高一语文采桑子1

合集下载

《采桑子》古诗注释与译文

《采桑子》古诗注释与译文

[cǎi sāng zǐ]
采桑子
[ōu yáng xiū]
欧阳修
[shí nián qián shì zūn qián kè,yuè bái fēng qīng, yōu huàn diāo líng。

]
十年前是尊前客,月白风清,忧患凋零。

[lǎo qù guāng yīn sù kě jīng。

]
老去光阴速可惊。

[bìn huá suī gǎi xīn wú gǎi,shì bǎ jīn gōng。

]
鬓华虽改心无改,试把金觥。

[jiù qū zhòng tīng。

]
旧曲重听。

[yóu shì dāng nián zuì lǐ shēng。

]
犹似当年醉里声。

注释:
1.凋零:本意为花草树木凋落。

此处比喻为人事衰败。

2.鬓华:两鬓头发斑白。

3.把:手持。

4.觥(gōng):古代酒器,腹椭圆,上有提梁,底有圆足,兽头形盖,亦有整个酒器作兽形的,并附有小勺。

译文:
十年前,酒席宴上我是客人。

春风得意前途亮。

如今好友相继离去,忧愁疾患催人朽。

想起了往事,倍觉光阴流转如此迅速。

鬓发虽已经变成了白色,但是我的心没改变,如今在酒席前仍把酒杯端起。

旧曲重听。

心里觉着耳熟,就好似当年醉里听。

欧阳修·采桑子优秀课件(多场合)

欧阳修·采桑子优秀课件(多场合)

欧阳修《采桑子》优秀课件解析一、引言欧阳修,字永叔,号醉翁,是我国北宋时期著名的文学家、政治家。

其诗词文赋,均有卓越的成就,尤其是词,更是独树一帜,开创了豪放派词风。

《采桑子》是欧阳修的代表作之一,其内容丰富,意境深远,堪称经典。

本文将以《采桑子》为例,深入解析其优秀课件。

二、《采桑子》原文及译文原文:春云暖,晓雾薄。

红杏枝头春意闹。

夜来风雨声,花落知多少。

花底一声歌,花底一声笑。

日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

译文:春天的云朵暖洋洋,清晨的雾气淡薄。

红杏花开满枝头,春意盎然。

夜晚风雨交加,花儿随风飘落,不知有多少。

在花丛中,歌声和笑声此起彼伏。

每天在花前饮酒,常常醉倒,不在乎镜子里的容颜变得消瘦。

三、《采桑子》优秀课件解析1.内容解析《采桑子》以春天的景色为背景,描绘了红杏花开、春意盎然的画面。

诗人通过细腻的描绘,展现了春天的生机与活力。

诗中还穿插了夜晚的风雨、花落的哀愁,以及诗人在花前饮酒的情景,表现了诗人对美好时光的留恋和对人生无常的感慨。

2.修辞手法解析(1)拟人:诗中的“红杏枝头春意闹”,将春意拟人化,形象地描绘出春天生机勃勃的景象。

(2)对比:诗中通过对比夜晚的风雨和花落的哀愁,以及日间花前的欢声笑语,展现了人生的喜怒哀乐。

(3)借景抒情:诗人借春天的景色,抒发了自己对美好时光的留恋和对人生无常的感慨。

3.思想内涵解析《采桑子》以春天的景色为载体,抒发了诗人对美好时光的留恋和对人生无常的感慨。

诗中透露出诗人对生活的热爱,以及对美好事物的追求。

同时,诗人在面对人生无常时,选择以饮酒来排遣心中的愁绪,表现出一种豁达的人生态度。

四、结论《采桑子》作为欧阳修的代表作之一,其内容丰富,意境深远。

通过细腻的描绘、巧妙的修辞手法和深刻的思想内涵,展现了诗人对美好时光的留恋和对人生无常的感慨。

这首诗既具有很高的艺术价值,又具有深刻的思想内涵,堪称经典。

在教学中,我们可以通过深入解析这首诗,引导学生感受诗歌的美,领悟人生的哲理。

【推荐】采桑子原文翻译及赏析

【推荐】采桑子原文翻译及赏析

采桑子原文翻译及赏析【推荐】采桑子原文翻译及赏析采桑子原文翻译及赏析1采桑子·西楼月下当时见西楼月下当时见,泪粉偷匀。

歌罢还颦。

恨隔炉烟看未真。

别来楼外垂杨缕,几换青春。

倦客红尘。

长记楼中粉泪人。

翻译记得那年月夜,在西楼相会。

你偷偷地抹去脸上的泪水。

唱罢了歌儿,还皱着双眉。

只恨香炉烟袅袅,你的容貌未看仔细。

别来光阴逝如水,楼外的柳丝,几次生绿。

在尘世中奔波,我已很累。

唯有你的娇容,时时在萦绕脑际。

注释采桑子,词牌名,又名丑奴儿,罗敷媚等。

双调四十四字,上下阙各四句三平韵。

西楼,乃当时听歌见人之地,宋人词中多以“西楼”“西厢”“西窗”为名。

泪粉偷匀:暗自擦干泪水,重把粉搽匀。

还颦:却皱着眉。

还,却。

颦,皱眉。

青春:春天。

倦客红尘:厌倦了客居,指奔走在外。

创作背景晏几道在熙宁二年(1069年)守制结束后,结识了一个歌女。

后因晏几道被朝廷委派去长安当一小吏,两人不久就分别了。

任满后,他一度回到汴京,却已无法找到这位歌女。

词人后来回忆当年同歌女在西楼相遇的情景,写下了该词。

赏析上阕追叙当时情景,尤能以寥寥数字传出歌女神情,栩栩生动。

首句点时点地并点事。

二、三两句写歌女神情,泪水冲洗着脸上的敷粉,而之所以“偷匀”者,怕席上诸人看出泪痕之故,仅此一句,已写出了歌妓那强颜欢笑以助人取乐的可怜处境。

然而,尽管强颜欢笑,终于掩不住内心的辛酸,待得一曲歌罢,就更止不住愁情外露,这便是所谓“歌罢还颦”。

从这里可以看出,作者对当时月下所见的这位歌女,既有喜爱之情,更多同情之心,缘此之故,就更想看得真切一点,可惜隔席而坐,缕缕炉烟遮挡了视线,以至于如今回想起来,只能记得一个朦胧的形象。

值得注意的是,作者对歌妓命运的同情是一贯的`,如其《玉楼春》词云:“清歌学得秦娥似,金屋瑶台知姓字。

可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。

从来懒话低眉事,今日新声谁会意。

坐中应有赏音人,试问回肠曾断未?”看来作者每每就是那“坐中”“赏音人”,亦每每为她们的不幸而感怀伤神,这不难理解,因为作者自己就是一个“人百负之而不恨,己信人终不疑其欺己”的“痴人”。

采桑子原文翻译及赏析

采桑子原文翻译及赏析

采桑子原文翻译及赏析采桑子原文翻译及赏析1采桑子·拨灯书尽红笺也拨灯书尽红笺也,照旧无聊。

玉漏迢迢,梦里寒花隔玉箫。

几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。

分付秋潮,莫误双鱼到谢桥。

翻译夜深,把油灯拨亮,在红笺上写满思念,却依旧感到空虚无聊。

长夜漫漫,时钟滴答作响,即使在梦中与爱人相见也总有所阻隔。

三更了,窗外的雨打在修竹上,一片风雨之声。

将我的思念交付给秋潮,千万不要误了双鱼到谢桥之期。

解释采桑子:词牌名,又名“丑奴儿令〞“丑奴儿〞“罗敷媚歌〞“罗敷媚〞等。

正体双调四十四字,上下片各四句三平韵。

另有四十八上下片各四句两平韵一叠韵;五十四字上片五句四平韵,下片五句三平韵的变体。

红笺:一种制做精致的小幅红纸,常作为题写诗词、请柬等用。

玉漏:玉制的计时器,即漏壶。

寒花:寒冷时节所开的花,一般多指菊花。

分付秋潮:谓将这孤独孤独的苦情都付与此时的秋声秋雨中。

双鱼:代指书信。

谢桥:谢娘桥,借指情人所居之处。

创作背景该词的具体创作年份未知。

这首词到底是写给谁的已难以确知。

从词意看,像是对某一恋人而发。

赏析纳兰将一首小词写得情意融融,求而不得的爱情让他感到为难与苦痛时,也令他心中充盈着忽明忽暗的期望。

这首《采桑子》,一开篇便是无聊,写过信后,照旧无聊,虽然词中并未提及信的内容,信是写给谁的,但从“照旧无聊〞这四个字中,就已经可以猜到一二了。

纳兰总是有这样的本领,看似在自说白话,讲着不着边际的胡话,却总能营造出引人人胜的氛同,令读词的人不知不觉地沉沦。

纳兰将自己日常生活中的小事变为一台表演,读者成为了观众,与他一起深思爱恋。

词中的“红笺〞二字透露出纳兰所记挂的人定是一名令他着迷的女子。

红笺是美女亲自制作,特地用来让文人雅客们吟诗作对用的。

不过,诗词中红笺多是用来指相思之情,只要写出红笺,一切便都在不言之中了。

下接一句“玉漏迢迢,梦里寒花隔玉箫〞,引自秦少游的词句“玉漏迢迢尽,银河淡淡横〞。

诗词中,“漏〞一向是寂寥、落寞、时间漫长的意象,在这里也不例外。

采桑子 欧阳修

采桑子 欧阳修

采桑子欧阳修《采桑子十首》是宋代文学家欧阳修所作得一组联章词。

欧阳修晚年退居州颍州,极喜爱颍州西湖得景色,在此写下这十首词,其中前九首写景,最后一首抒情。

全词描绘颍州西湖得自然之美,写得恬静、澄澈,富有情韵,宛如一幅幅淡雅得山水画。

这十首词是在继承基础上得创新之作,从内容、手法和风格上都实现了对传统得突破,具有独特得审美价值和较强得词史意义。

下面是采桑子欧阳修全篇,请参考!采桑子十首其一轻舟短棹西湖好2,绿水逶迤3。

芳草长堤,隐隐笙歌处处随4。

并无风水面琉璃滑5,不觉船安远。

微动涟漪6,冲出去沙禽掠岸飞7。

其二春浅雨过西湖不好,百卉争妍。

蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。

兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。

返照波间,水阔风高扬管弦。

其三画船载酒西湖好,急管繁弦8。

玉盏催传9,稳泛平波任醉眠。

行云却在行舟之下10,空水澄鲜11。

滚转流连12,疑就是湖中别存有天。

其四群芳过后西湖不好13,狼籍残红14。

飞絮濛濛15,垂柳阑干天下日风16。

笙歌散尽游人去17,始觉春空。

垂下帘栊18,双燕归来细雨中。

其五何人解赏西湖好,佳景无时。

飞盖相追19,贪向花间醉玉卮20。

不料逍遥凭阑干处,芳草斜晖。

水远烟微,一点沧洲白鹭飞21。

其六冬至上巳西湖不好22,满目繁盛。

之争道谁家,绿柳朱轮跑钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗。

路转堤斜,直到城头总是花。

其七荷花开后西湖好,载酒来时。

不用旌旗,前后红幢绿盖随23。

画船撑入花深处,香泛金卮。

烟雨微微,一片笙歌醉里归。

其八天容水色西湖不好,云物俱红豆。

鸥鹭闲眠,应惯奇怪听到管弦。

风清月白偏宜夜,一片琼田24。

谁羡骖鸾25,人在舟中便是仙。

其九残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

西南月下浮云散,轩槛肥生。

莲芰茶明26,水面风去酒面醒。

其十平生为爱西湖不好,去巍然朱轮27。

富贵浮云,滚转流年二十春。

归来恰似辽东鹤28,城郭人民。

触目皆新,谁识当年旧主人。

词句注解1.采桑子:词牌名。

又名“丑奴儿”“罗敷媚”等。

《采桑子》原文朗读

《采桑子》原文朗读

《采桑子》原文朗读采桑子欧阳修轻舟长棹西湖不好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌时时随其。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

【备注】西湖:指颍州(今安徽阜阳)西北颍河与泉河交汇处的天然湖泊。

赏析:这首词就是作者晚年《采桑子》组词中的一首。

它以随心所欲淡雅的笔调,描绘泛舟颖州(今安徽阜阳)西湖时所见到的美丽景色。

全词色调温婉,风格隽秀,充满著诗情画意,念去清爽令人瞩目。

上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅。

西湖好是一篇之眼,短棹二字已将休闲的意思委婉写出,因为是短棹,所以轻舟缓慢而悠闲地飘荡在湖面上,游人有足够的时间来观赏两岸春色。

绿水逶迤,芳草长堤两句写足由湖心经水面到堤岸,再整体向远处推进的动态画面。

而隐隐笙歌处处随一句又从听觉的角度将西湖的欢乐情调刻画了出来,隐隐和处处都凸显出轻舟的流动感。

下阕的视点reputation,主要写下绿水逶迤。

过片写下水面光滑,无风二字为枢机所在,盖正因无风,方使西湖水面纯净而光滑,也方使游人不觉船安远,其间不仅存有诗情,而且合乎逻辑。

结拍写下船动惊禽,刺破了湖面的平淡,为这一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点。

大概沙禽久已惯于西湖的光滑,所以轻舟增添的小小涟漪,就不足以冲出去沙禽而掠岸飞到。

视点也因此由将近至离,再向高处延展,将立体而富于动感的西湖呈现出在读者面前。

全词以轻舟的前进为线索,渐次写下堤岸和湖面的景物特征,并将游人之悠闲意趣带入其中,轻舟长棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙禽,西湖不好在这一背景下获得了淋漓尽致的`演绎。

全词描绘了春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,绿水蜿蜒曲折,长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声。

水面波平如镜,不待风助,小船已在平滑的春波上移动。

这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。

原文:金风玉露初凉夜,秋草窗前。

浅醉闲眠,一枕江风梦不圆。

长情短恨难凭寄,枉费红笺。

《采桑子》原文、翻译及赏析

《采桑子》原文、翻译及赏析

《采桑子》原文、翻译及赏析《采桑子》由我国宋代诗人欧阳修所作,整首词通过朱轮钿车争道、游人簪花而归的特写镜头,形象描绘了一幅颍州西湖清明上巳时期的风情画。

这首《采桑子》写得人欢景艳,别具一格,不乏动人之处。

下面是小编给大家带来的《采桑子》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!采桑子·清明上巳西湖好宋代:欧阳修清明上巳西湖好,满目繁华。

争道谁家。

绿柳朱轮走钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗。

路转堤斜。

直到城头总是花。

译文清明节与上巳节的时候,西湖风光很好。

满眼都是一片繁华景象。

谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕从道旁的柳树行中奔驰而过。

游人在日暮时分相随归去。

醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧哗不已。

从西湖弯斜的堤岸一直到城头,沿途都是开放的鲜花。

注释上巳:节日名,古时以阴历三月上旬巳日为上巳,这一天人们多到水边嘻游,以消除不祥。

争道:游人车辆争先而行。

朱轮:漆着红色的轮子。

汉制,太守所乘之车,以红漆涂轮。

钿车:嵌上金丝花纹作为装饰的车子。

这句是说装着朱轮的钿车在绿柳之下驶过。

相将:相随,相携,即手牵手。

醉醒:醉酒的人和酒醒的人鉴赏这首词是写清明时节西湖游春的热闹繁华景象,从侧面来写西湖之美,着意描绘游春的欢乐气氛。

古时以农历三月上旬巳日为“上巳”,这一天历来有到水滨踏青的习俗。

《梦梁录》卷二载:“三月三日上已之辰,曲水流觞故事,起于晋时。

唐朝赐宴曲江,倾都禊饮踏青,亦是此意。

”《东京梦华录》也记载:“四野如市,往往就芳树之下,或园囿之间,罗列杯盘,互相劝酬。

都城之歌儿舞女,遍满园亭,抵暮而归。

”这就可以看出是郊外人们游春的盛况。

西湖景色迷人,是游人的最佳去处。

看绿柳丛中,车如流水马如龙,争相抢道,西湖岸上,游人如织,各色人等都在享受欣赏着大好春光。

词人自己也乘着朱轮钿车加入了这欢乐春游的队伍。

词上片描绘的是一幅白天西湖春游图。

下片写游人返归的景象。

日暮时分,酒醒了的、还在醉着的,前后相将归家。

采桑子欧阳修原文

采桑子欧阳修原文

采桑子欧阳修原文采桑子欧阳修原文《采桑子·轻舟短棹西湖好》是北宋文学家欧阳修创作的一首词,那么,下面是小编给大家分享的采桑子欧阳修原文,希望大家喜欢。

采桑子欧阳修原文1采桑子欧阳修原文:采桑子·轻舟短棹西湖好作者:欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

解释①西湖:指颍州西湖。

在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。

宋时属颍州。

晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。

欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。

②笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

③涟漪:水的波纹。

翻译:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

赏析:颍州(今安徽阜阳)西湖在先秦时即已形成,唐代渐成风景名胜。

宋代颍州为东京汴梁的畿辅之地,为南北漕运和商旅要道。

从宋仁宗庆历年间起,晏殊、欧阳修、吕公著、苏轼、赵德麟等文人名士先后知颍州,颍州及其西湖遂不断见于文人笔端。

公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间……思颖之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。

并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

公元1067年(英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也” (《思颍诗后序》)。

数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

这组《采桑子》从不同侧面描写了“水深莫测,广袤相齐”(《正德颍州志》卷一)的西湖美景,从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。

欧阳修《采桑子》原文、注释及译文

欧阳修《采桑子》原文、注释及译文

欧阳修《采桑子》原文、注释及译文
【原文】
《采桑子》
宋·欧阳修
群芳过后西湖好,狼藉残红。

飞絮蒙蒙。

垂柳栏杆尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。

垂下帘栊。

双燕归来细雨中。

【注释】
群芳:各种各样的花草。

狼藉(jí):散乱。

残红:指落花。

飞絮:飘荡着的柳絮。

春空:春天消失了。

帘栊(lóng):窗帘。

栊,窗棂。

【大意】
烂漫的百花凋谢之后,颍州的西湖还是那样美好。

飘零的花瓣散落在地上,轻飞的柳絮像是蒙蒙的细雨,和风整天吹拂着栏杆旁的柳丝。

音乐和歌声随着游人的离去而消失,这才让人感觉到春天已快要逝去。

我正要慢慢地放下窗帘,却看到一双燕子在细细的春雨中飞回来了。

《采桑子》欧阳修

《采桑子》欧阳修

《采桑子》欧阳修《采桑子》欧阳修《采桑子》是北宋文学家、诗人欧阳修的作品。

是欧阳修所创作的组词《采桑子十首》中的第四首《采桑子·群芳过后西湖好》。

这首词描写了颍州西湖暮春时节静谧清疏的风姿,欧阳修在暮春美景中寄托闲适之情。

原文:采桑子欧阳修群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。

垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。

垂下帘栊,双燕归来细雨中。

采桑子翻译:虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。

游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。

回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。

采桑子字词解释:⑴群芳过后:百花凋零之后。

群芳,百花。

西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。

⑵狼籍残红:残花纵横散乱的样子。

残红,落花。

狼籍,同“狼藉”,散乱的`样子。

⑶濛濛:今写作“蒙蒙”。

细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。

⑷阑干:横斜,纵横交错。

尽日:整日,整天。

⑸笙歌:笙管伴奏的歌筵。

散:消失,此指曲乐声停止。

去:离开,离去。

⑹帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。

采桑子背景:本词作于熙宁四年(1071年),这年六月,欧阳修以太子少师的身份辞职,回到颍州。

暮春时节来到西湖游玩,心生喜悦而作《采桑子》十首。

题滁州醉翁亭赏析:这首词是作者颖州西湖组词《采桑子》十首中的第四首。

词中描写了颖州西湖暮春时节静谧清疏洒的风姿。

作者以诗为词,将西湖清空幽寂的春末境界表现得优美可爱,体现了对大自然和现实人生的无限热爱和眷恋。

上片描写群芳凋谢后西湖的恬静清幽之美。

首句是全词的纲领,由此引出“群芳过后”的西湖景象,及词人从中领悟到的“好”的意味。

“狼藉”、“飞絮”二句写落红零乱满地、翠柳柔条斜拂于春风中的姿态。

采桑子欧阳修词语及翻译

采桑子欧阳修词语及翻译

采桑子欧阳修词语及翻译《采桑子十首》是宋代文学家欧阳修所作的一组联章词。

欧阳修晚年退居州颍州,极喜爱颍州西湖的景色,在此写下这十首词,其中前九首写景,最后一首抒情。

全词描绘颍州西湖的自然之美,写得恬静、澄澈,富有情韵,宛如一幅幅淡雅的山水画。

《采桑子·其一》轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。

芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移。

微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

隐娘说:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样。

不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

《采桑子·其二》春深雨过西湖好,百卉争妍。

蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。

兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。

返照波间,水阔风高扬管弦。

隐娘说:春光深浓,雨过天晴,西湖景色更显美好。

百花百草争奇斗艳,蝴蝶蜜蜂纷飞喧闹,晴朗的阳光照耀花儿暖热得像要燃烧一样。

木兰做的船桨划着画舸悠然离去,就好像是天上神仙的光辉返照湖上碧波,水面辽阔,风高气爽,船上的人悠扬地奏起了管弦。

《采桑子·其三》画船载酒西湖好,急管繁弦。

玉盏催传,稳泛平波任醉眠。

行云却在行舟下,空水澄鲜。

俯仰留连,疑是湖中别有天。

隐娘说:西湖风光真好,乘画船载着酒肴在湖中游赏,急促繁喧的乐声中,不停地传着酒杯。

* ,缓缓前进的船中安睡着醉倒的客人。

醉眼俯视湖中,白云在船下浮动,清澈的湖水好似空然无物。

仰视蓝天,俯视湖面,水天相映,不禁使人疑惑,湖中另有一个世界。

《采桑子·其四》群芳过后西湖好,狼籍残红。

飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。

垂下帘栊,双燕归来细雨中。

隐娘说:百花过后的暮春,西湖风景依然美好,凋残的落红,任游人踏得狼藉遍地,漫天的柳絮狂乱飞舞,迷迷蒙蒙,垂柳轻拂着栏杆,整日里暖风融融。

喧闹的笙歌散尽,游人离去,我才顿然发觉西湖之春的空静,心中感到很失落,回到屋中,我垂下窗帘,一双燕子穿过细雨蒙蒙,翩翩回到巢中。

高一语文采桑子1

高一语文采桑子1
投之以桃,报之以李。勇于感恩,甘于奉献,这不仅仅是一句誓言,更需要践行。特岗教师,服/2012.html (笔者:冉燕龙)
四月时雨时晴,有种说不出的变幻,本以为是晴天,可还是下了雨,这一时段就找不到好玩的东西,也许是小男人寂寥吧,时而竟想被人作一把,扪胸自问莫非是我有病,没过几天清闲,就入了好无聊 哦的境界,自叹自己戝了骨头,没事时尽作庸人无趣。 晚间挽妻散步,入眼的一片小草地,草色葱郁,春风迎面扑来,有一丝清凉,柳叶婆娑的时景,伴着花开花落,在小径上细语家常。 一说到人到中年,妻早已被生活打了折皱,脸蛋的事就不那么重要,我也已被社会磨平了锋芒,从前用钱拚死学一二的,吹、拉、弹、唱技俩全都不当饭吃,多年以后,才知变化中的好与赖,当家会过 日子,女人变妇人,最好是成不变的精品,男人变小男人,最好是成不变的耐用品。 当夫妻间走着走着,偶不然,话不投机,如是网上游戏美女找茬的点击。 你做的菜真难吃。 我无语了。 给你说话你听到了没。 我更无语了。 你就没办成一件事。 我非常无语了。 一点家务事也不干。 我非常非常的无语了。 此时温存的爱就如同马航MH370,不知飞到那儿去了?就别说牵手了,那就真成了不欢而散 引用博客热语散步容易,说话不易,且说且行且珍惜最为贴切不过了。 返程,娱乐一下双方,笑笑而过刚才不适的话题,当轻声如丝,戏说十年之痒,就如春风化雨。

高一语文采桑子1

高一语文采桑子1

在大学,我学的专业是中文系,同学们学习热情很高,好像中文系就是培养作家的摇蓝,天天都抢着到阅览室去读书,人人都胸怀大志且自命不凡。有的同学读诺贝尔文学全集,有的读东西方名著, 有的在写诗歌、写散文、写小说,有的组办文学社。那个四川的同学竟把第一份作品寄给《人民日报》主编,可主编从没给他回过半个字。对此,一大批投稿者一天比一天少,后。他们怨天怨地,怨生不逢时,一提起写作就唉声叹气,一提起投稿就说投稿者傻太累,其实在每个人心里是多么希望生活会有个好转机。
那年春天,天下着细蒙蒙的雨,我领到八十四元稿费,幸福地站在校园里。忽然,一位同班女生走了过来,她撑着一把漂亮的花伞,问我干什么?我又觉得脸红,没有告诉她。只见她把雨伞移到我 的头顶上为我遮雨,我觉得害羞,甚至有些腼腆。从没想过,大学四年后,就是这位女同学成了我风雨交加里的患难知己。后来,当我的散文《悸动的心》在文学报上发表后,被两家杂志转载的消息传 开,全班同学掌声雷鸣。特别是南方来的同学念人,他是广东文艺界最年轻的散文作家。念人看到我这篇散文写得不错,有一定的散文写作功底,于是,他就大力鼓励我从事散文创作,并亲自为我所写 的散文进行修改指正,使我的散文不断在报刊上发表。从此,我也渐渐与散文结下了缘。威客日付网

高一语文采桑子1

高一语文采桑子1
现在你也要重新步入幼儿园了,只希望你能健康快乐地成长,爸爸妈妈对你的爱一直会为让在你身边,说一声节日快乐——熙熙。 金银岛
“今天天气已变了,昨夜刮了一夜北风,外面可冷了,你一定要多穿些,衣服都给你准备好了的……”妻子不停地在耳边唠叨着。 今天是我第一次上班。哦,不,单,由九点开始上班,十二点下班,是前两年做过的主业,全天候的。现在老板生意没有原来辉煌,送 货改为半天了。 打工的人,生命总是拼博在打工的路上,当老板的人,生命应该是拼搏在事业或生意的路上,想来只是打工者每天日出而作,恨不得月落而栖,拼命的赶路,攒钱去了,真还忘记了人活着为什么, 生有何欢呢!好像生命的意义就是忙忙碌碌…… 想一想,也对,生命在于运动呢。 又想着老板就不同了,人家是开着宝马拼命赶路,别人赶的是一站又一站的风景,在一站站风景区撒钱去,尽量惹些风流韵事来。 鸣呼,老天造人也真神奇,造出各种人来,还各安天命呢! 扯远了。妻子夜班,凌晨五点归家。回家便是锅瓢碗盏一阵乒乒乓乓的响,一边煮鸡蛋面条,一边洗漱。这洗漱也快,面条煮好,洗濑也完毕,只因妻子一向素颜朝天,反正我又不大挑剔颜值,她 也无心化妆,倒省了许多事了。

采桑子原文翻译及赏析(优秀)

采桑子原文翻译及赏析(优秀)

采桑子原文翻译及赏析(优秀)而今才道当时错,心绪凄迷。

红泪偷垂,满眼春风百事非。

情知此后来无计,强说欢期。

一别如斯,落尽梨花月又西。

译文现在才知道那时我错了,心中凄凉迷乱,眼泪默默落下,满眼看到的都是春风,事物却非于从前。

明知此次分别之后再无相见的机会,还是勉强约定将来相会的日期。

像这样一别,一待梨花落尽,月亮又会悬系在西天。

注释才道:才知道。

语本晏几道《醉落魄》词:“心心口口长恨昨,分飞容易当时错。

”又宋刘克庄:《忆秦娥》:“古来成败难描模,而近却悔当时错。

”凄迷:凄凉迷乱。

红泪,形容女子的眼泪。

当初,魏文帝曹丕迎娶美女薛灵芸,薛姑娘不忍远离父母,伤心欲绝,等到登车启程以后,薛灵芸仍然止不住哭泣,眼泪流在玉唾壶里,染得那晶莹剔透的玉唾壶渐渐变成了红色。

待车队到了京城,壶中已经泪凝如血。

满眼春风百事非:句出于李贺《三月》诗“东方风来满眼春,花城柳暗愁杀人。

”又宋赵彦端《减字木兰花》词:“满眼春风,不觉黄梅细雨中。

”无计:无法。

欢期:佳期,指二人重会相守之期。

落尽梨花月又西:唐郑谷《下第退居二首》之一,“落尽梨花春又了,破篱残雨晚莺啼。

”又宋梅尧臣《苏幕遮》词:“落尽梨花春又了,满地残阳,翠色和烟老。

”容若此句撇开前人,用“月字”独创出凄迷冷艳的意境。

梨花同月若梅花惹雪,别是一种肌骨。

赏析《采桑子》率直平白,把词人的一片深情以及被迫分离永难相见的痛苦与思念表达得淋漓尽致。

该词上片描写自己与表妹之间只是一种错,抒发了自己凄迷的心情。

“而今才道当时错,心绪凄迷。

”有一种美,就在于语言的歧义,“心绪凄迷”是本篇抒情的重心。

这里的“心绪凄迷”,正是由上面的“错”而引发出来,但而今才明白的“当时错”,究竟是当初不应相识,还是当初不该从相识而走得更近,或是当时应该牢牢把握住机会、不放你离去,作者所谓的“错”是什么词中并未交待清楚,也不需要交待清楚,这个空间是留给读者自己想像的,读者不应该侵占、剥夺,也不能够侵占、剥夺。

《采桑子》原文赏析及练习

《采桑子》原文赏析及练习

《采桑子》原文赏析及练习《采桑子》原文赏析及练习《采桑子·天容水色西湖好》是宋代文学家欧阳修的词作。

此词上片着重写颍州西湖的夜景,表现人与自然的和谐相处;下片描写在月白风清的夜色中,湖水似一片玉田,而由此产生一种飘飘欲仙的幻觉。

现一起来学习下《采桑子》原文及相关练习吧。

《采桑子》原文天容水色西湖好,云物俱鲜⑵。

鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。

风清月白偏宜夜,一片琼田⑶。

谁羡骖鸾⑷,人在舟中便是仙。

《采桑子》注释采桑子:唐教坊大曲有《杨下采桑》,《采桑子》可能是从大曲截取一遍而成独立的一个词牌。

又名“丑奴儿令”、“罗敷媚歌”、“罗敷媚”。

《词谱》以五代和凝词为正体。

双调,四十四字,八句。

上下片都是起句仄收,以下三句用平韵。

另有在两结句各添二字,变为前四字后五字的两句。

另有双调五十四字体,前段五句四平韵,后段五句三平韵。

云物:犹言景物。

琼田:传说中的种玉之田。

骖鸾:仙人乘鸾鸟登仙。

骖:驾,乘。

《采桑子》翻译西湖风景真好啊,天光水色融为一片,景物都是那么清丽新鲜。

鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了管弦。

那风清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。

有谁还会羡慕乘鸾飞升成仙呢,这时人在游船中就好比是神仙!创作背景此词作于欧阳修晚年。

宋皇祐元年(1049年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间······思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。

并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

治平四年(1067年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也” (《思颍诗后序》)。

数年后,终于以观文殿学SHI、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

几次游览后,创作了十首《采桑子》。

这是其中之一。

欧阳修《采桑子其一》原文及译文精选

欧阳修《采桑子其一》原文及译文精选

采桑子轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

词句注释采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。

双调四十四字,上下阙各四句三平韵。

轻舟:轻便的小船。

短棹:划船用的小桨。

西湖:指颍州西湖。

在今安徽省阜阳市西北。

绿水:清澈的水。

逶迤:形容道路或河道弯曲而长。

隐隐:隐约。

笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

琉璃:指玻璃,这里形容水面光滑。

涟漪:水的波纹。

沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。

白话译文西湖风光好,驾轻舟划短桨是多么逍遥啊。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

创作背景公元1049年〔宋仁宗皇祐元年〕,欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间······思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也〞〔?思颍诗后序?〕。

并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

公元1067年〔宋英宗治平四年〕,欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也〞〔?思颍诗后序?〕。

数年之后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

几次游览后,创作了?采桑子?十首。

作品鉴赏这组?采桑子?从不同侧面描写了“水深莫测,广袤相齐〞〔?正德颍州志?卷一〕的西湖美景,从中折射出欧阳修挂冠退隐后沉着自适的闲雅心理。

这首词是?采桑子?组词中的第一首。

描写四季风景是欧阳修?采桑子?组词的重要内容。

这首名列第一,写的是春色中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。

全词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色,以“轻舟〞作为观察风景的基点,舟动景换,但心情的愉悦是一以贯之的。

《采桑子》精品课件

《采桑子》精品课件
下片写景,突出了环境的清幽安静。“琉璃滑”形 象地写出了无风的水面波平浪静的特点。“不觉船 移”从人的感受的角度突出了水流的缓和。后两句 写船动惊禽,禽鸟飞起。写景由近到远,再向高处 延伸,将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前。
【总结】全词以轻舟的行进为线索,写出了堤岸和 湖面的景物特征,描绘了春水流转、芳草笙歌、水 滑如镜、沙鸟惊飞无幅图,并将词人的悠闲意趣融 入其中,轻舟短棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙 禽,“西湖好”得到了淋漓尽致的诠释。

创作背景
本词选自《欧阳修全集》卷一百三十一(中华书局 2001年版)。采桑子,词牌名。欧阳修曾任颍州(今 安徽阜阳)知州,喜爱那里的民风、景物,晚年辞官 退休后便定居此地,曾作《采桑子》十首,歌咏颍州 ( 今 安 徽 阜 阳 ) 西湖四时美景,抒发恬淡安适情怀。 每首词第一句的最后三个字都是“西湖好”。这是十 首词中的第一首。
《采桑子》
走近作者
欧 阳 修 ( 1007—1072 ) , 字 永 叔 , 号 醉 翁,晚号六一居士,谥文忠。吉州永丰(今 属江西)人,北宋政治家、文学家。 政治上曾支持过范仲淹等的革新主张。 文学上主张明道、致用,对宋初以来靡 丽、险怪的文风表示不满,并积极培养后 进,是北宋古文运动的领袖。
散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一。 与其散文近似,语言流畅自然,清丽婉转,承袭南唐 余风。还善于论诗,他的《六一诗话》开创了“诗 话”这一新的体裁。代表作有《朋党论》《秋声赋》 《醉翁亭记》《生查子·元夕》等。
词意速通
轻便的小船
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处
处随。 桨
弯曲延伸 的样子
唱歌时有笙管伴奏
译文:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的

《采桑子》(欧阳修)课件

《采桑子》(欧阳修)课件
1.本文的诗眼是什么?
“西湖好”是一篇之眼,直抒胸臆。
2.请用简洁的语言概括欧阳修《源自桑子》 的主要内容。主要描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色。
任务三 品读赏析
赏析“轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。”
“轻舟”“短棹”二字将诗人的悠然自得写出, “绿水”是富有盎然生机的春景,这句勾勒出一 幅春水泛舟图,具有色彩感、画面感。
课后作业
1.背诵《采桑子》 2.描绘这首词描绘的画面。 3.理解性默写 (1)轻歌短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。 (2)无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
课后作业
1.背诵《采桑子》 2.描绘这首词描绘的画面。 3.理解性默写 (2)欧阳修的《采桑子》中具体描写出了春季 “西湖好”的句子 是:轻歌短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。 通过动景的描写来表现词人流连山水的惬意情怀的句子是:绿水 逶迤。芳草长堤。
任务一 标识读音
棹(zhào ) 逶迤(wēi yí) 笙(shēng ) 琉璃(liú lí ) 涟漪(lián yī)
任务二划分节奏
采桑子 欧阳修 轻舟/短棹/西湖好,绿水/逶迤。芳草/长堤,隐隐/笙歌/ 处处随。 无风/水面/琉璃滑,不觉/船移。微动/涟漪,惊起/沙禽/ 掠岸飞。
任务三 品读赏析
任务三 品读赏析
赏析“芳草长堤,隐隐笙歌处处随。”
“绿水逶迤”“芳草长堤”两句写由湖心经水面到堤 岸,再整体向远处推进的动态画面。 “隐隐笙歌处处随”一句又从听觉的角度将西湖的欢乐 情调刻画了出来,“隐隐”和“处处”都凸显出轻舟的 流动感。
任务三 品读赏析
赏析“无风水面琉璃滑,不觉船移。”
“无风”二字最为关键,正因无风,才使得 西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不觉船 移”,其间不仅有诗情,而且合乎逻辑。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、根据碳纤维的强度等级可分为一级和二级。 一级碳纤维布和二级碳纤维布在外观上是看不出区别的,只是力学性能有区别。 一级碳纤维布的抗拉强度≥3400MPa,弹性模量≥230GPa,伸长率≥1.6%;二级碳纤维布的抗拉强度≥3000MPa,弹性模量≥200GPa,伸长率≥1.5%。一级碳纤维布和二级碳纤维布在外观上看不出区别,需要送实验室进行检测才可以分辨出碳布的强度等级。2、根据单位克数区分。 碳布按单位面积克数分为200g和300g,其实200g表示的是1㎡碳布的质量是200g,同理300g碳布表示的是1㎡碳布的质量为300g。 由于碳纤维的密度是1.8g/cm3,可以计算出300g碳布的厚度为0.167mm,200g的碳布厚度为0.111mm。有时候设计图纸也会不提克重,而直接说厚度,其实厚度为0.111mm的碳布就代表的是200g碳布。3、根据碳纤维原丝束的数量区分。 加固行业用的碳纤维基本都是12K,12K碳纤维原丝的线密度为0.8g/m,所以10cm宽的200g/㎡碳纤维布拥有25束碳纤维原丝,10cm宽的300g/㎡碳纤维布拥有37束碳纤维原丝。 碳纤维布抗震加固必须遵循的原则在采用碳纤维布对建筑物抗震加固时,必须遵循以下几点原则: 碳纤维布 1、因为建筑物本身受损严重,所以在施工过程中一定要保证不要二次伤害建筑物的结构。所以目前来说,碳纤维布加固是对建筑物损耗最小的一种加固方法,推荐在灾区大量推广;2、在进行建筑物抗震鉴定之后,确定适合建筑物的加固方法,切不可凭经验直接施工,毕竟这是关乎人命的事情; 3、荷载传递的合理性,尽量保持原结构的合理传力途径,消除或减少原结构传力途径的缺陷。 选择加固用的卡本碳纤维板如何规避风险在众多的加固方法中,碳纤维加固凭借施工简单、操作灵活、提高承载力明显等优点,逐步得到了越来越多的认可,至今已成为最常用的加固方法之一。碳纤维使用广泛,对结构安全影响深远,为了保障结构安全,在选用碳纤维时,就必须选用优质碳纤维 今天就来和大家分享一下如何选择碳纤维板,辨别它们的优劣。
碳纤维加固http://www.xห้องสมุดไป่ตู้/
悍马碳纤维布加固技术在水利工程中需注意的问题悍马碳纤维布加固技术在水利工程中需注意的问题
1、(1)粘帖碳纤维布时,必须驱除纤维丝内的空气,使碳纤维布表面平整。当出现空鼓且面积少于100cm2时,采用针管注浆方法填实空鼓;空鼓面积超过100cm2时,应切除后重新粘贴。 2、(2)碳纤维布粘贴时需搭接的,搭接长度应满足规范要求,一般应不小于10cm。 3、(3)粘贴碳纤维布时一定要根据碳纤维所起作用,选择正确的纤维方向。 4、(4)碳纤维布为导电材料,施工时应采取相应的有效保护措施。 5、(5)后续施工不得破坏已经完成的碳纤维,不得靠近碳纤维焊接、烘烤。 加固用的卡本碳纤维布规格型号该如何区分对于我们从事加固行业的人来说,碳纤维布也一定都不陌生,大家也经常听到一级300g、一级200g、二级300g、二级200g规格的碳布,那么对于这些规格的碳纤维布大家真的那么了解么?今天就来给大家介绍下如何区分这几种规格的碳布。
1、原材 碳纤维板是利用碳纤维原丝在环氧胶粘剂中拉挤而成,而碳纤维原丝的好坏就在根本上影响到了碳纤维板的性能。从丝束角度看,结构加固使用的碳纤维板使用的丝束都是12K的丝束,并且以及碳板要求碳纤维含量≥65%,而卡本碳板的碳纤维含量都是≥70%的,远超国标要求。 除了丝束与纤维含量之间的区别,碳纤维原丝与碳板一样,都存在不同的强度类别。据调查,碳纤维板采用的原丝基本为T300与T700两种,二者强度分别为3530MPa与4900MPa。规范中对于高强I级碳板的强度要求为2400MPa,看似T300强度就可以满足高强I级的要求,事实却并非如此。 无论是拉挤工艺还是原丝含量的原因,碳纤维原丝在拉挤成碳纤维板后强度会降低,并且降低幅度十分明显。卡本坚持采用T700碳纤维原丝,并经过不断的技术改良、创新,将碳纤维板强度提升至2800MPa以上。出于强度要求及安全储备的角度考虑,T700原丝编织而成的碳布无疑问是更好的保障 拉挤工艺,同样是影响碳纤维板性能的重要因素。拉挤工艺首先与拉挤所用机器有关,但在好的机器的前提下,还需注意每一根原丝在拉挤的过程中是否顺直,原丝的松懈会令碳板受力不均匀,导致抗拉强度不达标。3、质检 质量的保证,离不开产品自检与第三方的检验。保证原丝的质量以及拉挤工艺的前提下,碳板在生产过程中仍然存在出现次品的概率,因此内部的自检工作就显得尤为重要。完善的自检制度、以及次品的坚决废弃不投入使用,是卡本碳纤维板能够放心使用的根本保证。 另一方面,第三方检测报告也是碳纤维板性能好坏的证明。第三方检测报告通过对产品进行公平、公正的测试,还原产品的真实性能。第三方检测报告种类较多,包含常规检测报告、安全性鉴定、无毒检测报告等。当然,考虑到检测报告的权威性,一般由国家级检测单位出具的报告会更有说服力
相关文档
最新文档