5.1.2应用日语专业涉外文秘方向 制造企划 确认订单案例

合集下载

5.4.1应用日语专业涉外文秘方向 资产管理员 电子设备出库案例

5.4.1应用日语专业涉外文秘方向    资产管理员     电子设备出库案例






2.納品、検品と出庫に関する専門用語を身につけること。
在庫品:库存 仕入れ品:采购的物品
出庫:出库
納品:交货
帳簿:账本 記録:记录
審査:审查 明細書:明细表
領収書:发票 規格:规格
標識:标志 記帳:入账
言語スキル
3.実例演習
2014年7月3日に、浙江杭州OO電子 有限会社の総務課曹さんは「購入 申請票」に金庫(1000元)2個を 記入し、それを資産管理者の趙 さんに提出した。
出庫後、資産 管理者の胡さ んは管理台帳 を更新した。
業務スキル
金庫は会社の固定資産に属するため、入荷後は

必ず資産管理者の趙さん及び金庫の需要を提出
した総務部曹さんと共に出庫票にサインし、確
認する。
出庫票は一式3部、使用部門つまり総務つ持つこと。
業務スキル
2.案例讲解




1.价值1000元的保险箱 属于固定资产,出库后 应粘贴相应的固定资产 标签。
2.价值15000元的复印机属于固定资产, 出库后将相应固定资产粘贴标签;固定 资产编号由类别号(3位)+入账日期号 (8位)+流水号(2位)共13位组成, 特殊资产在编号最后再加标注“-**”进 行说明;例如:宁波东忠2013年9月8日 入账笔记本电脑1台:A03-2013090801-JN。
業務スキル
2.実例の評価と説明
2
出庫手続きをする時、資産 管理者の胡さん及び受取人 の設備科の段さんは出庫票 にサインし、確認する。 「出庫伝票」は一式三部、 使用部門つまり社長室1部、 財務部1部、資産管理部門が 1部ずつ持つこと。

应用韩语专业涉外文秘方向 业务翻译岗位 客户陪同翻译案例

应用韩语专业涉外文秘方向 业务翻译岗位 客户陪同翻译案例

汉语:
目前,韩国汽车制造业流行在汽车涂料里添 加金属珍珠粉,其中珍珠白车漆所添加的金 属珍珠粉对生产技术要求较高,韩国国内价 格也相对较高。为了降低车漆生产成本,某 韩国车漆制造厂商来到中国常州地区寻找能 生产此类化工原料的企业。经过多番走访, 韩国客商找到了能够生产类似产品的工厂, 给中国厂方出示了产品样品和规格,询问了 价格并表示可以接受,但是由于该类产品质 量要求较高,因此韩国客商对该企业的生产 条件及质量监控能力表示担忧。
案例讲评-- 语言技能
涉外文秘方向 制造企划实际教学案例--客户陪同翻译案例
2.常用句型
(名词)-에 의하다
表示依据,相当于汉语的“根据……” 、“按照……”。 在句子中常以“-에 의하여”、“-에 의하면”的形态出现。
涉外文秘方向 制造企划实际教学案例----客户陪同翻译案例
本案例包括案例呈现、案例讲评和案例实操三 大模块。
案例呈现部分主要通过韩国汽车车漆制造厂商 研发部和常州化工原料生产企业市场部 负责人的 业务对话,学生掌握真实的工作环境下使用的常用 句型,语法等语言技能。语言技能部分让学生熟悉 专业术语和重点语法的实际应用,业务技能让学生 掌握具体工作岗位需要的技能。
李民鹤:是的,近些年韩国比较流行这种漆,但是生产白色车漆所需的金 属粉由于对生产工艺要求比较高,目前在韩国国内价格是比较贵 的,因此如果贵工厂能生产品质差不多的同类产品,我们很希望 能够合作。
周 成:我们工厂在生产设备和技术方面是可以生产这种金属珍珠粉的, 但FOB价格大概要达到5800美元/吨左右。
涉外文秘方向 制造企划实际教学案例----客户陪同翻译案例
案例采用中韩双语编写,具有真实、实用以及 深入浅出的特点。目的是提高教师和学生的业务能 力和综合能力,使学生掌握具体服装生产现场翻译 相关的专业术语、岗位认知、业务要求等,以培养 学生的翻译基本技能。

8.1.5应用韩语专业涉外文秘方向 制造企划岗位 办理出库手续案例

8.1.5应用韩语专业涉外文秘方向 制造企划岗位 办理出库手续案例
案例说明: 王勇担任 G 电子公司营业部的代理一职。王代理在该公司工
作了三年。3 月 3 日,王代理拿着从 S 公司收到的订单来到仓 库办理商品出库手续。本案例是王代理在交货期的两天前与仓 库管理之间的一段对话。
应用韩语专业 企业生产实际教学案例库 --- 涉外文秘方向 制造企划实际教学案例
案例呈现
制造企划实际教学案例是根据应用韩语专业毕业生就业于韩资 企业制造企划岗位实际工作任务采集而成,旨在强化学习者在韩资企 业制造企划相关岗位工作的语言技能和业务技能,使学习者能够通过 案例库的不同岗位案例内容,了解岗位工作基本流程,掌握岗位工作 必备术语,拓展岗位业务知识,进一步提升自身职业素养。
本案例采用了文本的表现形式,有助于学习者通过情景对话及表 格的呈现方式,熟悉专业术语和重点语句,了解办理出库手续的具体 方法和流程。同时,展示韩资企业文化,理解和掌握职场人分析问题 和解决问题的思维方式,提升人才培养的专业能力、社会能力和方法 能力。
应用韩语专业 企业生产实际教学案例库 --- 涉外文秘方向 制造企划实际教学案例
(13) 샘플링[Sampling] 검사 Process: 抽样检查程序 (14) LOT 판정: LOT 判定 (15) 재작업 계획 수립: 制定再作业计划,制定返工计划 (16)관계부서: 相关部门 (17) 재검토하다: 重新研究 (18) 합격(Y): 合格 (19) 불합격(N): 不合格
출고 검사
재작업 계획 수립 (재작업 방법을 관계부서와 합동으로 재검토한다.)
LOT 판정 N
Y
출고
应用韩语专业 企业生产实际教学案例库 --- 涉外文秘方向 制造企划实际教学案例
出库检查业务流程图
——上图由三星电子(山东)数码打印机有限公司提供

日韩语专业企业生产实际教学案例库

日韩语专业企业生产实际教学案例库

日韩语专业企业生产实际教学案例库
目次
1.実例再現 2.評価と説明 3.実例演習
晨会是日企日常性的工作内容,尤其是在软件服务 外包行业。由于每个项目都是由大家合作共同完成的, 因此更加注重晨会的相互沟通。
本案例讲述的是程序员李英在参与某日本大型购物 网站的后台数据库的更新与维持工作过程中,遇到了某 些具体的程序编写问题,准备在晨会上提出。课长佐藤 作为晨会的主持人,安排各项工作,并解决李英提出的 问题。通过这样一个实际的业务案例,让学习者掌握在 晨会上如何提出问题,以及晨会上一般要解决哪些问题 等。
教育部行业指导职业院校专业改革与实践项目
日韩语专业企业生产实际教学案例库
目录
一、案例呈现 二、案例讲评 三、案例实操
教育部行业指导职业院校专业改革与实践项目
日韩语专业企业生产实际教学案例库
目次
1.実例再現 2.評価と説明 3.実例演習
そうですか。誰かもこういう問題点を 持っていますか。
こちらのcp0078画面の操作に関する説明も李 英さんとほとんど同じですが、エラーメッセー ジは説明したのです。
教育部行业指导职业院校专业改革与实践项目
日韩语专业企业生产实际教学案例库
目录
一、案例呈现 二、案例讲评 三、案例实操
李英是NTTDATA数据有限公司技术开发2部 的PG,目前正在参与某日本大型购物网站的后 台数据库的更新与维持工作。今天早晨9点半, 项目组要召开晨会。晨会由课长佐藤主持,项 目组各成员要汇报昨天的工作进展情况,说明 出现的问题,讨论并提出解决的办法,安排今 天的工作内容。李英由于对某个页面的画面的 具体操作不太确定,想在晨会上询问组长应该 怎么处理。佐藤根据原有的式样书的要求,提 出要添加该页面的一些操作,并布置好今天各 个成员应该完成的任务。

日语国际贸易课程设计案例

日语国际贸易课程设计案例

日语国际贸易课程设计案例一、课程目标知识目标:1. 学生能够理解并掌握日语中与国际贸易相关的专业词汇和表达方式。

2. 学生能够了解日本贸易文化的特点,掌握基本的商务礼仪和沟通技巧。

3. 学生掌握国际贸易的基本流程和环节,如报价、合同、付款、运输等。

技能目标:1. 学生能够运用日语进行国际贸易的基本沟通,如电话、邮件等商务交流。

2. 学生能够分析和处理国际贸易中的实际问题,具备初步的谈判和解决问题的能力。

3. 学生能够运用所学知识,设计并实施一个简单的国际贸易案例。

情感态度价值观目标:1. 培养学生对国际贸易的兴趣,提高学习日语和国际贸易的积极性。

2. 增强学生的跨文化交际意识,尊重和理解不同国家的贸易习惯。

3. 培养学生的团队合作精神,提高在国际贸易活动中的沟通协作能力。

课程性质:本课程为日语专业高年级的专业实践课程,结合国际贸易实务,以提高学生的实际应用能力为主。

学生特点:学生具备一定的日语基础,对国际贸易有一定了解,但实际操作经验不足。

教学要求:教师需采用案例教学、情境模拟、小组讨论等教学方法,引导学生主动参与,注重培养学生的实际操作能力。

同时,将课程目标分解为具体的学习成果,以便在教学过程中进行有效评估。

二、教学内容本课程教学内容主要包括以下几部分:1. 日语国际贸易基础词汇和表达:涵盖国际贸易中常用的日语词汇、短语和句型,如价格、数量、支付方式、运输等。

2. 日本贸易文化及商务礼仪:介绍日本商务环境中的交际礼仪、商务习惯和谈判技巧,以便学生更好地了解日本贸易文化。

3. 国际贸易实务流程:详细讲解国际贸易的基本流程,包括市场调查、询盘、报价、合同签订、货物验收、付款等环节。

4. 日语商务沟通技巧:教授如何运用日语进行商务沟通,包括电话、邮件、商务报告等。

5. 国际贸易案例分析与模拟:结合实际案例,让学生分析和解决国际贸易中的问题,并进行模拟商务谈判。

教学内容安排和进度:1. 第1-2周:日语国际贸易基础词汇和表达学习。

校企合作开发涉外文秘专业实践教学案例探究

校企合作开发涉外文秘专业实践教学案例探究

校企合作开发涉外文秘专业实践教学案例探究作者:郑皓来源:《广西教育·C版》2015年第04期【摘要】以桂林旅游高等专科学校为例,分析校企合作开发涉外文秘专业实践教学案例的研究基础,并从三个方面探讨校企合作开发涉外文秘专业实践教学案例的研究途径。

【关键词】职业教育校企合作涉外文秘实践教学【中图分类号】 G 【文献标识码】 A【文章编号】0450-9889(2015)04C-0105-02教育部《关于加强高等职业教育人才培养工作的意见》中明确提出,高等职业教育要培养具备以综合能力为中心的,同时具备职业岗位能力和专业基本能力,具有较强动手实践能力的高等技术应用性专业人才。

实践教学是高职院校人才培养过程中必不可少的环节,是人才培养方案中的重要组成部分,涉外文秘专业应坚持能力本位教育理念,以技能为导向,加强校企合作,造就符合现代企事业单位所需要的素质高、能力强、上岗快的应用型人才。

以桂林旅游高等专科学校的校企合作理事会为框架,开发校企合作下的涉外文秘专业实践教学案例是加快高等职业教育自身发展的需要,是培养合格的涉外文秘专业人才的需要,是探索职业院校的专业实践教学方法的需要,也是检验专业实践教学效果的需要。

一、校企合作开发涉外文秘专业实践教学案例的研究基础(一)学校、系部对校企合作实践教学的理论和制度支持校企合作开发涉外文秘专业实践教学案例研究首先缘于学校和系部的理论和制度支持。

2014年,桂林旅游高等专科学校筹集2000多万元资金在校内建立了43个实验实训室,校外建立了124个稳定的实训基地来支持校企合作实践教学项目。

旅游外语系积累了与国内外企业进行良性合作的经验,取得了一定的理论研究成果,并创建旅游外语系校企合作理事会以及“校中企”——旅游外语服务中心和“企中校”——合作企业培训基地(旅游职业外语情景实训基地),使教师和学生有了更多更好的校企合作下的实践教学的平台。

在学校、系部校企合作实践教学的理论和制度支持下,学校涉外文秘专业团队力求进行更有效的校企合作研究,开发专业实践教学案例。

商务文秘(日文数据处理方向)--大连国防技校

商务文秘(日文数据处理方向)--大连国防技校

大连国防高级技工学校
国家级重点高级技工学校
大连国防教育示范校辽宁省社会信赖名校
中国创新教育示范院校全国就业质量百强名校
大连市唯一一所高级技校辽宁省唯一一所国防学校
大连市地区职业技能鉴定基地辽宁辽南退役士兵培训基地军事化管理、封闭式教学、入校签订实习就业合同100%包分配
专业名称:商务文秘(日文数据处理方向)
培养目标:培养从事商务文书、秘书工作的高级技能人才。

职业能力:能运用商务日语进行简单的语言会话和阅读。

能够进行日文的读写和日文的计算机输入。

能使用现代化办公设施设备,并进行一般的维护和保养。

能运用现代办公设备及互联网技术,进行文字处理、信息资料采集和档案日常管理。

能撰写常用应用文。

能运用速读、速写技术进行文字处理工作。

能组织、协调一般的商务会议、会展活动。

能按规范的仪表、仪容和仪态进行接待服务。

开设课程:日文读写、日文录入、礼仪与形体训练、常用办公软件使用、计算机文字录入、应用文写作、速写与速读技巧、秘书实务、商务英语应用、商务会议模拟实训、会展工作模拟实训等。

就业方向:日资企业日文数据处理、日语翻译、行政管理。

1.2.5商务日语专业经贸方向业务员 (2)确认案例

1.2.5商务日语专业经贸方向业务员  (2)确认案例

案例实操
日韩语专业企业生产实际教学案例 商务日语专业经贸方向业务员实际教学案例
案例五(典型案例)
確認の実例
——商品确认案例
案例说明
本案例是天津职业大学12级毕业生李某在某外贸公 司的一项工作任务。即将公司的订货情况与日方出 口商反复确认。从工作流程角度和日语为工具开展 工作的角度都是很好的案例。
案例说明
送参考样品。这种样品不作为较好是品质的依据。所以本案中小李反
复确认商品品质与货号的做法是值得肯定的。
案例实操
下面给大家展示一些日语的关于商品品质方面 的论述。你看得懂吗?如果可能的话,试着将下列 日语商品品质的讲解内容翻译成中文。既加深了理 解也锻炼了实用翻译的水准。
案例实操
サンプルチェック 品質、機能、仕上がりなどをチェックするために商品見本を入
案例呈现
マネージャによりますと、ランニングウォッチ選びの基 本はクロノグラフ機能(=ストップウォッチ)があること、 ラップタイム(区間タイム)がとれること、防水機能が付 いていること、バックライトが付いていて暗闇でも表示が 見えることなど。フルマラソンで1kmごとのラップをとりた い人は「30ラップ」では足りません。また、基本的に走り ながら操作するものですので、文字盤のデジタル表示が見 やすいこと、ボタンが押しやすいことも重要です。
案例讲评
凭样品买卖:一般使用与一些在造型设计上有特 殊要求或具有色、香、味方面特征的商品。
凭规格、等级、标准:指用来反映商品的品质的 若干主要指标。
凭品牌名或商标:大部分工业品和部分小包装的 农副产品都有牌名或商标。牌名和商标所以能被 用来表示商品的品质,是因为这些牌名或商标的 商品,品质稳定,规格划一,并在市场上树立了 良好的信誉,为广大购买者所熟悉。

8.2.2应用韩语专业涉外文秘方向 业务翻译岗位 邮件翻译案例

8.2.2应用韩语专业涉外文秘方向 业务翻译岗位 邮件翻译案例

会议资料翻译教学案例介绍本案例内容是根据贸易岗位工作需求采集而成。

围绕韩国某榨汁机公司为了开拓中国市场,委托上海的一家贸易公司寻找中国合作伙伴。

委托公司通过市场考察收集信息,并把相关资料转发给韩国榨汁机公司海外销售部为主要内容,以发生在中国上海贸易部和韩国榨汁机海外销售部之间的业务沟通为主而展开的。

本案例包括案例呈现、案例讲评和案例实操三大模块。

案例呈现部分主要通过上海贸易部和韩国榨汁机海外销售部的业务往来展开,便于学生掌握真实的工作环境下使用的常用句型、语法等语言技能。

语言技能部分让学生熟悉专业术语和重点语法的实际应用,业务技能让学生掌握具体秘书工作岗位需要的技能。

案例采用中韩双语编写,具有真实、实用以及深入浅出的特点。

目的是提高教师和学生的业务能力和综合能力,使学生掌握具体秘书岗位通过邮件进行沟通业务相关的专业术语、岗位认知、业务要求等,以培养学生的贸易业务能力和翻译基本技能。

本案例适用于高职高专韩语专业学生以及计划从事中韩贸易业务或IR业务的韩语学习者学习。

语言技能1.必备术语(1)생즙기榨汁机(2)서면书面(3)첨부하다附加(4)수정修改(5)변경变更,变化(6)바로及时,立即(7)해외영업부海外销售部(8)배상拜上(书面用语)(9)컨택하다联系,接触(10)소형가전小型家电(11)증시证券市场,股票市场(12)상장기업上市企业(13)합작의향合作意向(14)동사同社(15)컨택인联系人(16)무궁하다无尽,无穷2.常用句型◇-으로나마:由表示进行某动作所用的工具、手段和材料的助词“-(으)로”与表示让步的补助词“-(이)나마”组合构成,表示让步。

예: 우선전화로나마오늘실험결과를알려드립니다.首先,用电话向您告知今天的考试结果。

이돈으로나마어려운고비를넘기세요.请用这些钱度过难关。

이전화번호로나마연락이될수있어서다행입니다.能用这个电话号码取得联系,实在是万幸。

◇ -도록하다:作业很多所以熬夜了。

5.1.5应用日语专业涉外文秘方向 制造企划 确认制品制费案例

5.1.5应用日语专业涉外文秘方向    制造企划    确认制品制费案例

車両:7台 2090
車庫:1台 200
事務機械:1台 498 他:355Fra bibliotek部門内容
台数
金額*1000
RMB
JPY
管理部 車両
車庫
事務機械

要掌握以下专业术语。
制品制费构成表
员工退休金
退休年金定期缴费等
法定福利
健康保险、劳动险等
水电等杂费
燃气、水电费等
差旅费
国内外出差费等
折旧费
建筑、机械等有形的固定资产及其他无形 的固定资产折旧费
租赁费
土地、建筑、汽车、工作设备等租赁费等
三、案例实操
公司例会上,管理部将就设备投资明细进行说明,请将相 关内容填入Excel表中,并用公式计算总额、转换日元。
言語スキル
従業員退職手当 法定福利費 用力費 旅費交通費 減価償却費
賃借料
経費構成表
退職年金掛金など
健康保険料、労働保険料など
ガス、電力、水道使用料など
国内出張旅費、海外出張旅費など
建物、機械など有形固定資産の償却費、 および無形固定資産の償却費
土地、建物、自動車、事務機械などの 賃借料
2.语言技能
技術部 2,780 110
0 1,050 602 4,542
製造部 0
54,732 10,355
710 1,483 67,280
単位:1000RMB 全社合計 2,980 54,842 10,355 5,700 5,168 79,045
一、案例呈现
管理部秘书课小孙将各部门统计上来的制 品制费中的设备投资预算统计称表,并按 照数据制成柱状图。
3,143
4,080

校企合作“订单”模块课程设置

校企合作“订单”模块课程设置

四、工学结合校外实训基地建设
名 称 商务英语综合教程
外贸英语函电 外贸单证 商务英语(精读) 商务英语翻译教程 商务英语写作 CRT英语 电子技术英语 旅游英语 科技日语 社工英语 外事英语 文秘英语
出版时间 2004年已出版
2004年已出版 2006年已出版 2006年已出版 2006年已出版 2007年即将出版 2006年已出版 2006年已出版 2006年已出版 2006年已出版 2006年已出版 2006年已出版 2006年已出版
地 位 省级规划教材
省级规划教材 国家级教材 国家级教材 国家级推荐教材 国家级优秀教材 国家级教材 国家级教材 国家级推荐教材 国家级教材 国家级教材 国家级教材 国家级教材
四、工学结合校外实训基地建设
四、工学结合校外实训基地建设
企业
专业
班级
企业定需求
对准市场 设置专业
订单班 短训班
四、工学结合校外实训基地建设
员工 兼职教师 指导教师 师傅
专业 教师 企业员工 企业培训师 项目研究员
学生
学员 学徒 员工
四、工学结合校外实训基地建设
企业
学院
学生
企业文化 参与管理 实习基地 提供标准 设立基金 前沿信息
商务英语专业订单 模块课程
金立订单技能核心课程:
校方负责:塑胶模具基础知识、塑胶模 具结构设计、科技英语 企业负责: 企业文化 (16学时,1学分) AutoCAD工程制图 (32学时,2学分) UGNX三维产品造型 (32学时,2学分) 通讯英语(32学时,2学分)
天虹订单模块:
校方负责:商场经营实务、国际市场营 销英语、商品采购管理 企业负责: 企业文化 (16学时,1学分) 商品布局与陈列 (32学时,2学分) 商品鉴别( 32学时,2学分) 物流实务英语(32学时,2学分)

应用韩语专业涉外文秘方向 业务翻译岗位 生产现场翻译案例

应用韩语专业涉外文秘方向 业务翻译岗位 生产现场翻译案例

涉外文秘方向 制造企划实际教学案例--客户陪同翻译案例
포장시 반으로 접어서 풀리백에 넣어서 한 박스 50장씩 넣어서 출하 부탁드려요.
涉外文秘方向 制造企划实际教学案例--客户陪同翻译案例
중국어 生产现场翻译:
案例呈现
这是本公司给美天工厂的362件连衣裙订单。连衣裙要用3种面
料制作,用每个部位面料和尺寸都按以下要求做。
连衣裙的衣长85㎝, 胸围 35㎝, 上面的衣长(罗致面料) 185㎝,
汉语: 青岛**服装公司的工作流程是
从韩国引进服装设计图,在中 国找生产加工后产品输出到韩 国和日本。本案例是该公司给 美天工厂362件连衣裙订单, 并派翻译员给工人翻译设计图 的要求。
涉外文秘方向 制造企划实际教学案例--客户陪同翻译案例
한국어 생산현장번역:
案例呈现
이것은 본회사에서 메이천공장에 준 362장 원피스 오다입니다. 원피스는 3종류
案例讲评--语言技能
涉外文秘方向 制造企划实际教学案例--客户陪同翻译案例
(动词)-도록 하다
惯用型。用于动词词干后面,在句中表示使动。
아이들이 밥을 잘 먹도록 맛있게 하세요. 饭做得好一点,让孩子们多吃。 그릇이 깨지지 않도록 잘 포장해 주세요. 餐具要好好包装,以免损坏。
案例讲评--语言技能
원단으로 형성된 것이며 각 부위 원단 사용시 꼭 지시대로 작업 부탁드립니다. 사이
즈도 아래 지시대로 작업하십시오.
원피스 기장은 85㎝, 가슴은 35㎝, 윗부분 기장(리쁘원단)은 185㎝, 목넓이는 23
㎝, 앞목깊이는 16.5㎝, 레이스포함 밑단은 110㎝, 우라지 밑단은 80㎝, 허리는 3

5.4.4应用日语专业涉外文秘方向 资产管理员 办公用品出库案例

5.4.4应用日语专业涉外文秘方向    资产管理员     办公用品出库案例

黄さんはペンが5箱しか在庫 がないのを発見し、すぐ仕入 部に仕入れてもらった。
品質管理課の蔡さんはペン5箱 とコピー紙5個を受領し、「出 庫伝票」にサインしてから、 出庫した。
業務スキル
ペンとコピー紙は低価消耗品で、資産管理スタ

ッフが当月の28日前に棚卸し、統一的に翌月に
需要申請を提出する。
「購入申請票」に記入されたものが出庫時、資
1.実例再現 2.実例の評価と説明 3.実例演習
1.実例再現
2014年9月に浙江寧波OO科学技術有限会社の社長事務 室は事務用のテーブルと椅子2セットを注文した。
事務員の周さんは9月2日に「購入申請票」に記 入、資産管理スタッフの黄さんに提出した。
管理員の黄さんはすでに購入し、 15日頃は納品予定日だそうだ。
業務スキル
2.案例讲解





1.需订做的办 公用品至少提 前10个工作日 提出申请。
2.需求申购单上 填写的东西出库 时,由资产管理 员及领用人同时 在出库单上签字 确认,不可以只 有领取人单方面 签字。
3.出库单一式 三份,需求部 门一份,财务 一份,资产管 理部门存根一 份。
4.本案例中少 了一个环节, 办公桌椅出库 后将相应固定 资产粘贴资产 标签。
言語スキル
1.

普通語
寧あっちBiblioteka こっち語今 日 ( きょう)

昨 日 ( きのう)
使
明 日 ( あした)

一 昨 日 (おととい)

明 後 日 (あさって)

少し
どう

いくら

す み ま せん

人力资源规划案例分析(日语专业)

人力资源规划案例分析(日语专业)

人力资源规划案例分析(2012-2013第一学期)专业:10级人力资源管理学号姓名:10124215李晓琴指导教师:代文彬成绩:案例一:一.完整的人力资源规划方案包括哪些内容?根据中美集团的人力资源规划体系我们可以总结出人力资源规划大体的内容,中美集团为了克服人力资源约束问题,决定进行人力资源管理变革,已突破中高层人才的瓶颈构建人力资源体系,由此我们可以总结出人力资源规划的内容应包括:1首先是制定人力资源的战略。

企业可以分阶段的进行,认真分析企业内部的整体结构,系统的规划综合的提升制定完善升级的实施前瞻性的管理。

而有以前那我们课本中的学习可知人力资源规划方案包括:人力资源总体规划和人力资源业务规划。

人力资源总体规划是指在计划期内人力资源的总目标,总政策,实施预算和总预算的安排,它是连接人力资源战略和人力资源集体行动的桥梁。

人力资源业务规划包括人员补充计划,分派计划,提升计划,教育培训计划,工资计划,保险福利计划,劳动关系计划,退休计划等。

这些业务计划是总体计划的展开和具体化,每一项业务计划都由目标,任务,政策,步骤及预算部分组成,这些业务计划的结果应能保证人力资源总体规划目标的实现。

2其次是开展人力资源计划,根据集团发展战略与指示精神,集团人力资源部重点进行了1根据集团的经营发展战略,确定可新岗位的职责及要求,2通过研究现有人力资源的配置及利用状况以及工作岗位对人力资源的知识,技能需求的预期变化,制定未来人力资源的配置计划。

3根据盘点现状一级市场调查情况进行人力资源配备分析情况。

4进国内外分析中美集团将成长期人力资源管理的重点管理对象确定为管理班子成员,高级管理人才,高级技术人才以及其他掌握企业关键资源的核心人才。

3完善人力资源基础管理平台。

这样做可以使得让刚刚加入企业的管理者迅速的了解企业的市场化经营管理模式和企业的实际情况。

另一方面则可以在组织诊断的过程中对每一名员工加以短期考察,对员工的管理能力和综合素质进行全面考察。

商务日语专业经贸方向报关员 法律法规案例

商务日语专业经贸方向报关员  法律法规案例
年其所在公司向日本松下公司订购了日本原产的蒸汽喷雾美容仪。合同签订一个月 后,从日本运抵天津港,并向进口商发出了到货通知。那么小李应该向哪个海关进 行申报。在填制报关单时应依据哪些资料,查阅哪些法律法规文件?
Ø问题解析 小李应向货物到达的港口所在的海关口岸进行申报。在准备填制报关单时应先索
取商业发票、装箱单、海运提单、进口许可证等相关单据资料,同时根据这些单据 中所涉及的信息对关税征免、用途等查阅文件。
Ø案例说明 王さんが所属する貿易会社は日本ABC会社に真珠を購入し、中国国内で飾品に
加工してからまた日本へ販売しようとします。入境到着通知を受け取ってから、 王さんが通関手続きを準備しながら、関税徴収について各関連法律法規を調べま した。下表にある項目についてよく考えましょう。
小王所在的贸易公司从日本ABC公司进口了一批珍珠,准备在中国境内加工成饰
1)関税が免除される。 2)輸入ライセンス等が免除される。
保税区是在设在境内、由海关监督管理的特定区域。保税区一般设置在国际贸 易条件给以优惠以及经济发达的海港城市。保税区是一种特殊的经济区形态,有 以下两个基本特征:
1)可以免除关税 2)可以免除进口许可证
Ø案例实操 小李是北京一家进出口公司工作,主要负责面向日本的进出口报关业务。2012
この許可を得ないと、輸出入が完 了したとはならず、輸出の場合は内 国貨物から外国貨物にならず船積が できない。
また、輸入の場合は外国貨物から 内国貨物にならず、保税地域から国 内に引き取ることはできない。
如果得到不到海关许可则无法完 成进出口贸易。出口的情况下无法运 出货物;进口的情况下则无法从保税 区中提取货物,使之成为境内货物。
重要な単語の説明 保税地域(ほぜいちいき):保税区 税関官署(ぜいかんかんしょ):海关 船積み(ふなづみ):装货、装船 関税定率法(かんぜいていりつほう):海关关税法 無税品:无税品 有税品:有税品 輸出入事前許可・承認:进出口许可(指货物进出口之前事先取得相关部门许可)

求职信大专涉外秘书专业

求职信大专涉外秘书专业

尊敬的招聘经理:
您好!我在贵公司的招聘广告上看到了涉外秘书职位的招聘信息,我对这个职位非常感兴趣。

通过对贵公司的了解,我相信这是一个非常具有挑战性和发展潜力的职位,我希望能有机会加入贵公司,为贵公司的发展贡献自己的力量。

我目前就读于某大专院校,主修涉外秘书专业。

在大学期间,我努力学习专业知识,掌握了英语、日语两种外语,具备了良好的语言沟通能力。

同时,我还学习了秘书专业的各项技能,如商务沟通、会议组织、文件管理、商务礼仪等,具备了扎实的专业基础。

在实践方面,我积极参加各类实践活动,提升了自己的实际操作能力。

曾担任学校学生会办公室成员,负责组织策划各类活动,锻炼了我的组织协调能力和团队合作精神。

此外,我还曾在一家涉外企业实习,担任秘书助理职位,负责处理日常办公事务,协助经理完成各项工作,实习期间表现优异,得到了实习单位的好评。

我相信,我的专业素养和实践经验将使我能够胜任贵公司的涉外秘书职位。

我热爱这个职位,热爱挑战,有较强的学习能力和适应能力。

我愿意努力工作,为公司的发展贡献自己的力量。

我对贵公司的发展前景非常看好,希望能有机会加入贵公司,为实现公司的目标而努力。

请您给予我一个面试的机会,让我有机会证明自己的能力和价值。

最后,感谢您在百忙之中阅读我的求职信,期待与您的面谈。

此致
敬礼!
求职者:×××
××年××月××日。

涉外合同成交确认书(日本)6篇

涉外合同成交确认书(日本)6篇

涉外合同成交确认书(日本)6篇篇1涉外合同成交确认书(日本)1. 确认书签署方本确认书由_____________(以下简称“甲方”)与_____________(以下简称“乙方”)双方签署,并生效。

甲方是一家注册在日本的公司,主营业务为______________。

乙方是一家注册在___________的公司,主营业务为______________。

2. 合同内容根据甲方与乙方之间达成的合同,涉及_______________,具体内容如下:(1)合同编号:_______________(2)签订日期:_______________(3)货物/服务名称:_______________(4)交付地点:_______________(5)价格:_______________(6)付款方式:_______________(7)交货日期:_______________(8)其他约定事项:_______________3. 确认事项经双方协商一致,确认如下事项:(1)甲方已经按照合同约定向乙方提供_______________,货物/服务已交付完毕。

(2)乙方已经按照合同约定向甲方支付_______________,付款已完成。

(3)双方确认合同已正式完成,各自履行了合同义务。

4. 确认书效力本确认书自双方签字盖章之日起生效,具有法律效力。

本确认书为甲方与乙方之间合同的一部分,具有约束力。

5. 法律适用和争议解决本确认书受日本法律管辖,任何因本确认书引起的争议,双方应友好协商解决。

若协商无果,应提交________仲裁机构进行仲裁。

6. 签署甲方(盖章):_________________________乙方(盖章):_________________________签署日期:_________________________以上为《涉外合同成交确认书(日本)》的内容,双方确认并遵守。

希望本次合作能够顺利进行,双方共同发展、互惠互利。

应用韩语专业旅游方向 涉外酒店服务岗位 预约变更案例

应用韩语专业旅游方向 涉外酒店服务岗位 预约变更案例
日韩语专业企业生产实际教学案例库 应用韩语专业旅游方向涉外酒店服务
预约变更案例
예약변경
案例说明
本案例是根据涉外酒店房务部客房预订岗位需求而采集的,案 例内容主要涉及酒店客房房型介绍、住客预订信息确认、变更 预订信息操作流程等。旨在培养学生掌握客房预订变更服务标 准操作程序及岗位术语,本案例特点是依据典型服务事件设计 内容,服务程序完整,用语符合工作现场实际,难度适中,普 及度高。
한국어:
案例操练
프런트:안녕하십니까? 중국호텔 객실예약부입니다. 이효영: 안녕하세요?스케줄이 변경돼서 예약을 취소할 수밖에 없어요.
프런트: 네,성함이 어떻게 되십니까? 이효영: 이효영입니다. 프런트: 좀 기다려 주십시오.
한국어:
案例操练
프런트:(잠시후)오래 기다리셨습니다. 9월24일과 25일 예약이 취소되었습니다.
프런트:네, 손님. 뭘 도와 드릴까요? 공서아: 예약 날짜를 변경할 수 있는지 알고 싶습니다.1월 14
일에 예정했는데 1월20일로 연기했으면 합니다. 가능
案例呈现
한국어: 프런트:잠시만 기다려 주십시오. 확인해 드리겠습니 다. (잠시 후)네, 손님. 마침 룸이 있습니다. 제가 손님 예약정보를 변경해 드리겠습니다.
“전화로”,通过电话方式。“로”,表示实现的方 式、途径,手段等。酒店订房一般可以通过电话、网 页、手机软件实现。 如:通过网页 홈페이지로
通过APP APP로
业务技能
案例讲评
1. 짐시만 기다려 주십시오. 확인해 드리겠습니다. (잠 시 후)네, 손님. 마침 룸이 있습니다. 제가 손님 예약정 보를 변경해 드리겠습니다.

涉外文秘专业教学计划(级)

涉外文秘专业教学计划(级)

涉外文秘专业教学计划(2008级)一、培养目标培养德、智、体、美全面发展 ,系统掌握本专业基本理论、基本知识和基本技能, 有较强的汉语写作和公文处理能力以及外语听、说、写、译 ,特别是英语翻译和会话能力 ,熟悉谈判实务技巧 ,熟练掌握现代办公和汽车驾驶技术 ,能在政府涉外机关、外资企业、外贸管理和其他国际交流部门从事文秘工作的复合型高级应用性人才。

二、培养规格1 、思想品德培养规格热爱社会主义祖国,拥护中国共产党的领导,掌握马列主义、毛泽东思想和邓小平理论基本原理;愿为社会主义现代建设服务,为人民服务 ,有为国家富强、民族昌盛而奋斗的志向和责任感;具有爱国主义、集体主义、社会主义思想和良好的思想品德;具有敬业爱岗、艰苦奋斗、热爱劳动、遵纪守法、团结合作的品质。

2 、知识能力规格具有较深厚的中文文学素养,能够掌握现代文秘的基本知识、基本理论和基本技能,有出色的公文写作和处理能力;具有外语听、说、写、译,特别是英语翻译、会话能力;具有熟练使用现代办公自动化设备,特别是具有扎实的计算机知识及相关操作技能;具有一定公关和谈判能力;了解汽车基本原理,熟练掌握汽车驾驶技术。

3 、身心素质规格具有一定的体育和军事基本知识,掌握科学锻炼身体的基本技能,养成良好的体育锻炼和卫生习惯,受剖必要的军事训练,达到国家规定的大学生体育和军事训练合格标准,具备健全的心理和健康的体魄,能够履行建设祖国和保卫祖国的神圣义务。

三、修业年限三年四、主干学科秘书学五、主要课程秘书学、秘书实务、公文写作与处理、基础写作、公共关系学、管理学、谈判技巧、国际经济与贸易、办公自动化、英语、中国古代文学作品鉴赏、中国现当代文学、西方文化史、语言学概论六、考核按照《河北农业大学学生成绩考核规定》执行。

七、全学程时间安排及学时分配1 、全学程理论教学共1780学时,实践教学环节共28周。

2 、理论教学分为必修课、选修课。

其中:(1) 必修课 1364学时;(2) 选修课 416 学时,要求选修学时数:①业务素质类选修课至少选 200 学时以上;②其他公共选修课至少选修 100 学时以上(具体课程见每学期开课目录)。

日语专业外贸实习报告

日语专业外贸实习报告

一、实习背景随着全球化进程的加快,我国对外贸易发展迅速,日语作为我国与日本交流的重要桥梁,其在外贸领域的作用日益凸显。

为了更好地了解外贸行业,提升自己的专业素养,我在大三的暑假期间,有幸进入某知名外贸公司进行为期一个月的实习。

以下是我在实习期间的学习和实践报告。

二、实习单位简介本次实习的单位是一家专业从事进出口贸易的公司,主要业务涉及电子产品、日用品、服装等多个领域。

公司拥有完善的销售网络和稳定的客户群体,在国内同行业中具有较高的知名度。

三、实习内容1. 客户沟通在实习期间,我主要负责与日本客户的沟通工作。

通过电话、邮件等方式,了解客户需求,提供产品信息,解答客户疑问。

在沟通过程中,我学会了如何用日语准确、流畅地表达自己的观点,提高了自己的日语口语和写作能力。

2. 文档处理实习期间,我参与了公司进出口业务的文件处理工作。

包括合同起草、订单确认、物流跟踪、报关报检等。

通过实际操作,我熟悉了外贸业务的基本流程,了解了国际贸易的相关法规和操作规范。

3. 市场调研为了更好地了解日本市场,我利用业余时间对日本市场进行了调研。

通过查阅资料、分析数据,掌握了日本市场的特点、竞争对手情况以及潜在客户信息。

4. 团队协作在实习过程中,我与同事共同完成了多个项目。

通过与团队成员的沟通与协作,我学会了如何与不同性格的人相处,提高了自己的团队协作能力。

四、实习收获1. 专业技能提升通过本次实习,我的日语听说读写能力得到了显著提高。

同时,我对外贸业务流程、国际贸易法规等方面有了更深入的了解。

2. 职业素养培养在实习过程中,我学会了如何与客户沟通、处理突发事件,培养了良好的职业素养。

3. 人际关系拓展通过实习,我结识了许多优秀的同事和客户,拓展了自己的人际关系网络。

五、实习体会1. 实践出真知在课堂上学习到的理论知识,只有通过实践才能真正掌握。

本次实习让我深刻体会到这一点。

2. 沟通能力的重要性在外贸行业中,沟通能力至关重要。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2.ウインカー 3.バクミラ
500個 500個
4.アンダーカバー 5.レバー
500個 500個
(2)納期:2015年4月10日
案例讲评
一、言語スキル 二、業務スキル
Page ▪ 7
案例讲评
日本語の ビジネスメ ール用語
日本語 の敬語
注文確認 状の書き方
言語スキル
Page ▪ 8
案例讲评
日本語の 入力方法
Page ▪ 5
案例呈现
◆確 認 状
Page ▪ 6
2015年2月25日
清水貿易株式会社
管理部中川様
ABCエンジン機械会 社
生産管理課趙強
TEL: xxxxxxx
受注のご確認について
拝啓
時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、誠にありがとうございます。
さて、2015年2月25日、貴社管理部三井部長より、お電話にて、当社の生産管理課鐘偉課長に、下記の注文をいただ きまして、誠にありがとうございました。早速注文品の手配をさせていただきました。
つきまして、念のために、注文品・数量・納期・送付先が下記のとおりでよろしいか確認させていただきたく、ご連絡申し 上げました。もし相違がございましたら、お手数ですが、当社生産管理課まで、ご連絡いただきますようお願い申し上げ ます。
まずは受注のご確認まで。
敬具

(1)注文品・数量:
1.キャリパー
500個
(1)注文品・数量:
1.キャリパー
500個
2.ウインカー
500個
3.バクミラ
500個
4.アンダーカバー
5ห้องสมุดไป่ตู้0個
5.レバー
500個
(2)納期:2015年4月10日
(3)送付先:清水貿易株式会社本社
Page ▪ 4
案例呈现
秘書である趙強さんは発注の商品や数量を確 認するために清水貿易株式会社管理部秘書であ る中川さんに注文の確認状を送ります。
日韩语专业企业生产实际 教学案例
应用日语专业涉外文秘方向制造企划 — 接受订单确认订单案例
案例说明
本案例在调研的基础上,采集了制造型日企日语涉外 文秘岗位确认订单的真实案例。在制造型日资企业中,日 方客户经常会打电话来下订单,为确认订单中货品的名称 和数目、交货日期、收获地点等信息的准确性,涉外文秘 人员需要向客户方发正式的订单确认函。所以该岗位要熟 悉确认订单的流程,掌握订单确认函的写法,了解日语商 务用语等。
件名:LED直管蛍光灯 ご注文の確認 米山商事会社 山下様 平素はひとかたならぬお引き立てを賜り、厚くお礼申し上げます。 アリババ株式会社の李と申します。 このたび、当店をご利用いただき誠にありがとうございます。 5月4日付のご注文、確かに承りました。 ご注文いただいた商品は以下のとおりですので、ご確認ください。 ********************** ご注文日付:2014年5月4日10:00AM ご注文番号:000021 商品番号:SN021-2 商品名:LED直管蛍光灯(1.2m、18W) 数量:1000本 ********************** 在庫はございますので、5月6日に、ご指定の送付先に発送いたします。 今後とも、ご利用いただけますようお願い申し上げます。 アリババ株式会社 営業部 李 静(リ ジン)
電子メール の書き方
注文確認 の流れ
業務スキル
Page ▪ 9
案例实操 資料:
日本の米山商事会社は中国のアリババ株式会社で「LED直管 蛍光灯」という商品を発注しました。注文を確認するために、アリ ババ株式会社営業部社員である李静さんは米山商事会社社員で ある山下さんにメールを書かなければなりません。会社や注文な どの情報は下記のようです。
Page ▪ 10
案例实操
注文日付 注文番号 商品番号
商品名
数量 出荷日
2014年5月4日10:00AM
000021
SN021-2 LED直管蛍光灯(1.2m、
18W) 1000本 2014年5月6日
任務:資料によって注文確認のメールを書きなさい。
Page ▪ 11
案例实操
◆答 え
Page ▪ 12
本案例切合实际,图文并茂,形象生动,简单易学, 同时配有实例演练和案例讲评,便于应用日语专业的学习 者自主学习。
Page ▪ 2
接收订单案例
案例呈现 案例讲评 案例实操
案例呈现
2015年2月25日に、ABCエンジン機械会社生産管理課課 長である鐘偉さんは、日本のお客様である清水貿易株式会 社管理部の三井部長から発注の電話をいただきました。注 文に関する情報は次のようです。
相关文档
最新文档