国际物流英语的句法特征与汉译方法
国际商务英语中物流英语的语法特征及翻译策略研究
国际商务英语中物流英语的语法特征及翻译策略研究作者:井伟来源:《物流科技》2017年第04期摘要:在全球经济的高速发展当中,国际商务活动逐渐增多,同时也促使国际物流的所需展现出上升状态,物流英语越来越展现出其应有的特殊性与重要性。
文章认为物流专业知识以及跨文化交际知识是物流英语翻译准确的基础,同时,对物流英语的语法特征及翻译策略进行了研究。
关键词:国际商务英语;物流英语;语法特征;翻译策略中图分类号:G642 文献标识码:AAbstract: With the rapid development of the global economy, the international business activities are gradually increasing. The increasing business activities between countries promote the rising trend of international logistics. Logistics English shows its special importance. The accurate translation of logistics English needs the basic knowledge of logistics and intercultural communication. The paper analyzes the grammatical features of logistics English and puts forward translation strategies.Key words: international business English; logistics English; grammatical features;translation strategies在经济全球一体化下,物流行业在各个国家中已经构成了一个蓬勃的全兴行业,诸多国家与地区已经相继将其规划到国民经济发展的重要方面。
国际物流英语的特点及翻译
・经贸翻译・国际物流英语的特点及翻译3黄映秋(广西财经学院外语系 susan757@ 南宁市 530003)摘 要 国际物流英语属于专门用途英语,通常包含两个方面的内容;一是专业技术方面的内容,二是商务方面的内容。
因此除了英语语言本身的一些特点外,还具有物流行业的一些特征,本文从词汇、句法、语篇方面进行分析,并探讨其翻译策略。
关键词 物流英语 语言特点 翻译Abstract A s a variety of English for ESP,Logistics English has its s pecial linguistic features.I n general,it contains t w o parts of content:one is concerning p r ofessi onal technol ogy,and the other concerning commercial af2 fairs.This paper exa m ines Logistics English thr ough lexical,textural and p r ovides s ome app r op riate methods f or translati on.Key W ords Logistics English linguistics features translati on1 引 言随着我国经济体制改革的深入,以及我国加入W T O体制,物流业作为现代服务经济的重要支柱和组成部分,近年来发展迅速,呈现国际化、专业化的特点。
物流英语作为一种专业英语,它的语言也呈现出自身的特点,翻译也有别于其他的科技文体。
本文从词汇、句法、篇章方面进行分析,并探讨其翻译策略。
2 物流英语的词汇特征2.1大量的使用缩略语为了使交流方便和书写更为简便、易识、易记,物流英语中大量使用缩略语,缩略语构成的主要方式有:2.1.1首字母缩略词:由短语中单词的第一个字母构成的首字母缩写词。
国际物流专业英语
International logistics or related knowledge国际物流方面的相关知识Part1: International logistics component国际物流组成部分International logistics mainly include delivery, domestic transportation, customs declaration, international exporter of customs declaration, transportation, importers delivery.国际物流主要包括发货、国内运输、出口国报关、国际间运输、进口国报关、送货。
Part2: International logistics features:国际物流的特点:1. Logistics channel length, logistics alleviate much.2. Logistics environment of complexity.3. The international logistics standardization request is higher.4. International logistics of risk.5. A variety of modes of transportation international logistics.1.物流渠道长、物流缓解多。
2.物流环境的复杂性。
3.国际物流中的标准化要求较高。
4.国际物流中的风险性。
5.国际物流的多种运输方式。
Part3: International logistics sort:国际物流的种类:1. According to the commodity among countries can be divided into the flow of classification, imported logistics and export logistics.2. According to the commodity flow tariffs area can be divided into different classification, between logistics and different national economic area between logistics.3. According to different characteristics of the multinational transport, goods can be divided into international arms logistics, international commodity logistics, international mail logistics, international donors logistics etc.1.根据商品在国与国之间的流向分类,可以分为进口物流和出口物流。
国际物流英语学习资料
国际物流英语国际物流英语一、专业术语英汉互译endorsement 背书clean on board 清洁装运提单transfer of bill of lading 提单转让holder of bill of lading 提单持有人insufficient packing 包装不足claused bill of lading附条款提单endorsement in bank空白背书special endorsement记名背书Ocean Though B/L海运货代提单anti-dated bill of lading倒签提单straight B/L记名提单Order B/L指示提单on board or shipped B/L已转船提单received for shipment B/L 收货待运提单direct B/L直达提单clean B/L清洁提单short shipment短装shipping company海运公司negotiable document可转让单据transport contract 货物运输合同transit country 过境国trade terms 贸易术语general cargo普通货物special cargoes特别货物the Forwards’ Certificate of Receipt货运代理人收据the Forwards’ Certificate of Transport货运代理人运输证明trade contract贸易合同relevant docunment相关文件take delivery of the goods收取货物mode of transport运输方式freight forwarder货运代理人foreign currency外汇letter of credit(L/C)信用证customs clearance清关entrusted agent委托代理人country of transshipment转运国transport contract货物的运输shipping space舱位bill of lading(B/L)提单international trade国际贸易Freight Collect运费到付Measurement Ton容积吨Port Surcharge港口附加费Premium保险费Free from particular average(F.P.A)平安险Confirmed L/C保兑信用证Generalized System of Preferences(GSP)普惠制All Risks一切险insurable interest保险利益subject matter insured保险标的物institute cargo clause保险条款general average共同海损inherent vice内在缺陷the insured被保险人natural disaster自然灾害salvage charge救助费用With Average/With Particular Average(WA/WPA)水渍险external reason外部原因risk of shortage(R.S)短量险port of refuge避难港constructive total loss推定全损utmost good faith最大诚信unliner transport非班轮公会运输Shipper托运人Client委托人Port of call挂靠港Scheduled service定期航运document of title物权凭证freight rate运费率cargo receipt货物收据conference lines班轮公会航线shipping note托运单mate’s receipt收货单port authorities港务局supply and demand供求tariff rate税率incoterms国际贸易术语解释通则Cost and Freight(CFR)成本加运费Free on board(FOB)船上交货Cost,Insurance and Freight(CIF)成本、保险费加运费Inland water transport内河运输Insurance policy保险单Packing costs包装费用risk transfer风险转移ship’s rail船舷export licence出口许可证Free Carrier(FCA)货交承运人Carriage Paid to运费付至Carriage and insurance Paid to(CIP)运费、保险费付至Clear the goods for export出口清关insurance premium保险费sea transport海洋运输named port of shipment指定装运港exchange control兑换管理seller’s premise卖方所址ICC(International Chamber of Commerce)国际商会UCP500跟单信用证统一惯例liner freight tariff班轮运价表expiry date有效期ports of call停靠口岸partial shipments分批装运liner transport班轮运输sailing schedule航期dispatch money速遣费bunker surcharge燃油附加税shipping by chartering租船运输presentation交单break a contract违约transshipment surcharge转船附加费port of ladind装运港time shipment装运有效期Contract terms合同条款The latest date for shipment最迟装运期Shipping clause装运条款。
物流英语课文翻译分析解析
一单元A篇Logistics is a unique global “pipeline”[1] that operates 24 hours a day;seven days a week and 52 weeks a year, planning and coordinating the transport and delivery of products and services to customers all over the world.物流是一个独特的全球性的“管道”,即每天24小时运作;一星期7天,一年52周,计划和协调着产品的运输和配送以及对全球客户的服务。
Coming into being with the advent of civilization, logistics is anything but a newborn baby[2]. However, when it conies to modem logistics, most professionals in the business consider it one of the most challenging and exciting jobs, invisible as it is[3].文明伊始,物流就已经存在,因而不是新鲜事。
然而,说到现代物流,几乎所有业内专业人士认为,它的一个无形的、最有挑战性和令人兴奋的工作。
Modem logistics is related to the effective and efficient flow of materials and information that are of vital importance to customers and clients in various sections of the economic society[4], which may include but by no means is limited to:packaging, warehousing, material handling, inventory, transport,forecasting, strategic planning, and customer service.现代物流关系到货物流和信息流的有效性和高效率。
物流英语的特点及翻译
经贸翻译物流英语的特点及翻译*孔德亮[中国石油大学(华东)外国语学院734205822@qq co m青岛市266555]摘 要 物流英语的语言具有独特的风格和含义,同时兼有专业技术内容和商务内容。
翻译时,首先要全面分析其词汇、句法、语篇等方面的特点,准确无误地理解原文的真实意义,然后才能采取适当的翻译策略,译成规范的汉语。
关键词 物流英语语言特点翻译策略Abstrac t English in log i sti cs has fea t ures of its own W hile translati ng it i nto Chi nese,t he translato r shou l d m ake a co m prehensi ve analysis of its lex ica,l syntac ti ca l and textual features,so as to adopt appropriate transl a ti on stra teg ies and accu rate ly express the o rig i nalm eaning i n i d i om atic Chi neseK ey W ords Eng lish i n l og i stics linguisti c features trans l ation strateg ies引言物流由仓储、运输、装卸、搬运、包装、加工、配送和物流信息所组成。
国际物流已成为国家之间交流的重要桥梁。
随着世界经济全球化的推进以及我国对外开放的不断深化,物流业作为现代服务经济的组成部分,发展迅速,呈现出国际化、专业化的特点。
作为特殊用途的专用语言,国际物流英语具有特定的使用环境,翻译方式也有别于其他的科技文体。
1 缩略语的翻译英语的缩略语数量庞大,符合语言交往的经济原则!,所以发展迅速,如:ATM,APEC,CBD,CEO等层出不穷。
物流英语的语言特征及翻译
物流英语的语言特征及翻译作者:李亚峰管振宇张亚曦来源:《中国市场》2016年第32期[摘要]物流英语作为商贸语言的一种特殊语体,具有严谨性、科学性和简练性。
目的论强调翻译的目的性、连贯性、忠实性,对于物流英语这一特殊的语言载体翻译有重要的指导作用。
分析物流英语的语言特征,在目的论的指导下以珠江-西江经济带物流英语素材翻译为具体例子进行探讨,旨在提升物流英语翻译的准确性和科学性,提升物流翻译人员的综合素质,促进珠江-西江经济带物流产业的发展。
[关键词]珠江-西江经济带;物流英语;语言特征;目的论;翻译[DOI]10.13939/ki.zgsc.2016.32.035商品、货物、贸易要实现自由流通,物流业发挥着重要作用。
物流业作为一个新行产业,近年来在国内迅速发展,势不可当,成为一个重要的服务行业。
随着各国之间经济贸易联系日益紧密,我国的物流业开始走出国门,与国际接轨,呈现出国际化、多元化的特点,各种物流专业术语或名词在商业文件中频频出现,使物流从业人员面临着巨大挑战。
因此,如何顺利地完成跨国物流活动和任务,是从业人员亟须解决和思考的问题。
当今世界,英语在各地区被广泛使用,成为一门全球性的通用语言,但英语门类广泛,物流从业人员需要掌握一门与物流专业相关的物流专业英语,物流英语作为英语大家庭中的新门类,有其独有的特点,需要对其进行研究、归纳、总结,从而加强读者和从业人员对物流英语的认识,达到高效学习物流英语的目的,实现货物在全球范围内无障碍自由流通。
本文将从目的论角度出发分析和研究珠江—西江经济带物流产业下的物流英语语体特征及其翻译策略,翻译技巧。
1 物流英语的语体特征1.1 严谨性物流英语涉及物流单证(原产地证明、商业发票、装箱单、设备交接单、集装箱联合运输提单、承运货物收据、进口报关单等)、商业合同以及信用证,其语体特征首先是严谨性、规范性,无论是词汇的选择还是句子的翻译都要求做到准确无误,词汇的选择上尽量使用相对单一的正式词汇,避免歧义和模棱两可,例如:crossing docking,crossing 有“(线的)交叉点;(道路)的十字路口;(轨道的)交叉路口”之意,docking有“入港,对接”之意,若此处翻译为“交叉对接”会让具备物流专业知识的读者或目标受众不得要旨,应译为“越库配送”。
国际物流专业术语大全国际物流专业术语中英文对照
LCL
LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD
拼箱货
L/C
letter of credit
信用证
MB/L
Master Bill Of Loading
主提单
MIN
minimum
最小的,最低限度
M/V
merchant vessel
商船
M/T
Measurement Ton
Free On Board
离岸价
FCL
FULL CONTAINER CARGO LOAD
整箱货
FAF
Fuel Adjustment Factor
燃油价调整附加费
Form A
产地证(贸易公司)
F/F
Freight Forwarder
货运代理
FAK
Free Alongside Ship
装运港船边交货
FIO
电汇
Operations Option
码头操作费
Receiving Charge
码头收柜费
T/S
Trans-Ship
转船
TVC/TVR
Time Volume Contract/ Rate
定期定量合同
TEU 20‘
Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
柜型
TTL
Total
总共
T或LTX或TX
piece/pieces
只、个、支等
P/L
packing list
装箱单、明细表
PCT
percent
百分比
S/O
SHIPPING ORDER
订舱单,装货指示书
物流专业英语的语言特色及翻译技巧
产学研理论与实践科技经济导刊 2016.36期物流专业英语的语言特色及翻译技巧杨 东(成都工业职业技术学院 四川 成都 610000)摘 要:科学技术发展日新月异,这进一步推动了物流行业发展,而在商务活动中物流专业英语发挥着越来越大的作用。
物流专业英语属于新兴的学科,在修辞、词汇以及句式结构等方面呈现出显著特色,这就需要翻译人员熟练掌握解读物流专业词汇的技巧,为物流行业健康、快速发展提供重要保障。
关键词:物流专业;英语;语言特色;翻译技巧中图分类号:G623.31 文献标识码:C文章编号:2096-1995(2016)36-0142-01近些年,随着社会经济建设的发展,推动与促进物流行业发展,对于物流英语专业人才的翻译能力提出了越来越高要求。
因此,应当在掌握物流专业英语的主要语言特色基础上,掌握相关的翻译技巧,为物流英语翻译工作顺利进行提供重要保障。
1 物流专业英语的语言特色英语词汇主要包括普通词汇、专业词汇以及半专业词汇三种类型,而大多数物流英语词汇主要由普通词汇所构成,如cargo等,半专业词汇实际上属于普通词汇类型。
然而,应用于物流英语中呈现出独特的涵义,在英语词汇中专业术语所占据比重较小,主要出现于英语文献资料中,但是由于其具有相对稳定的意义与用法,因此掌握后便于理解。
1.1一词多义物流英语翻译的首要准则是准确性,词义的精确性对于概念精确性具有决定性作用,而词义的精确性主要由以下两个方面所决定:一是词语在句子中的联立关系;二是词语所具有的含义数量较多。
物流科技英语中含有众多抽象难解的、一词一义的专业词汇,但是半专业词汇与一词多义的词汇出现频率更高,成为翻译中的难点问题。
为此,在对物流英语文章进行翻译过程中,基本要求是能够对词语的含义进行正确理解。
例如:shelf life的正确含义是货架期,而并不是字面所理念的架子的寿命。
Tally在物流中指的是理货,而不是筹码。
因此,要想真正的理解物流英语词语的含义,最需要做的是结合具体的语境。
国际物流英语的词汇特征及翻译策略
贸易与流通经济与社会发展研究国际物流英语的词汇特征及翻译策略中国石油集团西部钻探工程有限公司物资采购中心 王雪摘要:近年来,我国的商业有了很大进展,商贸英语的应用也越来越广泛。
在商贸英语体系中,国际物流英语是一种比较特殊的语体,同时也是整个英语体系中至关重要的组成部分,它有着十分显著的个性化特征,同时也具备特别显著的职业性质,必须要确保词汇和句子的翻译具备科学性、合理性,同时要呈现其目的性,连贯性和忠实性特征,这样才能使国际物流英语充分体现其价值。
基于此,本文着重分析和探讨国际物流英语的词汇主要特征,以及相对应的翻译策略,希望通过本文的简要论述能够为从业者提供某种参考和借鉴。
关键词:国际物流英语;词汇特征;翻译;策略近年来,随着改革开放的不断深入,物流业已经成为我国重点行业,被列入我国十大振兴规划产业之中,目前正在逐步与国际接轨,实现国际化。
与此同时,许多物流专业名词与术语频繁以英文的形式出现在商业文件中。
为了提高国际物流业务水平,从业人员有必要掌握物流专业英语知识。
一、国际物流英语的主要特点(一)有较强的专业性在对物流英语进行翻译时,需要根据其使用的范畴对内容进行合理、正确的翻译。
比如在物流行业中通常表示架子的词汇有很多,且不同的词汇虽然表示的意思相同,但在架子功能上却存在着很大的不同,通常对于那些体积较小且质量较轻的货架更习惯使用shelf一词来表示,而对于体积较大,质量较重的货架则使用rack,同时rack一词通常也用来表示多指托盘式货架。
(二)严谨性从整体上来看,国际物流英语词汇首先体现出规范性、严谨性的特征,不管是选择相对应的词汇,还是进行语言的翻译,都必须要在最大程度上确保其精准度,在选择相应词汇的过程中,要尽可能应用语义更为单一的专用词汇,在根本上规避模棱两可或者歧义等方面的问题。
例如:crossing docking,在这其中,crossing 代表着道路的十字路口,或者交叉点,docking代表“入港,对接”的意思。
物流英语的词汇特点与翻译方法
物流英语的词汇特点与翻译方法国际物流业的发展对物流英语人才提出了更高的要求,物流英语的词汇特点鲜明,专业性强,理解和掌握其含义成为物流人才的必备素质。
标签:物流英语词汇翻译WMS在经济全球化的推动下,资源配置已从一个工厂、一个地区、一个国家扩展到整个世界。
国际物流通过现代运输手段和信息技术、网络技术,降低了物流成本,提高了物流效率,在国际贸易和全球资源配置中发挥着越来越大的作用。
作为新崛起产业,国际物流正越来越引起人们对它的关注和重视。
中国国际物流业的发展存在的一大突出问题即是专业物流英语人才的短缺,传统的英语专业的毕业生已经无法适应国际物流发展的需求。
本文从分析物流英语词汇的基本特点着手,解析物流英语词汇翻译的基本方法。
特点一:缩略词的广泛使用缩略词的构成方法有以下几种:1、专业术语的首字母缩略CRP(Continuous Replenishment Planning)持续补给计划DRP (Distribution Requirement Planning)配送需求计划CGL(Comprehensive General Liability)综合损害赔偿责任CASS(Cargo Accounts Settlement System)货物运费结算方式CCD(Container Cargo Depot)集装箱货物仓库CRM (Customer Relationship Management)center 客户关系管理中心A WMS can reduce lead times by limiting inventory movement and improving the accuracy of inventory records,thereby supporting a JIT environment.这个句子中出现WMS(Warehouse Management System)仓库管理系统和JIT (Just-in-time )准时制生产这样的缩略词,理解它们的含义是翻译该句子的关键。
物流英语的词法特征与翻译
物流英语的词法特征与翻译作者:冉明志来源:《科学与财富》2020年第32期摘要:作为专门用途英语的一个分支,物流英语有其自身的语言特点。
本文通过大量的例句和例词分析物流英语的词汇特点,并探讨其翻译策略。
关键词:物流英语;词法特征;翻译1. 引言近年来,随着全球化和经济一體化步伐的加快,物流业在全世界范围内以迅雷不及掩耳之势发展,如今已成为商家巨头中原逐鹿的第三利润的“源头”;物流业在我国也得到了迅速发展和高度重视,成为其大力培植的重点行业。
与此同时,随着我国对外物流业的快速发展,许多物流专业名词与术语频繁以英文的形式出现在商业文件中。
为了顺利阅读物流专业英语文献,进行国际交流和从事各种物流业务活动,相关从业人员有必要理解和掌握物流专业英语知识。
经过多年的发展,物流英语形成了其自身的语言特点,具有专门的语体特征。
本文结合大量的例句与例词,试图分析物流英语的词汇特征,并探讨其汉译策略。
2. 物流英语的词法特征及翻译2.1 语言正式,用词准确严谨物流英语一般选用词义相对单一的正式词汇来代替词义丰富的词汇,以求用词准确无误,简洁精确,避免因语义的模棱两可而产生歧义。
物流英语涉及物流单证(原产地证明、商业发票、装箱单、设备交接单、集装箱联合运输提单、承运货物收据、进口报关单等)、商业合同以及信用证,其语言正式,措辞准确严谨,词义缜密,格式规范,符合专业要求。
例如:(1)We hereby confirm having sold to you on Dec. 13, 2005, the following goods on terms and conditions as set forth hereunder.译文:经启者兹确认于2005年12月13日按如下成交条款售予你方下列商品。
该句中的hereby和hereunder属古体词(archaisms),常用于正式文体中,以体现庄重严肃。
这类词多为where,here和there分别加上at,after,by,in,under,upon,with,of,from,to等一个或几个介词共同构成的复合词素。
国际货运代理英语词汇的特点及其翻译
国际货运代理英语词汇的特点及其翻译国际货运代理英语是商务英语的一个分支,它除了具有商务英语语言的普遍特点外,还具有其自身的语言特征,其中的许多词汇表现出明显的特殊性。
本文从国际货运代理英语词汇的多样性、跨学科性、简洁性和一词多义性分析、归纳了该行业英语词汇的特点,同时探讨和总结了其汉译的规律和方法。
标签:货运代理英语词汇翻译随着经济全球化的不断发展,国际货运代理作为国际贸易服务业在经济活动中发挥着越来越重要的作用,越来越多的人从事着国际货运代理方面的工作。
国际货运业涉及国际贸易、国际货物运输、现代信息技术、国际商务、法律等方面的专业背景知识。
具体来说,国际货运代理业是指包括国际贸易、海洋运输、航空运输、陆地运输、多式联运、信息处理、库存管理等环节在内的服务贸易业。
国际货代英语词汇因而涵盖了国际贸易、国际货运、电子商务、物流等专业的术语、词汇和短语。
所以,国际货代英语具有明显的跨行业、跨跨学科、涉及业务面广的特点。
一、国际货运代理英语词汇的特点1.国际货运代理专业英语词语表现的多样性专业词汇是指那些在某一学科、某一领域或某一行业中所专用的词汇,其意义通常较固定,用法较简单。
从表现形式来看,国际货代专业词汇主要有专业缩略语、专业词语和专业短语。
专业缩略语通常是由专业用语(词组或短语)中的每个主要词汇的首字母组成。
如CIF→Cost, Insurance and Freight(成本、运费加保费);CIP→Carriage and Insurance Paid to…(运费和保费付至……);FCL→Full Container Load(整箱货); CLP→Container Load Plan(集装箱装箱单); NOR→Notice of Readiness(货物备妥通知); ULD→Unit Load Device (空运集装器)。
国际货代专业词语具有明显的专业特点和特殊语意。
如manifest(货物仓单);demurrage(滞期费);dispatch money(速谴费);groupage/consolidation(合并运输);freight forwarder(货运代理商);charter party(租船契约);bunker charges (燃料附加费);port of call(停靠港)。
国际物流英语
国际物流英语一、专业术语英汉互译endorsement 背书clean on board 清洁装运提单transfer of bill of lading 提单转让holder of bill of lading 提单持有人insufficient packing 包装不足claused bill of lading附条款提单endorsement in bank空白背书special endorsement记名背书Ocean Though B/L海运货代提单anti—dated bill of lading倒签提单straight B/L记名提单Order B/L指示提单on board or shipped B/L已转船提单received for shipment B/L 收货待运提单direct B/L直达提单clean B/L清洁提单short shipment短装shipping company海运公司negotiable document可转让单据transport contract 货物运输合同transit country 过境国trade terms 贸易术语general cargo普通货物special cargoes特别货物the Forwards’ Certificate of Receipt货运代理人收据the Forwards' Certificate of Transport货运代理人运输证明trade contract贸易合同relevant docunment相关文件take delivery of the goods收取货物mode of transport运输方式freight forwarder货运代理人foreign currency外汇letter of credit(L/C)信用证customs clearance清关entrusted agent委托代理人country of transshipment转运国transport contract货物的运输shipping space舱位bill of lading(B/L)提单international trade国际贸易Freight Collect运费到付Measurement Ton容积吨Port Surcharge港口附加费Premium保险费Free from particular average(F。
浅谈国际商务英语中物流英语的语法特征及翻译策略
浅谈国际商务英语中物流英语的语法特征及翻译策略
麻蕊;尹静
【期刊名称】《物流技术》
【年(卷),期】2015(34)5
【摘要】In this paper, we analyzed the grammatical characteristics of the logistics English in the context of the rapid development of international commerce, and then accordingly proposed the new strategy for its translation.%分析了在国际商务快速发展背景下物流英语的语法特征,并依此提出了物流英语翻译的新策略.
【总页数】3页(P307-308,320)
【作者】麻蕊;尹静
【作者单位】北华航天工业学院,河北廊坊,065000;北华航天工业学院,河北廊坊,065000
【正文语种】中文
【中图分类】H314
【相关文献】
1.国际物流英语的词汇特征及翻译策略——以联邦快递标准货运条款(英文版)为例[J], 吴海彬
2.浅谈国际商务英语翻译策略 [J], 吕昕
3.国际商务英语中物流英语的语法特征及翻译策略研究 [J], 井伟
4.基于国际商务英语中物流英语的语法特征及翻译策略 [J], 陈春媚
5.基于国际商务英语中物流英语的语法特征及翻译策略 [J], 陈春媚
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
国际物流英语
国际物流英语一、专业术语英汉互译endorsement 背书clean on board 清洁装运提单transfer of bill of lading 提单转让holder of bill of lading 提单持有人insufficient packing 包装不足claused bill of lading附条款提单endorsement in bank空白背书special endorsement记名背书Ocean Though B/L海运货代提单anti—dated bill of lading倒签提单straight B/L记名提单Order B/L指示提单on board or shipped B/L已转船提单received for shipment B/L 收货待运提单direct B/L直达提单clean B/L清洁提单short shipment短装shipping company海运公司negotiable document可转让单据transport contract 货物运输合同transit country 过境国trade terms 贸易术语general cargo普通货物special cargoes特别货物the Forwards’ Certificate of Receipt货运代理人收据the Forwards' Certificate of Transport货运代理人运输证明trade contract贸易合同relevant docunment相关文件take delivery of the goods收取货物mode of transport运输方式freight forwarder货运代理人foreign currency外汇letter of credit(L/C)信用证customs clearance清关entrusted agent委托代理人country of transshipment转运国transport contract货物的运输shipping space舱位bill of lading(B/L)提单international trade国际贸易Freight Collect运费到付Measurement Ton容积吨Port Surcharge港口附加费Premium保险费Free from particular average(F。
也谈物流英语的特点及翻译技巧
也谈物流英语的特点及翻译技巧摘要:新世纪物流行业的新发展使物流企业竞争越来越激烈,物流企业要想在以后的发展中处于有利地位就必须把握不断出现的商机,抢占新的竞争空间众多的企业为了更快更准地了解市场,纷纷采取全球化的战略,使企业能够尽快突破原有地域的限制而着眼于全球,这样,对物流从业人员,提出了更高地要求,那就是如果在熟练掌握英语的基础上,提高专业英语水平。
关键词:物流英语;认知语境;认知策略;语言特点;翻译准确性物流英语,作为商务英语的一部分,是一种包含各种物流活动内容、满足物流业务需要的标准英文,是英语的一种社会功能变体。
对于物流的从业人员来说,熟悉物流英语相关专业知识,掌握物流英语语言特点,遵循准确严谨、规范统一的翻译原则,是应当具备的必要素质之一。
一、物流英语的特点(1)商务英语词汇及其内容具有很强的专业性:使用专业词汇、术语和缩略词物流英语专业词汇和术语是其所特有的固定表达方式,约定俗成,数量较多,广泛用于物流业务流程之中。
它们与国际贸易、国际货运、报关学科专业密切相关,词义明确单一。
如(Warehousing&Inventory Control)储存功能、Special Preferences(优惠关税),Landing Charges(卸货费),Sole License(排他性许口证)等。
(2)物流英语词句简洁明快使用缩略词能节时省,简洁高效,在商务往来中大量使用。
缩略词全部用大写字母表示,如VC(Venture Capital风险投资),D/A(Documents Against Acceptance 承兑交单),OEM(Original Equipment Manufacture原始设备制造商)。
(3)不断发展变化,创造新词物流英语作为一门综合类语言学科,与当今的政治、经济、文化和科技活动密切相关,并随着时代的发展而发展。
许多反映当代经济贸易的新思路、新概念及其先进技术等新词汇不断涌现,且大多属于复合词语。
物流英语的特点及翻译
物流英语的特点及翻译物流由仓储、运输、装卸、搬运、包装、加工、配送和物流信息所组成。
国际物流成为国家之间交流的重要桥梁。
随着世界经济全球化进程的推进,物流业作为现代服务经济的组成部分,发展迅速,呈现出国际化、专业化的特点。
我国的对外开放水平在不断深化,作为特殊用途的专用语言,国际物流英语具有特定的使用环境,翻译方式也有别于其他的科技文体。
1、缩略语的翻译英语的缩略语数量庞大翻译策略,符合语言交往的“经济原则”,所以发展迅速,如:ATM,APEC,CBD,CEO等层出不穷。
物流英语的实用性强,而缩略语简洁精确,书写简便,而且容易识别和记忆,使物流信息的传输更加方便、快捷。
物流英语缩略词的主要构成方式有首字母缩略、部分缩略、单词紧缩。
如表1:缩略语全称译文ACRAll Commodity Rate综合运费率ASRSAutomated Storage and Retrieval System自动仓储系统DFRLDesign for Reverse Logistics逆向物流设计BOMBill of Materials物料用量清单DPDDirect Plant Distribution工厂直接配送BPRBusiness Process Reengineering业务流程再造S& D ReportShortage and Damage Report差异损坏报告CGOCARGO货物C&DCollected and Delivered货款两清D/TRDocuments Against Trust Receipt凭信托收据交单表1缩略语尽管简练明了,但是需要多积累,清楚地掌握它们的全称,才能准确简洁地翻译成标准的汉语核心期刊。
此外,数字或字母替代性缩略语比较特殊,比如:C2B (Consumer toBusiness)消费者对企业的电子商务翻译策略,5PL ( Fifth Party Logistics)第五方物流,翻译时要特别注意,不能望文生义。
国际物流英语 译文 16页
第一章物流系统Part I 物流系统介绍物流的历史观点对学军事史的学生来说,物流是一个熟悉的概念。
由于它长期以来与战争时期武装军队的分布、供给具有密切联系,物流被证明是战役胜负的决定性因素。
1991年初发生一个戏剧性的事件向世界证明了物流的重要性。
海湾战争中,美国及其盟军必须在短到几乎不可能完成的时间内把数量巨大的物资跨越很长的距离运输到战场。
五十万人和超过五十万吨的物资、供给品空运12000千米,同时超过二百三十万吨的仪器完成海上运输——所有这一切都是在短短数月内完成的。
第二次世界大战中,物流同样扮演着重要的角色。
盟军占领欧洲是高水平的物流技术的运用,北非沙漠上打败了隆美尔也是如此。
隆美尔本人也曾说过:“在正确开战之前,战争的输赢已由军需官决定了。
”物流的现代观点虽然很早以前将军们就理解了物流的重要性,但是商业组织却是在不久前才认识到物流管理对获得竞争优势的重大作用。
这种认识上的缺乏,部分地是来源于对整合物流的好处的低水平认识。
这以后,对物流基本概念和物流管理的基本原理做出明晰的定义又花费了70年甚至更长的时间。
物流的概念从本质上来说,物流的任务是为了满足客户的需求。
物流的基本概念是按顾客期望的数量和条件,在顾客需要的时间和地点,以顾客愿意支付的价格,确保合适的顾客的合理利益的可获得性而满足顾客需要的连续过程。
物流管理的定义那么,当今,物流管理这个概念该作怎样理解的呢?“物流管理”的定义有多种方法。
美国供应链专业协会是这样定义“物流管理”的:“物流管理是对从初始点至消费点之间为了满足客户需求而对物品、服务和相关信息有效快速的前向或逆向的流动和储存所进行的计划、实施、控制的那部分供应链管理。
”物流系统的构成物流系统由许多不同的功能性的活动组成,其中一些简言之如下:客户服务:客户服务是物流系统的产出。
它意味着在正确的地点、按正确的条件、在正确的时间、以尽可能低的总价格把正确的物品送达至正确的顾客。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一
s t o c k t h a t c a n’ t b e s o l d .
汉译 2 :有 6 2 % 的 公 司报 告 去 年 客 户 需 求
下降。 因 此 如 果 公 司 要 避 免 由 于 销 售 不 掉 存 货
而 迅 速 增 加 的 注 销 额 。关 注 存 货 就 至 关 重 要
i n c u s t o me r d e ma n d o v e r t h e p a s t y e a r , f o c u s i n g o n
i nv e n t o r y i s c it r i c a l i f a c o mpa ny wa n t s t o a v o i d a
宁 德 师 范 学 院 学 报
2 0 l 5 年 第 2期
( 总第 1 1 3期 )
( 哲学社会科学版 )
国 际 物 流 英 语 的 句 法 特 征 与 汉 译 5 6 " 法
王 波
摘
要: 国 际 物 流 英语 作 为 新 兴 的专 门用 途 英 语 , 有 其 鲜 明 的特 征 和 自身规 律 。结 合 实例 探 讨 国 际物 流英 语 的 句 法特 征 和 汉 译 方 法 策 略 , 以 期在 实 践 中根 据 其特 征 把 握 翻 译 的 基 本 原 则 。 确保 翻译的精确 、 规 范和
了。
、
名词 化 结构 的使 用和翻 译
名词 化 就是 用名词 或 名词 短语 来代 替动 词 或
例 3 : T h e a d o p t i o n o f j u s t - i n - t i me a n d s i mi l a r
a p p r o a c h e s t o ma t e r i l a s u p p l y a l l i e d t o c o mp u t e r — -
i n g f r o m c o l d d in r k s , me a t , v e g e t a b l e s , a n d
成 为 一 个充 满 生 机 的新 兴 产 业 . 许 多 国家 和地 区
f r u i t s t o l f o we r s , me d i c i n e , a n d e l e c t r o n i c p r o d u c t s .
b a s e d i n f o m a r t i o n s y s t e ms t h a t p r o v i d e u p- t o - t h e -
m
....
形 容词 。 表达 动 词或形 容 词 的意义 。 名词 化结 构 避 用 人称 主语 ,其 运用 能体 现 文本 的客 观性 和描 述 的客体 性 , 也能 体 现语言 的 经济性 。 以简单 的名 词 结构 表达 抽象 、 复 杂 的信 息 和意 义 , 防止句 子 过 于
已 经 将 其 列 入 国 民经 济 发 展 的 重要 支 柱 。近 年
来, 随 着 改 革 开放 的 不 断 深 人 , 物 流 业 已经 成 为
我 国重 点行 业 , 被 列人 我 国十 大振 兴 规 划 产业 之 中, 目前 正在 逐 步与 国际接 轨 , 实 现 国际化 。与此 同时 , 随着我国国际物流业的快速发展 , 许 多物
标 准。
关键 词 : 物流英语 ; 句 法特 征 ; 翻 译
引 言
h a s p e r me a t e d i n t o t h e e v e r y d a y l i f e wi t h p r o d u c t s
r ang
— —
经 济 全 球 化 使 得 物 流 业 在 世 界 范 围 内 已经
臃 肿【 】 1 。物 流英语 中常有 意识地 使用 名 词化 结构 , 用抽 象名 词代替 动 词 .以表 现抽 象思 维 的逻 辑性
i nut e i n f o r ma t i o n o n s t o c k a v a i l a b i l i t y a nd 1 o ca
ri e s p i k e i n w t
. ...
. . . . .
流 专 业 名 词 与 术 语 频 繁 以英 文 的 形 式 出 现在 商
业 文 件 中 。为 了 提高 国际 物 流业 务 水 平 , 从 业 人
员 有 必要 掌握 物 流专 业英 语 知识 。经过 多 年 的发
-
of f s
—
. . . . — —
a s a r e s u l t o f a bu i l d- up o f
.
..
..
..—
展。 国 际物 流英 语 作 为 一 门专 门用 途 英语 也 形 成 了其 自身 的语 言 特 点 。 具 有专 门 的语 体 特 征 。本 文 主要 结 合 实 例 探 讨 国 际物 流英 语 的 句 法 特 征
. ,
. . . . . . .
-
.
..—
—
.
.
,
.
.
.
.
.
.——来自t i o n s , h a v e c e r t a i n l y c h a l l e n g e d t h e n e e d f o r h o l d . i n g s t o c k a n d h a v i n g w a r e h o u s e s a t a l 1 .
汉译 l : 随 着 中 国经 济 的发 展 , 从冷饮 、 肉制 品、 蔬 菜水果 到 鲜花 、 医药 、 电子产 品 , 另许 多 人 尚 感 陌生 的“ 冷链 运输 ” 已经渗 透 到社会 生 活 的方方
面面 。
例 2 : Wi t h 6 2 %o f c o mp a n i e s r e p o r t i n g a d r o p