2019年12月英语四级翻译每日一练:孙悟空

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019年12月英语四级翻译每日一练:孙悟空

请将下面这段话翻译成英文:

孙悟空,也称为猴王(Monkey King),是中国古典小说《西游记》(Journey to the West)中的一个主要角色。在小说中,猴王从一块岩

石中出生,通过道教髙人(Taoist master)的教授获得了超自然的力量。他能够将自己变成七十二种不同的形象,还能够用筋斗云代步,一个

筋斗(somersault)能够翻十万八千里。孙悟空是中国文学历史最悠久

的人物之一。即使在今天他依然深受中国儿童的喜爱。

参考翻译:

Sun Wukong, also known as the Monkey King, is amain character in the classical Chinese novel Journeyto the

West.In the novel, the Monkey King was bornout of a rock and acquired supernatural powersthrough instruction of Taoist master.He cantransform himself into seventy-two different ing clouds as a vehicle, he can travel108,000 miles with a single somersault.Sun Wukong is one of the most enduring Chineseliterary characters.He is deeply loved by the children in China even today.

1.孙悟空,也称为猴王,是中国古典小说《西游记》中的一个主

要角色:“也称为猴王”是主语补足语,可译为alsoknown as the Monkey King。“主要角色”可译为maincharacter,character为多

义词,可表示“汉字;性格;人物”。“中国古典小说”可译为the classical Chinese novel,classical意为“古典的”,而classic则意为“经典的”,注意它们拼写的不同。

2.在小说中,猴王从一块岩石中出生,通过道教高人的教授获得

了超自然的力量:“从岩石中出生”可译为be born out of a rock, out of意为“从...出来,出于”,如out of sympathy意为“出于同

情”。句中的“通过道教高人的教授”可译为through instruction of Taoist master。

3.他能够将自己变成七十二种不同的形象:“变成”可译为transform into, transform意为“改变,变换”,其名词形式为transformation。“形象”可译为image。

相关文档
最新文档