信息革命与美国软实力 翻译

合集下载

什么是软实力

什么是软实力

软实力
软实力的解释
软实力(SOFT POWER):它是一国通过吸引和说服别国服从你的目标从而使你得到自己想要东西的能力。

则分为政治价值观(当这个国家在国内外努力实现这种价值观时)、文化(在能对他国产生吸引力的地方起作用)及外交政策(当政策被认为合法且具有道德威信时)。

软实力,是相对于国内生产总值、城市基础设施等硬实力而言的,是指一个城市的文化、价值观念、社会制度等影响自身发展潜力和感召力的因素。

20 世纪90 年代初,哈佛大学教授约瑟夫·奈首创“软实力”(Soft Power )概念,从此启动了“软实力”研究与应用的潮流。

软实力”本身就是区域政府公信力、区域社会凝聚力、区域文化的感召力、区域科技创造力和对区域外影响力和吸引力等力量的总和。

而这些力量都是透过软实力的基本要素表现出来的,如,区域文化形成了不同程度的社会凝聚力和文化感召力;公共服务在实践中表现为政府的公信力和社会的和谐力;人才科技是居民创造力和科技创新力的集中表现;宜居环境构成了对外界的吸引力和自身形象的影响力
在当前全救化浪潮下信息革命和网络时代大潮流下软实力则具有超强的扩性和传导性举个列子“美国”做为全球第一软实力大国他们可以提着民主、自由、
人权的大棒满世界乱挥,遇到大国不从就抹黑你(中国深受其害),遇到小国不从小则制裁,大则可能把这些民主、自由、人权的大棒变成实实在在的军事大棒。

总之,这一切都可以成为其维系其霸权的工具,很多时候事情本身往往与民主、自由和人权并不是最密切的关系,甚至很多关系压根就是南辕北辙。

当然,也还是有一些真的与人权关系密切的。

未来世界格局将走向“无极化”

未来世界格局将走向“无极化”

非国家行为体在全球治理体系中的作用在上升
文汇报:未来10年,恐怖主义作为一种反全球治理的势力会否有所消减?
黄仁伟:恐怖主义的根源在中东,中东不稳定的根源在巴勒斯坦。所以,中东的核心问题——巴勒斯坦问题如果得不到合理解决,中东的国际恐怖主义渊薮就不会消除。目前形成像本·拉登那么大的国际恐怖组织的条件在削弱。本·拉登的势力做大是同当年美军在阿富汗支持其抗击苏联有关的。同时也要看到,塔利班在阿富汗并没有被消灭,有死灰复燃的可能。原教旨主义的伊斯兰派别在许多国家复活,从地下转为公开活动,甚至掌握了权力。这使恐怖主义获得了某些温床、某种气候。因此,中东的恐怖主义不是那么简单就可以消除的。
德国、日本都挑战过英国,苏联挑战过美国,都没成功。英国也好,美国也罢,霸权盛衰的原因在于自身的体系结构。如果这个逻辑能够成立,就能够解释所谓“守成国家”和“改变现状国家”之间的关系。所谓“新兴国家”的主要任务不是挑战美国,它们的主要力量不是改变现状,而是适应国际体系,在此过程中对国际体系进行修正。这个体系是否会出现真正的突变,取决于这个体系的主导者本身。当它不能维持时,体系自然就变了。美国担心中国挑战和取代它,这是没有看到问题的核心。真正应该担心的是美国如何避免犯历史性的错误。所谓历史性错误有两点,一是犯错误者自己意识不到正在铸错,一旦意识到已不可挽回,如苏联解体、英国殖民体系崩溃;二是犯错误者往往力量大到没有力量可以阻止它。
文汇报:未来10年,美国的“战略再平衡”会在多大程度上改变全球战略格局?
黄仁伟:前一段时间,我们高估了美国的“战略再平衡”或者重返亚洲战略的负面后果。我认为,美国重返亚洲的再平衡战略是“以进为退”的一种策略,又是“以军事为外衣的经济战略”,或者称“披着安全外衣的市场战略”。这两条是被很多人所忽视的。

2-4 Internet of Things

2-4 Internet of Things

2-4 Internet of Things
Internet of things can be found in the personal health, smart grid, public transportation and other aspects of the extremely wide range of applications.
Key words: abbreviation [əbriːvɪ'eɪʃ(ə)n] n. 缩写
2-4 Internet of Things
The development of RFID technology is based on a simple RFID system, combined with existing network technology, database
其实质是利用射频自动识别 (RFID)技术,通过计算机互联 网实现物品(商品)的自动识别 和信息的互联与共享。
Expanded vocabulary: essence ['es(ə)ns] n. 本质,实质
2-4 Internet of Things
The Internet of Things, a very important
and people in the Pan-link intelligent
perception of items and processes, identification and management.
实时获得任何需要监控、连 接、互动的物体或过程方面 的信息,采集其声、光、热、 电、力学、化学、生物、位 置等你需要的信息,通过各 类可能的网络接入,实现物 与物、物与人的泛在链接, 实现对物品和过程的智能化 感知、识别和管理。

商务英语unit6课文译文及练习答案

商务英语unit6课文译文及练习答案

第六章文化产业教学目标:学完本单元之后,学生应该能够:1.理解什么是文化产业以及文化产业的主要要素;2.理解什么是电影产业以及电影产业的经营方式;3.对文化产业对经济的重要性有初步的认识。

课文A文化产业是一个个仅仅才出现了几十年的新鲜事物,文化产业的定义和内涵在不同的国家有不同的含义。

根据中国文化部对文化产业的最新界定,文化产业是指从事文化生产和提供文化服务的经营性行业。

文化产业是与文化事业相对应的概念,两者之间既有相似性,又有差异性,都是社会文化建设的重要组成部分。

在中国,文化产业是随着社会主义市场经济体制的建立和完善而逐步发展起来的新型产业。

是随着社会主义市场经济体制的逐步完善和现代生产方式的不断进步,而发展起来的新兴产业。

也是文化产业是社会生产力发展的必然要求,文化产业分为影视业、音像业、文化娱乐业、文化旅游业、网络文化业、图书报刊业、文物和艺术品业、艺术培训业等9大门类。

“文化产业”是一个复杂的定义,“产业”在这里是一个很广泛的概念———在这里,它和工厂,制造业等名词没有必然的联系(但是它仍然和勤奋密切相关,不过,勤奋并不限于制造业)。

而且,它可以运用于任何具有相似性产出的活动,“休闲产业”“创意产业”等。

如果一个工厂的产品是颜料,那么它是一个传统意义上的工厂,但是,某个画廊雇佣的画家使用这些颜料所绘制的画则是文化产业的产品。

文化产业和传统产业相比,只是在过程是有相似性,在产品,内涵和影响上都有着极大的不同。

当今世界,全球范围内国与国之间竞争的显著特点之一是软实力的竞争。

软实力是指一个国家的吸引力和对别国的说服力。

软实力是和硬实力相对而言的。

硬实力强调的一个国家的军事或经济力量,软实力则来自一个国家文化上的吸引力,政治理念及政策等方面。

现在,软实力对一个国家的发展已经越来越重要,而文化产业是软实力的一个重要组成部分。

我们来看一个例子:在纽约,当手工制造业在20世纪70年代衰落,整个城市陷入了严重的经济危机的时候,市长Abe Beame主持成立了一个文化政策方面的委员会,这个委员会指出经济的复苏可以在开发文化资产的帮助下进行。

2013年12月英语六级考试阅读新型题型之选词填空习题答案详解

2013年12月英语六级考试阅读新型题型之选词填空习题答案详解

2013年12月英语六级考试阅读新型题型之选词填空习题练习题一:Section ADirections: In this section, there is apassage with ten blanks. You are required to select one word for each blankfrom a list of choices given in a word bank following the passage. Read thepassage through carefully before making your choices. Each choice in the bankis identified by a letter. Please mark the corresponding letter for each itemon Answer Sheet 2 with a single line through the centre. You may not use any ofthe words in the bank more than once.A novel way of making computer memories, using bacteriaFOR half a century, the (1) of progress in the computer industry has been to do more with less. Moore's law famously observes that the number of transistors which can be crammed into a given space (2) every 18 months.The amount of data that can be stored has grown at a similar rate.Yet as (3) get smaller, making them gets harder and more expensive.On May 10th Paul Otellini, the boss of Intel, a big American chipmaker, put the price of a new chip factory at around $10 billion.Happily for those that lack Intel's resources, there may be a cheaper option—namely to mimic Mother Nature,who has been building tiny (4), in the form of living cells and their components, for billions of years, and has thus got rather good at it.A paper published in Small, a nanotechnology journal , sets out the latest example of the (5).In it, a group of researchers led by Sarah Staniland at the University of Leeds, in Britain, describe using naturally occurring proteins to make arrays of tiny magnets,similar to those employed to store information in disk drives.The researchers took their (6) from Magnetospirillum magneticum, a bacterium that is sensitive to the Earth's magnetic field thanks to the presence within its cells of flecks of magnetite, a form of iron oxide.Previous work has isolated the protein that makes these miniature compasses. Using genetic engineering, the team managed to persuade a different bacterium—Escherichia coli, a ubiquitous critter that is a workhorse of biotechnology—to (7) this protein in bulk.Next, they imprinted a block of gold with a microscopic chessboard pattern of chemicals.Half the squares contained anchoring points for the protein.The other half were left untreated as controls.They then dipped the gold into a solution containing the protein, allowing it to bind to the treated squares, and dunked the whole lot into a heated (8) of iron salts.After that, they examined the results with an electron microscope.Sure enough, groups of magnetite grains had materialised on the treated squares, shepherded into place by the bacterial protein.In principle, each of these magnetic domains could store the one or the zero of a bit of information, according to how it was polarised.Getting from there to a real computer memory would be a long road.For a start, the grains of magnetite are not strong enough magnets to make a useful memory, and the size of each domain is huge by modern computing (9).But Dr Staniland reckons that, with enough tweaking, both of these objections could be dealt with. The (10) of this approach is that it might not be so capital-intensive as building a fab.Growing things does not need as much kit as making them.If the tweaking could be done, therefore, the result might give the word biotechnology a whole答案及全文翻译答案:1.E)essence2.H)doubles3.A)components4.K)devices5.O)technique6.F)inspiration7.L)manufacture 8.I)solution 9.C)standards 10.B)advantage全文翻译A novel way of making computer memories, using bacteria制造计算机存储器的新奇方法:使用细菌FOR half a century, the essence of progress in the computer industry has been to do more with less.半个世纪以来,计算机产业发展的本质就是花钱更少,成事更多。

中国文化软实力

中国文化软实力

中国文化软实力软实力是soft power 的中文译名,也译为软力量,最初是由美国的约瑟夫奈于20世纪90年代提出来的,是同国家军事、经济力量等组成的硬实力相对应的一个概念,一般来说软实力指的是能够影响他国意愿的精神力量政治制度的吸引力、价值观的感召力和文化的感染力等所谓的软要素表现出来的一种能力,在当今综合国力竞争中的作用越来越突出。

软实力是近年来风靡国际关系领域的最流行关键词,它深刻地影响了人们对文化软实力国际关系的看法,使人们从关心领土、军备、武力、科技进步、经济发展、地域扩张、军事打击等有形的“硬实力”,转向关注文化、价值观、影响力、道德准则、文化感召力等无形的“软实力”。

中国的“软实力”一说,则源于一位美国记者的报道,意思是说“对中国最近取得的成功的一种尊重或者着迷,以及它的影响力的自然增强”。

中国人民大学新闻学院教授喻国明指出:“一个国家是存在两种实力的,一种是硬实力,一种是软实力。

硬实力通常是指国家的GDP、硬件设施等,而文化、制度、传媒等被称为软实力。

”参考约瑟夫.奈在《美国定能领导世界吗》一书中的表述,我们可以将软实力集中归纳为四个方面的影响力,即文化影响力、意识形态影响力、制度安排上的影响力和外交事务中的影响力,这些影响力均要通过大众传媒体现出来。

应当说,近些年来,随着我国国力和传播实力的增长,我国在以上几个方面的影响力都有了较大幅度的提升——中国的语言文化在世界范围内受到重视;中国参与制定国际规则的意识在增强;中国政府在处理国际关系中的斡旋能力、协调能力以及对国际社会的号召力有所提高,这些都是我国软实力逐步提升的重要体现。

语言是信息传播的基础,也是衡量一个国家软实力大小的重要指标。

美国之所以能够将各种文化产品连同价值观念与生活方式行销全世界,除了国力的支撑外,主要依靠的就是语言优势,这也是美国的软实力“依然强大”的一个重要表征。

为了维护自己的语言文化利益,扩大在国际传播中的份额,目前许多国家都在有计划地实施各自的语言战略,并努力扩大语言的国际影响。

四六级翻译必备中国文化政治经济类表达

四六级翻译必备中国文化政治经济类表达

常用文化类表达1.金metal2.木wood3.水water4.火fire5.土earth6.炎黄子孙Chinese descent7.五行five elements8.风水Fengshui / geomantic omen9.阳历solar calendar10.阴历lunar calendar11.闰年leap year12.十二生肖twelve zodiac13.财神爷the God for Wealth14.阎王爷King of Hell15.玉皇大帝the Jade Emperor16.儒家文化Confucian Culture17.刺绣embroidery18.剪纸paper cutting19.书法calligraphy20.象形文字pictograms21.《西游记》Journey to the West22.《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms23.《水浒传》Heroes of the Marshes24.《红楼梦》A Dream in Red Mansions / The Story of the Stone25.《论语》Analects of Confucius26.《春秋》Spring and Autumn Annals27.《史记》Historical Records28.《孟子》The Mencius29.《诗经》The Book of Odes30.国庆节National Day31.中秋节Mid-Autumn Day/Festival32.春节the Spring Festival33.元宵节the Lantern Festival34.除夕Chinese New Year’s Eve35.清明节the Qing Ming Festival36.端午节the Dragon Boat Festival37.重阳节the Double Ninth Festival38.植树节Arbor Day39.劳动节Labor Day40.青年节Chinese Youth Day41.七夕节Chinese Valentine’s Day42.春联spring couplets43.春运the Spring Festival travel rush44.国画Chinese painting45.豆腐tofu46.火锅hot pot47.八宝饭eight-treasure rice pudding48.粽子rice dumpling49.月饼moon cake50.爆竹firecracker51.年画New Year pictures52.压岁钱New Year gift-money53.守岁staying-up54.拜年paying new year’s call55.禁忌taboo56.去晦气get rid of the ill-fortune57.祭祖offer sacrifices to one’s ancestors58.辞旧岁bid farewell to the old year59.扫房general house-cleaning60.年糕rice cake/ new year cake61.团圆饭family reunion dinner62.舞龙dragon dance63.舞狮lion dance64.元宵sweet sticky rice dumplings65.灯谜lantern riddle66.宣纸rice paper67.武术Chinese martial arts68.功夫kung fu69.中庸the way of medium70.中和harmony71.火药gunpowder72.印/玺seal/stamp73.京剧Beijing Opera/ Peking Opera74.二十四节气the Twenty-Four Solar Terms75.世界记忆名录Memory of the World Register76.文献遗产documentary heritage77.《本草纲目》Compendium of Materia Medica78.秦始皇陵The Emperor Qin Shihuang’s Tomb79.南京大屠杀档案Documents of the Nanjing Massacre80.人民英雄纪念碑The Monument to the People’s Heroes81.非物质文化遗产intangible cultural heritage82.中国特色社会主义文化socialist culture with Chinese characteristics83.工匠精神craftsmanship84.全国重点文物保护单位major historical and cultural sites protected at the national level85.传统工艺traditional crafts86.重要文化遗产major cultural heritage87.民间艺术outstanding folk arts88.历史文化名村名镇towns and villages with rich historical and cultural heritage89.美丽宜居乡村a countryside that is beautiful and pleasant to live in90.厕所革命toilet revolution91.美丽中国Beautiful China92.巴黎圣母院修复工作the restoration work of the Notre Dame Cathedral in Paris93.文化多样性cultural diversity94.世界遗产名录World Heritage List95.申遗bid for the World Heritage List96.国粹the quintessence of Chinese culture97.传统文化教育traditional culture education98.国家级非物质文化遗产继承人inheritor of national intangible cultural heritage99.文化资源整合integration of cultural resources100.保护世界文化和自然遗产公约Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage常用政治类表达101.“两个一百年”目标two centenary goals102.“一带一路”倡议the Belt and Road Initiative103.“因俗而治”“因事而治”special policies based on “special local customs and conditions”104.“走出去”战略going global105.安全风险security hazards106.八一勋章the August 1 Medal107.百花齐放春满园All flowers in full blossom make a beautiful spring.108.不断开创中国特色社会主义事业新局面continuously open up new prospects for socialism with Chinese characteristics109.不忘初心,牢记使命remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind110.产教融合integration between industry and education111.城际交通intercity transportation112.城乡发展一体化urban-rural integration113.创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念the vision of innovative, coordinated, green, and open development114.创新发展innovative development115.创新是引领发展的第一动力innovation is the primary engine of development116.大道之行,天下为公A just cause should be pursued for the common good117.大气污染防治行动campaign to prevent and control air pollution118.大众创业,万众创新mass entrepreneurship and innovation119.单边主义unilateralism120.德智体美全面培养的教育体系an education system which comprehensively fosters the students’ all-round moral, intellectual, physical and aesthetic grounding with a hard-working spirit121.多边主义multilateralism122.发展中国家developing countries123.富强民主和谐美丽的社会主义现代化强国 a great modern socialist country that isprosperous,strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful124.改革开放reform and opening-up125.高龄津贴old age allowance126.革命文物保护利用protection and utilization of revolutionary cultural relics127.耕地流失loss of arable land128.功勋薄Book of Merit129.共和国勋章the Medal of the Republic130.国际援助international assistance131.国际组织international organization132.国家荣誉称号national titles of honor133.国家生态文明试验区national ecological conservation pilot zone134.行百里者半九十the last leg of a journey marks the halfway point135.核安全命运共同体a community of shared future for nuclear safety136.核应急nuclear emergency137.获得感、幸福感、安全感sense of fulfillment, happiness and security138.家和万事兴harmony in a family makes everything successful139.家教家风family education and family values140.坚持人民主体地位uphold the principal position of the people141.交通强国a country with strong transportation network142.交通一体化traffic integration143.教育体制改革reform of the education system144.精准扶贫targeted poverty alleviation145.就业创业employment and entrepreneurship146.绿色低碳循环发展产业体系industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development147.慢就业delayed employment148.民间外交civil diplomacy149.民生the wellbeing of the people/ the people’s livelihood150.民主集中制the system of democratic centralism151.民族区域自治regional ethnic autonomy152.民族团结ethnic unity153.贫富差距rich-poor gap/ wealth gap154.贫困线poverty threshold/ poverty line155.七一勋章the July 1 Medal156.区域协同发展coordinated development between regions157.全面建成小康社会决胜阶段the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects158.全民节能行动计划Nation of Energy Savers Initiative159.全球伙伴关系global partnership160.全域旅游all-for-one tourism161.人给家足each family is provided for and each person is well-fed and well-clothed162.人口出生率birth rate163.人口老龄化aging of population/population aging164.人类命运共同体a community with a shared future for mankind165.人民对美好生活的向往the aspirations of the people to live a better life166.软实力soft power167.社会主要矛盾the principal contradiction facing Chinese society168.社会主义核心价值观socialist core values169.社会主义现代化国家modern socialist country170.社区养老服务community-based elderly care171.生态补偿机制mechanism for ecological compensation172.生态文明ecological civilization173.四个自信(中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信)confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics174.退耕还林还草turn marginal farmland to forests and grasslands175.脱贫get out of poverty/ be lifted out of poverty176.网络攻击cyber attack177.维护社会和谐稳定safeguard social harmony and stability178.务实合作practical cooperation179.协调发展coordinated development180.协同创新collaborative innovation181.新时代new era182.新兴市场emerging markets183.信息泄露information leak/ data breach184.兴家立业make one’s family prosper and establish a career185.循环发展引领计划initiative to guide the shift toward circular development186.一个中国原则the one-China principle187.一国两制one country, two systems188.依法治国law-based governance189.依法治国、依法执政、依法行政the integrated development of rule of law for the country, the government, and society190.艺术杰作great artwork191.因病返贫slip back into poverty due to illness192.优先发展教育事业give priority to developing education193.友谊勋章the Friendship Medal194.与时俱进keep pace with the times195.元首外交head-of-state diplomacy196.照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病examining ourselves in the mirror, tidying our attire, taking a bath, and treating our ailments197.知识产权保护intellectual property rights protection198.知识产权强国intellectual property rights (IPR) powerhouse199.中国梦是历史的、现实的,也是未来的the Chinese Dream is a dream about history, the present, and the future200.中国特色大国外交major country diplomacy with Chinese characteristics201.中国特色社会主义制度the system of socialism with Chinese characteristics202.中华民族伟大复兴great rejuvenation of the Chinese nation203.重点生态功能区important ecological area(IEA)204.资源节约型、环境友好型社会resource-conserving, environmentally friendly society205.自主知识产权independent intellectual property rights(IPR)206.综合国力overall national strength207.尊师重教respect teachers and value education常用经济类表达208.“三农”问题(农业、农村、农民问题)issues relating to agriculture, rural areas, and rural people209.必须毫不动摇坚持以经济建设为中心remain committed to economic development as our central task210.城乡融合发展integrated urban-rural development211.促进资源型地区经济转型升级promote the economic transformation and upgrading of resource-dependent regions212.港珠澳大桥Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge213.高质量发展high-quality development214.更好激发非公有制经济活力energize the non-public sector215.国际收支基本平衡a basic balance in international payments216.国际一流湾区international first-class bay area217.国民经济和社会发展第十三个五年规划(十三五规划)the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China( the 13th Five-Year Plan) 218.互利合作mutually beneficial cooperation219.建设共享平台create sharing platforms220.建设现代化经济体系develop a modernized economy221.降低关税和制度性成本lower tariffs and institutional transaction costs222.解放和发展生产力unleash and develop productive forces223.经济创新力和竞争力innovation capacity and competitiveness of the economy224.经济韧性强、潜力足、回旋余地大economy is hugely resilient and has enormous potential and ample room for growth225.经济体制改革economic reforms226.经济运行保持在合理区间the economy operated within an appropriate range227.经济增速换挡the change of pace in economic growth228.开放型经济新体制new system of open economy229.开放型经济新体制new systems for developing an open economy230.贸易和投资自由化便利化trade and investment liberalization and facilitation231.培育壮大新动能build up powerful new drivers232.区域协调发展战略the coordinated regional development strategy233.去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板cut overcapacity, reduce excess inventory, deleverage, lower costs, and strengthen areas of weakness234.全面开放新格局new ground in pursuing opening up on all fronts235.社会主义市场经济体制the socialist market economy236.实体经济real economy237.使中国经济这艘巨轮破浪远航ensure that China’s economy, like a gigantic ship, breaks the waves and goes the distance238.世界级城市群world-class city cluster239.世界经济深度调整、复苏乏力the global economy is experiencing profound changes andstruggling to recover240.顺应国内经济提质增效升级的迫切需要respond to the urgent need to improve the performance of and upgrade China’s economy241.投资环境investment environment242.推动经济发展质量变革、效率变革、动力变革work hard for better quality, higher efficiency, and more robust drivers of economic growth through reform243.推动新技术、新产业、新业态加快成长move faster to develop new technologies industries, and forms of business244.外资准入负面清单negative lists for foreign investment market access245.为经济发展营造良好环境create an enabling environment for economic development 246.乡村振兴战略rural vitalization strategy247.新动能异军突起new driving forces emerge248.削减贸易壁垒bring down trade barriers249.依法平等保护各种所有制经济产权provide equal protection to the property rights of entities under all forms of ownership250.以供给侧结构性改革为主线pursue supply-side structural reform as our main task251.引领经济发展新常态guide the new normal in China’s economic development252.营商环境business environment253.粤港澳大湾区the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area254.增强经济发展新动力strengthen the new growth engines255.战略性新兴产业strategic emerging industries256.长三角一体化发展integrated development of Yangtze River Delta257.支持分享经济发展give our support to the development of a sharing economy258.中高速增长medium-high rate of economic growth259.珠三角the Pearl River Delta260.自由贸易协定free trade agreement261.自主创新independent innovation。

6月份卢敏热词

6月份卢敏热词

6月份卢敏热词文化软实力cultural soft power弘扬民族优秀文化advance and enrich the fine cultural heritage of the nation科创板the science and technology innovation board与朋友交,言而有信。

In interactions with friends,one should keep his word and always be trustworthy.到处野芳红胜锦,满川新涨碧于银。

The landscape is dotted with red flowers like brocade and glittering rivers like silver.让两国人民心更近、情更深bring our two peoples closer to each other朋友越走越近,邻居越走越亲。

Affinity between friends and neighbors grows as exchange of visits increases.中美合则两利,斗则俱伤,合作是双方唯一正确的选择。

Cooperation serves the interests of the two countries,conflict can only hurt both,and cooperation is the only correct choice for both sides.对于两国经贸分歧和摩擦,中国愿意采取合作的方式加以解决,推动达成互利双赢的协议。

Concerning their differences and frictions on the economic and trade front,China is willing to work together with the US to find solutions,and to reach a mutually beneficial and win-win agreement.稳中向好、长期向好是中国经济没有改变也不会改变的大趋势。

《权力与相互依赖》读书报告(定)[美]基欧汉、奈

《权力与相互依赖》读书报告(定)[美]基欧汉、奈

评注
• (一)相互依赖与复合相互依赖
• 相互依赖:第一次工业革命18世纪60年代--19世 纪中期(世界市场),第二次工业革命19世纪下 半叶--20世纪初(资本世界),第三次工业革命 (全球化)经济演变 • 相互依赖论:形成20世纪60年代,兴盛于70年代 • 复合相互依赖:权力与相互依赖的结合(基欧汗 和奈提出)
四、作者的观点和立场
《权力与相互依存》一书突出和普遍的特点,是作者始终对 自己观点持客观辩证的立场,或者说奉行折衷主义。甚至《权力 与相互依存》这个书名本身,就体现了对全球制度主义和现实主 义两者的折衷。在本书中,奈和基欧汉试图建立一个能调和国际 关系传统观点和现代观点的理论体系,他们一方面提出了自己的 观点,另一方面却又指出观点的不足之处;一方面提出主流观点 ,另一方面却又将种种观点归纳起来进行折衷;甚至一方面进行 学术研究,另一方面却在发掘研究本身的局限性。这主要体现在 五点上:
1
2 3
各个社会的多渠道联系 国家间关系的各种议题无等级之分
军事力量不起主要作用
二、个案分析
奈和基欧汉探讨了国际制度变化的方式和原因,并由浅入深、 从简单到复杂地提出了四种解释模式,包括经济进程解释模式、总 体权力结构模式解释模式、问题结构解释模式、国际组织解释模式 。分别进行了分析评述,提出了综合解释模式,并选取了两种领域 (专门国际领域和双边关系)四大类 (货币问题、海洋问题、美 加关系、美澳关系)的个案来使用各种模式来进行分析。 经济进程解释模式是指技术进步、经济发展等使得各国之间相 互依赖加强,从而引发机制变化。总体权力结构模式解释模式是指 各议题之间会相互联系,从而进行权力转化,一个行为体在在一个 领域中的优势会转化为在另外领域的优势。国际组织解释模式是指 宽泛意义上的网络、规范和制度。而各个行为体的能力则取决于其 的基本权力以及依赖组织能力。

约瑟夫奈《硬实力与软实力》读书报告

约瑟夫奈《硬实力与软实力》读书报告

《硬权力与软权力》读书报告作者与年代背景《硬权力与软权力》是著名的国际关系学者约瑟夫·奈教授集结过去近二十年撰写的主要论文,专门为中国读者编辑的一本著作。

这些论文共13篇,时间纵贯1986到2004年,它们以权力的变迁和美国国家利益为核心,以硬权力与软权力的关系为重点,围绕现实主义与自由主义、权力与相互依赖、全球化与全球治理等问题展开,构成了理解美国国际战略的一条主线。

书的最后附录部分,译者门洪华博士撰写了一篇《国际机制与美国霸权》,作为中国学者对约瑟夫·奈教授的学术回应。

目录章节(第一编超越现实主义)第一章新现实主义与新自由主义第二章昔日战争与未来战争:关于战争根源及其预防的探索第三章伦理与外交政策第四章冷战后的冲突(第二编美国的硬权力与软权力)第五章软权力第六章世界权利性质的变迁第七章凝视未来第八章信息革命与美国的软权力(第三编相互依赖、全球化与治理)第九章中国的复兴与亚太的未来第十章当新罗马帝国遇到新野蛮人第十一章美国国家利益与全球公共物品第十二章全球化的民主赤字:如何使得国际制度更加负责任第十三章伊拉克战争之后的美国实力与战略(附录国际机制与美国霸权)主要内容第一章新现实主义与自由主义作者通过对两位自由主义学者的著作进行分析,指出新现实主义与新自由主义各自的优缺点,并给出自己的意见,即“每一种理论都对研究议程有所贡献,20世纪90年代的著作也许将达致两种理论传统的融合”。

在这一章中,作者首先概述了20世纪70、80年代国际形势的变化以及现实主义与自由主义分歧的尖锐。

他指出,现实主义长于解释互动短于解释利益,对于现实主义来说,“仅仅用权力来界定利益是不够的”,“在这点上自由主义的更为复杂的自由主义理论模式使人们关注国内因素和国际因素互动如何改变国家对利益的界定,从而为现实主义提供有益的补充”。

作者乐于看到新现实主义与新自由主义的融合而非一方完全击倒另一方。

在本章的“未来研究的方向”一节中,作者认为在未来我们应该更加关注自由主义与现实主义相关联的途径。

军事软实力

军事软实力

事软实力对军队质量建设的增强、战斗力的提升有很强促进和推动作用,但需要警醒的是,不能过分强调军事软实力的作用发挥,更不能忽略军事硬实力的建设空谈军事软实力。

客观认识军事软实力作用。

当前,很多关于军事软实力的论述中都提出了军事软实力对军事硬实力具有倍增器作用,可以大幅提升军事硬实力。

诚然,军事软实力的这种倍增器作用是客观存在的,但是否全部的军事软实力都具备这种作用却值得斟酌和思考。

当我们将军事软实力进行深入剖析会发现,军事软实力应该分为两个主体部分,一个是不能直接进行力量发挥但具有对军事硬实力倍增效应的软实力,另一部分则是可以直接进行力量发挥的软实力。

例如,军事外宣是可以直接发挥作战效能的,可以说是可以直接从事作战的力量;军事文化是不能直接发挥作战效能的,但是优秀的军事文化可以提升军事硬实力的作战效能。

因此,客观认识军事软实力,是能否有效发挥其作用的必然前提。

正确认识软与硬辩证关系。

需要注意的是,军事软实力的内涵和表达方式与国家层面的国家软实力有所不同,国家软实力更具内敛性特征,更加强调的是同化、柔化和吸引等功能,而军事软实力更具发散性特征,除具备国家软实力的基本功能外,还兼具对军事硬实力的有效表达功能。

进一步说,军事硬实力是军事软实力的物质基础和有形载体,离开了军事硬实力,军事软实力就失去了依托和附着,就难以完全释放出其内在的能量;离开了军事软实力,军事硬实力就失去了展示、放大和延伸的内驱力量,就会失去魂魄和底蕴。

毛泽东曾指出的“钢多气少”、“钢少气多”等点评,就形象地说明了军事硬实力与军事软实力的关系和内涵。

推动软硬实力互动式发展。

当我们更加关注如何提升军事软实力的同时,切不可忽视军事硬实力的建设,唯有软硬结合,才是一支军队完整的实力构成;唯有软硬兼顾,才能有效推动我军军事力量建设的又好又快发展。

历史经验充分证明,能够有效履行使命、创造辉煌战绩的军队,往往是文武兼备的军队。

随着人类战争形态由机械化向信息化转变,军队质量建设也呈现出诸多新的特点。

硕士英语1课后翻译

硕士英语1课后翻译

Unit21.在20世纪,有时候技术似乎热衷于破坏我们的环境,给我们带来排放烟雾的汽车、有毒的废物和污染过的水,但是当新千年来临之际,技术已经有潜力帮我们收拾残局。

2.在汽车供给燃料和产生能源方面,我们正面临一场绿色革命。

而且最重要的是,这场革命相对来说没有痛苦,富裕的消费者没有必要因此牺牲他们舒适的生活方式。

3.一位能源专家评论说,“很多能源工业的管理人员现在仍然认为风力发电是一种可笑的事,但是不久这些人会像那些曾把飞机称为荒谬想法者一样愚蠢。

”4.同时早期努力开发的电子商务在今后十年中将会大发展,使美国的消费者在网上购物成为常事,我们减少办事用车的次数而有助于环境保护。

5.计算机、塑料和纸张将变得更具有生物可降解性,可以回收利用。

汽车的各种标准组件都可以拆装,重新利用。

Unit31.这种混杂着怀疑和嫉妒、恐惧和傲慢的矛盾延缓着他们在商业竞技场上的发展,在这个竞技场上先行者优势是实质性的,而三心二意的努力通常要失败。

2.不过,互联网的这种逻辑也开辟出另一条途径。

3.由此,品牌也许事实上在线比脱机更为重要,他们赋予现存品牌一种建立关键客户群的优势,这对于占有电子商务的市场优势至关重要。

4.而且,这个公司已经拥有了必要的物流系统,器具的直接运送,工具的直接分配,这些都可以很容易适用于电子商务。

5.与日剧增的证据显示,在实际渠道和新的电子渠道之间有实质性的协同。

Unit41.二十世纪九十年代的技术进步似乎带来了一场其意义堪与两百年以前的工业革命相媲美的社会与经济方面的革命,它创造了一个崭新的社会,在这个社会里人们由技术相互连接,数字化的信息、商业以及通讯都在弹指一挥间。

2.科技的新发展似乎向人们承诺提供从消除有毒废料到食品采买一系列问题的最终解决方案——遗传工程师培养出了能够吞食工业残渣的微生物,麻省理工学院媒体实验室的研究人员设计出了能够觉察箱内牛奶告罄并可上网定购的电冰箱。

3.1997年克隆动物的成功表明了克隆人也已不成问题,人们担心人类可能会朝着一个由基因制造的人组成的“大胆的新世界”方向发展,(这已不再是单纯的理论问题了)。

国际战略

国际战略

国际战略名词解释1、综合国力所谓“综合国力”(Overall National Strength or Comprehensive National Capacity),指的是一个主权国家生存和发展所拥有的全部实力——包括物质力和精神力——及国际影响力的合力。

简单来说就是主权国家经济、军事、科教、资源等方面实力和影响力的总和。

从主权国家的综合国力运用的方式来说,可以划分为硬实力和软实力,硬实力是运用强制性或暴力手段迫使其他行为体从属于自己的意志,接受自己的领导。

软实力是通过和平的方式,意识形态或是文化影响力的方式实现对其他国家的控制,是一种说服和合作的国际关系。

综合国力的构成分为有形因素和无形因素。

有形因素包括:地理因素(位置、资源、大小、地形)、人口因素(数量、质量、结构)、经济发展水平(总量、GDP、人均GDP)、军事力量和科技实力。

无形因素包括:社会和民族的凝聚力、国家社会政治制度、信誉、外交等。

关于综合国力的计量方法有许多,其中比较著名的有克莱因公式:Pp=(C+E+M)×(S+W)综合国力在国际关系中发挥着重要的作用。

它首先是衡量一个国家地位高低的重要尺度,是国家制定国际战略、推行外交政策主要手段和依据;它是影响国家间互动的一种重要形式,是影响国际体系演变的动力。

世界各国,特别是主要大国间的综合国力对比,决定了国际关系的基本结构,尤其是国际战略格局,也决定了国际关系的主要内容、状态及发展趋势。

2、软实力软实力(Soft Power)是国家实力的一种,是相对于硬实力而言的一种国家实力,具体是指主权国家通过和平或吸引的方式、意识形态或是文化影响力的方式实现对其他国家的控制的一种力量。

它由哈佛大学教授约瑟夫·奈首先于20世纪90年代提出。

它主要包括:文化的吸引力和感染力;意识形态和政治价值观的吸引力;外交政策的道义和正当性;发展道路和制度模式的吸引力;国际舆论对一国国际形象的赞赏和认可程度等。

软实力

软实力
软实力与科学发展观有什么关系?
首先,科学发展观是软实力建设的重要指导方针
其次,科学发展观本身就是一种软实力资源
再次,发展软实力是科学发展的重要内容和必然要求
最后,如何处理软实力建设与科学发展观之间的关系
编辑本段
软实力时代
行业与行业、业务与业务之间的区隔越来越模糊。如今,IBM不仅仅是商业电脑和应用软件供应商,更是企业咨询服务机构;而Mac不仅仅意味着苹果电脑、Mac OS操作系统和简便易用的IPod,更代表了移动通讯工业设计的最高创意实现;与此同时,Google不再限于互联网领域的搜索技术,它在各个专门知识门类对信息检索技术的开发,和对整个信息的整合理想成为其多元化形象的最佳代表。
“软实力”作为国家综合国力的重要组成部分,特指一个国家依靠政治制度的吸引力、文化价值的感召力和国民形象的亲和力等释放出来的无形影响力。它深刻地影响了人们对国际关系的看法。 “软实力”主要包括以下几种内容:一是文化的吸引力和感染力。二是意识形态和政治价值观的吸引力。三是外交政策的道义和正当性。四是处理国家间关系时的亲和力。五是发展道路和制度模式的吸引力。六是对国际规范、国际标准和国际机制的导向、制定和控制能力。七是国际舆论对一国国际形象的赞赏和认可程度。
基本信息
软实力(SOFT POWER):它是一国通过吸引和说服别国服从你的目标从而使你得到自己想要东西的能力。则分为政治价值观(当这个国家在国内外努力实现这种价值观时)、文化(在能对他国产生吸引力的地方起作用)及外交政策(当政策被认为合法且具有道德威信时)。
编辑本段
详细介绍
软实力是一种能力,它能通过吸引力而非威逼或利诱达到目的,是一国综合实力中除传统的、基于军事和经济实力的硬实力之外的另一组成部分。这一概念的提出,明确了软实力的重要价值,将它提高到了与传统的“硬实力”同等甚至比其更为重要的位置——正如约瑟夫·奈所言,“ 硬实力和软实力 同样重要,但是在信息时代,软实力正变得比以往更为突出”。围绕“软实力”的一系列研究, 明示人们以一种新型、全面和平衡的发展路径 ,在提升各级主体综合实力问题上启迪着人们的新思维。

口译资料(信息技术)

口译资料(信息技术)

口译资料(信息技术)口译常用词语(信息科技<汉译英>)被赋予巨大能力be empowered边缘学科boundary science成熟的适用技术the mature and applicable technology成组技术group technology程序性问题和实质性问题procedural and substantive issues充分的公众咨询thorough public consultation处理和内化资讯information has to be processed and internalized创业园high-tech business incubator;pioneer park促进新一代公共服务enable the next generation of public service促进自然科学和社会科学的交叉融合encourage the integration of natural and social science多样化diversification峰会执行秘书处Executive Secretariat of the Summit服务匮乏的地区underserved areas高度重视知识和人才问题highly emphasize the importance of knowledge and human resources个性化personalization工业化、机械化、和社会化的大生产mechanized and industrialized mass production 工业园区industrial park 共性技术、关键技术和配套技术general,key and support technology硅谷Silicon Valley国际电信联盟the International Telecommunication Union(ITU) 国家创新体系state system for encouraging innovation国家重点实验室national key laboratories互利合作、注重实效、成果共享、促进发展mutually beneficial cooperation,effectiveness,achievement sharing and common development火炬计划Torch Program亟需解决的重大问题major issue to be addressed急剧变化的社会radically changing society集成电路integrated circuits技术产权交易所technology equity market技术密集型产品technology-incentive product技术下乡spread technological knowledge to farmers加大力度strengthen the efforts to家庭经济和手工业作坊household economy and handicraft workshops建立共融的知识型社会building an inclusive,knowledge-based society健全的保护知识产权制度rigorous intellectual property protection regime交叉学科interdisciplinary branch of science交互式电子书籍interactive e-book界面interface经济全球化economic globalization竞争优势competitive edge开发一代,预研一代(产品)develop this generation of products while researching on the next generation of products 科技成果转化transfer of scientific and technological achievements科技含量technology content科技知识的高速扩散传播speedy dissemination of scientific and technological knowledge科学技术突飞猛进rapid advancements of science andtechnology宽带broadband宽带高速信息网high-speed broadband information networks 宽带上网和移动电话服务的普及程度penetration rates for broadband Internet connection and mobile phones扩大基础研究expansion of basic research媒体的快速融合rapid media convergence免费宽带上网服务free access to broadband Internet南北贫富差距economic disparity between the North and the South培训基地和培训资源training centers and training resources 前所未有的物质技术条件unprecedented technological conditions窃取和冒用数字身份theft or misrepresentation of digital identities全球电子商业框架framework for global electronic commerce 全球信息社会持续、健康和协调发展的目标goal of sustainable, sound and coordinated development of the global information society全球性重大课题的国际合作international cooperation in global-caliber research projects全天候round-the-clock人力资源开发创新机制innovative mechanisms for human resource development弱势群体disadvantaged groups社会劳动生产率economic growth and social productivity身份管理机制identity management mechanisms数码港和科技园Cyber port and Science Park数码环境中知识产权及隐私保护protection of intellectual property rights and privacy in the digital environment数字鸿沟digital divide/chasm私营部门、民间团体private sector and nongovernmental organization推动数码经济facilitating a digital economy推广先进科技及鼓励创新promoting advanced technology and innovation网络的结构调整network architecture readjustments网络的结构调整和升级换代network architecture readjustments and upgrading网络的升级换代network upgrading网上冲浪web-surfing网上侵权行为piracy on the Internet无线掌上电脑wireless Palm Pilots显著进展great strides(香港特别行政区)财政司司长The Financial Secretary信息安全information security信息处理、储存、传输及展示的方式the way information is processed, stored, transferred and presented信息沟通communication of information信息社会世界峰会World Summit on Information Society信息通信技术information and communication technologies 行业领导者industry leaders虚拟身份virtual identity亚洲国际博览馆Asia World Expo移动通讯工具mobile devices应急系统emergency systems用户自创内容user-generated content有一个良好的开端和基础get off to a fresh start from a sound basis与经济脱节remove from the economy语音识别speech-recognition语音、数据、图像voice, data and image在线身份认证工具online identity tools知识和人才的短缺lack of knowledge and human resources知识和信息传播distribution of knowledge and information智能电话smart phone智能化intelligence置换和提升传统工业replace or transform the traditional industries卓越的专业和金融服务availability of excellent professional and financial services 资金支持、技术转让、人才培训financial support, technology transfer and human resources training 自动化、信息化automation and information technology生产力决定一切。

最新学术英语(社科)Unit8八单元原文及翻译

最新学术英语(社科)Unit8八单元原文及翻译

UNIT8 Hard Power, Soft Power, Smart Power硬实力,软实力,巧实力People often associate power of a nation with military might or economic strenght. Is these something more to the concept of power?The answer ia in the affirmative ,at least to some who study political science. This unit explores the complex nature of power and how it impacts international relations.人们常常把国家权力与军事或经济实力。

这些东西更多权力的概念?在肯定的答案是,至少对那些政治学研究。

本单位探讨复杂的权力的性质和它如何影响国际关系。

The complex nature of power复杂的权力的性质1.“Until human nature change, power and force will remain at the heart of international relations,” according to a top U.S. official. Not everyone will agree with suvh a gloomy realpolitik assessment, but it underlines the crucial role that power plays in diplomacy. When the goals and interest of states conflict, which side will prevail is often decided by who has the most power.1。

Unit_13_已整理完_信息时代

Unit_13_已整理完_信息时代

Unit 13 信息时代第一篇汉英口译筹备会议preliminary meeting处理程序性问题address procedure issue智能化intelligence computerization多样化diversification信息通信技术infocom technology结构调整architecture readjustment升级换代upgrading融语音、数据、图像于一体integrate voice date and image宽带高速信息网high-speed broadband information network全方位地满足业务需求meet various service requirements in all dimensions制约因素reason宏观调控macroeconomic control市场管制market regulation规避市场风险avoid market risks创新的融资机智innovative financing mechanism资金的多元投入for more financing channels911事件September 11 terrorist attack应急系统emergency system数字鸿沟digital divide女士们,先生们:Mr. Chairman,Ladies and Gentlemen:1、本次舆论是信息社会世界峰会的首次政府间筹委会的筹备会议,既要处理程序性问题,又要处理实质性问题。

开好筹备会,是峰会取得成功的重要保证。

中国代表团就峰会筹备工作谈以下几点看法:This is the preliminary meeting of the intergovernmental preparatory committee of the WSIS.(World Summit on the Information Society). Both procedural and substantive issues will be addressed at this meeting. A fruitful PrepCom meeting is essential to the success of the summit. Now, on behalf of the Chinese delegation, I would like to make some comments on the preparatory work of WSIS:2、首先,信息基础设施是建设信息社会的物质基础。

软实力用英语怎么说

软实力用英语怎么说

软实力用英语怎么说软实力,是相对于国内生产总值、城市基础设施等硬实力而言的,是指一个城市的文化、价值观念、社会制度等影响自身发展潜力和感召力的因素。

那么你知道软实力用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。

软实力的英语说法:soft power软实力的相关短语:中国软实力 chinese soft strength ; China's soft power文化软实力研究 Research on Cultural Soft Power构建软实力 construct soft power软实力因素 factor of "soft power"制度文化软实力 System Cultural Soft Power企业文化软实力 corporation culture soft power军事软实力 military soft power区域软实力 regional soft power软实力的英语例句:1. The Formation of the Mainland's'soft Power " and " Image "大陆“ 软实力” 与“ 大陆形象” 塑造.2. South Korea's discovery of soft power almost by accident.韩国偶然发现了它的“软实力”.3. It even provides the party a tool for advancing soft power abroad.它甚至为共产党提供了一个在海外推进软实力的工具.4. But soft power is not only about content.但是软实力不仅和内容相关.5. Neither American hard nor soft power is fading.美国的硬实力和软实力都没有变弱.6. Chinese State Media Goes Global: A Great Leap Outwardfor Chinese Soft Power?中国国营媒体走向全球: 中国软实力的一次突飞猛进?7. But perhaps because of the recent anti - Chinese history, China prefers to play down any soft - power influence.但可能由于印尼的排华历史, 中国选择了低调并淡化其软实力的方式.8. Its development should take the non - economic developing pattern with the embodiment of soft cultural power.哀牢文化的开发,应是体现文化软实力的非经济开发模式.9. The article is significant because Xinhua is at the centre of one of China's soft - power strategies.这篇文章之所以重要,是因为新华社在中国的软实力战略中处于中心地位.10. With a situation like that, it's impossible for China to raise its soft power.在这种情况下, 中国增加软实力是不可能的.11. So in all three key dimensions of power - economic, military and soft - China is stepping up its game.因此在综合实力的三个主要方面(即经济、军事和软实力),中国正在加快它的脚步.12. Therefore , we must completely and importance of national cultural soft power and manage to enhance it.要全面增强我国的综合国力,实现中华民族的伟大复兴, 必须稳步提升中国文化软实力.13. Barack Obama is a soft power president. But the world keeps asking him hard power questions.奥巴马是位奉行软实力外交的总统, 可世界尽是些硬实力外交难题纠缠着他不放.14. Beijing already is using its soft power to limit America's role in the region.北京已经用它的软实力限制美国在地区的角色.15. He believed that enterprise's soft strength already more and more became attracts talented person's important attribute.他认为,企业的软实力已经越来越成为吸引人才的重要因素.。

法国软实力的文化来源之一

法国软实力的文化来源之一

法国软实力的文化来源之一美国哈佛大学教授小约瑟夫·奈于上世纪90年代提出“软实力”(soft power)这一概念。

他认为,一个国家的综合国力既包括由经济、科技、军事实力等表现出来的“硬实力”,也包括以文化和意识形态吸引力体现出来的“软实力。

根据约瑟夫·奈教授的研究,法国早在19世纪末就通过扩散法语语言和文化的方式在国际社会上第一次使用了软实力。

事实上,在取得百年战争胜利之后,法国逐步跻身欧洲军事强国之列,“太阳王”路易十四对内的重商主义和对外的殖民掠夺更为法国的强国之路提供了坚实的经济基础。

这位封建专制帝王除了具备治国安邦的宏伟韬略之外,他的文化艺术之才更是不容小觑。

他亲自创办了法兰西舞蹈学院、音乐学院、喜剧院、建筑学院和科学院,将法国的古典艺术与文化推向顶峰。

这一时期的法国俨然成为欧洲各国羡慕和模仿的“偶像”,国家间的外交条约都用法文来撰写,欧洲各国的王公贵族、知识分子以及艺术家都以会说法语为荣。

由此可见,法国社会文化的对外吸引力已经有了五百多年的历史,其源泉正是国家发展演变历史中积累下来的丰硕的文化艺术成果。

1研究现状法国软实力的形成和发展具有很强的借鉴价值,但现有文献对法国软实力的研究却为数不多,研究角度也颇受限制,大部分研究法国软实力的文献通过分析法国政府对于国家软实力的主导和推进作用,来达到借鉴法国软实力运用策略为我国所用的研究目标。

中法两国的历史和文化间虽有相似之处,但是忽略两国各自的社会实际和自身特点,仅仅针对法国政府增强国家软实力的措施和运用软实力的策略的研究的应用价值十分有限,研究成果在运用中可能会遭遇“水土不服”的尴尬。

还有一些文献将研究重点放在了法国国家软实力的资源构成的解析上,这些研究表明民族文化、语言文化、创新精神、以及法国在欧盟的主导地位等等的文化和外交因素均对法国软实力的形成和发展起到了一定作用。

由此可见,国家软实力的衍生基础是多种文化元素和国际关系的有机结合体。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

LUCY LU(译)The Information Revolution and American Soft Power信息革命与美国软实力约瑟夫·S·奈内容简要:约瑟夫·S·奈和国家政策教授,哈佛大学约翰·F·肯尼迪政府学院院长,唐·K·普赖斯指出在过去的十年中,信息革命对社会的影响相比于集中更多是分散的。

在接下来的文章中,奈为我们考察了信息革命有可能对国内和国家的外交政策产生的影响尤其是对国家软实力所产生的影响—通过思想,文化和政策所产生的说服力。

外交政策将不会再是政府的唯一职权正如主权国家的中心地位和功能将会改变并且政治制度将会作出调整以适应这个美丽新世界。

奈总结道,在当前全球化时代,美国有着它自己的优势但是美国应该谨慎切勿单方面地或自大地否定由它的软实力带来的积极价值观念。

当前世界仍处于信息革命的初期,而信息革命对经济和政治的影响是不稳定的。

正如18世纪晚期的蒸汽时代和19世纪晚期的电气时代,生产率增长缓慢是因为社会不得不学习如何全面利用新技术。

1 社会制度的变革比技术的变革更缓慢。

例如,电动机早发明于1881年,但是直到亨利·福特开拓了新的工厂产业的重整,电力才开始全面被利用,期间间隔差不多四十年。

现今,信息技术占美国的总股本的两个百分比,但是,把收集信息,处理信息和传播信息所需的总设备加起来总共占了美国总股本的百分之十二,正正与19世纪晚期铁路盛行的顶峰时期一样。

全部信息技术的四分之三都被用于像金融和医疗卫生这些相当难以采取产出测量措施的第三产业。

2仅仅在最近20世纪90年代中期美国经济的生产率的才开始提高。

3一个世纪以前,由于受到新的价格低廉的电力所提供的便利,大众传媒和电视广播开始出现,它们为现在提供了很多可以学习的社会上和政治上的影响。

它开辟了大众流行文化的时代。

4除了电话,关于大众传播和广播所产生的影响逐渐趋向于集权政治影响。

当信息变得更为普遍广泛,这对民主国家所产生的集中影响更高于当地的媒体时代。

在20世纪30年代,罗斯福总统通过对无线电的利用使美国的政治活动发生了戏剧性的变化。

这些影响尤其使那些宣称正在主张极权主义的政府去压制竞争信息的来源。

一些学者甚至认为如果没有了第二次工业革命所出现的大众传媒,那么极权主义也许不可能存在了。

5在乔治·奥威尔的著作《1984》中描述到,在20世纪中期,人们对计算机和当今信息交流的变革感到恐惧,认为这两者将会导致集权政府的控制。

大型计算机的出现似乎是为了集中中央规划,给金字塔顶层的人增强监视的权力,并且政府电视台控制了新闻消息。

通过中央数据库,计算机可以使政府更方便地进行识别和监控而且计算机的商业化改变了早期的言论自由文化并形成了一定的网络规章。

6虽然,加密技术正在不断演变,并且有一些项目例如全非集中化文件系统能够使使用者匿名地买卖数字信息。

7他们相信将会有更大的私人空间而不是早期的悲观设想。

而且互联网将会比第二次信息技术革命令政府更难控制。

总的来说,通信理论家 Ithiel de Sola Pool对技术自由的描述是正确的8。

随着计算机能力变得广泛分布,不但在成本方面下降,而且计算机也在尺寸上缩小,它们的分散影响远远超过它们的集中影响。

互联网创建了一个系统能够快速推动消息的广泛散播。

与被编辑和广播公司控制的无线广播,电视机,报纸相比,互联网创建了无数的交流方式,(通过电子邮件)一对一交流方式或者(通过个人网页和电子会议)单对多的交流方式,还有(通过电子广播)多对单的交流方式,还有更重要的是,(通过网上聊天室)开展的多人对话。

网络消息仅需要通过少数的媒介便可以传播得更远更快。

9实施网络中央监控是可能的,但政府渴望通过控制网络以此控制网络消息的流向将会面对的是高成本和最后失败的结果。

与其说新信息技术会加强中央集权化和官僚作风,不如说它有助于促进新型社区团体,网络组织团体和对政府有着不同需求的角色。

10这意味着外交政策将不会再是政府的单独领域。

无论你是个人还是私人团体或者无论在国内还是国外都可以有权直接参与到世界政治中。

信息的传播意味着权力会更广泛地散播并且非正式沟通网络会削弱了传统官僚制度的垄断。

网络时代的速度意味着会减少国内或者国外政府对它们议程的控制。

政治领导者将会享受到更低程度的自由由于他们要开始对各种事件作出回应并要开始与更多的参与者共同分享平台。

私有化和公私合营将会开始增加。

美国在信息时代调整了它自己的外交政策,避开单极化与霸权的吸引力。

而衡量国家是否强大的手段也只会由集权政府控制的硬实力来定夺。

主权国家的旧形象就如同撞球一样不停在平衡和回弹中运动使我们对新的复杂世界政治格局失去了判断力。

新的世界政治格局中央政府仍然处于第三次工业革命的早期影响。

管理专家Peter Drucker 和未来学家Heidi Toffler 和 Alvin Toffler认为信息革命终结了等级官僚机构,典型地代表了第一次和第二次工业革命时期。

在公民社会中,那些权力分散组织和虚拟社会在网络上不断发展,它们开辟了区域管辖并发展了他们独自的管理模式。

互联网的领导人,埃丝特·戴森提到,“管理脱媒化”和“塑造全球社会都紧密连接在一起覆盖在传统当地地理社区”。

12如果这些预言家的说话正确,将会导致一个全新的网络封建制度,与社区和管辖权的相交叉,且主张多层面的公民身份和公民忠诚度。

总的来说,这些转变意味着在过去三个半世纪,近代集权国家的逆转控制了世界政局。

一个中世纪欧洲人可能会会忠诚于一个当地贵族,一个当地公爵,一个当地国王和教皇。

未来的欧洲人可能不但会忠诚于布列塔尼,巴黎和布鲁塞尔而且还会忠诚于数个关于宗教,工作和各种各样兴趣爱好网络团体。

虽然主权国家的体制在国际社会中仍然处于举足轻重的典范,人们可以从这开始了解到社团和统治模式的横切面与1648年威斯特伐利亚和约制定了国家体制此前的境况极为相像。

在封建时代,跨国联系穿越了政治界限具有典型的代表性但是逐渐受到了崛起的单一民族国家的限制。

当代主权不断在发生变化。

三十年前,跨国联系已经不断发展,但它们只是相对涉及了小数中坚分子在跨国公司,科技研究组和学术机构的这些领域的发展。

13 现今,由于互联网的低成本,它为数百万人提供了跨国联系。

当今,主权问题仍然是美国外交政策的最备受争议的论题。

主张独立运动者与新的单边主义者紧密地结盟共同一起抵抗任何一切有损美国自主权的事物14。

他们担心联合国的政治地位会限制暴力的使用,经济决策不再受世界贸易组织管理,创建环境制度和条约的权力也会交由其他组织。

在他们眼中,国际团体概念的这个观点只是一个幻象。

主权国家的命运已经被定格了一个不良的架构,甚至除去那些认为联合国带有阴谋地准备冲进美国领土的偏激团体。

正如过去的一个联合国官员提出,“在这里工作存在着极度贫瘠的心态。

我们能够预见对于仅在国家体制上的替换实体对国家体制来说是一个长期挑战。

”15在早期的封建时期,一个更好的历史类比就是市场和城镇生活的发展。

中世纪的贸易展览会并可以取代封建权力机制。

它们并没有瓦解城墙,也没有能够除去它们当地的贵族,但他们的确带来新的财富,新的盟军还有一副被总结成格言“城镇之风带来自由”的新态度。

中世纪商人发展了商事习惯法用来管理它们的贸易关系很大程度上作为一套私人规则去管理商务。

16与今天相似的是,一系列由黑客到大型企业间的个人和实体都制定了一些在一定程度上远离了正规的政治体系的网络法规规则。

跨国企业内部互联网的发展处于防火墙和编密码的幕后,“代表着私人占用了公共空间。

”17私人体制,不要正面地挑战主权国家的政府,例如企业内部网和跨国新闻组投身于明确的问题,如环境问题。

他们一般会简单地增加一些关系层面表明主权国家并没有有效地处理这些问题。

美国人将会参与到跨国互联网团体而不再做一个仅履行义务的美国人,但他们在互联网存在此前的观点比那些典型的,忠诚的美国人更加广阔。

或者考虑世界经济的规模,一般衡量一个国家的强大是通过本国的进口额和对其它主权国的出口额。

这些贸易流与贸易差额仍然起着重要作用但是现在大多数逐渐由跨国公司领域决定怎样生产,是在本地生产还是海外生产。

一些美国企业,如耐克公司几乎没有产品是由本国生产的,尽管那些无形但价值含量高的设计和市场推广是在美国本土完成。

在20世纪90年代,信息通信成本的成本的下降使公司都能够开拓它们的地理分散经营。

因此,进出口贸易展现了一幅非常不完整的全球经济联系的景象。

例如,来自美国跨国公司的海外产品的价值远远超出美国出口商品价值的两倍。

在美国本土的外资企业的销售额将近是进口额价值的两倍。

18 微观经济联系“在世纪经济中创造出了非领‘领域’-一个偏离但整合的实施操控的全球化存在于我们称之为国民经济的地方化边上。

”19如果我们限制了对弹球状态的想象那我们就会错过了真实的层面。

甚至在互联网时代,政治体制的职责一直改变很可能像一个渐进的过程。

在领土国的不断出现,其它中世纪职责继承者如意大利城邦和汉萨同盟能够征税并为坚持作为其他可行的选择斗争了将近两个世纪。

20今天,在某些特定的国家都是基于服务器网络而且访问提供商会受到各种不同的政府法律影响。

真正的问题不是如何在主权国家继续存在,而是如何改变它的集中性和功能。

“国家在各方面的管理范围不断扩大,但是它也必须保证一些其他义务。

统治者已经意识到他们可以通过避开他们无法解决的难题去增强他们对国家的有效管理。

21包括美国在内的所有国家都在面对不断增加的一系列包括国界在内的难以处理的问题。

它包括资金流动,贩毒,气候变化,爱滋病,难民,恐怖主义和文化入侵如此等等。

国家治理任务的复杂化并不等同于破坏主权。

政府在不断适应新局势。

政府正处于一个适应的过程中,不过,他们改变了管辖权,管理以及私营部门它们角色的原本意义。

以美国边界控制问题为例,在一年里,有475,000,000人,125,000,000车辆以及21,000,000船进口货物分别在310个港口,3700条航道进入美国。

检查一轮全满且40英尺长的装运船耗时为五小时,然而每年有超过5,000,000这样的货轮进入美国。

除此以外,近年来超过2,700,000非法移民者踏进和驾驶穿过墨西哥和加拿大的边界。

一个恐怖分子通过此就可以轻松地潜进。

再次,每次携带数磅那些生物剂或化学剂比每年走私成吨的违禁品海洛因和可卡因容易得多。

海关和移民归化局处理这些流入问题需要超出本国国界通过情报与合作进入其它国家内部的司法权并依靠私营公司制定明确的体制追踪国际商业流动以便执法人员在货物到达前就可以管理入境货物的虚拟审核。

因此,海关人员的工作遍及到拉丁美洲去援助安全程序的执行以便减少钻漏洞的毒品走私者而且发展国际合作机制监控贸易流量。

相关文档
最新文档