴赏: 词中蕴含的热情和血泪让读者生出几许激 情。
古诗文系列:满江红·代王夫人作
满江红·代王夫人作:
试问琵琶,胡沙外、怎生风色。最苦是、 姚黄一朵,移根仙阙。王母欢阑琼宴罢, 仙人泪满金盘侧。听行宫、半夜雨淋铃, 声声歇。 彩云散,香尘灭。铜驼恨,那堪说。想男 儿慷慨,嚼穿龈血。回首昭阳离落日,伤 心铜雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金 瓯缺。
古诗文系列:满江红·代王夫人作
注释:
①代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被 选入宫为昭仪,宋亡被掳往大都。途中驿 馆壁题《满江红》传诵中原,文天祥不满 意结尾三句:“问嫦娥,于我肯从容,同 圆缺”。因以王清惠口气代作一首。 ②姚黄:名贵的牡丹。 ③仙人:即金铜仙人。汉武帝在建章宫前 铸铜人,手捧盛露盘,魏明帝命人把铜人 迁往洛阳,在拆迁时,据说铜人流下泪来。

满江红原文翻译及赏析15篇

满江红原文翻译及赏析15篇

满江红原⽂翻译及赏析15篇满江红原⽂翻译及赏析15篇满江红原⽂翻译及赏析1 原⽂ 春⽔迷天,桃花浪、⼏番风恶。

云乍起、远⼭遮尽,晚风还作。

绿卷芳洲⽣杜若。

数帆带⾬烟中落。

傍向来、沙觜共停桡,伤飘泊。

寒犹在,衾偏薄。

肠欲断,愁难著。

倚篷窗⽆寐,引杯孤酌。

寒⾷清明都过却。

最怜轻负年时约。

想⼩楼、终⽇望归⾈,⼈如削。

翻译 翻译 正是桃花⽔涨时,⼜⼏番风险浪急。

阴云乍起,将远⼭层层遮蔽。

⼊黄昏,风吼不息。

⽣满杜若的沙洲,翻卷着绿⾊和⾹⽓。

⼏⽚风帆,落下在迷蒙烟⾬⾥。

⾏船傍突⼊江中的沙嘴停泊,⼀股飘泊的忧伤在⼼中升起。

夜间春寒未退,偏⼜被薄⼈⽆寐。

悲肠欲摧,沉甸甸的忧愁担不起。

⼀个⼈靠着蓬窗,拿来酒杯独酌,将不眠的愁思浇患。

寒⾷清明都过了,轻易错过了从前约定的⽇期,料想闺中佳⼈,整天登楼凝望盼船回,⼈瘦如削凭栏⽴。

注释 注释 桃花浪:亦称桃花⽔。

旧历⼆三⽉春⽔涨,正值桃花开,故称。

绿卷:⼀作绿遍。

数帆:⼏⽚风帆。

向来:即适来。

沙嘴:即沙洲。

桡:桨,代指船。

衾:被⼦。

寐:睡着。

篷窗:船的窗户。

轻负:轻易地辜负。

年时约:指与家中约定春天返家。

削:形容⼈体消瘦。

鉴赏鉴赏 满江红,双调九⼗三字,前阕四仄韵,后句五仄韵,前阕五六句,后阕七⼋句要对仗,例⽤⼊声韵脚。

以岳飞词《满江红·怒发冲冠》最为有名。

南宋姜夔始⽤平声韵,但⽤者不多。

题中“豫章”,今江西南昌市。

“吴城⼭”地名。

据《太平寰宇记》:“南昌县……吴城⼭在治东⼀百⼋⼗⾥,临⼤江。

”船经常航⾏到这⾥风浪所阻。

张孝祥《吴城阻风》诗中云:“吴城⼭头三⽇风,⽩浪如屋云埋空。

”形象地展⽰了江涛汹涌的险恶景象。

此词开头“春⽔迷天”两句,点出天⽓骤变,风浪连天江⾯⽆⽐险恶。

作者紧扣住词题“阻风”下笔,⽽写得⽓势雄伟。

在旧历三⽉,春暖雪化,江⽔猛涨,此时正值桃花盛开的的季节,故称“桃花浪”。

杜甫《春⽔》诗:“三⽉桃花浪,江流复旧痕。

满江红译文及赏析

满江红译文及赏析

满江红译文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如古诗文、作文大全、教学资料、试题大全、条据书信、公文素材、方案报告、演讲致辞、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as ancient poems, essays, teaching materials, test questions, letter letters, official documents, project reports, speeches, contract agreements, other sample essays, etc. I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!满江红译文及赏析满江红译文及赏析6篇满江红译文及赏析1君是南山遗爱守,我为剑外思归客。

满江红原文_翻译及赏析

满江红原文_翻译及赏析

满江红原文_翻译及赏析王母仙桃,亲曾醉、九重春色。

谁信道、鹿衔花去,浪翻鳌阙。

眉锁娇娥山宛转,髻梳堕马云欹侧。

恨风沙、吹透汉宫衣,余香歇。

霓裳散,庭花灭。

昭阳燕,应难说。

想春深铜雀,梦残啼血。

空有琵琶传出塞,更无环佩鸣归月。

又争知、有客夜悲歌,壶敲缺。

——宋代·邓剡《满江红》满江红王母仙桃,亲曾醉、九重春色。

谁信道、鹿衔花去,浪翻鳌阙。

眉锁娇娥山宛转,髻梳堕马云欹侧。

恨风沙、吹透汉宫衣,余香歇。

霓裳散,庭花灭。

昭阳燕,应难说。

想春深铜雀,梦残啼血。

空有琵琶传出塞,更无环佩鸣归月。

又争知、有客夜悲歌,壶敲缺。

邓剡(1232-1303),字光荐,又字中甫,号中斋。

庐陵人(今江西省吉安县永阳镇邓家村)。

南宋末年爱国诗人、词作家,第一个为文天祥作传的人。

他与文天祥、刘辰翁是白鹭洲书院的同学。

邓剡绿阴初蔽林塘路,凄凄乍流清韵。

倦咽高槐,惊嘶别柳,还忆当时曾听。

西窗梦醒。

叹弦绝重调,珥空难整。

绰约冰绡,夜深谁念露华冷。

不知身世易老,一声声断续,频报秋信。

坠叶山明,疏枝月月,惆怅齐姬薄幸。

余音未尽。

早枯翼飞仙,暗嗟残景。

见洗冰奁,怕翻双翠鬓。

——宋代·吕同老《齐天乐(余闲书院拟赋蝉)》齐天乐(余闲书院拟赋蝉)绿阴初蔽林塘路,凄凄乍流清韵。

倦咽高槐,惊嘶别柳,还忆当时曾听。

西窗梦醒。

叹弦绝重调,珥空难整。

绰约冰绡,夜深谁念露华冷。

不知身世易老,一声声断续,频报秋信。

坠叶山明,疏枝月月,惆怅齐姬薄幸。

余音未尽。

早枯翼飞仙,暗嗟残景。

见洗冰奁,怕翻双翠鬓。

梅花新霁后。

正锦样华堂,一时装就。

洞房花烛深深处,慢转铜壶银漏。

新妆未了。

奈浩荡、春心相候。

香篆里、簇簇笙歌。

微寒半侵罗袖。

侵晨浅捧兰汤,问堂上萱花,夜来安否。

功名漫斗。

漫赢得、万里相思清瘦。

蓝袍俊秀。

便胜却、登科龙首。

春画永,帘幕重重,箫声缓奏。

——宋代·赵文《玉烛新》玉烛新梅花新霁后。

正锦样华堂,一时装就。

洞房花烛深深处,慢转铜壶银漏。

《满江红》全文带拼音及赏析

《满江红》全文带拼音及赏析

《满江红》全文带拼音及赏析《满江红》全文带拼音及赏析《满江红》是岳飞的词,这首词激励着中华民族的爱国心。

以下是小编整理的《满江红》全文带拼音及赏析,欢迎大家分享。

《满江红》全文带拼音:nù fà chōng guān,píng lán chù、xiāo xiāo yǔ xiē 。

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

tái wàng yǎn,yǎng tiān cháng xiào ,zhuàng huái jī li 。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

sān shígōng míng chen yǔ tǔ,三十功名尘与土,bā qiān lǐ lù yún he yue 。

八千里路云和月。

mo děng xián、bái le shào nián tou ,莫等闲、白了少年头,kōng bēi qie 。

空悲切。

jìng kāng chǐ ,yu wei xuě;靖康耻,犹未雪;chn zǐhn ,h shími ?臣子恨,何时灭?jià cháng chē、tà po he lán shān quē 。

驾长车、踏破贺兰山缺。

zhuàng zhì jī cān hú lǔ rou ,壮志饥餐胡虏肉,xiào tán kě yǐn xiōng nú xuě 。

笑谈渴饮匈奴血。

dài cong tou ,shōu shí jiù shān he ,待从头、收拾旧山河,cháo tiān que !朝天阙!《满江红》赏析1:此词上片写作者悲愤中原重陷敌手,痛惜前功尽弃的局面,也表达自己继续努力,争取壮年立功的心愿。

《满江红》文天祥诗词鉴赏

《满江红》文天祥诗词鉴赏

《满江红》文天祥诗词鉴赏和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。

燕子楼中,又捱过、几番秋色。

相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。

肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。

最无端蕉影上窗纱,青灯歇。

曲池合,高台灭。

人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。

世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。

笑乐昌一段好风流,菱花缺。

文天祥词作鉴赏王夫人名为清惠,是宋朝后宫中的昭仪。

南宋灭亡时,她跟随宋恭帝作为俘虏北上,在汴京驿壁上题词《满江红》。

文天祥囚居金陵,偶然读到这词,认为词中“问嫦娥,于我肯从容,同圆缺,”可以商酌,写了这首和词。

“燕子楼中,又捱过、几番秋色。

”燕字暗指自己被囚于燕京的岁月。

回忆起年轻时中状元出仕宋王朝的青年美事,正如美人乘鸾上仙阙。

几年牢狱生涯,生活突遭变化,肌玉暗消,以泪洗面,为了国家,品尝这青灯独对的苦味。

高台曲池二句,借用桓谭《新论》所载雍门周说孟尝君的话:“千秋万岁后,高台既已倾,曲池又已平。

”高台曲池的变灭,却是王朝覆亡的缩影,但自己对祖国不渝的忠贞,恰如美人向旧主的墓阡中倾泻千行的斑斑血泪。

汉代原涉自署墓道为“南阳阡”。

这词是自己拟定于《妾薄命》的。

所在乃是:“世态便如翻覆雨,妾身元是分明月”,在沦桑变化以后,不少人侍奉新朝,而天祥却精忠不事二主,在元朝的淫威之下,宁折不弯。

乐昌公主由陈入隋,因破铜镜,终与附马徐德言“破镜重圆”。

事见唐人韦述《两京新记》、孟棨《本事诗》。

但是对那般像乐昌公主一样逞风流的新贵们,文天祥只能投以轻蔑的目光,破镜虽得重圆,但已不复为原镜了。

“一失足成千古恨,再回头是百年身”。

和缓的语气中,透出一股凛然正气,不可侵犯。

动人的美人形象,表现出昂扬的爱国热情,形象而生动。

作为豪放派词人的文天祥,这首“婉约”的词风,显示了其艺术风格的多变。

古代诗词中常以美人香草寄托国家大事,天祥此词,就是蕴含此意。

新高考语文的诗歌鉴赏专项训练含解析

新高考语文的诗歌鉴赏专项训练含解析

新高考语文的诗歌鉴赏专项训练含解析一、诗歌鉴赏1.阅读下面这首诗,完成各题。

钓屿①(明)郭汝霖天畔一舟横,长风行黄擎浮浪远,钓屿芜波明。

唇气山将结,涛声笛共清。

倚墙时浩啸,奇览慰生平。

【注释】①嘉靖四十年(1561年)闰五月,册封正使郭汝霖一行乘坐“封舟”向琉球王国进发,航行到钓鱼岛海域即兴而作此诗。

(1)下列对本诗的赏析,不正确的一项是()A. 首联写诗人乘舟在大海上航行的情景。

既描绘了封舟在大海上扬帆远航的生动场景,一也写出了磅礴的气势。

B. 领联写初见钓鱼岛。

诗歌借着对封舟的动态描写,将钓鱼岛这一主要表现对象自然而然地推到读者眼前。

C. 颈联用想象的艺术手法,生动地描绘钓鱼岛的风景,给人一种迷蒙飘逸的美感与和谐安详的听觉感受。

D. 尾联写诗人倚靠着船上的桅杆不时地浩歌长啸,奇美的祖国山川,让他感到足以告慰平生,直抒胸臆。

(2)请结合全诗,简要概括诗人形象。

答案:C解析:(1)C(2)诗人是一位具有强烈使命感、充满豪情、热爱祖国山河的官员。

①他乘坐封舟破浪,努力完成朝廷交给他的使命;②他面对祖国壮美山河,兴奋喜悦,倚靠桅杆浩歌长啸,体现出爱国者豪迈的诗情。

【解析】【分析】(1)C项,“想象”错,涛声为实写,应为“虚实结合”。

故选C。

(2)“天畔一舟横,长风行” 写诗人乘舟在大海上航行的情景。

写出了郭汝霖这位天朝使节自己的豪迈胸襟。

他乘坐封舟破浪,努力完成朝廷交给他的使命。

“黄擎浮浪远,钓屿芜波明” 写初见钓鱼岛。

册封使有护封军人随行,擂鼓以壮声威。

“唇气山将结,涛声笛共清” 对钓鱼岛及其周围海域的详细描绘和赞美。

诗人惊奇与兴奋喜悦的心情也就包括其中了。

“倚墙时浩啸,奇览慰生平” 作者直抒胸臆,诗人那抑制不住的激动与豪情跃然纸上,将作者热爱祖国山川、热爱大自然的胸襟表露无遗。

分析可知,诗人是一位具有强烈使命感、充满豪情、热爱祖国山河的官员。

故答案为:⑴C;⑵诗人是一位具有强烈使命感、充满豪情、热爱祖国山河的官员。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文天祥《满江红·代王夫人作》及赏析
想男儿慷慨,嚼穿龈血。

回首昭阳辞落日,伤心铜雀迎秋月。

算妾身、不愿似天家,金瓯缺。

译文
试问哀怨凄婉的琵琶声,万里胡沙外是怎样的风物情景?最痛苦是一朵名贵的姚黄花,被强移出扎根的仙家宫庭。

王母的欢意销歇盛宴已终场,铜仙铅泪淌满的金盘也欹倾。

半夜里行宫外雨淋风铃肠欲断,一滴滴一声声没有消停。

美丽的彩云已消散,宫中的香尘再不见,铜驼荒草亡国恨,待要述说哪堪言!真思慕那慷慨赴国的男子汉,嚼碎钢牙满口血斑斑。

回想起昭阳殿离别坠落的红日,最伤心铜雀台迎接新月一弯。

细思量妾身不似当今帝王家,眼睁睁让大好河山沦陷。

注释
满江红:词牌名,又名《上江虹》《念良游》等。

双调九十三字,上片八句四平韵,下片十句五平韵。

代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被选入宫为昭仪,宋亡被掳往大都。

代作:本意拟作、仿作,词中主要是翻作的意思。

琵(pí)琶(pá):乐器名。

汉武帝时乌孙公主远嫁,令马上作乐,以慰道路之思。

风色:风光物色。

姚黄:一种名贵的牡丹,为宋代姚挂人家培育出的千叶黄花。

词中喻指王夫人。

移根仙阙(què):指把牡丹从仙官里移植他处。

王母:古传说中的仙人西王母。

仙人:即金铜仙人。

汉武帝在建章宫前铸铜人,手捧盛露盘,魏明帝命人把铜人迁往洛阳,在拆迁时,据说铜人流下泪来。

雨淋铃:雨淋在风铃上的声音。

唐玄宗在奔蜀途中,听到夜雨淋铃,思念贵妃,分外凄怆,采其声为《雨淋铃》。

香尘:词中指宫中的整华。

铜驼(tuó)恨:晋索靖知天下将乱,指着洛阳宫门的铜驼说:“就要看见你埋在荆棘里”。

词中指亡国之恨。

嚼(jiáo)穿龈血:唐张巡临战时对敌大呼,经常把牙咬碎,牙龈*,喷到脸上,说明愤怒已极。

昭阳:汉时后宫有昭阳殿。

词中代指王夫人居住的宋宫。

铜雀:曹操所建的一所台,词中借指元宫。

天家:帝王家。

金瓯(ōu)缺:比喻山河破碎。

创作背景
元军破临安时,宫中自大后以下均被押送大都,途中王夫人于壁中题《满江红》词一首,传诵一时。

词人读后称其末句“欠商量”,于是以王夫人的口气,写下这首词。

赏析
上片写宋亡后,王夫人被掠出宋宫,辗转北上,在驿舍听到夜雨淋铃,愁恨无法消解。

词人用沉重的笔调,紧扣“最苦”两字,反复陈述了亡国的痛烈心情。

起首“问琵琶,胡沙外怎生风色。

”两句以昭君比喻王清惠,她在北行途中,常向琵琶自语叹息:在塞外,除了黄沙还有什么风光?先写塞外的荒凉和她心情的凄怆,然后用名贵牡丹姚黄被人从仙宫里连根挖出,王母娘娘停止瑶池仙宴,汉宫金铜仙人被拆迁而泪满金盘,和唐玄宗在蜀中听到夜雨淋铃而万分感伤等一系列典故,写宋室灭亡,皇室人员被驱北行的惨状。

下片写回首往事已成云烟,瞩目未来更添伤悲,情愿做一个男子汉慷慨殉国,决不愿像宋恭帝、全太后那样对敌人俯首称臣。

词人先写国破家亡,繁华销尽,男儿已为国捐躯,此恨难消的悲痛心情,同时刻画了包括自己在内的民族英雄的形象。

“那堪说”表明其悲痛之极,不能卒言。

再以昭阳殿、铜雀台日落日出的变化,写改朝易代的惨景。

“想男儿慷慨,嚼穿龈血。

”这种情境是词人所亲历亲知的,以补充王夫人的“妾在深宫那得知”的事实。

”用“想”字领起,意境就更充实。

“回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月。

”落日和秋月将光辉洒在故国宫殿上,寄托一种思念的情感。

“回首”“伤心”,借王夫人口气,寓其词人的悲感。

“算妾身、不愿似天家,金瓯缺。

”点明词人缘何代王清惠作这首词的缘由。

词人改变王清惠原作中消极避祸的思想,要洁身自爱,坚守操节,这实际上是词人借王夫人之口表达的自勉之词,并与王夫之和众宫娥共勉。

全词一气贯注,词人集中笔力抒写亡国之痛,在这基础上慷慨
明志。

上片运用各种典故描述离阙北上的痛苦。

过片复申亡国之祸的惨烈。

接着以将士的血战报国砥砺自己的志节,复以遥想故宫加深故国之思,瞻念前景而悲不自胜。

最后表明誓死守节之志,有穿云裂石之概。

全词层层递进,字字泣血,题旨在不断强化中得到实现,给读者以强烈感染。

相关文档
最新文档