唐诗静夜思

合集下载

《静夜思》原文及翻译

《静夜思》原文及翻译

《静夜思》原文及翻译《静夜思》原文床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思家乡。

《静夜思》翻译直译光明的月光洒在窗户纸上,似乎地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头深思,想起远方的家乡。

韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。

仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

《静夜思》解释静夜思:悄悄的夜里,产生的思绪。

疑:似乎。

举头:抬头。

《静夜思》赏析这首诗写的是在安静的月夜思念家乡的感受。

诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。

一个独处他乡的人,白天奔波劳碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念家乡的波澜。

何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。

“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照耀在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。

而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。

诗的后两句,则是通过动作神态的刻画,深化思乡之情。

“望”字照应了前句的“疑”字,说明诗人已从迷朦转为糊涂,他翘首凝视着月亮,不禁想起,此刻他的家乡也正处在这轮明月的照射下。

于是自然引出了“低头思家乡”的结句。

“低头”这一动作描画出诗人完全处于深思之中。

而“思”字又给读者留下丰富的想象:那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事……无不在思念之中。

一个“思”字所包涵的内容实在太丰富了。

明人胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者。

”〔《诗薮·内编》卷六〕王世懋认为:“〔绝句〕盛唐惟青莲〔李白〕、龙标〔王昌龄〕二家诣极。

李更自然,故居王上。

”〔《艺圃撷馀》〕怎样才算“自然”,才是“无意于工而无不工”呢?这首《静夜思》就是个样榜。

所以胡氏特地把它提出来,说是“妙绝古今”。

这首小诗,既没有奇怪新奇的想象,更没有精工华美的辞藻;它只是用表达的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻味,千百年来,如此广泛地吸引着读者。

《静夜思》[唐]李白

《静夜思》[唐]李白

《静夜思》[唐]李白《静夜思》唐/ 李白床前看月光,疑是地上霜。

举头望山月,低头思故乡。

文译:看到床前面的月光,怀疑好像是地上面结了霜。

抬头望见山上空的月亮,低头思念起了家乡。

欣赏:全诗白描,实物只有床、月光、山月,虚拟的还有霜和故乡,虚实结合,以实写虚;动作也只有看、望、举头、低头、思,包含近(看)远(望)、高(举头)低(头),最后突出思故乡的主题,通俗明白,紧扣题目。

没有任何声音,体现静字;近看月光、远望山月,说明夜字;思故乡,明确点题,归结到思字。

日常景色,不俗比喻,平常动作,俯仰之间,思绪万千,诗人见月,月照故乡,永恒思乡主题,人之常情。

月、头两字故意重复,说明在强调。

好诗似曾相识,就像宝玉黛玉初见,都眼熟面善旧相识,久别重逢一样,道出心底原就蕴藏着的情感。

此诗句是从晋《子夜四时歌》“仰头看明月,寄情千里光”化出。

细释:李白这首脍炙人口、原汁原味的原作原创诗,可惜大部分人都不知道,知道的是明朝的修改版本:“床前明月光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡。

”为什么原作不被重视熟悉,而修改版本却广为流传呢?说来话长,主要是版本问题,校勘时详述。

还有,对最平常的床字,居然有六种解释,也是常人所不了解的,简述如下:一是平常之义,睡具。

二是井栏。

也有井上木栏、围栏、辘轳底座等说法。

三是井台。

据学者程实考证,并有论文发表。

四是床即窗的通假字。

五是凳、几、榻、胡床等,总称坐具。

马未都等认为是胡床,亦称交床、交椅、绳床。

古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳。

六是檐廊台基,是床的繁体字——牀的本意,日韩字典里有此释项。

到底哪个解释是真的,只能问李白去,有些困惑吧,请你自己选择吧。

还有,疑是解释为若是、好像是,其实就是怀疑释项的延伸,都可以解释通。

另外,本诗是古诗,不是格律诗,不讲究平仄,但是声圆韵整,朗朗上口,应该归入乐府,宋郭茂倩《乐府诗集》收录,因其诗题自拟,归类到新乐府辞。

蘅塘退士分类错误,喻守真《唐诗三百首详析》将其纠正过来了。

《静夜思》原文注释及简析

《静夜思》原文注释及简析

《静夜思》
唐·李白
床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

【作者背景】
李白(701-762),唐代诗人。

字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近)。

作品极富浪漫色彩,感情强烈,善用比兴、夸张的表现手法,形成了豪放纵逸的艺术风格,被称为“诗仙”。

【注词释义】
静夜思:宁静的夜晚所引起的乡思。

疑:好像。

以为。

举:抬,仰。

【古诗今译】
床前有明亮的月光,好像地上寒冷的清霜。

抬头望着天上的明月,低头思念着自己的家乡。

【名句赏析】——举头望明月,低头思故乡。

本诗是首千古传诵的名篇。

平实朴素的语言,生动地表现出游子的思乡之情,全诗仅20个字,已从时间、环境、气氛及对人物的细微动作的描绘,写出了游子对故乡的深切思念。

语言明白,音韵流利自然,似信手拈来,毫不费力,但却含蓄深沉,引人深思。

1。

古诗《静夜思》解析(精选5篇)

古诗《静夜思》解析(精选5篇)

古诗《静夜思》解析(精选5篇)古诗《静夜思》解析(精选5篇)《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗,此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。

诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

下面是小编为你带来的古诗《静夜思》解析,欢迎阅读。

古诗《静夜思》解析篇1静夜思李白床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

译文及注释译文直译明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。

仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

注释⑴静夜思:静静的夜里,产生的思绪。

⑵床:今传五种说法。

一指井台。

已经有学者撰文考证过。

中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还与好友创作了《诗意图》。

二指井栏。

从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。

古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。

因此古代井栏又叫银床,说明井与床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似与功能上的类同。

古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。

《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。

三“床”即“窗”的通假字。

本诗中的‘床’字,是争论与异议的焦点。

我们可以做一下基本推理。

本诗的写作背景是在一个明月夜,非常可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。

因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,非常难考证。

从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。

但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。

从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。

盛唐李白《静夜思》原文、译文及注释

盛唐李白《静夜思》原文、译文及注释

盛唐李白《静夜思》原文、译文及注释
题记:
李白《静夜思》一诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。

李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。

其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地所作。

原文:
静夜思
盛唐-李白
床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

翻译:
床前明月光,疑是地上霜。

明亮的月光透过窗户洒在床前,好像地上泛起了一层银霜。

举头望明月,低头思故乡。

我忍不住抬头看那窗外的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的故乡。

注释:
〔静夜思〕安静的夜晚产生的思绪。

此诗《乐府诗集》卷九〇列入《新乐府辞》。

〔床〕此字多有异议,今传五种说法。

一说指井台;一说指井栏;一说是“窗”的通假字;一说坐卧的器具,此为本义;一说指胡床,古时一种可以折叠的轻便坐具,即“马扎”。

〔疑〕好像。

〔举头〕抬头。

人教版小学语文《静夜思》课文原文及赏析

人教版小学语文《静夜思》课文原文及赏析

人教版小学语文课《静夜思》课文原文及赏析
《静夜思》是唐代诗人李白的一首五言古诗,原文如下:
床前明月光,
疑是地上霜。

举头望明月,
低头思故乡。

这首诗的赏析如下:
《静夜思》是李白在异乡的深夜里,对故乡深深思念的情感表达。

全诗语言简洁明快,意境深远,富有浓厚的诗意和深沉的哲理。

首句“床前明月光”,描绘出一幅明亮的月光照在床前的场景,给人一种宁静而神秘的感觉。

接下来的“疑是地上霜”,通过将月光与霜进行比喻,既形象地描绘了月光的冷色调,又暗示了诗人内心的孤独和凄凉。

“举头望明月”一句,诗人抬头仰望明亮的月亮,表达了他对家乡的深深思念和无尽的向往。

最后一句“低头思故乡”,诗人低下头,陷入深深的思考,他的思绪飘向远方的故乡,表达了他对家乡的深深眷恋和无尽的怀念。

整首诗以月光和霜为引子,通过对自然景象的描绘,抒发了诗人身处异乡的孤独和对故乡的深深思念。

诗中的“举头望明月,低头思故乡”两句,已经成为表达思乡之情的经典诗句,深深地打动了无数读者的心灵。

这首诗以其深情的抒怀和优美的语言,展现了李白诗歌的独特魅力和深远影响。

李白《静夜思》全诗译文及赏析

李白《静夜思》全诗译文及赏析

静夜思唐·李白床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

注释静夜思:静静的夜里,产生的思绪。

疑:好像。

举头:抬头。

译文明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。

仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

赏析这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的感受。

诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。

一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。

何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。

“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。

而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。

诗的后两句,则是通过动作神态的刻画,深化思乡之情。

“望”字照应了前句的“疑”字,表明诗人已从迷朦转为清醒,他翘首凝望着月亮,不禁想起,此刻他的故乡也正处在这轮明月的照耀下。

于是自然引出了“低头思故乡”的结句。

“低头”这一动作描画出诗人完全处于沉思之中。

而“思”字又给读者留下丰富的想象:那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事……无不在思念之中。

一个“思”字所包涵的内容实在太丰富了。

明人胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者。

”(《诗薮·内编》卷六)王世懋认为:“(绝句)盛唐惟青莲(李白)、龙标(王昌龄)二家诣极。

李更自然,故居王上。

”(《艺圃撷馀》)怎样才算“自然”,才是“无意于工而无不工”呢?这首《静夜思》就是个样榜。

所以胡氏特地把它提出来,说是“妙绝古今”。

这首小诗,既没有奇特新颖的想象,更没有精工华美的辞藻;它只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻味,千百年来,如此广泛地吸引着读者。

《静夜思》李白唐诗注释翻译赏析

《静夜思》李白唐诗注释翻译赏析

《静夜思》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五绝小诗。

此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。

诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

作品原文:静夜思⑴床前明月光⑵,疑是地上霜⑶。

举头望明月⑷,低头思故乡。

词句注释:⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。

⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。

今传五种说法。

①指井台。

②指井栏。

从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。

古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。

因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。

③“窗”的通假字。

从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。

但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。

从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。

⑤马未都等认为,床应解释为胡床。

胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。

古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。

现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。

至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

⑶疑:好像。

⑷举头:抬头。

白话译文:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

创作背景:李白的《静夜思》创作于唐玄宗开元十四年(726年)九月十五日的扬州旅舍,时李白26岁。

同时同地所作的还有一首《秋夕旅怀》。

在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》。

静夜思 全文及注释

静夜思 全文及注释

静夜思全文及注释静夜思床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

【注释】:床前明月光:月光照在床前,明亮如白昼。

疑是地上霜:看起来像是地上结霜了一样。

举头望明月:抬头仰望明亮的月亮。

低头思故乡:低下头,想起远方的家乡。

这首诗是唐代诗人李白创作的名篇《静夜思》。

诗人通过独特的句式和形象的描写,表达了在寂静的夜晚,他抬头望见明亮的月光,不禁让他想起了遥远的家乡。

整首诗共分为两句,每句四个字,字数简洁而精练。

第一句以“床前明月光”开头,通过直观的描写,将明亮的月光映照在床前,给人一种静谧、安宁的感觉。

紧接着是“疑是地上霜”,这里的“疑”字表达了诗人的疑惑之情,他不确定地觉得地上好像结了霜,加深了整首诗的宁静寒冷的氛围。

第二句以“举头望明月”开头,诗人抬头仰望着明亮的月亮,这里的“举”字形象地传达了举起头眺望的动作,给人一种远望之感。

而后一句“低头思故乡”,隐含了诗人在异乡漂泊的心情,通过低下头来思念远方的家乡,表达了对故乡的思念和思考。

诗人以简洁明快的语言,表达了自己在寂静夜晚里的情感和思绪。

通过描绘月光和思念故乡这两个意象,使读者产生对离乡别井、思乡情感的共鸣。

全诗以简短精悍的语言将人们的思恋之情展现得淋漓尽致。

《静夜思》被后世广为传诵,成为李白的代表作之一。

其简练的笔触和深沉的情感,使这首诗成为中国古代文学中经久不衰的经典之一。

无论是在文学还是音乐等艺术领域,都有许多作品以《静夜思》为题材进行创作,使诗歌在不同时代得到了不同的呈现和诠释。

【总结】:《静夜思》是李白的代表作之一,在简洁的语言中表达了诗人在夜晚思念故乡的情感。

通过描写明亮的月光和低头思故乡的动作,诗人成功地传达了离乡别井的孤独和思乡的情感。

这首诗无论在古代还是现代都受到了广泛的赞誉,成为中国古代文学中的经典之一。

《静夜思》全文带拼音

《静夜思》全文带拼音

《静夜思》全文带拼音
jìng yè sī
床前明月光
wánshì rénjiāo shuǐ
疑是地上霜
lèi shū qīng hún
举头望明月
dìng qǐsuǒ suǒ qiú
低头思故乡
解析:《静夜思》是唐代诗人李白的作品,被广泛传诵和赞美。

这首诗以简洁明快的语言描绘了夜晚的宁静和思乡之情。

整首诗以形象的描写展示了作者在夜晚思乡的情景。

诗人通过描绘明月光照在床前的景象,表现了夜晚的寂静和清凉。

他感觉到地上的霜,但其实是明月照射在地面上的光芒。

这种错觉增加了夜晚的寒凉感,并且与思乡之情相呼应。

诗的下半部分,诗人抬头仰望明月,思念故乡。

诗人低下头后,思念之情更加浓烈。

整首诗以简练的语言,表达了作者对家乡的思念之情,构思巧妙,意境优美。

这首诗没有过多的修饰和雕琢,在极简的表达中展示了作者内心深
处对故乡的思念之情。

同时,通过对夜晚的描绘,表达了人们在宁静
的环境中更容易产生思乡之情的心理状态。

李白以平实的语言和简练的句子,展现了他对故乡的思念之情,引
发读者共鸣。

这首诗语言简练,意境深远,是唐代诗歌的代表作之一。

李白《静夜思》原文及赏析

李白《静夜思》原文及赏析

静夜思[唐] 李白床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

分类标签: 描写月亮思乡诗唐诗三百首小学作品赏析又作:床前看月光,疑是地上霜。

举头望山月,低头思故乡。

【注解】:1、举:抬。

【韵译】:皎洁的月光洒到床前,迷离中疑是秋霜一片。

仰头观看明月呵明月,低头乡思连翩呵连翩。

【评析】:这是写远客思乡之情的诗,诗以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境。

它不追求想象的新颖奇特,也摒弃了辞藻的精工华美;它以清新朴素的笔触,抒写了丰富深曲的内容。

境是境,情是情,那么逼真,那么动人,百读不厌,耐人寻绎。

无怪乎有人赞它是“妙绝古今”。

胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者。

”(《诗薮·内编》卷六)王世懋认为:“(绝句)盛唐惟青莲(李白)、龙标(王昌龄)二家诣极。

李更自然,故居王上。

”(《艺圃撷馀》)怎样才算“自然”,才是“无意于工而无不工”呢?这首《静夜思》就是个样榜。

所以胡氏特地把它提出来,说是“妙绝古今”。

这首小诗,既没有奇特新颖的想象,更没有精工华美的辞藻;它只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻绎,千百年来,如此广泛地吸引着读者。

一个作客他乡的人,大概都会有这样的感觉吧:白天倒还罢了,到了夜深人静的时候,思乡的情绪,就难免一阵阵地在心头泛起波澜;何况是月明之夜,更何况是明月如霜的秋夜!月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典诗歌中所经常看到的。

例如梁简文帝萧纲《玄圃纳凉》诗中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代诗人张若虚在《春江花月夜》里,用“空里流霜不觉飞”来写空明澄澈的月光,给人以立体感,尤见构思之妙。

可是这些都是作为一种修辞的手段而在诗中出现的。

这诗的“疑是地上霜”,是叙述,而非摹形拟象的状物之辞,是诗人在特定环境中一刹那间所产生的错觉。

为什么会有这样的错觉呢?不难想象,这两句所描写的是客中深夜不能成眠、短梦初回的情景。

这时庭院是寂寥的,透过窗户的皎洁月光射到床前,带来了冷森森的秋宵寒意。

[古诗]《静夜思》原文及翻译赏析

[古诗]《静夜思》原文及翻译赏析

[古诗]《静夜思》原文及翻译赏析朝代:唐代作者:李白床前明月光,疑是地上霜。

翩然望明月,低头思故乡。

注释⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。

⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。

今传五种说法。

①指井台。

②指井栏。

从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。

古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。

因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。

③“窗”的通假字。

从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。

但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。

从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。

⑤马未都等认为,床应解释为胡床。

胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。

古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。

现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。

至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

⑶疑:似的。

⑷举头:抬头。

白话译文明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

静夜思的古诗词

静夜思的古诗词

1.李白《静夜思》:床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

2.辛弃疾《满庭芳·静夜思》:云母屏开,珍珠帘闭,防风吹散沉香。

离情抑郁,金缕织硫黄。

柏影桂枝交映,从容起,弄水银堂。

连翘首,惊过半夏,凉透薄荷裳。

一钩藤上月,寻常山夜,梦宿沙场。

欲续断弦未得,乌头白,最苦参商。

茱萸熟,地老菊花黄。

3.于谦《静夜思》:静夜思,何时休,终宵展转听更筹。

静夜思,谁与谋。

劝君高枕且熟睡,穷达由天不用愁。

4.唐文凤《静夜思》:静夜思,一思肠百转。

啼螀当户听不闻,明月在庭看不见。

方将入海剸猛蛟,复欲度岭邀飞猱。

胸中倏忽乱忧喜,得丧纷纷竟何是。

静夜思,思无穷。

天鸡一声海口红,满头白发吹秋风。

5.周是修《静夜思》:天地同逆旅,春秋比流波。

昨昔乐苦少,今兹忧复多。

良夜殊未央,怅言临中堂。

梦魂终不隔,万里还相寻。

6.胡奎《静夜思》:早知如此绊人心,何如当初莫相识。

7.明代·佚名的《静夜思》:云母屏风透影斜,桂花烧断玉蟾蜍。

平明小病新来瘦,不似墙边梅子初。

8.宋代·张耒《静夜思》:月明如昼露叶浓,华灯初上碧天中。

已能不寐时辗转,却喜孤眠得至公。

9.唐代·李白《月下独酌四首·其一》:花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

李白《静夜思》全文及赏析

李白《静夜思》全文及赏析

李白《静夜思》全文及赏析本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《静夜思》是伟大诗人李白的作品,表达的是思乡之情。

这首诗虽然只有区区二十个字,但就流传非常广泛,它几乎是全世界华人耳熟能详的一首名篇。

静夜思李白床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

【注释】1、举:抬。

①夜思:一作“静夜思”。

郭茂倩(qian欠)把它编入《乐府集·新乐府辞》,并说:“新乐府者,皆唐世之新歌也。

以其辞实乐府,而未尝被于声,故曰新乐府也。

”②明月光:明亮的月光。

(3)举头:抬头。

望明月:一作“望山月”。

晋《清商曲辞·子夜四时歌·秋歌》:“仰头看明月,寄情千里光。

”(4)低头:形容沉思的神态。

思:思念。

【韵义】皎洁的月光洒到床前,迷离中疑是秋霜一片。

仰头观看明月呵明月,低头乡思连翩呵连翩。

【诗文解释】那透过窗户映照在床前的月光,起初以为是一层层的白霜。

仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念自己的故乡。

【创作背景】李白《静夜思》一诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。

李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。

其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地所作。

李白在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》。

【评析】这是写远客思乡之情的诗,诗以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境。

它不追求想象的新颖奇特,也摒弃了辞藻的精工华美;它以清新朴素的笔触,抒写了丰富深曲的内容。

境是境,情是情,那么逼真,那么动人,百读不厌,耐人寻绎。

无怪乎有人赞它是“妙绝古今”。

李白的这首思乡之作,被称为“千古思乡第一诗”,感动了古今无数他乡流落之人。

诗的起句,“床前明月光”,可谓平实朴素之极,以此清静之景来衬出诗人的寂寞孤单。

这首诗在写法上,能注意心理刻画和行动举止描写相结合,第二句中,一个“疑”字点出诗人的内心深处迷离之因。

关于静夜思的诗句

关于静夜思的诗句

关于静夜思的诗句静夜思唐代:李白床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

直译明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。

仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

注释⑴静夜思:静静的夜里,产生的思绪。

⑵床:今传五种说法。

一指井台。

已经有学者撰文考证过。

中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。

二指井栏。

从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。

古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。

因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。

古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。

《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。

三“床”即“窗”的通假字。

本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。

我们可以做一下基本推理。

本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。

因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。

从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。

但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。

从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。

”之说,讲得即是卧具。

五有人认为,床应解释为胡床。

胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。

古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。

《静夜思》古诗原文

《静夜思》古诗原文

《静夜思》古诗原文《静夜思》古诗原文《静夜思》是唐代作者李白所作一首五言古诗。

此诗描写了秋日夜晚,作者于屋内抬头望月所感。

诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

下面是小编整理的《静夜思》古诗原文,希望对你有所帮助!《静夜思》古诗原文:床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

《静夜思》白话译文:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

《静夜思》注释:1、静夜思:安静的夜晚产生的思绪。

2、床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。

今传五种说法。

①指井台。

②指井栏。

从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。

古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。

因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。

③“窗”的通假字。

从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。

但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。

从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。

3、疑:好像。

4、举头:抬头。

《静夜思》创作背景:李白的《静夜思》创作于唐玄宗开元十四年(726年)九月十五日的扬州旅舍,时李白26岁。

同时同地所作的还有一首《秋夕旅怀》。

在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》。

《静夜思》赏析:《静夜思》没有奇特新颖的想象,没有精工华美的辞藻,只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻绎,千百年来,如此广泛地吸引着读者。

《静夜思》赏析(精选7篇)

《静夜思》赏析(精选7篇)

•••••••••••••••••《静夜思》赏析《静夜思》赏析(精选7篇)《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。

此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。

下面是小编带来的《静夜思》赏析(精选7篇),希望对你有帮助。

《静夜思》赏析篇1床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

【评析】这是写远客思乡之情的诗,诗以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境。

它不追求想象的新颖奇特,也摒弃了辞藻的精工华美;它以清新朴素的笔触,抒写了丰富深曲的内容。

境是境,情是情,那么逼真,那么动人,百读不厌,耐人寻绎。

无怪乎有人赞它是“妙绝古今”。

明人胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者”(《诗薮内编》)。

这首《静夜思》可以说是李白诗歌的“自然”和“无意于工而无不工”的艺术特色的极好说明。

《静夜思》赏析篇2[案例描述](三)讲读古诗,理解诗中的词语和全诗的意思。

1.理解课题的意思。

引导学生说说“静”、“夜”、“思”三个字的字意。

静,安静。

夜,夜晚。

思,思念。

2.理解第一行诗句。

说说明月是什么意思?(明亮、皎洁的月亮。

)板书:明月光说说这一句的意思。

(床前地面上一片银白色的月光。

)3.理解第二行诗句。

(1)“疑是地上霜”这一行诗句中你哪个字不理解?重点解释“疑、霜”二个字。

(2)谁说说这行诗的意思?4.理解第三行诗句:看图,诗人在干什么?(抬头看天空中的月亮)。

诗句中哪个字是抬的意思?(举)。

板书:举头望说一说这行诗的意思。

(抬头看天空中的明月。

)抬头望的明月。

把这句话的意思说具体。

应是:抬头望着高挂在天空中的明月。

5.理解第四行诗句。

读第四行诗。

板书:(思故乡)指名说说思故乡的意思、谁能说说这行诗句的意思?(诗人看见明月,不由得低下头思念起故乡来。

)6.说说诗句的意思。

(1)指名说说重点字、词的意思。

疑举头思故乡(2)指名说说每句诗的意思。

(3)指名说说整首诗的意思。

[教学反思]这里我是选用一个环节来进行说明,这个月来,我的点点感悟。

《静夜思》原文及译文

《静夜思》原文及译文

《静夜思》是唐代著名诗人李白创作的一首五言古诗,这首诗以其简洁明快的语言和深沉的思乡之情,成为中国古典诗歌中的经典之作。

诗中描绘了诗人在寂静的夜晚,看到床前的明月,引发了对远方家乡的深深思念。

原文:
床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

译文:
床前的月光明亮如霜,让人误以为地上铺满了霜。

我抬头望着明亮的月亮,低头时不禁思念起远方的家乡。

这首诗创作于李白在异乡的夜晚,通过对月光的描写,唤起了诗人对家乡的无限眷恋。

诗中的“床前明月光”和“举头望明月”两句,形象地描绘了夜晚的景象,而“低头思故乡”则直接表达了诗人的内心情感。

整首诗情感真挚,意境优美,是李白诗歌中的佳作,也是中国文学史上广为传颂的名篇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档