浅论美式幽默文化与英式幽默文化
中西方幽默对比分析
英文幽默赏析院系:外语系专业班级:英语11-02班姓名:郑爽学号:0226中西方幽默对比分析林语堂:我很怀疑世人是否曾体验过幽默的重要性,或幽默对于改变我们整个文化生活的可能性——幽默在政治上,在学术上,在生活上的地位。
它的机能与其说是物质上的,还不如说是化学上的。
它改变了我们的思想和经验的根本组织。
我们须默认它在民族生活上的重要。
幽默是一种令人发笑而有余味的情操,广泛存在于中西方语言中。
精炼含蓄、奇妙得体的幽默语在使用与理解上离不开与其紧密联系的文化溯源。
英语中的humour一词来自于古希腊医学,他们相信人类身体有四大类液体控制健康及情绪。
而抑郁时由于体内“黑胆汁”过剩所致,解决方法正是开怀大笑。
英国人将humour一词演化成有趣的意思。
将humor一词以音译形式“幽默”引入汉语,是林语堂1924年撰文提倡的。
幽默的涵盖面甚广,它包括笑话(joke)、讥讽(satire)、反语(irony)、喜剧(comedy)、俏皮话(wisecrack)、轶事趣闻(anecdote) ,等等。
对幽默的研究可以追溯到亚里士多德时代。
而对幽默的定义,学者们却莫衷一是。
我们暂把幽默定义为一种诙谐的、滑稽的意在带给交际双方愉悦的交际方式。
然而不可否认的是中英文幽默存在一定的差异,其主要体现在幽默的内容、功能、语言类型和表现形式上,造成差异的根源主要在于中西方文化和思维方式诸多方面的不同。
一、中西方幽默内容上的不同幽默是人类审美追求的反应,也是对现实生活的映射。
在内容上折射出不同民族独特的风土人情、文化理念。
从主题上看,中国受传统儒家思想影响根深蒂固,人们谈“性”色变,因此,东方传统幽默中性主题是禁区;而西方幽默中这类主题却占很大比例。
从内容上看,在西方的幽默中,单纯娱乐性质的纯幽默比重很大, 这是幽默从萌芽状态时起便形成的一个鲜明特征。
而中国幽默似乎肩负着更沉重的历史使命---针砭时弊。
纵观流传至今的几百段传统相声,讽刺段子占绝大多数。
最新整理关于美式和英式幽默笑话
关于美式和英式幽默笑话美式幽默富有内涵,而英式幽默则是十分正经的胡说八道,下面小编为你整理美式幽默与英式幽默笑话,希望能帮到你。
▽美式幽默H e l l o,y o u v e r e a c h e d J i m a n d S a r a.W e c a n t p i c k u p t h e p h o n e r i g h t n o w,b ec a u s e w e r ed o i n g s o me t h i n g w e r e a l l y e n j o y. S a r a l i k e s d o i n g i t u p a n d d o w n,a n d I l i k e d o i n g i t l e f t t o r i g h t.S o l e a v e a m e s s a g e,a n d w h e n w e r e d o n eb r u s h i n g o u r t e e t h,w e l l g e t b a c k t o y o u.(嗨,这里是J i m和S a r a的家。
我们现在不能接电话,因为我们正在干一件我们非常喜欢干的事情。
S a r a喜欢一上一下地干,而我却喜欢一左一右地干。
好吧,请留言吧,等我们刷完牙,我们将给您回电话。
)▽英式幽默T w o m e n a r e c h a t t i n g.O n e s a i d, H a v e y o u r e a d i n t h e l o c a l n e w s p a p e r a b o u t t h e s e t w o t h i e v e s c a u g h t y e s t e r d a y?O n e s t o l e s o m e b a t t e r i e s,a n d o n e s t o l e s o m e f i r e-c r a c k e r s.-N o.W h a t h a p p e n e d a f t e r w a r d s?-O n e w a s c h a r g e d,a n d o n e l e t o f f.两个男人在聊天。
带你读懂“英式幽默”
带你读懂“英式幽默”带你读懂“英式幽默”导言:英式幽默是一种独特的幽默风格,它常常以嬉笑怒骂的方式揭示出社会和人性中的种种荒诞与悖论。
与其他国家的幽默风格相比,英式幽默更注重言辞的巧妙运用和极度讽刺的表达方式。
它不仅存在于文学作品中,也广泛体现在戏剧、电影、电视剧以及各类娱乐节目中。
本文将带你一起探索英式幽默的奥秘,并理解其中的文化背景和价值观。
第一章:幽默艺术的起源1.1 幽默的定义和类型幽默是一种通过引发笑声和开心心情的表达手段,它可以分为情感幽默、智力幽默和讽刺幽默等多种类型。
而英式幽默则更注重智力和讽刺,常常通过戏剧性的情节和对话来传递幽默感。
1.2 英式幽默的历史渊源英式幽默的历史可以追溯到中世纪时期的道德剧和庙会表演,演员们通过夸张的表演和滑稽的语言来取悦观众。
而随着上层社会的文化繁荣和中产阶级的兴起,英国幽默开始呈现出更加细腻和讽刺的特点。
1.3 英国作家的幽默传统英国众多文学巨匠如莎士比亚、奥斯卡·王尔德、P·G·伍德豪斯等,都在他们的作品中运用了丰富的幽默元素。
从喜剧戏剧到讽刺小说,英国作家们以自己独特的方式展现了幽默艺术的高度。
第二章:解读英式幽默的特点2.1 语言游戏和双关语英式幽默经常通过语言游戏和双关语带给读者或观众的愉悦感。
这种技巧的使用既增加了语言的趣味性,又使得幽默更加深入人心。
2.2 对传统和权威的嘲讽英式幽默常常以嘲讽和讽刺的方式揭示和批评社会的不合理之处。
它富含反叛精神,因为英国人习惯用幽默的方式来表达对传统和权威的质疑。
2.3 对人性和社会现象的揭示英式幽默善于揭露人性的虚伪和社会现象的荒诞。
通过夸张和讽刺的手法,它成功地传达了作者对于人类行为和社会问题的见解。
第三章:幽默剧作和喜剧电影3.1 莎士比亚的喜剧戏剧莎士比亚是英国文学史上最重要的戏剧家之一,他的喜剧作品以智慧的对白和极具喜剧效果的情节而闻名。
《仲夏夜之梦》和《威尼斯商人》等作品被认为是英式幽默的经典代表。
美式幽默与英式幽默的区别
Humour is a phenomenon which is influenced by culture. It can be difficult to determine what aspects define a certain sense of humour. A nation’s wit is linked to the historical development of the country. How funny somebody finds a certain incident depends on many factors including age, personal experience, level of education and geographical location. Therefore humour is something which is not always transferable in another country.What somebody from one area may find hilarious may not be amusing at all to somebody from another location. Whether or not someone gets a joke is determined by their interpretation, filtered by the cultural context.What about when both countries speak the same mother tongue? Does that mean that they will then share the same sense of humour, or can differences still occur? Let’s take the example of Britain and America. Not only do Americans and British spell the word “humour” differently, most cla im that American humor and British humour are quite different in nature. Time and time again, people say that Brits and Americans don’t“get” each other’s sense of humour. To what extent is this true, if at all?There’s a received wisdom in the U.K. that Americans don’t get irony. It is often believed to be one of the most common differences between the British and American sense of humour. This is of course not true. One of the major differences seems to be how often both nations use irony. Brits use irony on a daily basis. We use it as liberally as prepositions in every day speech. We tease our friends. We use sarcasm as a shield and a weapon. We avoid sincerity until it’s absolutely necessary. We mercilessly take the piss out of people we like or dislike basically. And ourselves. This is very important. Our brashness and swagger is laden with equal portions of self-deprecation. This is our license to hand it out.But it is not the foundation of American humour. I think Americans understand British iro ny (most of the time anyway!); what they don’t understand is the need to use it so frequently. When Americans use irony they tend to state that they were “only kidding”. They feel the need to make a joke more obvious than Brits do, maybe this stems from a fear of offending people.The American sense of humour is generally more slapstick than that in Britain. I think this arises from a cultural difference between the two. Their jokes are more obvious and forward, a bit like Americans themselves. British jokes, on the other hand, tend to be more subtle but with a dark or sarcastic undertone. There is usually a hidden meaning. This may stem from the fact that British culture is more reserved than American culture.Americans say, “Have a nice day” whether they mean it or not. Brits are terrified to say this. We tell ourselves it’s because we don’t want to sound insincere, but I think it might be for the opposite reason. We don’t want to celebrate anything too soon. Failure and disappointment lurk around every corner. This is due to our upbringing. Americans are brought up to believe they can be the next president of the United States. Brits are told, “It won’t happen for you.”Yet certain American comedies have gained huge success in Britain and vice versa. Therefore, although there are differences between both comic styles, there is still an appreciation and understanding of the other sense of humour. Both the British and America versions of the comedy The Office are hugely successful on both sides of theAtlantic. Both shows have their own cultural differences, yet they portray a lifestyle which both Americans and Brits alike can relate to. Although both nations have subtle differences in their wit, they can both appreciate the other’s sense of humour.。
搞笑段子里的文化差异:中西方幽默的不同之处
搞笑段子里的文化差异:中西方幽默的不同之处
引言
幽默是人类生活中不可或缺的一部分,但不同文化背景下的幽默表达方式却存
在着巨大的差异。
中西方文化之间的幽默不同之处,不仅反映了两种文化的认知差异,更展现了各自独特的审美观念和价值观念。
西方幽默与中西方幽默的对比
•西方幽默:西方文化中的幽默通常注重讽刺、讥讽和荒诞,常常通过夸张和夸张的方式来引起观众的笑声。
典型代表有美国的 stand-up comedy 和英国的 Monty Python 喜剧风格。
•中西方幽默:在中国,幽默多偏向于讲究文字游戏、谐音和谐义的形式,同时也重视诙谐、讽刺双关。
例如很多精致巧妙的谐音段子,让人啼笑皆非。
文化差异导致幽默不同之处
•典故与背景:中西方文化源远流长,因此幽默内容中会涉及到各自的传统文化、历史人物等。
西方幽默更加现代化,直抒胸臆,而中国幽默则较为朴素,常常融入典故和衍生文化。
•语言差异:中西方语言在表达方式上存在明显差异,西方幽默更注重直接语言表达,而中国则倾向于隐喻和变通,这决定了两种文化的幽默风格有所不同。
•价值观念:不同文化的观念和价值取向也影响了幽默的表现形式。
西方人强调自我解嘲、自我颠覆,中国人则注重礼貌和人情味度,幽默表现出来的也是这种不同。
结语
搞笑段子中的文化差异,正反映了中西方在幽默视角和表达方式方面的多样性。
尊重差异、欣赏各自特点,才能更好地理解和包容不同文化幽默风格的魅力所在。
以上是对中西方幽默差异的简要探讨,希望能带给你不同的思考和启发。
喜欢这篇文章的话,别忘了点个赞哦~ 欢迎关注我们的公众号,获取更多精彩
内容!。
关于美式和英式幽默笑话
关于美式和英式幽默笑话美式幽默富有内涵,而英式幽默则是十分正经的胡说八道,下面小编为你整理美式幽默与英式幽默笑话,希望能帮到你。
▽美式幽默Hello,you've reached Jim and Sara.We can't pick upthe phone right now,because we're doing something we really enjoy.Sara likes doing it up and down,and I like doing it left to right.So leave a message,and when we're done brushing our teeth,we'll get back to you.(嗨,这里是Jim和Sara的家。
我们现在不能接电话,因为我们正在干一件我们非常喜欢干的事情。
Sara喜欢一上一下地干,而我却喜欢一左一右地干。
好吧,请留言吧,等我们刷完牙,我们将给您回电话。
)▽英式幽默Two men are chatting.One said, "Have you read in the local newspaperabout these two thieves caught yesterday?One stole some batteries,and one stole some fire-crackers."- "No. What happened afterwards?"- "One was charged, and one let off."两个男人在聊天。
一个说:“你在当地报纸上读过吗?关于昨天抓到的这两个小偷?一个偷了一些电池,还有一个偷了一些爆竹。
”-“不,后来发生了什么事?”“一个被指控,一个被释放。
”家庭幽默相关文章:1.家庭搞笑段子剧本2.经典夫妻幽默笑话大全3.10个开心一笑幽默笑话4.每日正能量的幽默笑话5.2017周末幽默笑话段子。
美式幽默文化研究——以《生活大爆炸》和《老友记》的比较为例
文学评论·影视文学美式幽默文化研究——以《生活大爆炸》和《老友记》的比较为例杨峥 四川交通职业技术学院摘 要:近年备受追捧的美国情景喜剧《生活大爆炸》,其收视率堪与曾风靡全球的《老友记》媲美,通过对比,两部美剧有明显的相似之处。
两部美剧都是反映普遍人性,亲情、友情、爱情,幽默风趣、贴近生活,是它们受欢迎的主要原因。
不同的是,《生活大爆炸》将科技素材编入日常生活,还能笑料不断,体现了美式幽默剧不落俗套,追求艺术创新的特点。
关键词:美式幽默;《生活大爆炸》;《老友记》;跨文化交流作者简介:杨峥(1973.9-),女,四川成都人,四川大学英语语言文学专业文学硕士,四川交通职业技术学院副教授,研究方向:英美文化研究。
[中图分类号]:J9 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-32-174-02引言:美国情景喜剧历史上有很多非常优秀的作品,从反映青少年生活的《成长的烦恼》到长达十季的经典《老友记》(又称《六人行》),再到近期备受热捧的《生活大爆炸》,这些爆火的美剧为我们分析文本的幽默含义提供了实例。
本文以两部热播美剧幽默文化的异同对比为例,发现:一方面《生活大爆炸》和《老友记》有很多相似之处;另一方面《生活大爆炸》又另辟蹊径、大胆创新,从而分析了美剧幽默文化的特点、成因。
一、幽默的内涵,美式幽默的特点1.1幽默的内涵:幽默是智慧的表现,它必须建立在知识丰富的基础上。
幽默是一种艺术,它的精妙之处就在于看似不经意流露的喜感,蕴含着幽默者精彩的构思和巧妙的智慧。
幽默与文化紧密相连,西方幽默文化底蘊深厚,西方人有这样的信念,叫可以不做个优秀的人,但绝对不可以做个不懂幽默的人。
不同民族的幽默文化又具有各自的特质。
1.2美式幽默:美国人很讲幽默,幽默感被视为一个人的重要品质。
在美国,不使用“幽默”就很难有什么作为,包括很多美国总统都是“幽默”高手。
美式幽默的特点是用夸张、直白的语言来表达幽默的内涵,美式情景喜剧是美式幽默集中的汇源地。
莎士比亚看英式幽默
1.英式幽默各个国家都存在着幽默,像中国式幽默、英国式幽默、美国式幽默等等。
幽默似乎是世界的,但是不同国家间的幽默还是有着各自不同的特点的。
基辛格就曾说过:“英国人的幽默像红葡萄酒,喝过之后还有余韵;美国幽默像可乐,一笑即逝,但也像可乐一样随处可得;德国幽默像威士忌,不是人人能品其味的,可一旦悟出,余味隽永。
”而这里我们要谈论的是英式幽默及其特点。
很多人评价法国人是浪漫、意大利人是开放、德国人是严谨,而说到英国人往往给的词是绅士。
印象里英国人并不以幽默著称,在英国人的民族性格中,保守和内敛是比较突出的特征。
他们沉默寡言、感情不外露,不喜和陌生人说话。
即使是笑也很有节制,他们不如美国人放得那么开,不会开怀大笑。
他们常常莞尔一笑,点到为止。
但是让人不解的是在英国人的自我描述中,幽默是其性格的一个重要方面。
维基百科对“英式幽默”这个词条的解释是:“对某种产生于英国和它的前殖民地的某些有喜剧效果的语言或行动的总称。
强烈的讽刺和自嘲的主题贯穿英式幽默。
幽默中的情绪成分往往藏在表面以下,导致有时来自其他文化的人难以感受到。
英式幽默讨论一切主题,几乎没有任何主题是禁忌。
然而,有时候,这种幽默对非英联邦国家的人来说可能显得很奇怪和难以理解。
例如,人们不熟悉一些英国俚语或者一些在英国知名但在世界上不知名的人。
”由此看来英国人并不像我们想象的那样不苟言笑,他们也有幽默感,也喜欢喜剧。
2.莎士比亚喜剧和英式幽默威廉.莎士比亚,文艺复兴时期英国剧作家和诗人。
马克思把莎士比亚和艾斯契拉斯(古希腊悲剧诗人)看作是“世界上曾经有过的两个最伟大的天才戏剧家”。
在1590-1612前后大约二十三年的创作生涯中,莎士比亚一共创作了诗体戏剧39部(其中与人合作两部),叙事长诗两首,十四行诗154首,以及少量的杂诗。
其中,喜剧占据着相当的份量,总计十部。
莎士比亚的喜剧创作横跨近十年之久,且全部创作于他创作的第一时期,即1590-1600年之间,几乎占了他创作生命的一半。
中美言语幽默的相似之处
中美言语幽默的相似之处
中美言语幽默的相似之处包括以下几点:
1. 双关和谐:中美言语幽默都善于运用双关、谐音等技巧,创造出让人捧腹大笑的效果。
例如,中文的谐音笑话和英文的双关语笑话都很受欢迎。
2. 自嘲幽默:中美人都善于自嘲,并将自己的缺点或尴尬局面转化为笑料。
这种自嘲幽默能够拉近人与人之间的距离,缓解尴尬气氛。
3. 社会讽刺:中美言语幽默都善于以夸张、讽刺的方式来揭示社会问题和现象。
通过幽默的方式让人们思考和反思现实生活中的种种荒谬之处。
4. 文化差异的幽默:中美幽默中常常涉及到文化差异,以不同文化间的对比和误解为素材,创造出令人发笑的情境。
这种幽默能够促使人们更好地理解和欣赏不同文化之间的差异。
5. 笑话和段子:无论是中文还是英文,笑话和段子都是最常见的幽默形式。
中美的幽默都会通过各种形式的笑话和段子来表达,包括文字、语音、图片等。
总的来说,中美言语幽默的相似之处在于它们都追求通过幽默的方式引发笑声和欢乐,同时也能够借此传达思想和观点。
虽然有一些文化差异,但幽默作为一种普遍的人类表达方式,能够为不同文化
背景的人们带来共鸣和欢乐。
英式幽默的经典例子
英式幽默的经典例子
以下是一些英式幽默的经典例子:
1.“我喜欢冰淇淋,但冰淇淋不喜欢我。
因为它总是贴着我的腰围转。
”-斯皮克·米蒂根。
2.“如果你想听上帝发笑的声音,告诉他你的计划。
”-华特·迪斯尼。
3.“有一天我会停止对自己说‘今晚我早点睡’,只是因为我们都知道这是个谎言。
”-让-保罗·萨特。
4.“我从未见过一个如此安静和平的广场,直到一个人跑来,试图为政治宣传集气,它就像一个风暴,将从前的宁静瞬间吞噬掉。
”-牛津大学校园内的官方广场指南。
5.“羊群总是躲在一起,因为牛仔的狗比他们聪明。
”-光头强。
这些经典例子都展示了英式幽默的不同方面,例如幽默的讽刺性,对现实的反映,以及对生活日常的调侃。
浅谈好莱坞影视中的美式幽默
浅谈好莱坞影视中的美式幽默作者:陈曦来源:《北方文学》2017年第21期摘要:在美国本土文化的发展中,产生了一个非常重要的组成部分,美式幽默。
它几乎贯穿到了美国人生活的方方面面,在各种美国电影和电视剧中也有广泛体现。
对于不谙美国文化的人而言,即使在有字幕的情况下,也很难甚至完全无法体会其中的乐趣。
本文将简要分析美国电影和电视剧中各种美式幽默背景,形式,及它们的应用情况。
关键词:美式幽默;美国影视;幽默形式;应用情况一、美式幽默的背景美式幽默是在美国的发展过程中产生的,早期的欧洲人特别是英国人在开拓美洲大陆的过程中,历尽艰辛。
而幽默恰恰能起到减轻人心理压力,制造欢快气氛的重要作用。
由于早期到美洲大陆的欧洲移民以英国人为主,因此美式幽默中也继承了英式幽默的一些元素,并在后来多年的发展和移民大融合之中,发展出了自己独特的幽默文化。
而在美式幽默之中,常常有以下的一些表现形式:双关语,黑色幽默,自嘲,比喻,夸张等。
二、双关语的使用在美式幽默中,大量使用双关语。
具体表现形式常常有两种,一种是使用相似的发音,例如在经典电影《肖申克的救赎》中,囚犯们在整理监狱图书馆的书籍时,一名文化程度较低的囚犯发现了大仲马的名著《基督山伯爵》,却不知怎么拼读法文人名大仲马(Dumas),于是把它读成了“dumbass”(笨蛋),引起一阵哄笑。
第二种是巧妙使用一词多义。
例如在美国迷你战争剧《太平洋》中,在冲绳战役阶段,一群美国海军陆战队员发现路边有几个蹲在地上的日本俘虏,出于对敌人的憎恶和愤怒,他们上前羞辱甚至殴打日军俘虏,但是却被负责监管日军俘虏的美国陆军情报军官阻止,双方发生冲突。
情报军官报出自己的身份:I’m an intelligence officer!(我是情报军官),海军陆战队员中的带队军官反唇相讥:Then maybe you should use your fucking intelligence move these men off the trail.(那或许你该用下你该死的智力,别把这些俘虏放路边),intelligence一词兼有情报和智力之意,此处海军陆战队军官正是巧妙的运用了一词多义的幽默表达方式。
中西幽默异同探析【开题报告】
开题报告英语中西幽默异同探析一、论文选题的背景、意义(所选课题的背景、意义、研究现状和发展趋势)幽默是语言表达的一种方式,表现了人的思想境界、观点和人生态度。
幽默是语言和文化的重要组成部分,它具有极强的渗透力,而且已经遍布社会的方方面面,并在人际交往和沟通方面起着不可或缺的作用。
【1】随着社会的发展,对外交流愈发频繁,国与国之间个方面文化的冲突也不可避免地被暴露了出来。
幽默作为文化的一部分,也在这种跨文化的的交流中产生了诸多问题。
由于幽默具有强大的影响力和感染力,它便成为人际交往的润滑剂,有幽默之处大多能够创造一种相对自如的气氛。
【2】然而,这种效果在不同文化背景下可能会大打折扣。
因此在跨文化交际中,幽默的正确理解与运用显得尤为重要。
而要做到这一点,首先我们得对幽默本身有个基础的了解。
幽默源于拉丁文“humor”,是一个生理术语,指体液。
希波克拉底认为,人的不同气质取决于体内四种不同液体的比例。
因此,“humor”的本意是指人体内四种体液的比例所决定人的思想上、习惯上的倾向、气质、心理、情绪。
第一个把幽默引入美学领域的是英国著名的戏剧家本.琼生,幽默的生理学含义逐渐淡化,美学对幽默的研究逐渐深入。
【3】17世纪末,humor产生了它的近代美学概念:“行为、谈吐、文章中足以使人逗乐、发笑或消遣的特点;欣赏和表达这些特点的能力。
”【4】18世纪,以幽默为美学特征的喜剧、小说、诗歌、散文和以幽默为创作风格的文学家、艺术家已屡见不鲜。
当幽默作为美学范畴流行全球之时,便成为一种智慧的象征。
【5】幽默大师林语堂是首次把“humor”一词以音译形式“幽默”引入国内的第一人。
而时至今日,幽默的涵盖范围已相当之广泛,笑话、讥讽、反语、喜剧、奇闻轶事等都在范围之内。
奥夫相尼科夫说过:“幽默在史诗般的作品中起巨大作用。
”【6】幽默的重要性由此可见一斑。
因此,不难想象的,对幽默的研究亦不曾断绝。
事实上,对幽默的研究由来已久,其理论最早可以追溯到古希腊的柏拉图和亚里士多德时代,并随着其后的研究发展完善。
浅析美国动画片中的美式幽默
浅析美国动画片中的美式幽默
《浅析美国动画片中的美式幽默》
美国的动画市场非常成熟,并借助电影业的飞速发展而
不断完善自己。
在世界动画史上,美国动画占有重要的地位,它一直引领着世界动画片的潮流和发展方向。
它拥有比较成
熟的商业动画运作模式,众多运作非常成功的制片厂以及世
界一流的动画设计和制作的人才资源。
所以它是当之无愧的
电影和动画王国。
美国动画片经过长期的发展,形成鲜明了的特点。
美国
动画片在世界动画史上占有重要的地位,它一直引领着世界
动画片的潮流和发展方向。
第一,频繁丰富涌出动画周边产品。
第二,善于塑造典型,推出动画明星;
第三大团圆结局,悲剧很少,迎合观众心理需求;
第四,注重细节刻画,雅俗共赏,迎合观众审美口味;
第五,动物形象夸张,成为被广泛借鉴的卡通模式;
第六,人物造型设计规范,与原形差别不大,形象优美;
第七,数字技术与电影技术结合,使画面达到完美的效果;
第八,以剧情片为主,情节曲折,生动有趣,人物性格
鲜明,音乐优美动听
美国动画最大的特点在于浓厚的幽默感。
这种美式的幽默感是通过视觉元素—造型性格。
听觉与元素—语言音乐,以及戏剧性的情节来阐述的。
动画当中的角色是视觉元素中最具有代表性的一个,个性搞笑的造型是美国动画成功的一个关键因素所在。
美式动画中的角色大多都夸张变形角色的性格表现强烈动作表情语言处理得尤为细腻充满了喜剧色彩。
读懂美国人的幽默
读懂美国人的幽默什么是美式幽默?美国人很讲幽默,很爱幽默,也很懂幽默。
幽默感被普遍视为一个人的重要品质。
从谈话、演讲到脱口秀,从漫画、卡通片到喜剧,往往都充满了诙谐、戏谑和笑料。
幽默不仅是优雅的品质,是智能的闪现,是心灵开放的花朵,而且也是一种精神调节,一种心理平衡,可以让人轻松,减少压力,可以制造欢快气氛,排除烦恼和忧虑,从而改善生活质量,增进身心健康。
弗洛伊德说:“笑话给予我们快感,是通过把一个充满能量和紧张度的有意识过程转化为一个轻松的无意识过程。
”美国人的幽默有其历史根源。
最早前来北美的拓荒者,在披荆斩棘的艰苦环境中,需用幽默来自慰。
陆续来到的各国新移民,在受到文化冲击的状态中,也需要幽默来自励。
幽默往往是人在苦恼或愤恨而又无助的情况下的产物。
来自俄国的犹太移民说:"幽默是我们对付美国文化冲击的最佳防御手段之一,幽默是连接我们的过去、现在和未来的桥梁"。
怎样制造幽默?1、双关语。
或称高级文字幽默。
是美式幽默中一个基本的部分。
双关语所用的字都有双重的意义,或者发音很接近。
举例来说,有个人看到一辆昂贵的汽车在发生意外事故后整个车身缠绕在一棵树上,他说:「宾士车撞歪之后就是这副德性!」在这个明显的双关语中,「宾士」的发音和「弯曲」很像。
有些人觉得双关语是较为不高尚的幽默方式,但是很多美国人仍然喜欢以双关语彼此开玩笑2、谜语问答式幽默。
什麼东西乾净时是黑的,但弄脏时是白的?黑板。
什麼东西不发问,但却得到许多回答?门铃。
什麼东西以T 开头,以T结尾,而且里面都是T(茶)?茶壼(TEAPOT)3、开别人玩笑,使其信以为真。
板着面孔正经八百地陈述一件并不真实的故事,或者是夸张的故事。
此外,美国人还会以滑稽的声音或肢体动作或面部表情语言来增加笑料,使其更好笑。
4、自嘲。
幽默一直被人们称为只有聪明人才能驾驭的语言艺术,而自嘲又被称为幽默的最高境界。
由此可见,能自嘲的必须是智者中的智者,高手中的高手。
英式幽默和美式幽默不同之处在哪
英式幽默和美式幽默不同之处在哪很多人都会有英式幽默比美式更高级的错觉,但是往往是英国人太享受智力上的优越感,把听众也当成嘲笑的对象,有些时候他们只是再笑我们没有听懂他们的梗,而这时美国老大哥正在笑上一段笑话罢了。
英式幽默和美式幽默不同之处在哪?下面由小编为您介绍一下。
英式幽默和美式幽默不同之处在哪英国:和同学聊天,场面一度十分尴尬。
英国人的幽默不仅是语言上嘲讽你,智商上也要碾压你。
英国人的辛辣讽刺真的是有目共睹,他们不仅对别人狠,对自己更狠,一本正经的自嘲还面无表情,get不到的人完全一脸蒙不知道该笑不该笑。
英国人幽默起来喜欢掉书袋,喜欢咬文嚼字,喜欢玩内涵。
You have a left brain and a right brain. Your left brain has nothing right,and your right brain has nothing left.和英国人的性格有关,不那么“开放”的“绅士淑女”们开玩笑也要端着,“别低头,王冠会掉”。
开个玩笑都要拐弯抹角。
但正是这种咬文嚼字,言辞中双关语、讽刺多的风格,形成了英国独特的“黑色幽默”Black Humor,刻薄又不失嘲讽的黑色冷幽默。
英国幽默例:有个人去一个农场会朋友,刚进大门就发现一只三条腿的猪。
还没坐稳他就急忙问朋友:“你这里怎么有一只三条腿的猪?”“噢,它可是英雄呢。
”“嗯哼?”“有一天夜里,屋子突然着火了。
我们都在二楼睡觉,全然无知。
这只猪从圈里跳出来,冲进屋子,跑到楼上,撞开卧室,把我们从睡梦中唤醒。
全家刚跑出来,那所房子就轰然倒地。
”“哇,真是个英雄。
可是它为什么只有三条腿呢?”“您别着急。
另一次,我四岁的儿子正在麦田里玩耍。
他的个子低,完全被成熟的麦子淹没,这时候联合收割机已经离他不远了。
还是这只猪,跳出猪圈,冲向麦田,一头撞进驾驶室踩了刹车,联合收割机终于停下,距我儿子只有三英寸。
”“哎呀,真是了不起!可是,为什么只有三条腿呢?”“嗯,您别着急。
好莱坞式幽默的概念与特点
好莱坞式幽默的概念与特点
美式幽默的背景:
美式幽默是在美国的发展过程中产生的,早期的欧洲人特别是英国人在开拓美洲大陆的过程中,历尽艰辛。
而幽默恰恰能起到减轻人心理压力,制造欢快气氛的重要作用。
由于早期到美洲大陆的欧洲移民以英国人为主,因此美式幽默中也继承了英式幽默的一些元素,并在后来多年的发展和移民大融合之中,发展出了自己独特的幽默文化。
而在美式幽默之中,常常有以下的一些表现形式:双关语,黑色幽默,自嘲,比喻,夸张等。
美式幽默的特点:
坦率。
美式幽默泛指美国本土文化中出现的幽默形式。
通常与其他国家的幽默形式进行对比。
美式幽默泛指美国本土文化中出现的幽默形式。
通常与其他国家的幽默形式进行对比,如:英式幽默(British Humor)、加式幽默(Canadian Humor)。
通常阐述美式幽默的特定形式和主题是十分困难的。
幽默主要来源于美国文化,并依托于美国历史和当前的文化发展。
《译言》里奇格威斯回应金球奖骂声英美幽默大不同
《译言网》里奇·格威斯回应金球奖骂声:英美幽默大不同里奇·格威斯回应金球奖骂声:英美幽默大不同2011-11-12 23:17:26英式幽默刻薄,美式幽默乐天,其实都与各自的文化相关。
到底何为幽默的精髓?英国著名喜剧演员里奇·格威斯(Ricky Gervais)主持金球奖口无遮拦,引来一片骂声。
但他在本文中却借探讨英美幽默的区别,给了批评者一个漂亮的反击。
虽然以偏概全是件很危险的事,但即使有危险,我也要说美国人比我们更加乐意“往前看”。
要什么,怕什么,他们从不掩饰。
胸怀大志的人,他们欣赏;获得成功的人,他们推崇。
英国人则不然,我们更爱和失败者扎堆,不得志的人比得志的人更受我们欢迎。
对于所谓的权威,我们热衷于煞他们的风头。
美国人,不管是否出自真心,都喜欢说“祝你愉快”。
但英国人就对这句话很不感冒,原因自称是:不想说这么虚伪的话,不过我倒觉得,原因恰巧相反。
我们只是不想过早地庆祝任何事,因为失败和失望是随时随地都可能跳出来的。
这种差异其实和我们从小接受的教育相关。
美国的教育告诉小孩子:他就是美国的下一任总统;而英国则总是谆谆教诲小孩子:这种好事不会轮到你。
在英国有一种流传很广的说法,就是美国人搞不懂讽刺。
当然,事实并非如此。
不过美国人确实不经常使用讽刺。
在深刻些的喜剧片中,这种手法会用到,但在社交生活中,美国人远没有英国人这般热衷讽刺。
我们英国人在平时讲话时,就把讽刺用得和介词一样勤快。
朋友嘛,就是用来挖苦的。
讽刺对我们来说,既是盾牌,也是武器。
除非必要,我们尽量都不说实话。
对于喜欢的人也好,不喜欢的人也好,我们挖苦起来都毫不留情面。
甚至对自己也是如此。
弄清楚这一点非常重要。
我们英国人无礼和自大的背后,隐藏的是同等重量的自我否定。
这一点是我们热衷于讽刺的许可证。
而如果被挖苦的人不习惯我们的方式,那么他就会对此很反感。
但其实我们并没有恶意。
在我们看来,这只是一种游戏式的“战斗”。
中外幽默跨文化对比
中外幽默跨文化对比在一个寒冷的冬日,两名游客到达了一家偏远的旅馆。
他们发现旅馆里只有一个房间,而且里面还住着一个美国人。
这个美国人看起来很友好,但当两位游客试图和他聊天时,他却表现得有些冷淡。
“大家知道吗?”其中一位游客试着打破僵局,“我发现这里的人们真的很喜欢聊天。
也许我们可以找个地方坐下来,分享一些故事和笑话。
”“哦,不,这里的人并不喜欢聊天。
”美国人回答道,“他们更喜欢独自呆着,或者和亲密的朋友在一起。
这就是为什么这里总是这么安静的原因。
”就在这时,旅馆主人走了进来,看见他们四个围坐在一起,便问:“你们在干什么呢?”“我们在聊天啊。
”其中一位游客回答。
“哦,不,这不是这里的人们喜欢做的事情。
”旅馆主人摇头说道。
“可是我们真的很享受聊天的过程。
”另一位游客强调道。
“嗯,我理解。
”旅馆主人说道,“但你们要知道,这里的文化是不同的。
在这里,人们更加注重独立和隐私。
他们更喜欢在自己的世界里享受生活,而不是和其他人分享。
”这个故事揭示了中外幽默的一个重要差异。
在不同的文化中,幽默有着不同的定义、表现形式和文化功用。
本文将探讨中外幽默的异同点,以帮助我们更好地理解和欣赏不同文化背景下的幽默。
一、幽默的定义和类型在中文中,“幽默”一词源于林语堂的翻译。
他将其解释为“在寻常事项中寻找不寻常的意义”。
而在英文中,“humor”一词源于拉丁语“humor”,意为“流动的液体”,后来引申为“情绪的起伏”。
在类型上,中西方幽默也有所不同。
中国幽默更注重意境和意象的传达,常常借助暗示、比喻、夸张等手法来表达。
而西方幽默则更注重逻辑和意料之外的元素,通常以反讽、自嘲、滑稽等手法来吸引观众。
例如,中国相声往往通过塑造人物形象、讲述生活趣事来引发笑点,而西方喜剧则更注重以语言和动作来制造幽默效果。
二、幽默的表现形式除了类型之外,中西方幽默在表现形式上也有所不同。
中国幽默常常以含蓄、内敛的方式表达,注重观众的参与和领悟。
而西方幽默则更加直接、外向,以言语或行为上的滑稽、讽刺来吸引观众。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
幽默常会给人带来欢乐 , 其特点主要表现为机智 、 自嘲 , 调侃 、 风趣等 。幽默来源于生活 ,是 学来 的。一个人只有有审 时度 势的能力 ,广博 的知识 ,才能做到谈资丰富 ,妙言成趣 ,从 而做出恰当的 比喻 。 幽默的人给人感觉从容 , 平等待人 , 超脱 , 游 刃有余 , 聪 明透彻 。“ 幽默有 广义与狭义之分 , 在西文用法 , 常包括一切使人发笑 的文 字 ,连鄙俗的笑话在 内……在狭 义 上 ,幽默是与郁剔 、讥讽 、揶 揄区别的 ,这三 四种风调 ,都 含有笑 的成分 。不过笑本 有苦笑 、狂笑 、淡笑 、傻笑各 种的 不 同 ,又笑之立意态度 , 也各 有不同 。有 的是酸辣 , 有 的是 和缓 ,有 的是鄙薄 ,有 的是 同情 ,有的是片语解颐 ,有 的是 基于整个人生观 ,有思想 的寄托。最上乘 的幽默 , 自然是表 示 ‘ 心灵 的光辉 与智慧 的丰富 ’ ,……各 种风调 之 中,幽默
最富于感情 。 ” 西方 的幽默文化底蕴深厚 ,西方人 的幽默不能说是 与生
具来的 ,但是可 以说 天生就具 备幽默细胞 。西方有句话 可以 将 这种情况解释得淋漓尽致 , 那就是 : 可 以不做个优秀 的人 , 但绝对不可 以做个不懂幽默 的人 。 俄 国文学家契科夫也说过 : 不懂得 开玩笑 的人 ,是没有 希望 的人 。 西 方幽默 大多充 满 智慧 ,多含蓄而 多思想 。西方人懂得 自嘲 ,善于用 自嘲的方 法展示幽默 ,同时博取对方的亲切感 。 美 国是 一 个 充 满 幽 默 的 国家 。打 开 美 国任 何 一 份 大 报 ,至少有 两整版是漫 画和幽默专栏 。美 式幽 默 ( A me r i c a n H u m o r ) 泛 指美 国本 土文化 中出现的幽默形 式。美式 幽默通 常可 以根据其通用形 式进 行区别 ,如 闹剧 ,动作喜剧 ,通俗 易懂 。“ 幽默离不 开国情 、 民族 、 时代和审美心理差异 的制约 。 在一个 民族 区域 内风靡 的幽默往往鲜 明地表达 出民族潜在的 愿望 、关 注 以及 冲突 ,投射 出民族整体 的影像 。 ”美 国是个 移 民国家 ,早期 的移 民的生活异常 的艰苦 ,幽 默给予了人们 在恶劣 的环境 中生存 下去的重要心理支撑 和希 望。美 式幽默 表现 出了美 国人 的乐观 向上 的生活 文化 。 美式 幽默不乏荒诞 , 但更接近于生活 。美 式幽默的特点是用夸张 、直 白的语 言来 表达幽默 的内涵 。美式幽默有 多种 , 一般可 以分为 : 冷 幽默、 睿智幽默 、善意讽刺 、文字幽默 、黑色 幽默 。 英 国是一个 相对古 老而绅 士的 国家 ,虽然在 外人 眼里 , 英 国人 总是一 副不苟言笑的正经样儿 ,然 而他们 自己却对 自
国人 对王室 的调侃也 向来不遗 余力 ,任何 大人物 、大事件 , 都 能搞成博 人一笑的小游戏 。他们 曾在木偶剧 中 , 把查 尔斯 王子描写成生态学怪物 , 把玛格丽特公 主说成是杜松子酒鬼 ; 在 电视剧 中 ,虚构女王去世后 的场景 ,并让剧 中的卡米拉和 公公 菲利浦 亲王 “ 私通” ,让 哈里王子成 了一位梦想 “ 篡位 ” 的阴谋 家。“ 我们信奉 王尔德那句 : ‘ 越是 重要 的东西 ,越不 能严肃 地谈 论它。 ” ’英 国人这样定义 自己的 “ 轻描 淡写式幽 默” 。如 此看来 ,像影片 《 葬礼 》这样 ,把死 亡 当笑 点 ,倒 也很符 合他 们的幽默观 、人生观 。其实近几年 , 英 国人特别 喜欢在 葬礼上玩幽默 ,不光影视作 品如此 ,生活中也出现了 不少 “ 个性 主题 葬礼 ” 。 曾经看到过有人拿各 国的酒 的特 点来 比喻各国人的幽默 特 征。比如说美国人的幽默感就像可 口可乐 一样 ,比较生活 化 ,表达直接 ,也 比较 浅显易懂 ,所 以也 说 明了没有深度 , 虽 然总是 能引人 哈哈大笑 ,但 笑过就过 了,不会 引人深思 。 听起来 美式的幽默更简单 ,但缺乏智 慧。英式 幽默虽不像美 式 幽默总能引人大笑 ,最多 只是会心一笑 ,有 时候 甚至是冷 幽默 ,但却被认为是有深度 的,耐人 寻味 ,有 内涵 ,就像葡
社 科纵横
青年与社会
浅论美式幽默文化与英式幽默文化
王
( 1 . 成都航空职业技术 学院,四川 成都
婷 陈 燕
6 1 0 1 0 0 ;2 . 成都航 空职业技 术学院,四川 成都 6 1 0 1 0 0)
【 摘
要】 语言和文化是密不可分, 相辅相成的。幽默文化是西方文化中的重要组成部分,也是西方人在 日常生活中的重
要 交际方式。文章将对 美式幽默文化及英式 幽默 文化进行 浅析 ,探讨 西方幽 ;英式幽默
幽默是一种经过艺术加工 的语 言形 式 , 是艺术化的语言 。 幽默是一 种智慧 的表现 ,它 必须建立 在丰富 知识 的基 础上 。 讽刺 自嘲 ,都是 需要 有很深 的文化积淀后 ,仔 细看 ,慢 慢品 的。 ”把简单 的事说复杂 ,那代 表情 感的迫切 ,语气 的加强 , 那是英式 幽默的智慧所在 。而且英式幽默相对含 蓄严肃 。英
萄酒之类 的。 其实 ,英美人本就 同根 同源 ,同属盎 格鲁——撒克逊文
化 。但 英国人却总说 ,美 国文化 串了秧 、变了味 ,把 “ 顶级 智 慧”幽 默 ,玩得 “ 傻 呵呵 ” 。这 多少 要和英 国二 战后 在 国 际上翻云覆雨 的地位 ,渐渐被美 国取代有 关 ,他们在政治经 济上 ,越来越依赖美 国,只好在底蕴 内涵 上找些平衡 ,批评 美 国人只是有钱 ,而他们有 的是文化 和智 慧。这样来看 ,既 是 同根同源的两兄弟 ,英美幽默也就并非 不可逾越 、泾渭分 明 ,而英美两 国人也实在没必要互相讥讽 。能把人逗笑 、让 人 开心 ,都该算令人尊敬 的本事 。毕竟 ,我们 都是哭着来到 这个 世界上。笑容 ,是对抗人间疾苦的最大法宝。