计算机英语教程参考译文
计算机专业英语教程翻译完整版
1.1A Closer Look at the Processor and PrimaryStorage仔细看看处理器和主存储器We have learned that all computers have similar capabilities and perform essentially the same functions, although some might be faster than others. We have also learned that a computer system has input, output, storage, and processing components; that the processor is the “intelligence” of a computer system; and that a single computer system may have several processors. We have discussed how data are represented inside a computer system in electronic states called bits. We are now ready to expose the inner workings of the nucleus of the computer system — the processor.我们已经知道,所有的计算机都具有相似的能力,并且在本质上执行相同的功能,尽管一些可能会比另一些快一点。
我们也知道,一个计算机系统具有输入,输出,存储和处理部件;处理器是一个计算机系统智能核心,并且一个计算机系统可以有许多个处理器。
我们已经讨论过如何在计算机系统内部,用被称作“位”的电子状态来表现数据,现在我们要弄明白计算机系统的核心,即处理器,的内在的工作方式。
新目标英语教程U6 Text A 参考译文
人间天堂香格里拉艾瑞尔·米灵1 我压根儿没有想到自己会置身于天堂——然而,也更压根儿没有想到这天堂会让我如此扫兴。
当我乘车到达这个位于中国西南偏远山区的小镇时,我发现自己不经意间来到了在詹姆斯·希尔顿1933年的小说《消逝的地平线》里被誉为人间天堂的地方。
2001年这镇子还特意更名为香格里拉,直接沿用了书里那个神秘而又令人向往的名字。
可我呢,待了不到24个小时就想离开了。
2 尽管小镇地处偏远的山谷,就像希尔顿笔下的香格里拉一样,但是书中可没提到我在这里看到的纪念品商店和西式咖啡馆。
3 此外,附近的甘肃寺院(译者注:此处应为松赞林寺)也和书中描述的那个喇嘛庙大不一样。
尽管这是地处西藏之外最大的藏传佛教寺院,却一点也不像亚洲其他地区的寺庙,我所钟爱的宗教气韵这里简直无处可寻。
喇嘛们四处闲逛,看上去要么百无聊赖,要么烦躁不安,整座庙宇里都是涌动的游客。
4 走了很远我也没能找到地图上标出的那个同小镇差不多大小的湖泊。
不过倒是看到了一个所谓的“湖泊风景区”,在那儿有配着藏式马鞍的马供人骑着拍照。
5 尽管对这一切都感到失望,我还是被拖着同我的未婚夫以及旅馆里几个游客一道去参加镇上每周一次的舞会。
同去的游客说,这种舞蹈“颇具当地特色”。
但我根本不以为然,心里还觉得肯定会很没意思。
6 到达广场的时候正值舞会的高潮。
人们翩翩起舞,绕着广场的四周一圈又一圈地跳着。
所有人都熟悉每首曲子的舞步节奏。
人群中有一些明显是游客,他们穿着戈尔特斯夹克,脖子上还挂着崭新的数码相机,但绝大多数还是本地人。
那些上了年纪的人跳得非常投入,多年练习的舞步中还加入了他们自己的舞姿。
一同起舞的还有女售货员和十几岁的少年,偶尔还能见到蹒跚学步的小家伙们笨拙地模仿着妈妈的舞步。
7 寻着乐曲声,我看到广场的一个角落里放了个高音喇叭,看起来应该是政府负责安装的公共设施吧。
我在想,这些设备到底是用来丰富本地人的生活,还是用来吸引游客的呢?可是,伴随着音乐和舞蹈,这些愤世的念头也就渐渐抛诸脑后了。
新目标英语教程2 U1 Text A 参考译文
What Can Americans Learn from Confucianism?Jay McDaniel1 America’s best hope is to adopt a more Confucian lifestyle: more focused on education, more respectful of old people, better able to subordinate private needs to public good, more responsible to the needs of family, more polite in our daily lives, and more hardworking. Of course, many Americans wouldn’t call this adopting a Confucian lifestyle. They would call it becoming a good and responsible person. These are among the virtues that Americans come to admire, when they begin to learn about Confucian-influenced cultures. Confucianism is a window into these and other virtues.2 If Americans take time to study Confucianism, they may quickly realize that it is quite different from their own cultural beliefs. Its focus is on the world itself, as a place where ultimate meaning is found. If we equate ultimate meaning with what is truly sacred in life, then Confucianism finds the sacred in the secular, in the relationships of ordinary life.3 The sacred is found in preparing and sharing meals with family and friends over a dinner table; in harmonious and respectful relations in the workplace; in being a gracious and hospitable host to g uests who visit your home; in appreciating the gift of learning and taking “education” as one of life’s greatest gifts; in having a sense of inner self-discipline and restraint; in being polite and respectful to old people with rich life wisdom; in being willing to give yourself to the needs of your family even at the expense of personal sacrifice; in having the freedom to live simply and non-ostentatiously, in a humane and caring way, without needing to be famous.4 These are among the primary values of a living Confucianism: a Confucianism for ordinary life. But the values at issue are best realized, not by reading about them in books, but rather by seeing them in action, as exemplified in the humane grace of another person: a grandfather, a grandmother, an aunt, an uncle, a teacher, a cousin, a friend. In the Confucian tradition, we learn to become virtuous by seeing others who are virtuous and by being inspired by their example.5 Underlying these values is an even more fundamental value that permeates every one of them:a sense that harmony is the highest ideal in life. The harmony that is so important in East Asia has diverse expressions. It is a harmony that can be heard in music, seen in the variety of foods on a dinner table, felt in mutually respectful relations with other people and in the more general order of the natural world. This harmony is not sameness. It is not a collapse of everything into one thing. It is not the harmony of a statue that seems fixed in one place. It is a moving harmony, a changing harmony, a dynamic harmony.6 In other words, Confucianism is, above all things, a leaning toward harmony as life’s highest ideal. The harmony at issue is dynamic not static, flexible not fixed, diversified not homogenized. It is a harmony that includes healthy disagreements and has a democratic spirit, respectful of the voices of individuals as well as groups.7 Among Western philosophers, Alfred North Whitehead offers a similar vision. He sees harmonious intensity and intense harmony as the happiness —the satisfaction —which all living beings seek at every moment of their lives. Love, for Whitehead, is the ultimate form of harmony. In Confucianism this is called human-heartedness or Ren (仁). The loving person is a person whose heart is attuned to harmony and who embodies harmony in his or her own life.8 Finally here is a question: Is Confucianism enough? Can a person find its alternative way for a healthy and satisfying life? My own hope is that self-identified Christians and Buddhists, Jews and Muslims, will gradually learn more and more about the wisdom of Confucianism. Living Confucianism can enrich the practice of other cultures. There are also the large numbers of people in many parts of the world who do indeed want to be good people, who find themselves leaning toward harmony, and who find the various meanings of ordinary life —family, friendships, service —sufficient for a satisfying life. Some people speak of them as spiritual. This can simply be called being a good person.9 The living Confucianism of China and other East Asian nations can help people all over the world grow in the arts of becoming good people. It can help people of all cultures. As Americans enter into the new age we can welcome, and indeed celebrate, the living Confucianism we find in East Asianfriends. Every time we find ourselves living with respect for others; every time we help Heaven by sharing goodness with the world; every time we choose to live simply and humbly, without needing to be the center of attention, we are Confucian in our way. And there is something beautiful in it.从儒学中,美国人能学到什么?杰伊·麦克丹尼尔1 美国人最大的愿望就是过上一种更儒家式的生活:更重视教育,更尊敬老人,个人需求能更好地服从集体利益,对家人更尽责,在日常生活中更有礼貌,在工作中更努力。
计算机英语教程课文翻译1
第1章计算机基础第一部分阅读和翻译A部分计算机发展史1. 简介虽然计算机在现在人们的生活中起着重要的作用,但是曾经计算机并不存在于这个世界。
了解计算机的发展历史以及计算机经历了多少个发展阶段可以帮助我们更好的了解计算机究竟是多么复杂和具有创新性的一项发明。
不像大多数设备,计算机是少数几种没有一个明确发明者的发明。
在整个计算机的发展历程中,许多人将他们自己的发明创造添加进计算机的需求列表从而使得计算机可以运作。
这其中一些发明是不同类型的计算机,还有一些是使计算机可以更长远的发展。
2. 起步可能计算机的历史中最有重大意义的年份就是1936年。
就是在这一年地一台“计算机”问世了。
它是由Konrad Zuse创造并命名为Z1计算机。
这台计算机成为第一台计算机是因为它是第一个具有完全可编程性的系统。
[1] 虽然也有其它设备在这之前出现,但是没有一台设备具有使其区别于其它电子设备的计算能力。
但是直到1942年,才有一家企业看到计算机领域存在的利润和机遇。
这个公司由John Atanasoff和Clifford Berry所有和经营,名叫美国广播公司计算机ABC computers。
两年后,哈佛一号计算机问世,进一步推动了计算机科学的发展。
在接下来的几年间,全世界的发明者都开始投入更多的精力到计算机的研发以及如何提升计算机的性能中来。
这接下来的十年晶体管被提出使用并像在许多其他系统中一样成为ENIAC(电子数字积分)1型计算机内部工作器件中最重要的部分。
ENIAC1型计算机可能是最有趣的系统之一,它需要20,000真空管来运转。
它是一台笨重庞大的机器,但是它是研发使计算机更小更快的变革的开端。
计算机的时代在国际商用机器公司或称为IBM公司于1953年介入计算机工业领域后彻底地改变了。
在整个计算机历史中,这家公司都在公共和私人新型系统和服务器的发展上做出了重要的贡献。
这在计算机历史上第一次真正引入了竞争迹象,从而促使计算机更快更好地发展。
计算机专业英语课文(第四版)全文翻译
1.2 总线互连总线是连接两个或多个设备的通信通路。
总线的关键特征是,它是一条共享传输介质。
多个设备连接到总线上,任一个设备发出的信号可以为其他所有连接到总线上的设备所接收。
如果两个设备同时传送,它们的信号将会重叠,引起混淆。
因此,一次只能有一个设备成功地(利用总线)发送数据。
典型的情况是,总线由多条通信通路或线路组成,每条线(路)能够传送代表二进制1和0的信号。
一段时间里,一条线能传送一串二进制数字。
总线的几条线放在一起能同时并行传送二进制数字。
例如, 一个8位的数据能在8条总线线上传送。
计算机系统包含有多种不同的总线,它们在计算机系统层次结构的各个层次提供部件之间的通路。
连接主要计算机部件(处理机, 存储器, I/O)的总线称为系统总线。
系统总线通常由50~100条分立的(导)线组成。
每条线被赋予一个特定的含义或功能。
虽然有许多不同的总线设计,但任何总线上的线都可以分成三个功能组:数据线、地址线和控制线。
此外可能还有为连接的模块提供电源的电源线。
数据线提供系统模块间传送数据的路径,这些线组合在一起称为数据总线。
典型的数据总线包含8、16或32根线,线的数量称为数据总线的宽度。
因为每条线每次传送1位,所以线的数目决定了每次能同时传送多少位。
数据总线的宽度是决定系统总体性能的关键因素。
地址线用于指定数据总线上数据的来源和去向。
例如,如果处理机希望从存储器中读一个字的数据,它将所需要字的地址放在地址线上。
显然,地址总线的宽度决定了系统最大可能的存储器容量。
控制线用来控制对数据线和地址线的访问和使用。
由于数据线和地址线被所有部件共享,因此必须用一种方法来控制它们的使用。
控制信号在系统模块之间传送命令和定时信息。
定时信息指定了数据和地址信息的有效性,命令信号指定了要执行的操作。
大多数计算机系统使用多总线,这些总线通常设计成层次结构。
图1.3显示了一个典型的高性能体系结构。
一条局部总线把处理机连接到高速缓存控制器,而高速缓存控制器又连接到支持主存储器的系统总线上。
(完整word版)计算机专业英语教程(第5版)翻译完整版
主存储器,也就是说内存,用于为处理器暂时存放程序和数据。所有的程序和数据在被操作之前必须从输入设备(如VDT)或者辅助存储器转存到主存储器中。主存储器存储容量通常是相当有限的,因此,在一个程序执行结束,它所占用的存储空间必须被重新分配给其它正在等待执行操作的程序。
Figure 1-1 illustrates how all input/output (I/O)is “read to” or “written from” primary storage. In the figure, an inquiry (input) is made on a VDT. The inquiry, in the form of a message, is routed to primary storage over a channel (such as a coaxial cable). The message is interpreted, and the processor initiates action to retrieve the appropriate program and data from secondary storage [3].The program and data are “loaded”, or moves, to primary storage from secondary storage. This is a nondestructive read process. That is, the program and data that are read reside in both primary storage (temporarily) and secondary storage (permanently). The data are manipulated according to program instructions, and a report is written from primary storage to a printer.
研究生英语精读教程(下)课文翻译及答案
Unit One Techno logyvs. Terror ism参考译文应对恐怖主义的技术毒素嗅探器、导弹人为干发射机、放射性核弹探测器:‚9〃11‛事件后闪电式的保卫行动不仅影响着公共安全——还在改变着科学的进程。
史蒂芬〃汉德曼[1] 在防止未来的“9·11” 事件式攻击—或更恶劣的攻击—的竞赛中,华盛顿以前苏联发射人造地球卫星以来所未有的规模对美国的科学机构做了安排。
自2003年以来,联邦政府对国土防卫研究的投资猛增到近 40 亿美元,而这只不过是安全总开支的沧海一粟。
更重要的是,加快的开支把以前截然不同的科学项目结合了起来:软件工程师、流行病学家和生物学家合作开发保护空气与食物不遭受生物恐怖手段破坏的技术。
核物理学家和生物恐怖活动专家如今与行为科学最好的智囊人物合作,设计减少核走私与自杀式炸弹威胁的方法。
[2] 然而有些专家认为,这么大的开支实际上只能提供一种安全上的错觉。
《超脱恐惧:明智地考虑变幻莫测世界的安全问题》的作者布鲁斯· 施奈尔说:“这当中有许多都是做表面文章的保安技术,目的是让你感到更安全。
” 他指出,高技术防护措施大量涌入了从白宫到各地市政厅等标志性建筑内,他声称这就会将恐怖分子的注意力引向地铁与体育场等“ 较软性” 目标。
但政府似乎也赞同此观点。
不断扩大的国土保安措施不仅包括了大目标,而且也包括了国家广大易受攻击的区域。
下面是 5 个风险最高的领域以及今后几年会出现的一些保卫它们的技术。
空气、水、食品[3] 这个领域里最大的难题之一是研制一系列传感器,它们能觉察出对从田地里的庄稼到公共场所的空调系统等各样事物所发动的攻击。
环保局和疾病控制预防中心及联邦调查局协作,在美国 30 个城市部署了一个微型毒素检测器的网络,作为叫做“ 生物警卫” 的 3 亿美元项目的一部分。
计算机专业英语1
but as I read, Imcaolufuldnction and easy to
durable mobilme pdreovvicees耐ig用nif移micainnttlay.i实n.操际作上简,易,故障率
动设备
我的英语还是低不,够维流修利容,易但。
只要我阅读,我就会取得显
着进步。
99
New Words
在all manner of …animations前省略了it
is possible to produce.
29 29
通常,一般
[ɪt'setərə]等等
Burst n 突发,爆发
Component Interconnect(外
设部件互连标准)
23
PCI-Express x1/x2/x4,由南桥提供支持 PCI-Express x8/x16,由北桥提供支持; x1/x2主要是用来扩展声卡、网卡等低速设备,用于淘 汰PCI插槽; x4是用来扩展磁盘阵列卡等中速设备; x8/x16是用来扩展显卡等告诉设备,用于淘汰AGP插槽; X1是代表双向250MB/S速度,X4是1000MB,以此类推, X16、X8是一般是接显卡,速度越高越好。
修饰先行词sockets,表示的意思是all processors,memory
modules,plug-in cards,daughterboards,or peripheral
devices are connected to the sockets .
22 22
BIOS (Basic
Input/Output
SysteUmL,TRA指的是
基本输入输出系统)全称极端的、高端
是 储R器O基M本-输BI入OS/,输是出只系读统存的 久。系技列嘉超耐
综合学术英语教程
Unit 1 参考译文Reading 1现代技术的巨大飞跃过去几年里科技实现了巨大飞跃,无线供电和云计算等技术革新已经彻底改变了我们的生活和工作方式。
无线供电是无需架设传输设备实现电能从电源到用电设备的传输。
在遇到不方便架设电线或架设存在危险甚至无法架设的情形时,无线电力传输就有了用武之地。
无线电力传输面临的问题与无线通信(如广播)是不一样的。
无线通信的关键是电量的大小,只有当电量小到无法识别信号时.通信才会出现问题。
而衡量无线供电,效能则更重要。
电厂必须把绝大部分的电输送到用户才能保障其效益。
云计算是指遍布全球各地的数据中心在互联网上提供的应用程序和服务。
“云”喻指互联网无形但又无处不在的特征。
“云”的概念简洁地描述了众多参与在线服务的网络连接和计算机系统。
事实上,很多网络图都使用云形象地代表互联网,意在化繁为简,象征其触角延伸之广泛。
所有互联网用户都可以接人云及其提供的服务。
这些服务通常相互关联,所以用户可以实现不同系统和不同用户间的信息共享。
例如,云计算可提供在线备份服务,社交网络服务以及个人数据服务(如苹果的MobileMe)等。
它还包括如“微软在线服务”(Microsoft Online Services)所提供的这类在线应用。
像冗余备份服务器、镜像网站以及基于互联网的分布式计算机系统(亦称为群集计算机系统)等硬件服务也属于云计算的范例。
Reading 2本土知识全球范围内,人们对本土知识(或乡土知识)的关注有增无减。
然而,就什么是本土知识,却一直众说纷纭。
沃伦( Warren,1991)给出了如下定义可供参考:“本土知识(IK)就是本地知识,即所在地文化或社会所独有的知识;是相对于高校、研究机构和私营企业须遵守的通用国际规则或惯例而言。
本土知识是乡村社区百姓赖以生存的法宝,决定着百姓农业生产、寻医问诊、饮食烹饪、教育教学、资源管理以及其他方方面面的事情。
”(沃伦,1991年)面对全球知识经济的到来,一个国家创造和运用知识资本的能力是可持续发展不可或缺的,其重要性不亚于物质资本和金融资本的获取。
研究生英语阅读教程课文参考译文(L10)
第十课 A我和松鼠妈妈谈条件玛尔格特戴弗林(1)我和我的丈夫最近从郊区搬到了城里。
(2)两周前我正在书房读书的时候,听到了一阵骚乱声。
为了保护我们新婚的家不受入侵者的骚扰,我拿起了致命的防卫武器——一把扫帚,小心地下了楼。
(3)我走到外面想看看入侵者是从什么地方来的。
正当我四处寻找的时候,看见了这个坏家伙从门廊的屋顶上出现了。
根据它弄出的声音我原以为是一只 50 磅重的浣熊,但是我错了,它只是一只半磅重的灰色的毛茸茸的松鼠。
我拿起扫把嘘声将它赶走,但是第二天我听见它又来了。
(4)我上网搜索了有关松鼠的信息,我发现因为松鼠是啮齿类动物,它们的牙齿会不断地长长,因此它们就必须经常啃食东西来把牙齿磨短。
我了解到它们经常会啃电线,这样房子就有失火的危险。
这倒是挺烦人的。
因此我让我们家的副总裁——也就是我的丈夫——打电话给野生动物管理人员。
星期六的时候,他给第一家公司打电话,他们安排下星期四来处理。
然后他又给另一家公司打电话,他们说可以在星期一上午派人来看看。
(5)星期一上午来了两个抽烟的人。
他们抽完了烟,就大摇大摆地走进了前门廊。
“喂,小夫人!”他们其中的一位摆着一付约翰威恩式样子问到:“捣蛋鬼在什么地方?”(6)我很不自然地指了指门廊的顶部,现在那儿放了一小块写着“欢迎来访”的脚垫。
我看见了洞里的育儿室,而这两个家伙把小松鼠掏出来扔到了雪地上。
我再一次强调让他们不要伤害她。
(7)他们怒气冲冲地说:“我们是慈善学会推荐的”,但是我注意到了他们把电棍放回了卡车,取而代之,拿出了一种有春天香味的除臭剂,在松鼠的窝里喷了几下。
他们告诉我松鼠不喜欢这种味道,因此会逃走。
对此我有点怀疑,因为这种味道挺好闻的。
(8)没有看到松鼠妈妈,所以他们就把洞给堵上了,然后跟我要了一张 250美元的支票,一溜烟地跑了。
他们还给了我一张保修卡。
我是比较容易受骗的那种人,因此我想跟我打交道的这家公司还算是挺有诚信的。
(9)他们走了不一会儿松鼠妈妈大老远的购物回来了。
计算机英语教材大学必修二
计算机英语教材大学必修二计算机英语教材大学必修二是为大学计算机专业学生设计的一门必修课程,旨在帮助学生提升英语水平并了解计算机领域的相关知识。
本教材涵盖了计算机科学的基本概念、编程语言、数据库、网络技术等内容,为学生打下坚实的计算机英语基础。
第一章:计算机科学概述计算机科学概述部分介绍了计算机科学的起源和发展历史,让学生了解计算机在现代社会中的重要性和广泛应用。
同时,也引导学生认识到计算机科学与其他学科的交叉融合,培养学生的综合思维能力。
第二章:计算机硬件与软件本章主要介绍计算机硬件和软件的基本概念、分类以及它们在计算机系统中的作用。
通过学习本章内容,学生将了解到计算机硬件包括中央处理器、内存、硬盘等组件,而软件分为系统软件和应用软件。
第三章:计算机操作系统在这一章节中,学生将学习不同类型的计算机操作系统,如Windows、Linux和MacOS等,并了解它们的特点和应用领域。
此外,还将介绍操作系统的基本功能和管理技术,如文件管理和进程管理等。
第四章:算法和数据结构本章重点介绍算法和数据结构的基本概念,教学生如何设计和分析算法,并掌握不同类型的数据结构,如链表、栈、队列、树和图等。
通过学习这些内容,学生将更好地理解计算机程序的运行原理和优化方法。
第五章:计算机网络计算机网络是现代社会不可或缺的一部分,学生在本章中将了解到计算机网络的基本原理、网络拓扑结构和网络协议。
同时,还将学习到常见的网络应用和网络安全知识,为未来从事网络相关工作打下基础。
第六章:数据库技术数据库技术是计算机应用领域的重要组成部分,学生在本章中将学习到关系数据库的基本概念、SQL语言以及数据库设计和管理技术。
通过实践操作,学生能够应用数据库技术解决实际问题。
第七章:计算机图形学计算机图形学是计算机科学中的一个重要分支,本章主要介绍图形学的基本原理、图形数据表示和图形渲染技术。
学生可以通过实验和项目来实践图形学的应用和创新。
第八章:人工智能与机器学习在这一章节中,学生将了解人工智能和机器学习的基本概念、算法和应用领域。
专业学位通用英语教程汉译英参考译文
Unit 0neIn the United States most people are simultaneously consumers and producers; they are also voters who help influence the decisions of the government. The mixture among consumers, producers, and government changes constantly, making a dynamic rather than a static economy. In the last decade consumers have made their concern known and government has responded by creating agencies to protect consumer interests and promote the general public welfare. In another development, the population and the labor force have moved dramatic from farms to cities, from fields to the factories, and above all to service industries, thus providing more personal and public services. In today’s economy these providers of services far outnumber producers of agricultural and manufactured goods.Unit TwoPsychotherapists warn that people are now spending up to one quarter of their waking lives either talking or texting on the telephone or e-mailing, at the expense of face-to-face conversation. Amongst the most extreme cases were a teenage boy who spent 6,000 pounds compulsively texting people he didn’t even know and a married couple who could only communicate by text message, even when they were sitting side by side. “The concern is that too much ‘techno talk’ makes us uncomfortablewith more intimate face-to-face conversations and means we stop communicating effectively with each other,” psychologist David Lewis said.Unit ThreeThere is no question that today e are under constant pressure to work longer hours, to produce more, to possess more, and to become a success. Workaholism, a modern addiction, has thus arisen. The cause of workaholism is the perception that by working longer hours and completing more projects, we will enhance our self-worth. Many women today feel the same stress to produce and get ahead and, at the same time, to nurture their offspring and shoulder a variety of domestic responsibilities. Research shows that workaholism tends to distance us from our immediate families. It forces us to labor longer and longer hours, leaving a minute fraction of time to be physically and emotionally available to our loved ones. Intimacy among family members is doomed to die in the process.Unit FourYour partners should be a person who likes you and is interested in you, and therefore pays close attention to you. Attention is a matter of listening, asking and confirming understanding. Through your partners attention you are confirmed in your personality and you acquire the self-esteem that equips you to deal with the rest of the world. Your interaction with your partner should give you new insights that strengthenyour self-knowledge, and provide confirmation that you are a worthwhile person.The dialogue between partners builds people. It is an active process, and without it your relationship would just tread water, or sink, and your personality would be dull. The potential for mutual discovery and self-development is a rich sea running through every long-term relationship. It holds both sustenance and excitement, the ingredients for committed and erotic love.Unit FiveMore than most people, scientists pursue their calling for its own sake. The public acknowledge for a lifetime dedicated to research may be a footnote in a scientific journal. But for those who change the face of science through their work, they are the Noble laureates. The Noble prizes are not only prestigious but carry an award that may go as high as $124,000. So meticulous is the selection process that scientists have seldom disagreed over the choice of the more than 200 who have been picked since 1901. Noble once pointed out “Don’t take the nationality of those candidates into consideration.” The winners “should be those who have brought the human being the greatest benefit.”Unit SixWhat do you do when someone says something unfair or unkind? Do you suffer in silence, not knowing what to say? Do you speak up, not to wish you hadn’t? It’s natural to take offense if someone is rude. But blurring out how you feel sets an adversarial words.In almost every controversy each side has legitimate points, so agreeing to disagree is one of graceful exits from a no-win discussion. If it’s obvious that you won’t change the other person’s mind and he or she won’t change yours, stop. Before you do irreparable harm, remember the Russian proverb: “A spoken word flies; you won’t catch it.”No matter what the situation is, arguments are a waste or, at best, a misuse of time. By avoiding fruitless arguments, everybody wins.Unit SevenChildren who cannot solve problems without violence are likely to drop out of school, do drugs, become isolated and are likely to have problematic interpersonal skills as an adult. Further there is a correlation between family violence and the incidence of adolescent dating violence that will possibly lead to domestic violence in adulthood. Hence the patterns of violence continue from one generation to the next. Children who are exposed to adults who cope with problems by becoming violent destroy themselves and those they love.Unit EightEvery year 80,000 Chinese die from antibiotics abuse, making China one of the worst offenders in the world. Statistics show that among the country’s15 best-selling medicines, 10 are antibiotics. More than 50 per cent of the medical expenses for Chinese in-patients goes to cover different kinds of antibiotic, while the figure I Western countries is just 15 to 30 per cent.The side effects of antibiotics use can damage organs, cause disorders in the body’s normal bacteria and increase the resistance of disease causing germs. Many Chinese believe the myth that antibiotics can diminish inflammation, so they use them to treat toothache to fever. A story from the Xinhua News Agency said that more than 80 per cent of Chinese families have antibiotics stored on shelves at home in case of different kinds of infections.Children have become the biggest victims of antibiotics abuse where the drug kills normal bacterial leading to damage of children’s still growing organs. Statistics in Guangzhou showed that some 17 per cent of local residents now suffer from antibiotics-resistant disease while the figure was 50 per cent for children, according to data from the local children’s hospital. The marked increase of asthma in children recently has a lot to do with antibiotic abuse..Unit NineIn a hundred years’ time, great progress will have been made in medicine, too. In a hundred years’ time, a cure for the common cold will have been found. Perhaps a cure will have been discovered for the most terrible f all diseases---cancer and AIDS.Now let’s think about the environment. Pollution is a problem we must solve. In a hundred years’ time we will have controlled all kinds of pollution, water pollution, air pollution, white pollution, what not?In a hundred years’ time, we will have used up most of the earth’s land to build our cities, so we will build floating cities. The Japanese already have plans for cities of this kind. And we will build cities under the sea.Many people didn’t think about the future. When you mention it they say, “I don’t care. I’ll be dead.”B ut it is our duty to care because the world in a hundred years will be the world of our children’s children and their children after them.Unit TenAlthough the United Stateshas been shaped by successive waves of immigrants, Americans have often viewed immigrants as a problem. Established Americans often look down on new immigrants. The cultural habits of immigrants are frequently targets of criticism, especially when the new arrivals come from a different country than those in the established community. Despite such tensions, economic needs havealways forced Americans to seek immigrants as laborers and settlers, and economic opportunities have beckoned foreigners. The vast majority of immigrants to the United States have become in search of jobs and the chance to create a better life for themselves and their families. In all of American history, less than 10 per cent of immigrants have come for political or religious reasons. Regardless of the reasons they come to the United States, new immigrants typically work in menial, labor-intensive, low-paying, and dangerous jobs---occupations that most other Americans shun.Unit ElevenMany critics question the appropriateness of targeting children in Internet advertising and press to require that children be treated as a “special case”by advertisers. Because the children lack the analytical abilities and judgment of adults, they may be unable to evaluate the accuracy of the information they view, or understand that the information they provide to advertisers is really just the data collected by an advertiser. Children generally lack the ability to give consent to the release of personal information to an advertiser, an even greater problem for children when they are offered incentives for providing personal information, or when personal information is required before they are allowed to register for various services. Children may not realize that in many cases these characters provide hotlinks directly to advertising sitesUnit TwelveTelevision news reports and programs bring about both positive and negative influence. From the news reports, people get to know the great events that have happened, and are happening or will happen in the world, such as wars in the Middle East and famines in Africa. As a result they broaden their mind. By watching television programs people also get to know other peoples and their cultures. However, television news reports and programs may mislead people. Violence and drug problems are harmful to young people. Political scandals, illegal campaign contributions and illegal financial manipulation greatly damage the nation’s image. Things go worse especially when international audiences lack context and frame of reference.。
综合英语教程第三册课文译文加课后翻译
第三册课文参考译文Unit 1Text 1我的父亲----来自一位著名男演员的女儿的叙述埃米·米特福德我并不真正了解父亲,他不是个很容易相处的人。
我觉得他比较以自我为中心, 还有一点虚荣, 有时候还会让人觉得有距离感。
公众们肯定都认为他很随和,其实在家的时候他基本上都是独处,不怎么跟我们交流的。
我小的时候父亲很少在家的,因为那时几乎没有什么关于他的记忆。
他对家庭生活一直是有一些生疏。
对他来说,工作总是放在第一位,而且记忆中他总是在外地演戏或是排练。
他喜欢别人找他签名,也喜欢被别人认出的感觉。
他获得过几个奖项,并为此感到骄傲。
记得在他获得大不列颠影帝奖时,我们必须到白金汉宫去领取奖牌。
那真是令人难以置信的无趣。
还有其他数以百计的人拿同样的奖项,所以你得一直坐在那等好几个小时。
每当有人来拜访我们家时,父亲总爱把他的奖项拿出来炫耀。
我上过公立学校,但是因为缺乏学习兴趣并且总是缺课,被勒令退学了。
最主要的是我一点也不想去那上学,因为这样我就和我的朋友们分开了。
把我送到那个学校读书他一定很高兴,但事实上到最后这一切只是浪费钱而已。
我想我一定让他感到非常失望。
后来我也试着做过几份工作但是都不能安心长久地做下去,然后我意识到我真正想做的是生活在乡村,并且,这也是我现在做的事情。
作为一家人,无论是情感上还是空间上我们都有距离。
这些日子我们很少见到彼此。
我和父亲的性格大相径庭。
我的兴趣一直都在乡村,而他则喜欢书和音乐,尤其是歌剧,这恰恰是我所讨厌的。
如果他们来看我,他们的衣着也完全不适合在乡村穿—貂皮大衣和漂亮的但不适合在田间走长路的小皮鞋。
父亲对我的婚姻更是完全反对。
他一直希望我和我的丈夫分开。
我想我丈夫出身太卑微了。
而父亲一定是想让我嫁给一个有名望的人,但结果并不能使他如愿。
而且事情往往就是这样。
我们夫妇俩并不打算要孩子,但是我的父亲总是不停地谈论着他想抱孙子。
人总不能仅仅因为自己迫切地想抱孙子就逼着别人要孩子吧。
研究生英语阅读教程课文参考译文(L11)
第十一课 A真正的高度戴维纳斯特(1)困难越大,战胜困难就越令人感到自豪。
——莫里哀(2)当天空黑暗到一定程度的时候你就会看到那满天闪烁的星星。
——查尔斯A 比亚德(3)此刻,他的手掌正在冒汗。
他需要一块毛巾来擦干手掌和他紧握着的撑竿。
一杯冰水解除了他的干渴,但是却不能使他那紧张的心冷静下来。
他感到那块坐在身下的阿斯特罗草皮和他今天将面临的全国青少年奥林匹克运动会上的竞争一样炽热。
横竿被设置在 17 英尺的位置,这比他个人的最好成绩要高出 3 英寸。
迈克尔斯通正面临着他撑杆跳高生涯中最富有挑战性的一天。
(4)虽然竞赛决赛已经结束一个多小时了,看台上的观众还有两万多人。
撑杆跳是田径比赛中真正具有魅力的项目。
它将体操的优美和身体的力量结合起来。
它还具有飞翔的因素,而且观众一想到运动员能飞到两层楼那么高真不可思意。
此时此刻不仅是迈克尔斯通的现实和梦想,还是他的探索。
(5)在迈克尔的记忆里,他一直梦想着能够飞翔。
在他的成长过程中,妈妈读了许多关于飞翔的故事给他听。
她的故事为他描述的总是飞翔时俯瞰大地的情景。
每当她读到细节的时候,她就充满了兴奋和激情,这使得迈克尔的梦想也充满了迷人的色彩和美丽。
迈克尔不停地重温着这样一个梦想 : 他沿着乡村小道飞奔,他能感觉到脚下的岩石和大块的泥土。
当沿着镶着金边的麦浪奔跑的时候,他总会超过从身边经过的火车。
就在那一刻,他会深深地吸一口气,然后猛地腾空而起,像一只雄鹰一样高高地“飞翔”。
(6)无论“飞”向何处,他都会飞到妈妈为他讲述的那些故事里 ; 无论“飞”向何方,妈妈的关爱之情都会追随到那里。
但是,另一方面,他的爸爸却不是一个爱做梦的人。
泊特斯通是一位现实主义的铁杆分子。
他坚信做事要付出艰辛的努力和汗水。
他的座右铭是:“如果你想得到什么,那么就努力去干吧!”(7)从 14 岁起,迈克尔就是这么做的。
他首先是从一项谨慎而系统的举重训练开始的。
他每隔一天练举重,每隔另一天练跑步。
大数据专业英语教程 Unit 1 Big Data
普遍的;一般的;整体的 依照 立刻, 马上 标准差,标准偏差 按比例增加,按比例提高 迷上,沉溺于 简而言之,一言以蔽之 过度分析 由...代替 与...一致 来自,源于 从...抽取 构成,组成 客户联络中心,客户服务中心
New Words
contender volatility variability cornerstone viability gigantic proportion
[] [❖] [❖] [] [❖] [ ] []
guzzle fascinate
[] [ ]
fad funnel
[ ] []
n.竞争者 n.波动率;波动性;波动 n.变异性;可变性 n.奠基石,基础,最重要部份 n.可行性,切实可行,能办到;生存能力 adj.巨人般的,巨大的 n.比例;均衡;部分 vt.使成比例;使均衡,分摊
Phrases
big data capitalize on holy grail
extracted ... from data warehouse business intelligence tool information explosion be superseded by … wake up invade into unstructured text underlying data pertain to in the attempt to
adv.极端地,非常地 adj.基础的,基本的 n.基本原则,基本原理 adj.能证实的 adj.诚实的,说实话的 vt.违犯,冒犯,干扰;违反 adj.悲惨的,灾难的 adj.看得见的,明显的,显著的 n.可见物 vt.超越,胜过 n.边界,分界线 adj.全能的,无所不能的 n.可视化
计算机英语(第3版)参考译文
第一单元:计算机与计算机科学课文A:计算机概览一、引言计算机是一种电子设备,它能接收一套指令或一个程序,然后通过对数字数据进行运算或对其他形式的信息进行处理来执行该程序。
要不是由于计算机的发展,现代的高科技世界是不可能产生的。
不同类型和大小的计算机在整个社会被用于存储和处理各种数据,从保密政府文件、银行交易到私人家庭账目。
计算机通过自动化技术开辟了制造业的新纪元,而且它们也增强了现代通信系统的性能。
在几乎每一个研究和应用技术领域,从构建宇宙模型到产生明天的气象报告,计算机都是必要的工具,并且它们的应用本身就开辟了人们推测的新领域。
数据库服务和计算机网络使各种各样的信息源可供使用。
同样的先进技术也使侵犯个人隐私和商业秘密成为可能。
计算机犯罪已经成为作为现代技术代价组成部分的许多风险之一。
二、历史第一台加法机是法国科学家、数学家和哲学家布莱斯•帕斯卡于1642年设计的,它是数字计算机的先驱。
这个装置使用了一系列带有10个齿的轮子,每个齿代表从0到9的一个数字。
轮子互相连接,从而通过按照正确的齿数向前转动轮子,就可以将数字彼此相加。
17世纪70年代,德国哲学家和数学家戈特弗里德•威廉•莱布尼兹对这台机器进行了改良,设计了一台也能做乘法的机器。
法国发明家约瑟夫―玛丽•雅卡尔,在设计自动织机时,使用了穿孔的薄木板来控制复杂图案的编织。
在19世纪80年代期间,美国统计学家赫尔曼•何勒里斯,想出了使用类似雅卡尔的木板那样的穿孔卡片来处理数据的主意。
通过使用一种将穿孔卡片从电触点上移过的系统,他得以为1890年的美国人口普查汇编统计信息。
1、分析机也是在19世纪,英国数学家和发明家查尔斯•巴比奇,提出了现代数字计算机的原理。
他构想出旨在处理复杂数学题的若干机器,如差分机。
许多历史学家认为,巴比奇及其合伙人,数学家奥古斯塔•埃达•拜伦,是现代数字计算机的真正先驱。
巴比奇的设计之一,分析机,具有现代计算机的许多特征。
研究生英语阅读教程课文全文参考译文
研究生英语阅读教程(提高级)第三版课文全文参考译文第一课漏油经济:低估风险回想起来,模式似乎很清楚。
早在深水地平线钻机自爆前的很多年,BP 作为一家石油公司为了省钱甘冒安全的风险就已经声名狼藉。
2005 年得克萨斯州炼油厂爆炸中有15 名工人丧生。
联邦监管机构和前国务卿詹姆斯·贝克领导的专门小组认为,削减成本是事故的部分原因。
第二年,阿拉斯加腐蚀的管道将石油漏入普拉德霍湾。
就连乔·巴顿,对全球变暖持怀疑态度,来自得克萨斯州的共和党众议员,都谴责BP 管理人员“对安全和环境问题表现得漠不关心。
”这种冷漠大部分源于对利润的过度追求,不管出现什么情况。
但似乎也还有另一个因素在起作用,一个更普遍的人性的因素。
BP 的管理人员在估计似乎不太可能发生、但一旦发生却会带来巨大损失的事件真正会发生的机会时,犯了一个可怕的错误。
也许理解这一点最简单的方法就是思考一下BP 高管们如今的想法。
显然,考虑到清理费用和对BP 声誉的影响,高管们真希望可以回到过去,多花些钱让深水地平线更安全。
他们没有增加这笔费用就表明他们认为钻机在当时的状态下不会出问题。
尽管针对BP 高管的所有批评可能都是他们应得的,但是他们绝不是唯一艰难应对这种低概率、高成本事件的人。
几乎每个人都会如此。
“这些正是我们人类处理时很难做出合理反应的一类事件。
”哈佛大学环境经济学家罗伯特·斯塔文说。
我们经常犯两种基本且性质相反的错误。
当一件事情是很难想象的,我们往往会低估它的可能性。
这就是众所周知的黑天鹅(稀有之物)。
大多数在深水地平线工作的人可能从未经历过钻井平台爆炸。
因此他们认为这不会发生,至少不会发生在他们身上。
同样,不久以前,伯南克和格林斯潘也喜欢称全国房地产市场没有泡沫,因为以前从未有过泡沫。
华尔街交易员也持同样观点,他们建立的数学模型根本不存在房价下降的可能性。
许多购房者签订了负担不起的抵押贷款,相信一旦其价格上涨,他们可以再融资或卖掉房子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
并行设备用一组位来同时传输数据。通常八位字节作为一组(或者也可能是7位或9位一组,因控制系统不同或在数据流中包含效验位而不同)。最常见的并行设备的是打印机(虽然绝大多数现代打印机有串行和并行两种连接方式,使连接的灵活性更大)。
1.2 小型计算机
它是中型的计算机。在过去的十年,大的小型计算机与小的大型机之间的差别模糊,就像小的小型计算机与工作站之间的差别一样。但一般而言,小型计算机是可以支持最多200个用户同时工作的多处理系统。
1.3 工作站
它是用于工程应用(CAD/CAM)、桌面出版、软件开发以及其他需要中等计算能力和相对高质量图形能力的一种计算机。工作站通常带有大的、高分辨率的图形屏幕、大量的RAM、内置的网络支持设备及图形用户界面。大多数的工作站还有大容量的存储设备(如硬盘),但一种特殊的工作站——叫做无盘工作站——不带磁盘驱动器。工作站最常用的操作系统是UNIX和Windows NT。与个人计算机一样,大多数工作站都是单用户计算机。尽管工作站也可以用作独立系统,但它们通常还是连成一个局域网。
3. 输入/输出概览
大部分的外部设备具有输入和输出(I/O)的能力。一些设备是固有的只能输入(也叫做“只读”)或固有只能输出(也叫做“只写”)。无论是I/O、只读或只写,外部设备都可以分为块设备和字符设备。
字符设备是用字符、字节或位流输入或输出数据的设备。字符设备可以进一步分为串行设备和并行设备。字符设备的例子包括打印机、键盘和鼠标。
数字处理器的主要种类有:CISC、RISC、DSP以及它们的混合。
CISC代表复杂指令集计算机。大型计算机和小型计算机有CISC处理器,厂家为了竞争提供了更有用的指令集。大部分前两代微型处理器都用CISC。
RISC代表精简指令集计算机。RISC是学术研究的结果。研究表明,一个小的设计良好的高速运行编译程序的指令集比运行相同程序的CISC(复杂指令集计算机)能够进行更多的计算(虽然昂贵的处理优化过的汇编语言喜欢CISC)。
2. 个人计算机的类型
实际上个人计算机通常按照大小和机壳/机箱分类。机壳/机箱是支撑其他结构部件的金属机箱。每个计算机系统都需要至少一个机壳来安置电路板和连线。机壳也包含了扩展板使用的插槽。如果要安装的板卡数超过现有的插槽数,则需要一个扩展的机壳来提供额外的插槽。机壳设计有两种风格——台式和立式——但也有这两种类型的多种变型。然后就是便携计算机,这些计算机很小可以携带。便携计算机包括笔记本计算机、小笔记本计算机、手持式计算机、掌上型电脑和PDA。
数字计算机是可编程的时序状态机器。数字计算机使用离散状态。二进制数字计算机使用两个离散状态(如正/负、高/低、通/断)来表示二进制数0和1。
1. 计算机有什么用?
计算机的用途非常广泛。
数据处理是商业和金融的工作。这包括开票、运输及收货、库存管理和类似的业务以及“电子办公”。
科学处理是用计算机支持科学。这可以是简单地收集和分析原始数据,也可以是复杂地建立自然现象的模型(如气候模型、热力学、核能等)。
2.3 控制器
控制器是计算机的主管。控制器取来机器指令并解码。控制器也可以控制某些外部设备。
总线是一组在计算机内传输信息(数据、地址、指令以及其他信息)的并行线路。信息以一系列的电脉冲在总线上传输,每个脉冲表示一个1位或一个0位。内部总线是处理器内部的总线,在寄存器和其他内部部件和单元之间移动数据、地址、指令和其他信息。外部总线是处理器外部(但在计算机的内部)的总线,在计算机内的主要部件(包括各种卡)之间移动数据、地址、指令和其他信息。一些常用的总线是系统总线、数据总线、地址总线、高速缓存总线和I/O总线。
2.1 处理器
处理器是计算机实际上进行计算的部件。有时也称作MPU(主处理器单元)或CPU(中央处理单元或中央处理器)。
处理器通常包括运算器(ALU)、控制器(包括处理器标志、标志寄存器或状态寄存器)、内部总线,有时也有一些特殊作用的单元(最常用的特殊作用单元是用于浮点算法的浮点单元)。
一些计算机有多个处理器。这就叫做多处理计算机。
ROM是只读存储器(它也是随机访问的,但只能读)。ROM通常用来存储计算机一生不变的东西,如操作系统的低级部分。一些处理器(或处理器家族中的变种)可能有内置在处理器同一芯片中的.RAM和/或ROM(通常用于独立设备的处理器,如ATM、微波炉、汽车发动系统等)。
EPROM是可擦可编程只读存储器,是一种特殊的ROM,可以用特殊设备(但不是用与它相连的处理器)擦除和重新编程。EPROM允许工业设备(及其他类似设备)的制造者获得ROM的益处,同样也考虑到软件更新或升级,而无须再购买新的ROM并把老的扔掉。
大型机是一个术语,最初指包含中央处理器的柜子或占满整间房间的石器时代批处理机的“主机”。在较小的“微型计算机”在二十世纪七十年代初期设计出来之后,传统的大铁机器就被描述为“大型机”并最终就定为大型机。现在大型机是非常大而且贵的计算机,能够支持数百甚至数千用户同时使用。超级计算机与大型机的主要不同在于超级计算机把它的全部能力用来尽可能快地执行几个程序,而大型机用它的能力来同时执行多个程序。在某些方面,大型机比超级计算机功能更强大,因为它们可以支持更多的程序同时工作。但超级计算机执行单个程序比大型机更快。小的大型机与微型计算机之间的差别模糊,这实际上取决于生产厂家怎样销售它的机器。
2.4 主存储器
主存储器也叫做内存或内部存储器(以区别于外部存储器,如硬盘)。
RAM是随机访问存储器,它是一种基本的内存。RAN被称为“随机访问”是因为处理器或计算机可以访问内存中的任何位置(与只能按照顺序来访问的顺序访问相对应)。RAM 由晶体管、集成电路、磁芯或其他可以保存和存储二进制值(1/0、加/减、开/关、正/负、高/低等)的元件制成。大多数现代RAM都由集成电路制成。曾经大型计算机中最常用的内存种类是磁芯,因此许多老的程序员都会把磁芯存储器称作主存储器,即使RAM已经由许多更现代的技术制成。静态RAM之所以被称为静态是因为它们可以一直保存信息,即使关机信息也存在。动态RAM之所以被称为动态是因为关机信息就消失。晶体管和集成电路是动态内存的例子。有电池支持一些设备原来是动态内存的就可以变成静态内存。
2.5 外部存储器
外部存储器(也叫做“辅助存储器”)是主存之外的任何一种存储器。在现代,这主要指硬盘和可移动介质。随着USB和火线硬盘的到来,持久式硬盘与可移动介质之间的界限已经模糊了。随机访问或索引访问设备提供了对内存的扩展(虽然通常通过逻辑文件系统访问)。顺序访问设备提供了大量信息的离线存储(数据备份),通常被称为I/O(输入/输出)设备。
3.2 输出设备
输出设备是把计算机的信息输出的设备。
纯粹的输出设备包括LED显示器(发光二级管)、显示器、打印机和笔式绘图仪。
带有输出部件的设备包括磁带驱动器和哑终端。
第2课 计算机的类型
1. 计算机的大小和能力
通常可以根据计算机的大小和能力把它分为以下几类,虽然有较大的重叠:
个人计算机:基于微处理器的小的、单用户的计算机。
工作站:一个功能强大的单用户计算机。工作站与个人计算机类似,但它有更强大的微处理器,通常还有更高质量的显示器。
小型机:一个可以支持高达数百人同时使用的多用户计算机。
大型机:一个可以支持高达数百人或数千人同时使用的高性能多用户计算机。
超级计算机:一个非常快的计算机,可以每秒钟执行数百万个指令。
块设备一次移动一大块数据。这可以以并行或串行数据流的形式来实现,但整块被当作单个数据包传输。大多数块设备是随机访问的(即可以从该设备任何位置的块读写信息)。
3.1 输入设备
输入设备是把信息输入到计算机的设备。
纯粹的输入设备包括键盘、鼠标、绘图板、触摸板、轨迹球和游戏控制杆。
带有输入部件的设备包括磁带驱动器、触摸屏和哑终端。
个人计算机最早出现于二十世纪七十年代末期。最早和最流行的个人计算机是Apple II,由苹果计算机公司19977年推出。在二十世纪七十年代末期到世纪八十年代初期,似乎每天都有新型的计算机和有竞争力的操作系统出现。然后,在1981年,IBM携其第一台个人计算机(称为IBM PC)加入竞争。IBM PC迅速成为精选的个人计算机,其他大部分计算机厂家被淘汰出局。P.C.是个人计算机或IBM PC的缩写。苹果公司是少数几个在IBM的冲击下幸存下来的公司之一,它如今依然是留在个人计算机市场上的一个主要选手。其他公司通过生产IBM的克隆机(与IBM PC内在基本相同的计算机,但成本更低)来适应IBM的统治地位。因为IBM的克隆机使用与IBM PC一样的微处理器,它们也可以运行相同的软件。经过许多年,IBM已经大大失去指引PC发展的引导力。因此,在IBM推出第一台PC之后,术语PC主要指IBM或与IBM兼容的个人计算机,而不包括其他类型的个人计算机(如麦金托什机)。在最近几年中,术语PC越来越难界定了。但是,一般来说,它可以指基于Intel微处理器或与其兼容的处理器的任一个人计算机。对于与其相关的其他成分(包括操作系统),有好几个选择。所有这些都属于PC的门类。
今天,个人计算机的世界基本上可以划分为苹果的麦金托什和PC两部分。个人计算机的主要特征是它们有单用户系统并基于微处理器。然而,尽管个人计算机是按照单用户系统设计的,但通常可以连成网络。就其性能而言,也有很大的不同。在高端,个人计算机与工作站的不同已经弱化。麦金托什和PC的高端机型与太阳微系统公司、惠普公司及数据设备公司的低端工作站具有相同的计算性能和图形处理能力。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
1.1 超级计算机和大型计算机
超级计算机是一个宽泛的术语,指当今可用的最快的计算机之一。超级计算机非常昂贵并用于需要大量数学计算(捣弄数字)的特殊应用。例如,天气预报需要超级计算机。超级计算机的其他用途包括科学仿真、(动画)图片、流体动力学计算、核能研究、电子设计以及地质数据分析(如石油勘探)。或许最著名的超级计算机制造厂是克雷公司。