语言与文化 英文版
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
What interaction between language and culture?
There are three major points of view: 1)Language is culture; 2)Language is a component part of culture;3)Language is an independent system, and not a component part of culture. Language is the most important form of cultural behavior. It is a component part of culture and meanwhile the most important vehicle of culture to exist and to continue.
(三) 从借字看文化的接触 语言本身固然可以反映出历史的文化色彩,但遇到外来 文化接触时,他也可以吸收新的成分和旧有的揉合在一起 。所谓「借字」就是一国语言里所夹杂的外来与成份。它 可以表现两种文化接触后再在语言上所发生的影响。外来 字多半可分成音译和意译外,还有一类是属于「描写词」 。这些外来的东西找不出相等的本地名词,于是就造一个 新词来描写它,或者以本地有的物体上加上「胡」,「洋 」,「番」,「西」一类的字样,这就是所谓的描写词。 例如:胡人、胡椒、胡麻、胡瓜、胡萝卜、洋装、洋烟、 西装。也有在字的前面加上国名的,例如:波斯菊、荷兰 豆。
Culture is a complex which includes objects, knowledge, beliefs, arts, ethics, laws, conventions and other acquired social abilities
Culture should be classified into two categories: 1) in a narrow sense it lines with politics, economics, military affairs, etc. and becomes a part of human social activities, i.e. the parts related to the human social life such as literature, arts, science, philosophy, ethics, fashions, etc.;2) in a broad sense it is equal to civilization, including material and spiritual aspects in the human society, i.e. material civilization and spiritual civilization(吴修艺 ,1988).
不要班门弄斧mangerlendyourbicyclehimsinceyougooutafternoondifferentformssameconcept天生有福穿着衬衣生下来的生来嘴里就含着一把银勺bebornsilvespoononesmouth俄国人英国人中国人拜天地欧美人多信仰基督教他们认为世界上是上帝创造的世上的一切都是按上帝的意旨安排的
soul
body
靠山吃山
靠水吃水
吹牛
像牛般地干活 壮得像头牛
talk horse work like a horse as strong as a horse
骨瘦如柴 对牛弹琴 众人拾柴火焰高 竹篮打水一场空
all at sea
船在海上失去控制,随风漂流,以至船上的 人都不知道身在何方。现在这一习语表示 “不知所措”的意思。例如: He is all at sea as to what to do next.
Never offer to teach fish to swim.
不要在内行人面前卖弄自己;不要班门弄斧 。
Don't be such a dog in the manger. Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon.
小故事
有一个中国老师给一个学生写留学推荐信 ,他说这个女学生如蝴蝶般美丽多姿,于 是写到 “The girl is as beautiful as a butterfly.”你觉得这样用英语比喻如何?为 什么?
在汉文化里,蝴蝶是美丽的化身,而且带 有浪漫的色彩,历史上庄周化蝶,还有梁 祝的爱情故事。 在英美人士看来,蝴蝶是“轻浮”的别名。 为什么对同一动物,在各自的语言中有不 同理解呢?这就是不同文化之间的差异了。
“Culture is anything created by man, material or spiritual, that is the result or product of human thought and work, universally accepted by human communities and passed on from generation to generation.” This definition can be applied to the common culture of human beings in this world or the specific culture of a nation(吴建平, 2002).
nguage is a semiotic system of expressing feeling and meaning; nguage is the general pattern for the speech of a community.
nguage is a pattern of culture behavior.
举例说明语言与文化之间的关系
(一) 从语词的语源和变迁看过去文化的遗迹 在各国语言里有许多词汇现在通行的涵义和他们最初的语源不同 。如果不了解他们过去的文化背景,很难看出现存的语义和最初的语 源有什么关系来。可是如果知道它们的历史,那就不单可以发现有趣 的语义演变,而且文化的进展过程也清晰可见。例如:英语的pen是 从拉丁文的pena来的,原意是羽毛(feather)的意思。从这个现代语词 涵义和羽毛的关系可以判断过去比的材质跟羽毛有关。又如:英语的 fee(费用)是由古英语feoh演变来的。它的意义是“牲口,家畜,产业 ,钱”。在日耳曼语系的同源词里,峨特语的faihu[fehu]含有“产业 ”的意思;而德语的Vieh[fi]或瑞典语的fä [fe],有“家畜(若干头),牲 口(若干头)”的意思。从以上的例子可以使我们确信古时候拿牲口当作 交易的媒介物。 谈到中国语言和文化的关系,我们不能撇开文字。例如和钱有关 的文字,像财、买、卖、贿、赂、货、贷....等。
Language and Culture
Guess
How many languages are there in the world?
over 2790 less than1590 about 3200 2350
Definition of Language
What is language?
nguage is peculiar to human beings;
Therefore, language may be regarded as “a grammar-governed semiotic system, peculiar to human beings, used for communication, a general mode for the speech of a human community and the most important pattern of cultural behavior.” A cultural element has now been added by Wu jianping (吴建平,2002)
Cheers!
√
How should we translate "干杯 "into English?
Bottoms up!
×
Bottoms up!
A conversation:
T: Have you read today’s paper? S:Not yet. Anything interesting? T:The First Lady went to the orphanage to see the poor children. Look at this picture. She is very beautiful. S:Who is the first lady? T:The wife of the President. S: I see. That means the President has more than one wife.
贡山的俅子叫汽车做「轮子房」。路南的撒尼叫自行车做「铁马」。 至于最新的交通工具 — 飞机,他们的看法也十分有趣:贡山的俅子 及福贡的傈傈叫做「飞房」;片马的茶山则叫做「铁鹰」;滇西的摆 夷叫做「天上火车」。因为这些东西在他们的知识领域里所没有的, 他们“以其所知喻其所未知”的方式来制造新词,于是就出现了这些 似是而非的描写词来。 在英文里关于牛的词汇相当多。例如:cow「母牛」,ox, bull「公 牛」,steer「阉牛」,calf「小牛」,beef「牛肉」,veal「小牛肉」 ,to churn「搅牛奶」,to skim「撇去牛奶的浮油」等等。他们应用 的范围很广,彼此间也分的很清楚。中国古代文文字关于牛羊的词汇 也特别丰富。例如:「犙」,「牭」,「犊」,「牟」,「牵」,「 抵」,「犡」,「羝」,,「羔」,「羣」,「美」,「羌」。现代 中文里这些字大多数都死亡了。可是古字书里既然保留了这些文字, 那么,中国古代社会里畜牧生活是不可湮灭的。这些词汇的死亡,是 由于社会制度和经济制度的变迁所造成的。
(二) 从造词心理看民族的文化程度 从许多语言的习惯用语或俚语,我们往往可以看出造词的心理和 该民族的文化程度。例如:云南昆明近郊的的倮倮族叫妻子为「穿针 婆」。云南高黎贡山的俅子叫结婚做「买女人」。从这两个语词我们 可以看出摆夷族社会对于妻子的看法和买卖婚姻的遗迹以及男尊女卑 的社会现象。又如云南福贡的傈傈族,他们的酒名有:「酒」、「米 酒」、「秫酒」、「水酒」、「烧酒」五种,足以证明他们是一个爱 喝酒的民族。 在早期的社会里对于自然界的现象,因为超过他们知识 所能解 答的范围,往往也容易产生许多神异的揣测。例如,福贡的傈傈族叫 彩虹做「黄马吃水」,路南的撒尼叫日蚀做「太阳被虎吃 」叫「月 亮被狗吃」。这跟过去台湾名间所说的天狗食月是一样的意思。另外 ,路南撒尼叫雷做「天响」。以上的例子都是因为不明天向才会牵强 附会创造出这些新词来。另外,这些部族遇到没见过的新奇事物时, 也喜欢拿旧有的东西附会上去。昆明近郊的倮倮族叫钢铁做「硬铁」 。
中国人
拜天地
祭天地
欧美人多信仰基督教,他们认为世界上 是上帝创造的,世上的一切都是按上帝的 意旨安排的。因此God一词常挂在嘴边。
英美人惊讶时,会发出:“Oh, my God!”的感叹。 一场危险后,英美人发出: “Thank God!” 英美人在表示希望获得成功时,会说 “May God bless me!”
Different forms of expressing are used to refer to the same concept “天生有福” “穿着衬衣生下来的” 俄国人 英国人
“生来嘴里就含着一把银勺(be born with a silve spoon inCulture
What is culture?
The notion of culture was first put forward by the German scholars in the 19th century (吴 修艺,1988) . So far there have exist ed in this world over 260 definitions of culture. The following are some major definitions of culture: