高中语文必修五文言文翻译.

合集下载

必修五语文文言文翻译

必修五语文文言文翻译

1、悟已往之不谏,知来者之可追。

觉悟到过去的事已经不能挽救,知道未来的事还可以补救.2、善万物之得时,感吾生之行修。

羡慕自然界的一切生物及时生长繁荣,感叹我的一生将要过去了。

3、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?姑且顺着自然的变化,度到生命的尽头,乐天安命,还犹豫什么呢?4、倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

倚靠着南窗来寄托傲然自得的的心情,觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。

5、世与我而相违,复驾言兮焉求?人世与我已经背离了,还要驾车出去探求什么呢?6、寓形宇内复几时,曷不委心任去留?寄身于天地之间还能有多少时候,何不随心所欲地生活而不用管他生死呢?7、问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

我向行人问前方的道路,恨天亮得太慢。

看见自己的房子,心中欣喜,奔跑过去。

(一边欣喜,一边狂奔)8、策扶老以流憩,时矫首而遐观.拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬起头向远处望望。

10、怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。

爱惜(趁着)美好的时光,独自出去,有时在田里除草培苗。

11、既自以心为形役,奚惆怅而独悲?既然自己的心灵被形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?12、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜1、襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。

以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。

2、天高地迥,觉宇宙之无穷。

兴尽悲来,识盈虚之有数。

苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。

欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定。

3、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。

年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,不能抛弃自己的凌云壮志。

4、舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。

如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。

5、潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。

必修五文言文翻译

必修五文言文翻译

必修五文言文翻译1、外无期功强)近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

2、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

3、吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也。

4、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。

5、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。

6、古者富贵而名磨灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

7、《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。

8、网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理。

9、亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。

10、今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆之私心剌谬户?11、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。

12、世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?13、安能以身之察察,受物之汶汶者乎?14、安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎15、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?16、野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

17、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

18、覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。

19、故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

20、奚以之九万里而南为?21、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。

22、举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。

23、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?24、故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

25、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

26、或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

27、向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!28、固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

29、故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

高中语文必修五文言文翻译.

高中语文必修五文言文翻译.

逍遥游译文北方的海洋里有一条鱼,它的名字叫做鲲。

鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。

鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那睁开的双翅就像天边的云。

这只鹏鸟呀 , 跟着海上汹涌的波浪迁移到南方的海洋。

南方的海洋是个天然的大池。

《齐谐》是一部特意记录独特事情的书 ,这本书上记录说 : “鹏鸟迁移到南方的海洋 , 翅膀拍击水面激起三千里的波浪 , 海面上急骤的暴风回旋而上直冲九万里高空 , 走开北方的海洋用了六个月的时间刚才停留下来”。

春日林泽旷野上蒸腾浮动如同奔马的雾气 , 低空里满城风雨的灰尘 ,都是大自然里各样生物的气味吹拂所致。

天空是那么蔚蓝蔚蓝的 , 莫非这就是它真实的颜色吗 ?抑或是高旷辽远无法看到它的终点呢 ?鹏鸟在高空往下看 , 不过也就像这个样子罢了。

再说水汇积不深 , 它浮载大船就没有力量。

倒杯水在庭堂的低洼处 , 那么小小的芥草也能够给它看作船 ; 而放置杯子就粘住不动了 , 因为水太浅而船太大了。

风积聚的力量不雄厚 , 它托负巨大的翅膀便力量不够。

所以 ,鹏鸟高飞九万里 , 暴风就在它的身下 , 而后刚才依靠风力翱翔 , 背负青天而没有什么力量能够隔绝它了 , 而后才像此刻这样飞到南方去。

寒蝉与小灰雀耻笑它说 : “我从地面急速腾飞 , 碰到榆树和檀树的树枝 , 经常飞不到而落在地上 , 为何要到九万里的高空而向南飞呢 ?”到迷惑的田野去 , 带上三餐就能够来回 ,肚子仍是饱饱的 ;到百里以外去 ,要用一彻夜时间准备干粮 ;到千里以外去 ,三个月从前就要准备粮食。

寒蝉和灰雀这两个小东西懂得什么 !小聪慧赶不上大智慧 ,寿命短比不上寿命长。

怎么知道是这样的呢 ?清早的菌类不会懂得什么是晦朔 , 寒蝉也不会懂得什么是春秋 , 这就是短寿。

楚国南边有叫冥灵的大龟 , 它把五百年看作春 , 把五百年看作秋 ;上古有叫大椿的古树 , 它把八千年看作春 ,把八千年看作秋,这就是长寿。

高中必修五文言文翻译

高中必修五文言文翻译

滕王阁序豫章是旧时的郡名,洪州是如今新设的都府。

天上的分野对应着翼星、轸星,地理上紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,上控着荆楚,下连着瓯越。

物品有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川有灵秀之气,(高士)徐孺能让太守陈蕃为他准备床铺。

雄伟的州郡像云雾一样涌起,杰出的人材如流星一样飞驰。

城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。

洪州的阎都督有高雅声望,他的仪仗从远方过来;新州的宇文刺史有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。

(正赶上)十日一休的假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。

(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。

家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。

时间正在九月,季节正是深秋。

地面的积水消尽,寒冷的潭水清澈见底,山中的烟霞凝聚不动,傍晚的山峦一片紫色。

在高高的山路上驾着马车,到高耸的山岭中寻访美景;来到了皇子营建的长洲,找到了滕王当年修建的馆阁。

层叠的山峦耸起一片苍翠,上达云霄;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,向下看看不见大地。

白鹤野鸭栖息的沙滩小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂木兰木建筑的殿堂,(布局上)依着冈峦起伏的地势。

打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊。

山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。

城中房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。

云消雨停,日光普照,天空明朗。

落日的晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。

晚归的渔船在暮色里唱歌,歌声响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在寒气里惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。

远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。

清幽的排萧奏响,好像清风吹过,柔美的歌声缭绕,连白云也停步。

语文必修五文言文翻译

语文必修五文言文翻译

语文必修五文言文翻译
1外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊。

2猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

3是以区区不能废远。

4伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育。

5余稍为修葺,使不上漏。

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

6借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。

7轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

8曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。

9其次关木索、被箠楚受辱。

10故士有画地为牢,势可不入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。

11古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。

12且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!
13大底圣贤发愤之所为作也
14亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。

15是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。

16举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。

17安能以身之察察,受物之汶汶者乎?
18天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
19置杯焉则胶,水浅而舟大也。

20奚以知其然也
21翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,
22彼且奚适也
23故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。

24且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮。

25若夫乘天地之正,而御六气之辩。

26彼且恶乎待哉
27引以为流觞曲水
28仰观宇宙之大,俯察品类之盛
29或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

30固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

高二年级语文必修五文言文翻译

高二年级语文必修五文言文翻译

高二年级语文必修五文言文翻译高二语文必修五文言文翻译:《滕王阁序》这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。

以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。

物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光辉直冲上牛、斗二星的区间。

人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。

雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,象繁星一样的活泼。

城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才。

都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。

正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。

文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。

由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个的地方。

我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

时当九月,秋高气爽。

积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。

在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。

来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。

这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。

凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。

白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

推开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。

遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。

舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。

正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞由上而下到了天际,与向上飞的孤单的野鸭齐翱,秋水和长天连成一片。

黄昏渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。

放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。

像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,象邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。

高中语文必修5文言文翻译

高中语文必修5文言文翻译

归去来兮辞魏晋:陶渊明余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!序译文我家贫穷,种田不能够自给。

孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。

亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。

那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。

彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。

高中必修五语文言文翻译

高中必修五语文言文翻译

原文:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨。

由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

”夫子哂之。

“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟君子。

”“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

”“点!尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。

”子曰:“何伤乎?舍瑟何间也?”对曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞零,咏而归。

”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”翻译:子路迫不及待地回答说:“一个拥有千辆兵车的国家,夹在大国之间,遭受外来军队的侵扰,紧接着又遭遇饥荒。

如果让我治理这个国家,等到三年之后,我可以使人们变得勇敢,并且懂得礼仪之道。

”孔子微微一笑。

“冉求!你怎么样?”冉求回答说:“一个方圆六七十里,或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年之后,我可以使百姓富足。

至于礼乐教化,那就等待有才能的君子来施行吧。

”“公西赤!你怎么样?”公西赤回答说:“我不敢说能够做到,但愿意学习。

在宗庙祭祀或诸侯会盟、朝见天子的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。

”“曾点!你怎么样?”曾点弹着瑟,声音渐渐稀疏,放下瑟站起来,回答说:“我的志向和这三位不同。

”孔子说:“有什么关系呢?放下瑟有什么不好意思的呢?”曾点说:“在阳春三月,春天的衣服都穿上了,五六位成年人,六七个少年,一起到沂水边洗澡,在舞雩台吹风,一路唱着歌回家。

”孔子长叹一声说:“我赞成曾点的想法!”解析:这篇文章选自《论语》,通过子路、冉求、公西赤和曾点的回答,展现了他们各自的理想和抱负。

子路自信满满,希望能够治理国家,使人们勇敢并懂得礼仪;冉求则希望在自己的能力范围内,使百姓富足;公西赤则愿意学习,希望在宗庙祭祀等场合担任赞礼人;曾点则描绘了一幅和谐美好的春日景象,表达了自己对理想生活的向往。

高中必修五文言文加翻译

高中必修五文言文加翻译

晋献公灭虢,虢公丑奔翟。

其大夫里克、邴郑相与谋曰:“吾君少而好兵,师多丧,吾闻之,国君再辱,其大夫必叛。

吾君其辱矣!”邴郑曰:“事未可知也。

”里克曰:“吾闻之,一介不以与人,一介不以取人。

吾岂不以国城与人哉?其与国城,将焉出矣?”邴郑曰:“君骄,其臣必诈。

君不察故也。

不如吾与里克之难。

”里克曰:“吾与邴郑,君之良臣也,我请杀之,君必喜而听我。

是我独擅国也。

难将作矣,吾不逃死,将焉出矣?”邴郑曰:“善。

”乃相与入见,曰:“请辟左右,愿与君言。

”公曰:“何言?”对曰:“吾君少,国家多难,邻国图之,群臣不佞,弗及此。

为人臣者,不安其位而患其君之难,若使吾君不患其难,吾将安所仰乎?”公曰:“善。

二子姑退,吾将思之。

”邴郑出,里克入,曰:“夫君人者,将以安百姓也。

百姓不安,何为君?且夫城,吾大夫之所筑也,吾不敢专焉。

”公曰:“善。

吾亦思之。

”里克出,闻邴郑在公所,怒,使邴郑出,曰:“公知我矣!”邴郑出,曰:“吾知公也!”里克、邴郑相与入谓公曰:“我二人者,君之良臣也,无有罪,君何故欲杀之?”公曰:“无有罪。

吾私之。

”里克曰:“吾闻之,‘君举必书’,书而不法,后之人何观?”公曰:“吾将改之。

”对曰:“君若改之,则臣请免于戍,请辞以就外事。

”公曰:“不可。

”二人对曰:“臣闻之,‘君人者,共己以听于神明。

’夫神明有怒,与人同。

是人也,求媚于神,而为之主,将以求福于民也。

今君弃德,其如神何?将安用之?”公曰:“善。

”乃皆免于戍。

晋献公灭掉虢国,虢公丑逃奔到翟国。

虢国的大夫里克和邴郑商量说:“我国的国君年纪轻,却好战,军队屡次丧师,我听说,国君如果再受侮辱,他的大臣一定会叛变。

我国的国君大概已经受到侮辱了。

”邴郑说:“事情的发展还不可知。

”里克说:“我听说,不把一根丝线送给别人,也不拿一根丝线去换取别人。

我难道不可以用我国的城池送给别人吗?如果送给别人城池,那么我们还能从哪里得到呢?”邴郑说:“国君骄横,他的大臣一定欺诈。

必修五语文文言文及翻译

必修五语文文言文及翻译

原文:孟子谓告子曰:“子不知夫水与智者?源泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。

有本者如是,是之谓建本。

君子也。

性犹水也,接触而流,习矣而不察也,则与愚同类也。

故君子必自反也,然后能自强也。

故曰:‘人之所以异于禽兽者几希,庶几之谓乎?’”孟子曰:“君子之所以教者五:有如时雨化之者,有成德者;有达材者;有答问者;有私淑艾者。

此五者,君子之所以教也。

”曰:“君子之教,喻也;道而弗牵,强而弗抑,开而弗达。

道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。

和、易、以思,可谓善喻也已矣。

”曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉。

父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。

君子有三乐,而王天下不与存焉。

”曰:“君子有三变:望之不似人者,听其言也似人也;远之则不闻其言,近之而不见其礼也;知其有礼也,拜而问之,进退有度,左右有宜。

故君子之容,整然而常庄。

”曰:“君子不以言举人,不以人废言。

其独贤者与?岂贤者而后仁乎?仁者安仁,知者利仁。

”曰:“孟子,鲁人也,居齐。

有辨士焉,曰景春。

景春曰:‘孟子之似孔丘,犹是也。

’孟子不悦。

曰:‘天下之言,岂曰“非孔即孟”哉?是邪非邪?’景春曰:‘然。

天下之言,岂曰“非孔即孟”哉?’孟子曰:‘天下之言,不归杨,则归墨。

杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也。

无父无君,是禽兽也。

夫子之不辟杨、墨,若辟杨、墨,则是同禽兽也。

今天下之言,不归杨,则归墨,杨、墨之道不息,孔子之道不著,是邪非邪?’”翻译:孟子对告子说:“您不知道那水和智慧的关系吗?源头的水滚滚流淌,白天黑夜都不停息,注满洼地后才继续前进,最终流向大海。

有根本的人就像这样,这就是建立根本,这就是君子。

人的本性就像水一样,接触了就流动,习惯了却不知道去观察,那就和愚人没什么区别了。

所以君子一定要自我反省,然后才能自我加强。

所以说:‘人之所以与禽兽不同的地方,只是相差一点点罢了。

’”孟子说:“君子教育人的方式有五种:有像及时雨一样滋润人的,有成全德行的;有培养才能的;有解答疑问的;有以师道传承的。

高二语文必修五文言文重点语句翻译

高二语文必修五文言文重点语句翻译

’高二必修五文言文重点语句翻译《陈情表》1、祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

祖母刘氏可怜我孤单弱小,亲自抚养。

2、既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。

既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才得到儿子。

3、臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。

我想遵从圣旨赴京就职,但刘氏的病一天比一天严重,想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。

4、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

只因为祖母刘氏已像接近西山的落日,只剩一缕将断的气息,生命垂危,早晨不能想到晚上会怎么样。

5、愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

祈望陛下能体恤我愚拙至诚之心,满足我微不足道的心愿,或许祖母刘氏能因此侥幸得以安度余年。

6、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。

《项脊轩志》1、其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。

又过了两年,我因久卧病榻,心情无聊,于是叫人再次整修南阁子,式样与以前稍有不同。

2、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

庭院中有一棵枇杷树,是我妻子在她去世那一年亲手栽种的,现在已长得高大挺拔,像伞盖一样了。

3、借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万簌有声。

借来书放满了架子,在这里安居休息,长啸或吟唱,静静地独自坐着,可以听到自然界的所有声音。

4、妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。

老婆婆是我去世的祖母的婢女,喂养了两代人,母亲在世时待她很好。

5、吾家读书久不效,儿之成,则可待乎。

我们家人读书长久没有得到效果,这个孩子能取得成就,就可以等待了呀!《报任安书》1、意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。

信中情意诚挚恳切,好像是抱怨我没能遵从宁德意见行事,反而听信了世俗之人的话。

2、而世又能与死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。

而世俗又不把我和为坚持气节而死的人相提并论,只是认为智虑穷尽,罪大恶极,不能自脱,终于被杀而已。

高二年级语文必修五文言文翻译

高二年级语文必修五文言文翻译

高二年级语文必修五文言文翻译【导语】高二是承上启下的一年,是成绩分化的分水岭,成绩往往形成两极分化:行则扶摇直上,不行则每况愈下。

在这一年里学生必须完成学习方式的转变。

为了让你更好的学习无忧考网高二频道为你整理了《高二年级语文必修五文言文翻译》希望你喜欢!高二语文必修五文言文翻译:《滕王阁序》这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。

以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。

物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。

人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。

雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,象繁星一样的活跃。

城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才。

都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。

正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。

文坛孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。

由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个的地方。

我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

时当九月,秋高气爽。

积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。

在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。

来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。

这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。

凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。

白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

推开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。

遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。

舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。

正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞由上而下到了天际,与向上飞的孤单的野鸭齐翱,秋水和长天连成一片。

必修五文言文原文及翻译

必修五文言文原文及翻译

陈情表臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

生孩六月,慈父见背。

行年四岁,舅夺母志。

祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。

外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊。

而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣侍汤药,未曾废离。

逮奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

臣以供养无主,辞不赴命。

诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

诏书切峻,责臣逋慢。

郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。

臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

且臣少仕伪朝,历职郎署;本图宦达,不矜名节。

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

母孙二人,更相为命。

是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

乌鸟私情,愿乞终养。

臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

臣生当陨首,死当结草。

臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

【译文】臣李密言:臣子因命运不好,幼年时就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。

经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。

我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。

臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。

孤独无靠,一直到成家立业。

既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。

在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。

孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。

而刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。

高中语文必修五文言文翻译

高中语文必修五文言文翻译

回去来兮辞序:我家境贫穷,种田植桑不够用来供应自己(生活)。

家中孩子好多,米缸里常常没有余粮,保持生活所需的东西,(我也)没有获得它的方法。

亲戚朋友多劝我出去做个职位较高的官,自己内心也欣然地产生了这类念想,但求官又没有路子。

碰巧碰上有出使到外处去的差使,各地州郡长官都以珍爱人材为美德,我的叔父因为(看到)我贫穷艰辛(就加以介绍),于是被委任为小城的官吏。

这时,战乱还没有停息,我内心惧怕远地的差使。

彭泽县距离家乡只有一百里行程,公田收获的粮食足够酿酒之用,所以就请命担当职务。

(可是,)没过几日,就产生了辞官回家的念想。

为何呢?(因为我的)天性爽快自然,不是做作牵强所能够改变的。

受饿受冻固然是迫切的事,但违反自己的天性(更会)使我身心都遇到难过。

我以前为官做事,(但)都是为了糊口生活而役使自己。

于是感觉烦忧不已,深感有愧于一生的志愿。

只想着等到庄稼成熟此后,就整理行装,在夜晚走开这里。

不久,嫁到程家的妹妹在武昌逝世,去吊祭的心情像骏马奔驰同样迫切,于是就自己弃官辞职了。

从中秋八月到冬天,在官位上做了八十多天。

因辞官而顺利了梦想,写了这篇文章,命名为《回去来兮》。

这时候正是乙巳年十一月。

正文:回去吧!田园将要荒凉,为何还不把家回?既然让自己的心志被躯壳所役使,为何还失落单独愁悲?我认识到过去的错误已经没法挽回,知道未来的事还来得及填补。

我的确走入了迷路但还不算很远,此刻已经觉醒到此刻归田是正确的,以前出仕是错误的。

船在水面上轻轻的飘扬着行进,微风渐渐吹着我的衣裳。

向行人探询前面的行程,遗憾的是天刚才放亮。

终于看到了自家横木为门的简陋房子,我快乐地向前飞驰。

佣人们欢欢欣喜地出来迎接,孩子们早就等待在门口。

院子里的小道已快要荒凉,松树和菊花却还保留。

携着幼儿走进屋内,美酒已经满觞。

我拿起酒壶酒杯自斟自饮,看着庭院中的树,现出快乐的容貌。

靠着南窗寄望傲然自得的心境,深感住在这小屋里反而简单安闲。

每日在园子里漫步成为乐趣, 房屋固然有门却常常紧关。

人教版语文必修五文言文原文及译文

人教版语文必修五文言文原文及译文

1、《归去来兮辞》原文归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝遊。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑!译文回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。

实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。

归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。

向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。

童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。

庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。

我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。

拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。

靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。

天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。

拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。

云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。

日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

回去吧,我要断绝与外人的交游。

既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。

必修5文言文重点句子翻译

必修5文言文重点句子翻译

1、实迷途其未远,觉今是而昨非。

我确实走入了迷途,但还不算太远,现在已经觉悟到如今归田是对的,以前出仕是错的。

2、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着院子里的树木,感到非常愉快。

倚着南窗寄托自己傲岸的情怀,深深感到这简陋狭小之地也可以使人安乐满足。

3、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!姑且顺随自然了结一生吧,乐天安命,还有什么可疑虑的呢?4、屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?使贾谊遭受委屈,贬于与长沙,并不是没有圣明的君主;使梁鸿逃匿到海滨,难道不是在政治昌明的时代?5、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。

年纪虽然老了,但志气却应当更加旺盛,怎能在白发苍苍的老年改变志向?境遇虽然艰难,但意志应该更加坚定,不放弃远大崇高的志向。

6、我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?我猛地起飞,碰到树木就停下来了,有时或者还飞不到那么高,落在地上就是了。

哪里用得着飞到九万里的高空再向南飞呢?7、且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣况且(宋荣子这种人只是做到了)世人都称赞他,他并不因此而奋勉,世人都责难他,他并不因此而更加沮丧。

他分得清物与我的分际,能辨明荣与辱的界限,不过如此而已。

8、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?至于顺应天地万物之性,驾驭六气的变化,遨游在无穷无尽的境界之中的人,他还依赖什么呢?9、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩典,任命我为太子洗马。

10、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

我的辛酸苦楚,不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所明白知晓的,连天地神明,也实在看得清清楚楚。

11、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

希望陛下能怜悯我愚昧的诚心,成全我小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸能够侥幸地平安寿终。

语文必修五重点文言文翻译

语文必修五重点文言文翻译

1、鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

大鹏迁徙到南海去,翅膀拍击水面达三千里,乘着旋风飞上九万里的高空,凭借六月的大风才能离开。

2、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?天色深蓝,是它真正的颜色呢,还是它太高远而没法看到它的尽头呢?3、故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;所以大鹏飞到九万里的高空,那么风就在下面了,然后才能凭借风力飞行。

4、背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

背负青天而没有谁能阻止它,然后(这)才打算向南飞去。

5、奚以之九万里而南为?为什么要飞到九万里的高空再往南飞呢?6、翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也,而彼且奚适也?在蓬蒿之中飞来飞去,这也就是我们飞的最高限度了,但是它将要飞到哪里去呢?7、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此也。

所以那些智慧能胜任一官之任,行为能适合一乡之人的心愿,品德能符合一个国君的心意,能力能取得一国的信任的人,他们看待自己,也像这样啊。

(他们对自己的看法,也像这小鸟一样啊)8、且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,再说全社会的人都称赞他,他却也不会更加努力,全社会的人都责难他,他也不会更加沮丧。

9、定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。

他认定了自己和外物的区别,分辨清楚了光荣和耻辱的界限,如此罢了。

10、彼其于世,未数数然也。

虽然,犹有未树也。

他对于社会,并不去急急忙忙地追求什么。

虽然这样,宋荣子还没能达到修养的最高水平。

11、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游于无穷者,彼且恶乎待哉!至于顺应自然的本性,进而驾驭六气的变化,来在无边无际的境界中遨游的人,他们还凭借什么呢?12、故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

所以说:至人不自私,神人不建树功业,圣人不追求名利。

13、仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。

无以,则王乎?孔子的弟子们中(这类人)没有谈论齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有留传下来他们这些事,我没有听说过这些事。

语文必修五文言文人教对照版

语文必修五文言文人教对照版

语文必修五久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离去,用手关闭门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一自言自语地说:“我们家读书人很久没有得到功名了,孩子的成功,就可以等待了啊!”不一会,拿着一个象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”瞻仰回顾旧日如在昨日,令人长号不自禁。

遗物,就像在昨天一样,让人痛哭而不能自已。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。

余扃牖而居,久之,能以项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,从轩前经过。

我关着窗子住在里面,时间长了,能够凭借足音辨人。

轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

脚步声辨别是谁。

项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。

余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,我写了这篇志之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,或凭几学书。

吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且有时伏在桌旁学写字。

我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。

其后二年,余久卧病什么叫小阁楼呢?这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。

又过了两年,我很长时间生病卧床无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。

然自后余多在外,不常居。

没有依靠,就派人再次修缮南阁子,它的格局跟过去稍有不同。

然而这之后我多在外边,不常住在这里。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。

《渔父》屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

渔父见而问之曰:屈原已经被放逐,在江边上游荡。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

逍遥游译文
北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。

鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。

鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那
展开的双翅就像天边的云。

这只鹏鸟呀, 随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。

南方的大海是个天然的大池。

《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海, 翅膀拍击水面激起三千里的波涛, 海面上急骤的狂风盘旋而上直冲九万里高空, 离开北方的大海用了六个月的时间方才停歇下来”。


日林泽原野上蒸腾浮动犹如奔马的雾气, 低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。

天空是那么湛蓝湛蓝的, 难道这就是它真正的颜色吗?抑或是高旷辽远没法看到它的尽头呢?鹏鸟在高空往下看, 不过也就像这个样子罢了。

再说水汇积不深, 它浮载大船就没有力量。

倒杯水在庭堂的低洼处, 那么小小的芥草
也可以给它当作船; 而搁置杯子就粘住不动了, 因为水太浅而船太大了。

风聚积的力量不雄厚, 它托负巨大的翅膀便力量不够。

所以,鹏鸟高飞九万里, 狂风就在它的
身下, 然后方才凭借风力飞行, 背负青天而没有什么力量能够阻遏它了, 然后才像现在这样飞到南方去。

寒蝉与小灰雀讥笑它说:“我从地面急速起飞, 碰着榆树和檀树的树枝, 常常飞不到而落在地上, 为什么要到九万里的高空而向南飞呢?”到迷茫的
郊野去, 带上三餐就可以往返,肚子还是饱饱的;到百里之外去,要用一整夜时间准备干粮;到千里之外去,三个月以前就要准备粮食。

寒蝉和灰雀这两个小东西懂得什么!
小聪明赶不上大智慧,寿命短比不上寿命长。

怎么知道是这样的呢?清晨的菌类不会懂得什么是晦朔, 寒蝉也不会懂得什么是春秋, 这就是短寿。

楚国南边有叫冥
灵的大龟, 它把五百年当作春, 把五百年当作秋;上古有叫大椿的古树, 它把八千年
当作春,把八千年当作秋,这就是长寿。

可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹吗?商汤询问棘的话是这样的:“在那草木不生的北方,
有一个很深的大海, 那就是‘天池’。

那里有一种鱼,它的脊背有好几千里,没有人能够知道它有多长,它的名字叫做鲲, 有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像座大山,展开双翅就像天边的云。

鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空, 穿过云气, 背负青天,这才向南飞去,打算飞到南方的大海。

斥鴳讥笑它说:‘它打算飞
到哪儿去?我奋力跳起来往上飞, 不过几丈高就落了下来, 盘旋于蓬蒿丛中, 这也是我飞翔的极限了。

而它打算飞到什么地方去呢?’”这就是小与大的不同了。

所以, 那些才智足以胜任一个官职, 品行合乎一乡人心愿,道德能使国君感到满意,能力足以取信一国之人的人, 他们看待自己也像是这样哩。

而宋荣子却讥笑他们。

世上的人们都赞誉他, 他不会因此越发努力,世上的人们都非难他, 他也不会因此而更加沮丧。

他清楚地划定自身与物外的区别, 辩别荣誉与耻辱的界限, 不过如此而已呀! 宋荣子他对于整个社会,从来不急急忙忙地去追求什么。

虽然如此,他还是未能达到最高的境界。

列子能驾风行走,那样子实在轻盈美好,而且十五天后方才返回。

列子对于寻求幸福,从来没有急急忙忙
的样子。

他这样做虽然免除了行走的劳苦,可还是有所依凭呀。

至于遵循宇宙万物的规律, 把握“六气”的变化,遨游于无穷无尽的境域,他还仰赖什么呢! 因此说, 道德修养高尚的“至人”能够达到忘我的境界,精神世界完全超脱物外的“神人”心目中没有功名和事业, 思想修养臻于完美的“圣人”从不去追求名誉和地位。

归去来兮辞
序:
我家贫穷,种田不能够自给。

孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。

亲友大都劝我去做官, 我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上有奉使外出的关使,蒙江洲刺史对我的厚爱,叔父也因为我家境贫苦(替我设法 ,我就被委任到小县做官。

那时社会上动荡不安, 心里惧怕到远地当官。

彭泽县离家一百里,公田收获的粮食, 足够造酒饮用,所以就请求去那里。

等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。

那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。

过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。

于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。

仍然希望任职一年, 便收拾行装连夜离去。

不久, 嫁到程家的妹妹在武昌去世, 一心想着赶快去奔丧,自己请求免去官职。

自立秋第二个月到冬天,在职共 80多天。

就着这件事陈述自己的心意,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。

这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年十一月。

正文:
回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回, 知道未来的事还来得及补救。

实在是误
入迷途还不算太远, 已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。

船在水面轻轻地飘荡着前进, 微风徐徐地吹动着上衣。

向行人打听前面的道路,遗憾的是天刚刚放亮。

刚刚看见了自家的房子,一边高兴,一边奔跑。

童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。

庭院小路虽将荒芜, 却喜园中松菊还存。

我拉着幼儿走进内室, 屋里摆着盛满酒的酒樽。

拿过酒壶酒杯来自斟自饮, 看看院子里的树木, 觉得很愉快。

靠着南窗寄托着我的傲世情怀, 深知住在小屋里反而容易安适。

天天在园子里散步自成乐趣, 尽管设有园门却常常闭关。

拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息, 不时地抬起头来向远处看看。

云烟自然而然地从山洞飘出, 鸟儿飞倦了也知道回还。

日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

回去吧,让我同外界断绝交游。

既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求? 亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦, 抚琴读书可藉以解闷消愁。

农人们告诉我春天已经来临, 我将要到西边去耕耘田亩。

有时坐着有布篷的小车, 有时划着一只小船。

既探寻幽深曲折的山沟, 也经过道路崎岖的小丘。

树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。

羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹我的一生将要结束。

算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候(活在世上还能有多久?为什么不随心所欲, 听凭自然地生死?为什么心神不定啊, 想要到哪里去?企求富贵不是我的心愿, 修仙成神是没有希望的。

爱惜美好的时光, 独自外出。

有时扶着拐杖除草培苗。

登上东边的高冈, 放声呼啸。

面对清清的流水吟诵诗篇。

姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。

乐安天命, 还有什么可疑虑的呢?
《劝学》译文
有道德修养的人说:学习是不可以停止的。

靛青是从蓝草里提取的, 可是比蓝草的颜色更深; 冰是水凝结而成的, 却比水还要寒冷。

木材直得可以符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮, (那么木材的弯度(就合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了, (木材也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。

所以木材用墨线量过, 再经辅具加工就能取直, 刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习, 而且每天检查反省自己, 那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。

我曾经整天思索,(却不如片刻学到的知识(多;我曾经踮起脚远望,(却不如登到
高处看得广阔。

登到高处招手, 胳膊没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着
风呼叫,声音没有变的洪亮,可是听的人听得很清楚。

借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里, 借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。

君子的资质禀性跟一般人没什么不同,(只是君子善于借助外物罢了。

堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了; 积累善行养成高尚的品德, 自然会心智澄明, 也就具有了圣人的精神境界。

所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远; 不积累细小的流水, 就没有办法汇成江河大海。

千里马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天, (也能走得很远,它的成功就在于不停地走。

(如果刻几下就停下来了,(那么腐烂的木头也刻不断。

(如果不停地刻下去, (那么金石也能雕刻成功。

蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿, 强健的筋骨, 却能向上吃到泥土, 向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。

螃蟹有六条腿,两个蟹钳, (但是如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。

相关文档
最新文档