文言文翻译(必修五)
必修五语文文言文翻译
1、悟已往之不谏,知来者之可追。
觉悟到过去的事已经不能挽救,知道未来的事还可以补救.2、善万物之得时,感吾生之行修。
羡慕自然界的一切生物及时生长繁荣,感叹我的一生将要过去了。
3、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?姑且顺着自然的变化,度到生命的尽头,乐天安命,还犹豫什么呢?4、倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
倚靠着南窗来寄托傲然自得的的心情,觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。
5、世与我而相违,复驾言兮焉求?人世与我已经背离了,还要驾车出去探求什么呢?6、寓形宇内复几时,曷不委心任去留?寄身于天地之间还能有多少时候,何不随心所欲地生活而不用管他生死呢?7、问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
我向行人问前方的道路,恨天亮得太慢。
看见自己的房子,心中欣喜,奔跑过去。
(一边欣喜,一边狂奔)8、策扶老以流憩,时矫首而遐观.拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬起头向远处望望。
10、怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。
爱惜(趁着)美好的时光,独自出去,有时在田里除草培苗。
11、既自以心为形役,奚惆怅而独悲?既然自己的心灵被形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?12、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜1、襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。
以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。
2、天高地迥,觉宇宙之无穷。
兴尽悲来,识盈虚之有数。
苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。
欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定。
3、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,不能抛弃自己的凌云壮志。
4、舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。
如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。
5、潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。
语文必修五文言文翻译
(39)胡为乎遑遑欲何之:为什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的样子。之,往。
(40)帝乡不可期:仙境到不了。帝乡,仙乡,神仙居住的地方。期,希望,企及。
(41)怀良辰以孤往:趁着春天的美好时光,独自出去。怀,怀着,趁。良辰,好时光。
(42)或植杖而耘耔:有时放下手杖,拿起农具除草培土。植,置。耘,除草。籽,以土培苗根。
所以鹏鸟高飞九万里,狂风就在它的身下,然后才凭借风力飞行,背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才像现在这样打算飞到南方去。
3、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。
所以那些才智足以胜任一个官职的职守,品行合乎一乡人心愿,道德能使国君感到满意,能力足以取信一国之人的人,他们看待自己也像是这样。
外面没有什么近亲家里没有可以照应门户的童仆孤单没有依靠地独自生活 只有自己的身体和影子互相安慰。
3、臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。
我想遵从圣旨赴京就职,但刘氏的病一天比一天严重,想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。
4、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
4、且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,期已矣。
世上的人都赞誉他,他不会因此而特别努力,世上的人都非难他,他也不会因此而更加沮丧。他清楚地划定自身与外物的区别,辨别荣誉与耻辱的界限,不过如此而已呀!
5、彼于福致者,未数数然也。
列子对于寻求幸福,从来没有急急忙忙去追求。
(21)时矫首而遐观:时时抬起头向远处望望。矫,举。遐,远。
(22)云无心以出岫:云气自然而然地从山里冒出。无心,无意地。岫,山穴,此处泛指山峰。
(23)景翳翳以将入:阳光黯淡,太阳快落下去了。景,日光。翳翳,阴暗的样子。
必修五语文逍遥游原文及翻译
必修五语文逍遥游原文及翻译学问不是才智,只有学习也不能达到才智的境界。
才智必需是学问与事实的相辅相成,才智使你感到学无止境,虚怀若谷。
下面给大家带来一些关于必修五语文逍遥游原文及翻译,盼望对大家有所关心。
逍遥游(节选)先秦:庄周北冥有鱼,其名为鲲。
鲲之大,不知其几千里也。
化而为鸟,其名为鹏。
鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
南冥者,天池也。
《齐谐》者,志怪者也。
《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。
风之积也不厚,则其负大翼也无力。
故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果真;适百里者,宿舂粮,适千里者,三月聚粮。
之二虫又何知?(抢榆枋一作:枪榆枋)小知不及大知,小年不及大年。
奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。
楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。
上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。
此大年也。
而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。
不亦悲乎!汤之问棘也是已:“穷发之北,有冥海者,天池也。
有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。
有鸟焉,其名为鹏。
背若泰山,翼若垂天之云。
抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。
斥鴳笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,飞翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。
而彼且奚适也?’”此小大之辩也。
故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。
而宋荣子犹然笑之。
且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
高中语文文言文高考会考范围的句子翻译(必修五)
1、家叔以余贫苦,遂见用于小邑。
家叔因为我贫困悲苦,于是我被推荐到小县做小吏。
2、质性自然,非矫厉所得。
我的本性坦率自然,不会勉强做作去得到东西。
3、悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
我悔悟过去的错误不可挽回,知道未来的事可以补救,确实走入了迷途,大概还不算远,明白现在辞官是对的,而过去做官是错的。
4、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
端起酒杯自酌自饮,看看院子里的树使自己高兴。
5、农人告余以春及,将有事于西畴。
农夫把春天到了(这件事)告诉我,将要到西边的田地里去耕种。
6、既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
既探寻幽深曲折的山谷,也经过道路崎岖的山丘。
7、胡为乎遑遑欲何之?为什么心神不定,想要到哪里去呢?8、怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
我爱惜美好的时光独自外出,有时扶着9、聊乘化以归尽,乐夫天命复系疑。
姑且顺应自然的变化,走到生命的尽头,以知天命为乐,还怀疑什么呢?10、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
年老应当志向更加高远,哪能在白发苍苍的老年改变心志,处境艰难反而更加坚强,不能失去远大崇高的志向。
11、东隅已逝,桑榆非晚。
早年的时光虽已逝去,珍惜将来的岁月还为时不晚。
12、穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
向半空中放眼远望,在闲暇之日尽情娱乐游玩。
13、鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
鹏鸟迁徙到南方大海之时,(翅膀)在水面上激起的浪花达三千里,它乘着旋风环旋飞上九万里的高空,离开(北海)凭借着六月的大风。
14、而后乃今培风,背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
然后才开始乘风,背负青天,而没有什么力量能阻止它了,然后才开始计划着往南飞。
15、奚以之九万里而南为。
哪里用得着飞到九万里的高空再往南飞呢?16、适莽苍者,三飡而反,腹犹果然。
到郊外去的人,一天就可以回来,肚子还是饱的。
17、之二虫又何知?这两个小动物又知道什么呢?18、小知不及大知,小年不及大年。
语文必修五文言文翻译
语文必修五文言文翻译
1外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊。
2猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
3是以区区不能废远。
4伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育。
5余稍为修葺,使不上漏。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
6借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。
7轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
8曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
9其次关木索、被箠楚受辱。
10故士有画地为牢,势可不入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。
11古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。
12且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!
13大底圣贤发愤之所为作也
14亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
15是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。
16举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
17安能以身之察察,受物之汶汶者乎?
18天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
19置杯焉则胶,水浅而舟大也。
20奚以知其然也
21翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,
22彼且奚适也
23故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。
24且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮。
25若夫乘天地之正,而御六气之辩。
26彼且恶乎待哉
27引以为流觞曲水
28仰观宇宙之大,俯察品类之盛
29或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
30固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
必修五文言文重点语句翻译
高二语文必修五文言文重点语句翻译《陈情表》1.既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕独立,形影相吊。
既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才得到儿子。
外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照顾门户的童仆。
生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。
2.臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。
我想遵从圣旨赴京就职,但刘氏的病一天比一天严重,想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。
3.愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
祈望陛下能体恤我愚拙至诚之心,满足我微不足道的心愿,或许祖母刘氏能因此侥幸得以安度余年。
《项脊轩志》1.又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万簌有声。
又在庭院中错杂栽种了兰、桂、竹子、树木,旧时的栏杆,也因而增添了光彩。
借来书放满了架子,在这里安居休息,长啸或吟唱,静静地独自坐着,可以听到自然界的所有声音。
2.迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。
等到伯父、叔父们分家后,庭院内外增添了许多小门和围墙,到处都是。
3.妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
老婆婆是我去世的祖母的婢女,喂养了两代人,母亲在世时待她很好。
4.余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
我关上窗子住在里面,时间长了,能够凭脚步声辨别是谁。
项脊轩共四次遭受火灾,能不被焚毁,大概是有神灵保护的缘故吧。
《报任安书》1.意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
信中情意诚挚恳切,好像是抱怨我没能遵从您的意见行事,反而听信了世俗之人的话。
2.而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。
而世俗又不把我和为坚持气节而死的人相提并论,只是认为智虑穷尽,罪大恶极,不能自脱,终于被杀而已。
3.夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也。
人之常情都是爱惜生命、厌恶死亡,顾念父母妻儿的,至于被道义激发的人就不是这样了,是因为他们有不得已的地方啊。
人教版高二语文必修五文言文整理翻译
人教版高二语文必修五文言文整理翻译
至微至陋:卑贱到不值一提
无以至今日:我如果没有祖母,就没有今天的样子
不韦迁蜀,世传《吕览:吕不韦贬蜀后《吕览》才流布于世。
传以示美人及左右:把宝璧传递给姬jī妾和左右侍臣观赏
师者,所以传道授业解惑也:老师是用来传播道理教授课业和解答疑惑的。
六艺经传皆通习之:六经的经文和传文都普遍学习了
亦不能为五百人立传:,也不能给(田横所带领的)五百人(都)写下传记。
故名曰寤生:庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓所以取名叫'窹生',
则病日笃:可是祖母刘氏的病情却日渐严重
猥以微贱:猥,辱,自谦之辞。
以:介词,凭借。
微贱:形容词作名词,卑贱低微的身份。
整句译为:我凭借卑贱低微的身份距关,毋内诸侯:距,同据.占据内,同纳.使其入. 毋,不要,守住函谷关,不要放诸侯进来,
请京,使居之,谓之京城大叔。
::武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。
稽其成败兴坏之纪:考察它成功与失败,兴盛和衰败的规律
无以终余年:无法度过她的余生
至于成立:一直到成人自立
九岁不行:九岁时还不会行走
备他盗之出入与非常也:(我)派遣将士守卫关口是为了防止强盗的出入和其他非常事件的发生啊!
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远:,世界上奇妙雄伟壮丽怪异的不同寻常的景象,常常在那艰险,偏远人们很少到达的地方。
比好游者尚不能十一:比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一。
必修五文言文原文及翻译
陈情表臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。
生孩六月,慈父见背。
行年四岁,舅夺母志。
祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣侍汤药,未曾废离。
逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。
臣以供养无主,辞不赴命。
诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。
诏书切峻,责臣逋慢。
郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。
臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。
臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
且臣少仕伪朝,历职郎署;本图宦达,不矜名节。
今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。
母孙二人,更相为命。
是以区区不能废远。
臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。
乌鸟私情,愿乞终养。
臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
臣生当陨首,死当结草。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
【译文】臣李密言:臣子因命运不好,幼年时就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。
经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。
我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。
臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。
孤独无靠,一直到成家立业。
既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。
在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。
孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。
而刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。
必修五语文文言文及翻译
原文:孟子谓告子曰:“子不知夫水与智者?源泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。
有本者如是,是之谓建本。
君子也。
性犹水也,接触而流,习矣而不察也,则与愚同类也。
故君子必自反也,然后能自强也。
故曰:‘人之所以异于禽兽者几希,庶几之谓乎?’”孟子曰:“君子之所以教者五:有如时雨化之者,有成德者;有达材者;有答问者;有私淑艾者。
此五者,君子之所以教也。
”曰:“君子之教,喻也;道而弗牵,强而弗抑,开而弗达。
道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。
和、易、以思,可谓善喻也已矣。
”曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉。
父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。
君子有三乐,而王天下不与存焉。
”曰:“君子有三变:望之不似人者,听其言也似人也;远之则不闻其言,近之而不见其礼也;知其有礼也,拜而问之,进退有度,左右有宜。
故君子之容,整然而常庄。
”曰:“君子不以言举人,不以人废言。
其独贤者与?岂贤者而后仁乎?仁者安仁,知者利仁。
”曰:“孟子,鲁人也,居齐。
有辨士焉,曰景春。
景春曰:‘孟子之似孔丘,犹是也。
’孟子不悦。
曰:‘天下之言,岂曰“非孔即孟”哉?是邪非邪?’景春曰:‘然。
天下之言,岂曰“非孔即孟”哉?’孟子曰:‘天下之言,不归杨,则归墨。
杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也。
无父无君,是禽兽也。
夫子之不辟杨、墨,若辟杨、墨,则是同禽兽也。
今天下之言,不归杨,则归墨,杨、墨之道不息,孔子之道不著,是邪非邪?’”翻译:孟子对告子说:“您不知道那水和智慧的关系吗?源头的水滚滚流淌,白天黑夜都不停息,注满洼地后才继续前进,最终流向大海。
有根本的人就像这样,这就是建立根本,这就是君子。
人的本性就像水一样,接触了就流动,习惯了却不知道去观察,那就和愚人没什么区别了。
所以君子一定要自我反省,然后才能自我加强。
所以说:‘人之所以与禽兽不同的地方,只是相差一点点罢了。
’”孟子说:“君子教育人的方式有五种:有像及时雨一样滋润人的,有成全德行的;有培养才能的;有解答疑问的;有以师道传承的。
人教版高中语文必修五文言文翻译
格式人教版·高中语文必修五《回去来兮辞(并序)》我家境贫困,耕作田地不够用来供给自己(生活)。
孩子生了一房屋,米缸里没有积蓄的粮食,保持生活所需要的东西,(我也)没有获取它的方法。
亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念想,(但)求官又没有路子。
碰巧碰上有出使到外处去的事情,各地州郡长官都以珍爱人才为美德,我的叔父由于(看到)我贫困艰辛(就加以介绍),于是就被任命为小城的官吏。
在那时,战乱还没有暂停,心里害怕远地的差使。
彭泽县距离家乡只有一百里行程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命要了下来。
(但)没几天,思念田园,就产生了回乡的念想。
为什么呢?(由于我的)本性痛快自然,不是勉强造作所能够改变的;饥冻诚然是亲自难过,但违犯自己本心(更会)使我碰到双重的伤心。
我以前做过一些事情,(但)都是为了口腹的需求而勉强驱遣自己;于是烦忧得愤懑不已,感觉自己特别有愧于一世的志愿。
但仍是想等到秋收今后,就整理行装连夜走开。
(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情沉痛,希望立刻就去奔丧,于是就自己弃官辞职了。
从秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。
趁着这件事情来抒发自己心里的情谊,写了篇文章命名为《回去来兮》。
时在乙巳年十一月。
1回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么伤心而单独伤悲?认识到过去的错误已不能挽救,知道了未来的事情尚可追回。
实在是误入迷路还不算太远,已经觉醒到今天“是”而昨天“非”。
归舟轻快地飞扬前进,细风逐渐地吹动着上衣。
向行人探询前面的道路,恨晨光仍是这样稍微迷离。
2看见家乡的陋屋,我快乐得往前直奔。
童仆欢喜地前来迎接,少儿迎候在家门。
庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。
我拉着少儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。
拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。
靠着南窗寄望着我的傲世情怀,感觉身居陋室反而容易心安。
每天在园子里漫步自成乐趣,只管设有园门却经常闭关。
高中语文必修五文言文翻译
回去来兮辞序:我家境贫穷,种田植桑不够用来供应自己(生活)。
家中孩子好多,米缸里常常没有余粮,保持生活所需的东西,(我也)没有获得它的方法。
亲戚朋友多劝我出去做个职位较高的官,自己内心也欣然地产生了这类念想,但求官又没有路子。
碰巧碰上有出使到外处去的差使,各地州郡长官都以珍爱人材为美德,我的叔父因为(看到)我贫穷艰辛(就加以介绍),于是被委任为小城的官吏。
这时,战乱还没有停息,我内心惧怕远地的差使。
彭泽县距离家乡只有一百里行程,公田收获的粮食足够酿酒之用,所以就请命担当职务。
(可是,)没过几日,就产生了辞官回家的念想。
为何呢?(因为我的)天性爽快自然,不是做作牵强所能够改变的。
受饿受冻固然是迫切的事,但违反自己的天性(更会)使我身心都遇到难过。
我以前为官做事,(但)都是为了糊口生活而役使自己。
于是感觉烦忧不已,深感有愧于一生的志愿。
只想着等到庄稼成熟此后,就整理行装,在夜晚走开这里。
不久,嫁到程家的妹妹在武昌逝世,去吊祭的心情像骏马奔驰同样迫切,于是就自己弃官辞职了。
从中秋八月到冬天,在官位上做了八十多天。
因辞官而顺利了梦想,写了这篇文章,命名为《回去来兮》。
这时候正是乙巳年十一月。
正文:回去吧!田园将要荒凉,为何还不把家回?既然让自己的心志被躯壳所役使,为何还失落单独愁悲?我认识到过去的错误已经没法挽回,知道未来的事还来得及填补。
我的确走入了迷路但还不算很远,此刻已经觉醒到此刻归田是正确的,以前出仕是错误的。
船在水面上轻轻的飘扬着行进,微风渐渐吹着我的衣裳。
向行人探询前面的行程,遗憾的是天刚才放亮。
终于看到了自家横木为门的简陋房子,我快乐地向前飞驰。
佣人们欢欢欣喜地出来迎接,孩子们早就等待在门口。
院子里的小道已快要荒凉,松树和菊花却还保留。
携着幼儿走进屋内,美酒已经满觞。
我拿起酒壶酒杯自斟自饮,看着庭院中的树,现出快乐的容貌。
靠着南窗寄望傲然自得的心境,深感住在这小屋里反而简单安闲。
每日在园子里漫步成为乐趣, 房屋固然有门却常常紧关。
粤教版必修五文言文翻译
翻译课文中重点句子,抓关键词,直译为主。
14、《鸿门宴》1、楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。
2、沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。
”沛公曰:“君为我呼入吾得兄事之。
”沛公说:“项伯和你比,哪个大?”张良说:“他比我大。
”沛公说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。
”3、所以遣将守关者,备它盗之出入与非常也。
派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故4、沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣于将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦……”沛公第二天带领一百多人马来拜见项羽,到达鸿门,谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。
我在黄河以南作战,然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国。
5、若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之,不者,若属皆且为所虏。
你进去上前祝酒,祝完酒,请求舞剑,趁机把沛公击倒在座位上,杀掉他。
不然的话,你们都将被他所俘虏!6、项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公参乘樊哙者也。
”项羽握剑跪直身子说:“客人是干什么的?”张良说:“他是沛公的卫士樊哙。
”7、臣死且不避,卮酒安足辞!秦有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不能胜,天下皆叛之。
我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞!秦王有像虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑,天下百姓都背叛了他。
8、大行不顾细谨,大礼不辞小让。
如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?做大事情不必顾虑细枝末节,行大礼不必讲究小的礼让。
现在人家正好比是刀和砧板,我们是鱼和肉,(还要)告辞什么呢?9、乃令张良留谢,良问曰:“大王来何操?”就叫张良留下(向项羽)辞谢。
张良问:“大王来时带了什么?”10、沛公则置车骑……从骊山下,道芷阳间行。
沛公丢下随从的车马随从………从骊山脚下,取道芷阳,从小路逃走。
11、项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大天有意督过,脱身独去,已至军中。
人教版语文必修五文言文和翻译
归去来兮辞陶渊明归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追,实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟摇摇以轻扬,风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
僮仆欢迎,稚子候门。
三径就荒,松菊犹存。
携幼入室,有酒盈樽。
引壶觞以自酌,眄庭柯以恰颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园目涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。
世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
农人告余以春及,将有事于西畴。
或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流,羡万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?【译文】回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去!既然自己曾经使心灵为形体所奴役,又为什么惆怅而独自悲伤!认识到过去的错误已经不可挽回,却知道未来的事情还可以补救。
走入迷途确实还不算太远,认识到如今做得正确而过去却非常错误。
归舟在遥远的征途中轻快地飘荡,微风徐徐吹拂着衣襟。
向行人打听前面的路程,只恨晨光还是这样朦胧不清。
刚刚望见自己的家门,便高兴地向前飞奔。
家僮出来欢迎,幼儿等候在门庭。
荒草已经生满庭园小路,青松秋菊仍然茂盛。
拉着幼儿跨进房门,屋里摆着盛满酒的酒樽。
我端起酒杯自斟自饮,观赏那庭院的树木是多么地惬意开心。
倚凭南窗寄托傲世的情怀,环视小屋也容易使人心绪安宁。
每天在庭园散步很有乐趣,尽管有大门却时常关闭。
拄着拐杖各处走动,随意休息,不时地举目眺望那远处的烟云。
云彩无意飘出山巅,鸟儿飞倦了,也知归林。
斜晖渐渐地暗下来,即将隐入西山,我用手抚摸着孤松而流连忘返。
回去吧!让我谢绝与世俗的交游。
世俗既然同我的志向不合,我还出去追求什么!亲戚间的知心话能使人快乐,独自弹琴读书也足以消愁解闷。
语文必修五重点文言文翻译
1、鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
大鹏迁徙到南海去,翅膀拍击水面达三千里,乘着旋风飞上九万里的高空,凭借六月的大风才能离开。
2、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?天色深蓝,是它真正的颜色呢,还是它太高远而没法看到它的尽头呢?3、故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;所以大鹏飞到九万里的高空,那么风就在下面了,然后才能凭借风力飞行。
4、背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
背负青天而没有谁能阻止它,然后(这)才打算向南飞去。
5、奚以之九万里而南为?为什么要飞到九万里的高空再往南飞呢?6、翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也,而彼且奚适也?在蓬蒿之中飞来飞去,这也就是我们飞的最高限度了,但是它将要飞到哪里去呢?7、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此也。
所以那些智慧能胜任一官之任,行为能适合一乡之人的心愿,品德能符合一个国君的心意,能力能取得一国的信任的人,他们看待自己,也像这样啊。
(他们对自己的看法,也像这小鸟一样啊)8、且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,再说全社会的人都称赞他,他却也不会更加努力,全社会的人都责难他,他也不会更加沮丧。
9、定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
他认定了自己和外物的区别,分辨清楚了光荣和耻辱的界限,如此罢了。
10、彼其于世,未数数然也。
虽然,犹有未树也。
他对于社会,并不去急急忙忙地追求什么。
虽然这样,宋荣子还没能达到修养的最高水平。
11、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游于无穷者,彼且恶乎待哉!至于顺应自然的本性,进而驾驭六气的变化,来在无边无际的境界中遨游的人,他们还凭借什么呢?12、故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。
所以说:至人不自私,神人不建树功业,圣人不追求名利。
13、仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。
无以,则王乎?孔子的弟子们中(这类人)没有谈论齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有留传下来他们这些事,我没有听说过这些事。
高二语文必修五文言文翻译
高二语文必修五文言文翻译这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。
以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。
物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。
人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。
雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,象繁星一样的活跃。
城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才。
都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。
正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。
文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。
由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。
我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。
时当九月,秋高气爽。
积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。
在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。
来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。
这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。
凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。
白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。
推开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。
遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。
舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。
正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞由上而下到了天际,与向上飞的孤单的野鸭齐翱,秋水和长天连成一片。
傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。
放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。
像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,象邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1外.无期功强近之亲,内.无应门五尺之僮。
茕茕孑立....,形影相吊.。
外面没有什么近亲,家里没有照应门户的童仆。
生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相安慰。
2诏书特下,拜.臣郎中。
寻.蒙国恩,除.臣洗马。
猥以微贱..所能上报。
..,当.侍东宫,非臣陨首朝廷特地颁下诏书,任命我为郎中。
不久又蒙受朝廷恩典,任命我做洗马。
我这样卑微低贱的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能能够报答的。
3愿陛下矜.悯愚诚,听.臣微志..。
庶.刘侥幸,保卒余年。
臣生当陨首,死当结草..。
希望陛下能够怜悯我愚拙的诚心,满足我微不足道的心愿,或许刘氏能够侥幸地安度晚年。
我活着应当杀身捐躯报效朝廷,死后也当结草报恩。
4庭中始.为篱,已.为墙,凡再..变矣——庭院中先是扎上篱笆,不久又砌成了墙,一共变动了两次。
5比.去,以手阖.门,自语曰:“吾家读书久不效,儿.之成,则可待.乎!”等到离开的时候,用手关上房门,自言自语地说:我们家人读书,很长时间不见成效,这孩子的成功,那总是可以期待的吧!”6轩凡.四遭火,得不焚.,殆.有神护者——项脊轩共四次遭受火灾,能不被焚毁,大概是有神灵保护的缘故吧。
7所以隐忍苟活,幽.于粪土而不辞.者,恨私心..没世,而文采不表.于后也。
...有所不尽,鄙陋我所以忍耐着苟活下来,陷身于污秽的监狱中而不死去,是因为我遗憾内心想做的事尚未完成,如果平庸地死了,我的文章著述便不能彰明于后世。
8古者富贵而名摩灭....之人称.焉。
..,不可胜.记,唯倜傥非常古时候富足尊贵而声名磨灭不传的人,多得无法记述,唯有卓越特出的人能受到后人的称道。
9屈原既放.,游于江潭,行吟()泽畔,颜色..枯槁。
..憔悴,形容屈原被放逐后,来到江边徘徊,在江边上边走边唱,脸色憔悴,形体容貌枯瘦。
10举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见...放——人人都肮脏只有我干净,个个都醉了只有我清醒,因此被流放。
11新.沐者必弹冠,新.浴者必振衣;安.能以身之察察....者乎!....,受物之汶汶刚洗过头的人一定要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡的人一定要抖掉衣上的尘埃;怎么能让干干净净的身体,去沾染污污浊浊的外物呢?12覆杯水于坳堂..之上,则芥为之舟,置杯焉.则胶.,水浅而舟大也。
在堂低洼处倒一杯水,那么一根小草就可以成为船,将杯子放于其中则胶着搁浅。
13背负.青天而莫之夭阏....,而后乃今将图南.。
——背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才图谋飞往南方。
14彭祖乃今以久.特闻,众人匹...之,不亦悲乎!——彭祖如今因长寿而特别著名,一般人与他相比,不也是可悲可叹吗?15斥鴳笑之曰:“彼且奚适也,我腾跃而上.,不过..也?” 斥鴳讥笑它说:“它将要飞..数仞而下.,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。
而彼且奚适往何处呢?我奋力跳起向上飞,不超过几丈高就落下来,在蓬蒿丛中飞来飞去,这也是我的极限了。
而它打算飞什么地方去呢?”16且举世而誉之而不加劝.,举世而非.之而不加沮,定.乎内外之分,辩.乎荣辱之境,斯已矣。
世上的人都夸赞他,他并不感到劝勉;世上的人都非难他,他也不感到沮丧;他能审定自我与外物的区分,辨别荣誉与耻辱的界限,不过如此罢了。
17若夫乘天地之正,而御六气之辩.,以游无穷者,彼且恶.乎待.哉?如果能顺应天地的法则,把握六气的变化,他还有什么要依赖呢?18固.知一.死生为.虚诞,齐.彭殇为.妄作。
我一向认为把生与死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待也是虚妄的。
1臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
(以下5句《陈情表》)我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤苦伶仃,直到长大成人自立。
2猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
我这样卑微低贱的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能能够报答的。
3臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
我想手捧诏书赴任,只因刘氏的疾病日重一日,想姑且姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。
4且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
再说我年轻时曾在伪朝做官,历任郎官衙之职,本来就希望仕途显达,并不计较名声节操。
5臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
我的辛酸苦楚,不仅蜀地的人和二州的长官所目睹明知,连天地神灵也都能看见。
1又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
又在庭院中错杂栽种了兰、桂、竹子、树木,旧时的栏杆,也因而增添了光彩。
2三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
十五的夜晚,明亮的月光照着着半个墙面,桂树的影子纷杂错落,微风吹拂,桂影移动,舒缓轻盈,十分可爱。
3吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?我的孩子,很久没见到你的人影了,为什么整天不声不响地待在这儿,真像个女孩子呀!4瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
瞻仰回顾这些往事遗物,就像发生在昨天似的,真叫人忍不住放声痛哭。
5久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。
我因久卧病榻心情无聊,于是叫人再次整修这间南阁子,式样与以前稍有不同。
6庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
庭院中有一棵枇杷树,是我妻子在她去世那一年亲手栽种的,现在已经长得高大挺拔,像伞盖一样了。
1圣人不凝滞于物,而能与世推移。
圣人不拘泥于任何事物,并能够随着世道而变化。
2世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?如果世间人人都混浊,何不搅混泥水推波助澜?3众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?如果世间个个都醉了,为何不吃酒糟大口喝酒?为什么要遇事深思行为高出于世俗。
4安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!怎么能让洁白的东西,蒙受世俗玷呢?1怒而飞,其翼若垂天之云。
奋起而飞,它的翅膀就像天边的云彩。
2水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
翅膀拍击水面激起三千里波涛。
借助旋风盘旋直上九万里的高空,它是乘着六月的大风而飞去的。
3野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
山野的雾气,飞扬的灰尘,都是大自然中各种气息吹拂所致。
4覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。
在堂上低洼的处倒一杯水,那么一根小草就可以成为船,放上一只杯子在它上面就会被粘住,这是因为水太浅而船太大了。
5故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏,而后乃今将图南。
所以鹏鸟飞上几万里的高空,其下有巨风的承载,然后才乘风而飞;背负着青天没有什么力量能够阻遏它了,然后才图谋飞往南方。
6我决起而飞,枪榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?我从地面急速起飞,碰到榆树檀树就停止,常常飞不上去,落在地上罢了。
为什么要到九万里的高空才向南飞呢?7而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?可是彭祖如今因长寿而特别闻名,一般人与他相比,岂不可悲可叹吗?8背若泰山,翼若垂天之云;抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。
鹏的脊背像大山,双翅像天边的云;鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空,穿越云气,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。
9我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。
我奋力跳起向上飞,不超过几丈高就落下来,在蓬蒿丛中飞来飞去,这也是我飞翔的极限了。
10故夫知效一官、行比一乡、德合一君、而征一国者,其自视也,亦若此矣。
所以,那些才智足以胜任一官的职责,行为能够顺应一乡的风俗人情,品德能投合一国之君的要求,而取得一国之人的信任的人,他们看待自己也像是这样哩。
11且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
世上所有的人都称赞他,他并不感到劝勉;世上的人都非难他,他也不感到沮丧。
他能够审定自己和外物区分,辨别荣誉和耻辱的界限,就,不过如此罢了。
12若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?倘若顺应天地的法则,把握六气的变化,邀游于无穷无尽的境域,他还要依赖什么呢?1此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。
又有清流激湍,映带左右。
引以为流觞曲水,列坐其次。
这里有高山峻岭,有茂密的树林和高高的翠竹。
又有水急流,在亭子的四周辉映环绕。
2仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
抬头仰望宇宙天空广大无边,低首俯视万物品类兴盛繁茂,用来放眼远观,舒展胸怀,足以尽享视和听的乐趣,实在是快乐啊。
3或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
——有时倾吐胸襟抱负;在家里和朋友交谈;有借其所爱寄寓自己的情怀,不拘形迹,自由放纵地生活。
4及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨随之产生。
5向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。
过去感到欢欣的事,顷刻间变为往事,对此不能不深有感触。
6每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。
每当我看到前人兴怀感慨的原由,与所感叹的好像符契一样相合,没有不对着文章而嗟叹悲伤,心里又不明白为什么会这样。
7固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
我一向认为把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待也是虚妄的。
8虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
尽管时代不同世事情变化,但人们对于抒发情感的原因,大致是一样的翻译下列各句1臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
2猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
3臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
4且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
5臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
1又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
2三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
3吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?4瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
5久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。
6庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
1圣人不凝滞于物,而能与世推移。
2世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?3众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?4安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!1怒而飞,其翼若垂天之云。
2水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
3野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
4覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。
5故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏,而后乃今将图南。
6我决起而飞,枪榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?7而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?8背若泰山,翼若垂天之云;抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。
9我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。
10故夫知效一官、行比一乡、德合一君、而征一国者,其自视也,亦若此矣。