功夫熊猫中英文台词

合集下载

kongfu panda

kongfu panda

《功夫熊猫》中的经典台词(双语)--------------------------------------------------------------------------------08-07-11 20:40:36 1.一切都不是偶然。

There are no accidents.2.何必躲呢,躲不过的。

One meets its destiny on the road he takes to avoid it.3.着急的时候脑子也乱了,静下心来就好了。

Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.4.做不做呢,要不要呢?Quit don’t quit. Noodles don’t noodles.5.俗语说,既往者之不鉴,来着尤可追!那就是为什么今天是present(现在/礼物)。

There is a saying, yesterday is history, tomorrow is a mystery But today is a gift. That is why it's called the present (the gift)6.乌龟:是的,看着这棵树,我不能让树为我开花,也不能让它提前结果。

Yes,look at this tree Chivu(师傅),I can not make it boloosm and suits me, nor make it bear food before it’s time.7.师傅:但有些事情我们可以控制,我可以控制果实何时坠落,我还可以控制在何处播种,那可不是幻觉,大师.But there are things we can control ,I can control when the fruit will fall,... And I can control ,What time to seed. That is not illusion , Master.8.乌龟:是啊不过无论你做了什么,那个种子还是会长成桃树,你可能想要苹果或桔子,可你只能得到桃子,那个种子还是会长成桃树.Yes, but no matter what you do,That seed will grow to be a peach tree.You may wish for an Apple or an orange.But you will get a peach.9.师傅:可桃子不能打败太郎But peach can not defeate Tai Long.10.乌龟:也许它可以的,如果你愿意引导它、滋养它、相信它。

[英语学习]电影功夫熊猫1_中英文台词

[英语学习]电影功夫熊猫1_中英文台词

看电影学英语Kungfu Panda 《功夫熊猫》-Narrator: Legend tells of a legendary warrior... legend: 传奇 legendary: 传奇的 warrior: 武士传奇故事传颂着一名传奇武士,whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫出神入化。

He traveled the land in search of worthy foes.in search of: 寻找 foe: 敌人他走遍天涯,独孤求败,-Demon: I see you like to chew.chew: 咀嚼,咬你挺喜欢吃啊,Maybe you should chew on my fist!有种就吃了我的拳头!-Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.武士一言不发,因为正忙着吃,Then he swallowed.然后一口吞下,And then he spoke.开口道:“Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!”“别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact他的一招一式如此彪悍that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.exposure: 暴露pure: 完全的awesomeness: 敬畏他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes!我的眼睛!-Rabbit1: He's too awesome!awesome: 令人惊叹的他太彪悍了!-Rabbit2: And attractive!太有魅力了!-Rabbit1: How Can We repay you? 我们何以回报?-Warrior: There is no charge for awesomeness. awesomeness: 非凡的伟大不求回报Or attractiveness.attractiveness: 魅力迷人更无所需Kablooey! Kablooey!哼哼哈哈!哼哼哈哈!-Narrator: It mattered not how many foes he faced. 他征战无数They were no match for his body!无人堪与匹敌,Never before had a panda been so feared!从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,And so loved.又让人如此爱戴。

[功夫熊猫]经典台词(中英文对照)

[功夫熊猫]经典台词(中英文对照)

[功夫熊猫]经典台词(中英文对照)1.一切都不是偶然。

There are no accidents.2.何必躲呢,躲不过的。

One meets its destiny on the road he takes to avoid it.3.着急的时候脑子也乱了,静下心来就好了。

Your mind is like this water, my friend, when it is agitated, it becomes difficult to see, but if you allow it to settle, the answer becomes clear.4.做不做呢,要不要呢?Quit don't quit. Noodles don't noodles.5.俗语说,既往者之不鉴,来着尤可追!那就是为什么今天是present(现在/礼物)There is a saying, yesterday is history, tomorrow is a mystery. But today is a gift. That is why it's called the present (the gift).6.乌龟:是的,看着这棵树,我不能让树为我开花,也不能让它提前结果Yes,look at this tree Chivu(师傅).I can not make it boloosm and suits me, nor make it bear food before it's time.7.师傅:但有些事情我们可以控制我可以控制果实何时坠落我还可以控制在何处播种那可不是幻觉大师But there are things we can control.I can control when the fruit will fall.... And I can control.What time to seed,That is not illusion, Master8.乌龟:是啊不过无论你做了什么那个种子还是会长成桃树你可能想要苹果或桔子可你只能得到桃子那个种子还是会长成桃树Yes, but no matter what you do,That seed will grow to be a peach tree.You may wish for an Apple or an orange,But you will get a peach.9.师傅:可桃子不能打败太郎But peach can not defeate Tai Long.10.乌龟:也许它可以的 ,如果你愿意引导它、滋养它、相信它。

功夫熊猫中英台词

功夫熊猫中英台词

功夫熊猫传奇故事传颂着一名传奇武士Legend tells of a legendary warrior,他的功夫无人能敌whose kung fu skills were the stuff of legend.浪迹江湖一路行侠仗义He travelled the land in search of worthy foes.既然你这么爱吃试吃看看我的拳头如何!I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist.武士一言未发因为他嘴里塞满了食物The warrior said anything for his mouth was full. 但他一口把食物吞下然后说"少啰唆! 接招吧!"Then he swallowed. And then he spoke. Enough talk. Let's fight.看招他的致命招数无人能挡He was so deadly in fact, that his enemies will go blind,敌人都被他的正义之光闪瞎了眼from over exposure to pure awesomeness.我看不见了! 他武功盖世! 极具魅力My eyes! He's too awesome!我们该怎么报答你呢?And attractive.How can we re-pay you?"路见不平,拔刀相助" 无需回报!There is no charge for awesomeness.Or attractiveness.爆发吧!千军万马全被踏在足下艺高人胆大It mattered not how many foes he faced.They were no match for his voracity.有史以来最使人敬畏Never before had a pandabeen so feared, and so loved.又最令人销魂的熊猫即使是打败天下无敌手的中原五侠客也对他佩服得五体投地Even the most heroic heroesin all of China,The Furious Five.Bowed in respect to this great master.什么时候一起出去放松放松没问题We should hang out.Agreed.但现在不是放松的时候面对石门山一万疯狂大军时But hanging out wouldhave to wait.Cause when you're facing the tenthousand demons of demon mountain.当务之急是...There is only one thingthat matters and thats...你该起床不然要迟到了Get up!You'll be late for work.啥?阿波快起床Po...Get up!阿波你在那干嘛呢Hey, Po.What are you doing up there?没干嘛Ahh.. nothing.猴子! 螳螂! 仙鹤! 毒蛇! 老虎!Monkey, Mantis, Crane, Viper,Tigress ... Roarrrr!Ahh...阿波快点你要迟到了Po. Let's go.file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第2/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtYou're late for work.我来了Coming!对不起老爸对不起有什么用又不能拿它来煮面条Sorry Dad.Sorry, doesn't make the Noodles.你刚在楼上干什么那么吵?What were you doing up there?All that noise?没什么做了个怪梦而已Oh...nothing.Just had a crazy dream.关于什么的梦? 你梦到什么了?About what? Uh?What were you dreaming about?我梦到...What was I...aah...... I was dreaming about a...面条了面条? 你真的梦到面条了?Noodles.Noodles?You were really dreaming about noodles?是啊不然我还能梦什么Uhh... Ya,what else would I be dreaming about?当心面汤很"烫"Oh, careful.That soup is - sharp!太令人高兴了Oh... happy day.My son finally having the noodle dream.我的儿子终于梦到了面条你不知道为了这一刻我已经等待了多久You don't know how longI have been waiting for this moment.这是个好兆头阿波This is a sign, Po.什么事情的兆头?Uh... a sign of what?你就要准备好继承我的"神秘配方汤"的神秘配方了file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第3/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtYou are almost ready to beentrusted with the secret ingredient,... of my secret ingredient soup.然后实现你的命运接管这间餐馆And then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.就像我从我父亲那继承Just as I took over from my fatherwho took over from his father.他又继承自他的父亲最早是他和朋友打麻将赢来的who won it from a friendover a game of mahjong.老爸别激动不过是个梦Dad, dad, dad.It was just a dream.不这不是一般的梦No, it was the Dream.我们是面条世家Wu Xiang noodles.Po, broth runs through our veins.面汤在我们的血液中流串着但是老爸你有没有想过...去干点别的But Dad, didn't you everwanted to do something else?除了做面条之外Something, beside noodles.实际上想当年我年轻气盛时Actually, when I was youngand crazy.也曾想过要离家出走去学做豆腐I thought of running awayand learning how to make tofu.为什么没去呢?So why didn't you?因为那个梦想愚蠢得很Oh, because it wasa stupid dream.你能想象我做豆腐是什么样子吗?Can you imagine me making tofu?啊哈哈哈豆腐?Ha, ha, ha. Tofu!file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第4/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt笑死人了我绝不会干No, we all have our placein this world.我们都有自己的宿命我的地盘就是这而你的...My is here and yours is...... I know "is here".我知道也是这不对是2号9号7号和12号桌的No, its tables 2, 5 ,7 and 12.别忘了微笑Service with a smile.干得好徒弟们你们让我失望的本领真好Well done, students...... if you were tryingto disappoint me.小虎不够凶狠Tigress, you need more ferocity.Monkey greater speed.大猴加快速度老鹤再高点毒蛇不够灵巧螳螂...Crane, height. Viper, subtlety.Mantis... Master Shifu...- 师傅- 干嘛?Master Shifu... What?龟仙人有请It...its Master Oogway,he wants to see you.龟仙人您召见我有何贵干?Master Oogway, you summoned me?Is something wrong?一定得有要事才能见见自己的老朋友吗Why must something be wrongfor me to want to see my old friend?这么说来...没事?So, nothing is wrong?Well, I didn't say that.我可没那么说file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第5/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt你是想说...You were saying?我预见到...太郎将重出江湖I have had a vision.Tai Lung will return.这不可能! 他身处狱中That is impossible.He's in prison.万事皆有可能Nothing is impossible.平先生火速飞去啸岗监狱Zeng, fly to Chordom Prison.Tell them to double the guards,叫他们把狱守数量加倍把武器加倍Double the weapons.Double everything.把一切都加倍- 绝不能让太郎逃出来- 是! 师傅Tai Lung does not leavethat prison.Yes, Master Shifu.命中注定的事躲也躲不过One often meets his destiny onthe road he takes to avoid it.我们必须有所行动如果太郎真的回到和平谷报仇We have to do something. We can'tjust have him march in the valley.And take his revenge.He'll, he'll...他会... 他会...你的心好似这潭湖水老朋友Your mind is like this watermy friend. When it is agitated...如果波澜起伏就会模糊不清... it becomes difficult to see.但如果平静下来But if you allow it to settle,the answer becomes clear.解决之道必将自现龙之典The Dragon's scroll.file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第6/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt时候到了...It is time.But who?但是谁呢?谁有资格继承这无穷的力量?Who is worthy to be trustedwith the secret to limitless power?谁有资格成为龙斗士?To become the Dragon Warrior.我不知道I don't know.不好意思借过Excuse me. Sorry.- 嘿看着点阿波- 对不起卡住了Oo...oo sorry.Hey, watch it Po.Sorry.Aah... Oop!抱歉没关系我洗过澡了...Sorry, a thousand pardon.快看!What?龟仙人要比武挑选龙斗士了就在今天Master Oogway is choosinga Dragon Warrior, today.大家快去玉殿Everyone, everyone, go!Get to the Jade Palace!中原五侠客之一将被授予龙之典One of the five is goingto get the Dragon's Scroll.等了几千年终于等到今天赶快吃吃完快走We have been waiting a thousandyears for this. Just take the bowl!快去呀!!这是武林史上的一大盛事This is the greatest day in Kung Fuhistory! Don't worry about it. Just go!别管钱了快走吧阿波你要上哪去?file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第7/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtPo! Where are you going?上玉殿去To the Jade Palace.带上你的面条小车But you're forgetting your noodle cart.整个山谷的村民都会上那去The whole valley will be there andyou will sell noodle to all of them.我们的面条就能卖疯了卖面条?Selling noodles?- 老爸我在想...- 什么?But Dad. You know I was kindof thinking, maybe I...- 或许我可以...- 什么?Ya?I was kind of thinking, maybe I...Ahh...Haa..?把面条和馒头放一块卖Could also sell the bean buns.They're about to go bad.馒头放着都快发霉了这才是我的儿子!That's my boy!I told you that dream was a sign.我就说那个梦是个好兆头没错做这个梦真好...Ya...I'm glad I had it.我是武林高手!我也是!加油加油就快到了Almost there.老天别这么对我别这么对我What?No!No! No!我们先走了阿波Sorry Po.We'll bring you back a souvenir.file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第8/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt放心吧会给你带纪念品的那怎么行我自己来No, I'll bring you back a souvenir.It's a historic day.Isn't it Master Oogway?今天将会是历史性的一天是吧? 龟仙人是啊没想到我能活着看到这天Yes. The one I fearedI would not live to see.你的徒弟们准备好了吗?Are your students ready?Yes, Master Oogway.一切就绪了龟仙人记好了老朋友Now know this old friend...选中的人不但会给山谷带来安宁Whomever I chose will not only bringpeace to the valley, but also to you.还能抚平你的心灵武林大会正式开始!Let the tournament begin!别关别关我来了该死No, no, no, wait!I'm coming.Hey! Open the door.把门打开让我进去Let me in!和平谷的村民们Citizens of the Valley of Peace.很荣幸为你们介绍It is my great honourto present to you,老虎毒蛇仙鹤猴子螳螂Tigress, Viper, Crane, Monkey, Mantis.传说中的中原五侠客The Furious Five!Ah...Ah...Ahh...哇! 中原五侠客They're The Furious Five!Aah..aah... ouch!请各就各位Warriors prepare!file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第9/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt先等等别开始Blast, No, Quick Po.Ready for battle.比武即将开始千吨烟火齐发The thousand tons of fire!Ho...ha...howw!快看那招式嘿! 闪开点Wow... Look at that!Hey! Get out of the way!Uhh...Oh...ohh!Ah...ah...aah!Hiyaah...ouch!最后上场的是...悍娇虎And finally, Master Tigress.相信我村民们你们还没见到真正的绝招Believe me citizens,you have not seen anything yet.还用你说I know!她的杀手•除了强壮的体魄和犀利的眼神外Master Tigress faces Iron Armsand its Blades of Death.还有其致命的虎爪功我感受到了...龙斗士...气脉I sense the Dragon Warrioris among us.和平谷的村民们Citizens of the Valley of Peace,龟仙人将挑选龙斗士的继承者Master Oogway will now choosethe Dragon Warrior.就选了! 等一等Hah...butta...No, no, no wait!Yaa...ahh.Ha...ha...haah!Ha...ha...haah.Po! What are you doing?阿波你在干什么!What does it lookfile:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第10/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtlike I'm doing?你说我是在干嘛?别吹别吹我要去看龙斗士Stop! Stop!I'm going to see the Dragon Warrior.But I don't understand,you finally have the noodle dream.我不明白你怎么了你好不容易才做了关于面条的梦我撒谎了老爸我没梦到面条I lied.I don't dream about noodles, Dad.I love Kung Fu...uuu!我爱武功Oh come on son.Let's get back to work.好了儿子回去工作吧Heay...okay.好吧Ahh...aahh...aah.Po!...Heay...heay...hey.Oh...Somebody...儿子!Oh. What's going on?我是要...我在哪?... Where?你在指什么?Why are you pointing...?Oh. Okay. Sorry. I just wantedto see who the Dragon Warrior was?对不起我只想看看谁成为了龙斗士真有意思How interesting?龟仙人您是在指我吗?Master, are you pointing at me?- 我在指他- 指谁?Him.Who?- 就是你- 我?You.Me?file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第11/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtThe universe has broughtus the Dragon Warrior.冥冥宇宙为我们指定了龙斗士What? What?What? What!怎么可能?怎么可能?Stop wait.Who told you to...等等停下来谁让你们...龟仙人等一下Master Oogway, wait.That crabby panda can't possiblybe the answer to our problem.那个大肥熊猫绝不可能解决我们的问题!You were about to appoint the Tigress.and that thing fell in front of her.你是要指小虎的结果那东西掉到了她面前That was just an accident.There are no accidents.完全是个巧合!世间无巧合Forgive us Master.We have failed you.恕我们无能师父令您失望了No. If the panda has not quit bymorning, then I would have failed you.先别急若明早之前这个熊猫还未自行退出那就是我的失职刀下留人我是来送信的是宗师的信Wait, wait, wait!I bring a message from Master Shifu.你说什么? 要我们把狱守数量加倍?What? Double the guard.Extra precautions.还要增加额外防范措施?"监狱防卫设施可能不够"Your prison may not be adequate?你怀疑我的监狱不安全?file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第12/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtYou doubt my prison security?当然不是Absolutely not!是师傅对此不放心我只是个送信的Shifu does.I'm just the messenger.那你帮我回个话I'll give you a messagefor your Master Shifu.从啸岗监狱逃跑简直是天方夜谭Escape from Chordom prisonis impossible.惊人吧Impressive isn't it?惊人至极Yes, very impressive.It is very impressive.进出都只有一条道One way in.And one way out.一千个狱守监视一个犯人One thousand guardsand one prisoner.我知道但这个犯人可是...太郎Yes, except that prisoner is Tai Lung.把我们放下去Take us down.Ahh...ahh...ahh...ahhOh...oo...oh..天哪Oh my...这就是太郎Behold Tai Lung.我还是在这里等你吧I'll umm...I'll justwait right here.没什么好怕的安全的很It's nothing to worry about.It's perfectly safe.弓箭手随时待命Both posts.At the ready.小子听说没file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第13/54页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt龟仙人终于找人继承龙之典了Hey tough guy.Did you hear...Oogway is finally going to givesomeone the Dragon Scroll...而这个人肯定不会是你...and it's not going to be you.你在干嘛别惹恼了他What are you doing?Don't get him mad.他能把我怎么样他连一根指头都动不了What is he going to do about it?I've got him completely immobilised.Haa...haa...haa...haa!哦啊我是不是踩到小豹豹的尾巴了Oh...Did I step onthe wooly kiddy's tail?行了我已经看够了I'm gonna... I've seen enough.我会转达宗师没什么好担心的I'm gonna tell Shifu that hehas nothing to worry about.- 没错他完全不必担心- 我会传达的No, he doesn't.Okay I'll tell him that.能离开这了吗?Hmm...Can we please go now?等一下Oh. Wait a second.这里面可能有点小误会I think there has beena slight mistake.似乎每个人都认为我是...Err...Everyone seemsto think I'm err...哇塞! 这不是隐秘的侠者之殿吗?Ahh...The sacred Hall of Warriors.No way.看看这个地方Look at this place.file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第14/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt犀牛大侠的盔甲Master Flying-Rhino's armour.连打仗时受的损伤都还在!With authentic battle damage!英雄剑Wow...the Sword of Heroes.锋利到看一眼都会被割伤Said to be so sharp, you can cutyourself just by looking ... Aah!...Oww!隐形的青龙偃月刀The invisible Dragon of Destiny.我终于看到这幅画了真的是这幅画吗?Uuhhs... I've only seen paintingsof that painting.Aah...ah...ha...ha...ha...Heeyah...yah.. Aah...ah...ah..不会吧Noo..! Ho...oh, oh, oh...传说中装载着武士耳语的瓷瓮The legendary Urn of Whispering Warriors.整个天蜀军尽在其中Said to contain souls of theentire Tenshu army.有人在吗?Hello?Have you finished sightseeing?你游览完了吗?对不起我应该第一个就来看你的Sorry. I should havecome to see you first.我没什么耐心My patience is running thin.Ohh?Well. I mean, it's not likeyou are going anywhere.反正你也跑不掉- 转过身来- 好的You turn around.Hey, how is it going?How do you get 500...Master Shifu!... Ooh!...file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第15/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt你好你是怎么...宗师!有人把花瓶打破了Ohh...whooo...Someone broke that...But I'm going to fix it...I...我会把它补好的你有胶水吗?Do you have some glue...Whooo....Aah...ouch...ooo!I've a splinter.啊! 噢~ 噢~ 扎到我了你就是传说中的龙斗士嗯?So you are the legendary Dragon Warrior?Hmm...- 呃! 大概是吧- 错Ahh, I guess so?Wrong!你不是龙斗士也不可能成为龙斗士You are not the Dragon Warrior.You will never be the Dragon Warrior...... until you've learned the secretof the Dragon scroll.除非你能领悟龙之典中的奥义哇噢!Wow...so...How does this work?那么该怎么做?你有没梯子弹簧床之类的东西?Do you have a ladder?a trampoline or...?你太天真了以为我会就这样把无穷力量的奥秘告诉你?Umph...You think it is that easy?That I'm just going to hand youthe secret to limitless power?不是我..你必须先达到武学的最高境界One must first master the highestlevel of Kung Fu像你这样的人是绝对不可能的file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第16/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtand that is clearly impossibleif that one is someone like you.- 我这样的人?- 是啊Someone like me?Yes!看看你自己Look at you!This fat blob. Flabby arms.肥嘟嘟的屁股软绵绵的胳膊软绵绵的地方最敏感了Those are sensitive.in the flabby parts.还有这个傻呼呼的肚子And this ridiculous belly.Hey...whooo...也不注意个人卫生And utter disregard for personal hygiene.Now wait a minute.嘿等等这不公平That's a little uncalled for.Don't stand that close. I can smell your breath.别站那么近我都闻到你的口臭了听着是龟仙人说我...Listen, Oogway said that I was the...Uh... the Wushi Finger Hold.无极拈花指别别无极拈花指Never... Master Shifu don't...噢! 你也知道这一招?Haa...oh... You know this hold?由无极大师于第三朝时创立是的!Developed by Master Wushi in the3rd dynasty. Yes.那你也该知道弹一下之后的后果啰Oh. Then you must know what happenswhen I flex my pinky.不要! 不要!那你知道最难的是什么吗?No, no, no...You know the hardest part of this?...The hardest part is cleaning up afterwards.最难的是事后清理你的残骸!file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第17/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt好的好的别冲动Humm...Okay. Okay, take it easy.你给我听好了熊猫Now listen closely, Panda.龟仙人也许挑中了你Oogway may have picked you,but when I'm through with you,...但我向你保证你会希望他当初没选重你I promise you,you're going to wish he hadn't.懂了吗?Are we clear?是的懂了完全了解Yes, we're clear, we're clear.We are so clear.很好我等不及要开始了Good. Hmm, Hmm, Hmm.I can't wait to get started.开始吧Let's begin.等等什么现在?Wait, wait, wait.是的现在Now?Yes now.除非你觉得龟仙人错了你也不是龙斗士Unless you think that the great Oogway waswrong and you are not the Dragon Warrior.好吧! 我不知道我能不能做完那些动作Okay. Well, I don't knowif I can do all of those moves.不试试怎么知道呢?Well, if we don't try,we will never know, will we?也没错不过我们或许该找个更适合我水平的Yes, it's just, maybe we can findsomething more suited to my level.你是什么水平?你知道...我不是大师...file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第18/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtAnd what level is that?Well you know...那从最基础的开始吧最最基础的I'm not a master, butlet's just start at zero.没有最最基础这个东西Level zero.There is no such thing as level zero.- 嗨! 也许我可以从这里起步- 那个?Hey, maybe I can start with that.这是训练小孩子用的That. We use thatfor training children.天热的时候也可以用来抵门And popping the dooropen when it is hot.但如果你坚持的话哇噢! 五侠客But if you insist.Wow... The Furious Five.你们比市面上你们的玩偶大多了除了你幻影螳螂你的玩偶和你差不多You're so much biggerthan your action figures.Except for you, Mantis.You're about the same.来吧熊猫给我们看看你有什么能耐Go ahead, Panda.Show us what you can do.他们也要看?还是等他们回去练功后我再开始Ahh...Are they going to watch? Or should I justwait until they get back to work or something?出手吧好的我刚吃的饱饱正在消化Hit it.Okay, I mean, I just ate,休息一下后效果会更好and so I'm still digesting, so myKung Fu may not be as good as later on.出招就是了!file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第19/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt唔! 你算什么Just hit it.你什么都不是因为高手在此What'd you got?You've got nothing cos' I got it right here.看到我的兄弟们了吗?想尝尝我的雷霆之怒吗?You picking on my friends?Get ready to fell the thunder.无影脚就要来了你能应付的了无影脚吗?Come on, crazy feet.What're you going to do about crazy feet?来吧我无影无踪无影无踪没见过熊拳吧Come on. I'm a blur. I'm a blur.You've never seen Bear style.你只见过螳螂拳或者猴拳You've only seen Praying Mantis.Or Monkey style.Imagine snake-kiddy Snake.还是蛇拳你到底打还是不打!Would you hit it!好的好的Alright. Alright.再来一次好吗用力点Why don't you try it again?A little harder.这下怎么样...How's that?Oohhh...疼死了Oh, that hurts!看来会比我想象的容易多了This will be easier than I thought.Feeling a little nausea...Ouch, ouch, ouch!当心我的吗呀...Oohh... My tenders.我表现如何??file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第20/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt现在终于有最最基础这个东西了How did I do?There is now a level zero.我没有不承认我不懂龟仙人是怎么想的Don't deny that.I don't understand what Master Oogway was thinking.那个傻孩子都要没命了Poor guy is going to get himself killed.He is so fighty.那个龙斗士他无比强大The Dragon Warrior fell outof the sky in a ball of fire.翱翔于九天口吐烈火他的脚步让大地颤抖When he walks,the very ground shakes.本以为龟仙人会选一个懂武功的人One would think that Master Oogway wouldchoose someone who actually knew Kung Fu.至少也是能摸到自己脚趾的人啊Yes. Or could at least touch his toes.Or even see his toes.或者能看到自己的脚趾好的Okay.别出动静!!Great.Ooouuch!- 嗨! 还没睡啊?- 现在醒了Oh hey. Hi.You're up?我只是想有时候武功这东西很难是吗?Am now.I was just..er...someday...eh?The Kung Fu stuff is hard work, right?Your biceps sore.你二头肌酸了吗?我今天既累又失望I've had a long day and ratherdisappointing day, so...er...file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第21/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt现在应该睡觉了Ya...I should probably get to sleep now.- 是! 是! 当然- 谢谢Ya... Ya...of course.Okay. Thanks.我太崇拜你们了It's just, I'm such a big fan...哭泣河之役你们打的太棒了!You guys were so totally amazingat the battle of the Weeping River.以寡敌众无所畏惧...Outnumbered. A thousand to one.But, you didn't stop. You just,....不好意思Oh. Sorry about that.听着你不属于这里Ahh... Look you don't belong here.我知道我知道你说的对Er...I know, I know.You're right.只是我一直都梦想着...I don't have it.It's just, my whole life, I dream of...不不不我是指的是你不属于"这里"No, no, no. I meant you don'tbelong here, I mean in this room.这间屋子这是我的房间But this is my room.Property of Crane.禅灵鹤的地盘好的好的Oh, okay right, right.So...你很困了我还在打扰你Ya, you want to get to sleep.Keeping you up.明天还有很多事We've got big things tomorrow.好的我再说一遍你帅呆了再见Alright. You are awesome. The last thingI'm going to say. Okay, bye-bye.什么?file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第22/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt我什么都没说What was that?I didn't say anything.好的好的晚安做个好梦Okay. Alright. Goodnight.Sleep well.真尴尬Seem a little bit awkward.悍娇虎大侠我不是故意吵醒你的只是...Master Tigress, didn't meanto wake you. Just a...你不属于这里You don't belong here.Ah ya...ya, of course...是的是的当然这是你的房间我是指你不属于玉殿This is your room...I mean you don't belong in the Jade Palace.你不尊重武功You're a disgrace to Kung Fu and ifyou have any respect of who we are,如果你真的尊敬我们尊敬武功and what we do,you will be gone by morning.就该在天亮前离开我是你的忠实粉丝Big fan.看来你找到了神秘的圣天慧桃树了嘛I see you've found the Sacred PeachTree of Heavenly Wisdom.这是智慧桃树?Is that what this is?I'm so sorry.对不起我以为只是棵普通的桃树呢I thought it was justa regular peach tree.我明白你不开心就会吃东西I understand, you eatwhen you are upset.不开心我没不开心啊我为什么要不开心呢?Upset? I'm not upset.file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第23/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtWhy would I be upset?那么你为什么不开心呢?So, why are you upset?我大概是武林史上最差劲的了I probably sucked more todaythan anyone in the history of Kung Fu.中原史上最差劲的In the history of China.- 差劲史上最差劲的- 大概吧In the history of sucking.五侠客们他们恨死我了Probably.And the Five...man,you should have seen them,they totally hate me.恨死了宗师怎么可能把我变成龙斗士呢?Totally.How's Shifu ever going to turn meinto the Dragon Warrior?我又不像五侠客那样I mean I'm not like the Five,I've got no claws.我没有利爪没有翅膀没有毒液No wings,no venom.就连幻影螳螂都有那样的胳膊Even Mantis got those thingies.也许我应该放弃回家做面条算了May be I should just quitand go back to making noodles.放弃别放弃面条别做面条Quit. Don't quit.Noodles. Don't noodles.你太在乎过去和将来了You are too concerned withwhat was and what will be.俗语说过去的已经过去了There's a saying.Yesterday is history,未来的还未可知file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第24/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtTomorrow is a mystery,But today is a gift.现在却是上苍的礼赠我们可以把握的是当下That is why it is called the "present".- 噢! 不- 发生什么了?Oh No!What's happening?To your battle stations!Go! Go! Go!弓弩手发射发射Fire Cross-Bow!Fire!Fire!太郎自由了我必须去警告宗师Tai Lung's free. I must warn Shifu.- 哪也不准去- 可是他...You are not going anywhere.Neither is he!升起来Let go of me.Bring it up!把他打回去Wait! Bring it back!- 他过来了- 他过不来的He's going this way.He won't get far.弓箭手Archers!我们死定了这下死无全尸了We Dead.So very, very dead.现在说还早了火箭发射Ha..Ha. Not yet, we're not.Now!- 现在能跑了吗?- 是的Can we run now?Yes.file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第25/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt真高兴师父把你送来了I am glad Shifu sent you.我还以为我被忘了呢I was beginning to feelI'm being forgotten.回去告诉他们Fly back there and tell them, thereal Dragon Warrior is coming home.真正的龙斗士要回家了早安师父Good Morning, Master.熊猫熊猫Panda!醒醒Panda! Wake up!Hmm, hmm, hmm...He's quitted.他放弃了现在该怎么办师父?What do we do now Masterwith the Panda gone?熊猫走了那谁来做龙斗士呢?Who will be the Dragon Warrior?我们只有努力修炼相信到时候All we can do is resume our trainingand trust that in time...真正的龙斗士自然会出现the true Dragon Warrior will be revealed.你在这干什么?What are you doing here?Haa...hey.Good Morning Master.早上好师父我先热热身I thought I'll warm up a little.是卡住了吧?You're stuck.Stuck?...No...What?...Stuck?卡住了? 不不是怎么会No...This is one of the...Ya...I'm stuck.是的我是被卡住了- 帮帮他- 天哪file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txt(第26/54 页)[2010-4-20 15:52:28]file:///C|/Documents and Settings/Administrator/桌面/功夫熊猫中英语字幕.txtHelp him.Oh dear.数三声一起用力一...二... 三!Lift me on three.One, two, ....- 谢谢- 不客气Thank you.Don't mention it.- 不我真的很感谢...- 不要跟我说谢谢No really. I appreciate it......Ever.你真的指望一夜之间就学会劈山腿吗?You actually thought you couldlearn to do a full split in one night.。

电影《功夫熊猫》台词全集--中英双语版

电影《功夫熊猫》台词全集--中英双语版

电影《功夫熊猫》台词全集--中英双语版电影《功夫熊猫》英汉对白1/8中文对白英语对白电影《功夫熊猫》全部台词电影《功夫熊猫》全部台词汉语版〈Kung Fu Panda〉英语版〈Kung Fu Panda〉/ 传说中有位传奇大侠 / 他武艺高强一身传奇功夫 / Legend tells of a legendary warrior... / ...whose kung fu skills were the stuff of / 他云游四方寻找实力相当的对手 / 你好像挺爱吃那你legend. / He traveled the land in search of worthy foes. / l see you like to 干脆吃本大爷一拳 / 大侠一声不吭因为嘴里塞满了吃的 / chew. Maybe you should chew on my fist! / The warrior said nothing,for his 等他咽下去了就开口了 / "少废话,尽管出招" / 拿命来 / mouth was full. / Then he swallowed. And then he spoke. / Enough talk. Let's 他杀气腾腾 / 他那生猛招式让对手眼花缭乱双目失明 /我fight! / Shashabooey! / He was so deadly in fact, / that his enemies would go 看不见了 / 他也太猛啦 / 他好帅哦/ 我们如何报答你? / blind from overexposure to pure awesomeness. / My eyes!/ He's too awesome! / 行侠仗义帅气生猛 / 不求回报 / 无论他面对多少对手 / And attractive./ How can we repay you? / There is no charge for awesomeness. 他们都会沦为他的手下败将 / 从来没有哪个熊猫这么威风/ Or attractiveness. / Kablooey! / lt mattered not how many foes he faced. / They过这么受崇拜 / 就连盖世豪杰 / 威猛五侠 / 也对这位were no match for his bodacity! / Never before had a panda been so feared! 大师顶礼膜拜 / 一块乐乐去? / 没意见 / 不过没时间找乐And so loved. / Even the most heroic heroes in Ohina, / the Furious Five, /子了 / 因为一旦面对恶魔山成千上万的大小恶魔 / 唯有一bowed in respect to this great master. / We should hang out. / Agreed. / But 件最重要那就是... hanging out would have to wait. / Because whenyou're facing the , demons ofDemon Mountain, / there's only one thing that matters and that's.../ 阿宝起来 / 得赶紧开工了 / 什么!? / 阿宝快起/ Po! Get up! /You'll be later for work! / What? / Po! Get up! / Po. What 来 / 阿宝你在上面干嘛呢? / 没干嘛 / 金猴、螳螂、仙are you doing up there? / Nothing. / Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress! /鹤、灵蛇、娇虎 / 阿宝快点开工啦 / 来啦 / 对不起 Po! Let's go! You're late for work. / Ooming! / Sorry,Dad. / Sorry doesn't make 爸爸 / 说"对不起"不能帮你做面条 / 你刚才在上面干嘛? the noodles. / What were you doing up there? All that noise. / Nothing. l just 那么吵 / 没干嘛只是做了一场梦 / 什么梦? / 嗯? / 你had a crazy dream. / About what? / What were you dreaming about? / What was 梦见什么了? / 我梦见? 呃 / 我梦见了... / 面条 / 面l...? / l was dreaming about... / ...noodles. / Noodles? You were really 条! 你是真的梦见面条了吗? / 是啊我还能梦见什么呢 dreaming about noodles? / Yeah. What else would l be dreaming about? // 谢谢 / 小心那面条扎嘴 / 噢我好开心 / 我儿子终于Oareful! Thatsoup is sharp. / Oh,happy day! / My son,finally having the noodle 梦见面条啦 / 我盼星星盼月亮终于盼来了这一刻 / 这是个dream! / You don't know how long l've been waiting for this moment. / This is 好兆头 / 什么好兆头? / 你就快准备好了我可以完全放心a sign,Po. / A sign of what? / Youare almost ready to be entrusted with the 的把我的秘方 / 仙汤的秘方传给你了 / 然后你就可以水到secret ingredient / of my Secret lngredient Soup. / Then you will fulfill your 渠成的从我手里接下这面条铺 / 就像我从我父亲手里接下destiny and take over the restaurant! / As l took it overfrom my father,who 它我父亲从我爷爷手里接下它 / 我爷爷打麻将赢下它 / took it over from his father... / ...who won it from a friend in mahjong. /电影《功夫熊猫》英汉对白1/8电影《功夫熊猫》英汉对白2/8爸爸爸爸爸爸那只是一个梦 / 不那是远大梦想 / Dad,Dad,Dad,it wasjust a dream. / No,it was the dream. / We are noodle folk. 我们是做面条的血脉里流淌着汤汁 / 可是爸爸你有没有想Broth runs through our veins. / But,Dad,didn't you ever want to do something 过做点别的事? / 除了面条以外的事? / 其实啦我年少轻else? / Something besides noodles? /Actually,when l was young and crazy, / l狂的时候 / 倒是想过出去闯闯去拜师学做豆腐 / 那怎么thought about running away and learning how to make tofu. / Why didn't you? 没去? / 因为那是痴人说梦 / 我做豆腐?还不如买块豆腐撞/ Because it was a stupid dream. / Oan you imagine me making tofu? / Tofu. /死 / 呵豆腐 / 不! 各司其职各归其位才是 / 我属于这No! We all have our place in this world. / Mine is here,and yours is... / l know,is 儿而你呢... / 我知道我也属于这 / 不是号、号、号、here. / No,it's at tables ,,,and / Service with a smile.号桌 / 记得要微笑服务/ 身手不错徒儿们~只可惜还是让我失望 / 娇虎你/ Welldone,students... if you were trying to disappoint me. / Tigress,you 不够凶猛! 金猴你不够快 / 仙鹤不够高,灵蛇不够敏捷 need more ferocity! Monkey,greater speed. / Orane,height. Viper,subtlety. 螳螂... / 禀告师父什么事? / 是乌龟大师他想见您 / 乌Mantis... / Master Shifu. / What?! /lt's Master Oogway. He wants to see you. /龟大师您要见我出什么事了吧? / 难道一定要出什么事Master Oogway,you summoned me? ls something wrong? / Why must我才能和老朋友见面吗? / 那么没出事? / 这个嘛我也没something be wrong for me to want to see my old friend? / So,nothing's 这么说 / 你刚才说...? / 我有一个预感 / 大龙会杀回来 / wrong? / Well,l didn't say that. / You were saying? / l have had a vision. / Tai这怎么可能他在大牢里 / 一切皆有可能 / 小善! / 快飞Lung will return. / That is impossible! He is in prison. / Nothing is impossible. / 到长岗监狱 / 叫他们加倍看守加倍武装该加倍的都加倍 Zeng! / Fly to Ohorh/Gom prison and tell them / to double the guards,double / 决不能让大龙越狱 / 遵命师父 / 越想逃避宿命越会their weapons,double everything! / Tai Lung does not leave that prison! /在半道上跟宿命撞个正着 / 必须想办法不能让他闯进山谷 Yes,MasterShifu! / One often meets his destiny on the road he takes to avoid 他是想复仇 / 他会... 他会... / 你的思绪就像这池水朋it. / We must do something! We can't let him march on the valley,take his 友 / 稍有外界触动就很难清澈明朗 / 可如果让它静下来 / revenge! / He'll... / Your mind is like this water,my friend. / When it is 答案顿时变得清晰了 / 神龙秘笈 / 是时候了 / 可找谁呢? agitated,it becomes difficult to see. / But if you allow it to settle... / ...the answer 该把这孕藏无限神功的秘密托付给谁呢? / 谁将成为神龙大becomes clear. / The Dragon Scroll. / lt is time. / But who? Who is worthy to be侠? / 我也不知道 / 不好意思过一下 / 喂! 当心点 / 对trusted with the secret to limitless power? / To become the Dragon Warrior? / 不起收腹! / 对不起我太失礼了 / 什么? / 乌龟大师要l don't know. / Excuse me. Pardon me. Sorry. / Watch it! / Sorry. / Suck it up! 选神龙大侠就今天 / 各位各位快去翡翠宫威猛五侠 / Sorry. / A thousand pardons. / What? / Master Oogway's choosing the 有一个会拿到神龙秘笈 / 这我们可是等了好久啊快带着Dragon Warrior! Today! / Everyone! Get to the Jade Palace! One of the Five 面条去吧 / 今天可是武林的大日子还给什么钱呢! is gonna get the Dragon Scroll! / We've waited , years for this! Take the bowl!/ This is the greatest day in kung fu history!快去吧! / 阿宝你要去哪儿? / 我去翡翠宫 / 那也 Just go! / Po! Where are you going? / To the Jade Palace. / You're别忘了推着小车卖面条 / 山谷的村民都会去人手一碗面forgetting your noodle cart. / The whole valley will be there,and you'll sell 条那就赚翻了 / 还要卖面条? / 爸爸其实我在想也许noodles to all of them. / Selling noodles? / But,Dad,l was thinking,maybe l... /我... / 怎么? / 我在想也许我... / 呵呵 / ...也许我还Yeah? / l was thinking maybe l... / ...could also sell the bean buns. They're 能卖豆沙包不然都要发霉了 / 这才是乖儿子 / 我就说那about to go bad. / That's my boy! / l told you that dream was a sign. / Yeah.个梦是个好兆头 / 是呀美梦一场 / 我要当神龙大侠 / 我Glad l had it. / l'm a kung fu warrior! / Me,too! / There's spots at the top. / 也是 / 山都连上天了/ 快赶紧走 / 走了 / 快啊加油 Let's go. / Come on. Come on! / Almost there. / What? / No! Oh,no! / Sorry,Po. / 就快到了/ 哦? / 不噢不! / 你好可怜! 我们会给你/ We'll bring you back a souvenir. / No. l'll bring me back a souvenir. / lt is an 带些纪念品 / 不我给你们带还差不多 / 今天意义非凡 / historic day. / lsn't it,Master Oogway? / Yes,and one l feared l would not live 是不是乌龟大师? / 是啊我原来还担心我没法活到今天呢 to see. / Are your students ready? /Yes,Master Oogway. / Know this,old friend. / 你的徒儿都准备好了吗? / 是的乌龟大师 / 你得明白老/ Whomever l choose will not only bring peace to the valley... / ...but also to 朋友 / 无论我选中谁他都会把和平带到山谷 / 也会把安you. Let the tournament begin! / Let the tournament begin! / No,no,wait! / l'm宁带给你 / 比武大会现在开始 / 喔不等等 / 我来了 coming! Wait,wait! / Hey! Open the door! / Let me in!等等老兄别关! / 喂快开门 / 让我进去/ Oitizens of the Valley of Peace, / it is my great honor to present to/ 和平谷的父老乡亲们 / 今日老夫有幸向诸位介绍 you...Tigress! / Viper! Orane! Monkey! Mantis! / The Furious Five! / Yeah,the娇虎、 / 灵蛇、仙鹤、金猴、螳螂 / 威猛五侠 / 威猛五侠 Furious Five!/ Warriors,prepare! / Wait. No. Oh,peeky/hole. / Ready for battle! 啊哦/ 五侠请就位 / 等等哦偷看一下 / 准备比武 / / Yeah. / The Thousand Tongues of Fire. / Look at that. / Hey! Get out of the 是千条火蛇 / 快看呐 / 喂快让开 / 最后是娇虎女侠 / way! / And finally Master Tigress! / And believe me,citizens,you have not seen 各位父老乡亲真正的绝活你们还没看到呢 / 我没看到 / anything yet. / l know! / Master Tigress! Facelron Ox and his Blades of 娇虎女侠对抗铁牛的死亡之虎 / 我感觉到神龙大侠就在我Death. / l sense the Dragon Warrior is among us. / Oitizens ofthe Valley of 们中间 / 和平谷的父老乡亲们 / 乌龟大师现在将选出神龙Peace, / Master Oogway will now choose the Dragon Warrior! / Oh,no!大侠 / 啊完了? 不! 等等 / 耶 / 阿宝 / 你这是在干什么No,no,wait! / Yeah. / Po! / What are you doing?! / What does it look like l'm 呀? / 你说我在干什么别吹别吹 / 我要进去看神龙大侠那 doing?! Stop! / l'm goingto see the Dragon Warrior! / But l don't understand. / 这我就不明白了你好不容易梦见面条的呀! / 我骗你的 You finally had the noodle dream! / l lied. l don't dream about noodles,Dad. / l我根本就没梦见什么面条 / 我爱功/夫~~~ love kung fu!/ 走吧儿子咱回家干活去吧 / 好吧 / 快回来 / 怎/ Come on,son. Let's get back to work. / OK. / What's going on? / Where...? 么回事 / 这是哪儿? / 干嘛指着我? / 噢好吧对不起 / / What are you pointing...? / OK. Sorry. / l just wanted to see who the Dragon 我就是想看看谁是神龙大侠 / 这可真有意思 / 大师您指Warrior was. / How interesting. / Master,are you pointing at me? / Him. /的是我吗? / 是他 / 谁? / 你 / 我? / 天际环宇已经把他Who? / You. / Me? / The universe has brought us the Dragon Warrior! /送来了神龙大侠 / 什么? / 什么?! / 什么? / 什么?! / What? / What?! / What?! / What?! / Stop,wait! Who told you to...? / Master 站住等等谁让你们抬轿? / 乌龟大师等等 / 那个焉儿Oogway,wait. /That flabby panda can't possibly be the answer to our 叭肌的熊猫不可能是我们要找的神龙大侠 / 你原来要指problem. / You were about to point at Tigress and that thing fell in front of 的是娇虎可那个肉团正巧掉下来 / 这只是个意外! / 从来her! / That was just an accident! / There are no accidents. / Forgive us,Master.电影《功夫熊猫》英汉对白2/8电影《功夫熊猫》英汉对白3/8就不存在什么意外 / 请原谅师父我们辜负了您 / 不如We have failed you. / No. lf the panda has not quit by morning / then l will 果明天早上那熊猫还不走 / 那就是我辜负你们 have failed you./ 等等等等我捎来了 / 功夫大师的信 / 什么?! / 加/ Wait!Wait,wait,wait! l bring a message... / ... from Master Shifu /强兵力 / 特别防御/ “你的监狱也许不够坚固” / 那么你What?! /''Double the guard?!'' / ''Extra precautions?!'' / ''Your prison may not be 是怀疑我的监狱不安全? / 小的绝对没这个胆 / 师父交代的 adequate?!'' / You doubt my prison security?! / Absolutely not. / Shifu does. l'm 小的只是送信的 / 那你也替我捎个信给你那个什么师父 / just the messenger. /l'll give you a message for your Master Shifu. / Escape 想从长岗监狱逃走绝对不可能 / 很壮观是不是? / 那是 from Ohorh/Gom prison is impossible! / lmpressive,isn't it? / lt's very 真是很壮观的是 / 相当的壮观 / 同一道门进同一道门出 impressive. / lt's very impressive. / One way in,one way out. / One thousand / 一千名看守看守一名囚犯 / 是啊只不过那个囚犯 / 是guards and one prisoner. / Yes,except that prisoner... / ...is Tai Lung. / Take us 大龙 / 放我们下去 / 你干什么? / 真要命 / 看吧这就是down. / What are you doing? / Oh,my. / Behold Tai Lung. / l'm just gonna wait 大龙 / 我看我还是在这儿等吧 / 这没什么好怕的这儿安right here. / lt's nothing to worry about. lt's perfectly safe. / Orossbows! At the 全得很/ 弩弓手待命 / 弩弓手 / 嘿硬汉你听说了吗 / ready! / Orossbows? / Hey,tough guy,did you hear? / Oogway's giving someone 乌龟终于要把神龙秘笈给人了不过那个人不是你 / 哦你the Dragon Scroll,and it's not gonna be you. / Don't get him mad. / What's he 干什么别激怒他 / 他还能怎么着? 我早就已经让他动弹不gonna do about it? l've got him completely immobilized. / Did l step on the 得了 / 噢我是不是踩到小猫咪的尾巴了? / 好啦我已经wittle kitty's tail? / l'm good. l've seen enough. / l'lltell Shifu he has nothing to 看够了 / 我会跟师父说他没什么可担心的 / 是啊多余担worry about. / No,he doesn't. / l'll tell him that. / Oan we please go now? /心 / 我一定转告 / 我们赶紧走吧? / 等等 / 我想这一定是Dragon Warrior! Dragon Warrior! / Dragon Warrior! Dragon Warrior! / Wait a 搞错了大家好像都以为我是... second! / l think there's been a slight mistake. Everyone seems to think thatl'm.../ 这是奇侠圣殿我没做梦吧 / 瞧这多气派 / 飞天犀/ The Sacred Hall of Warriors! No way! / Look at this place. / Master 牛大师的盔甲上面还留着刀枪伤痕 / 勇者大刀 / 听说绝Flying Rhino's armor,with authentic battle damage! / The Sword of Heroes! /对锋利看一眼就会被割伤噢 / 这是隐形天命三叉戟 / Said to be sosharp you can cut yourself just by looking. / The lnvisible 我只见过这幅画的冒牌货 / 噢 / 呢喃武士们的灵坛 / 据Trident of Destiny! / l've only seen paintings of that painting. / No! / The 说装着整个天守大军的亡灵 / 有人吗 / 观光到此结束了legendary Urn of Whispering Warriors. / Said to contain the souls of the 吗? / 对不起我应该先来看你的 / 我的耐心是有限的 / entire Tenshu Army. / Hello. / Have you finished sight/seeing? / Sorry,l should 这! 反正你也没地方可去 / 你转过身? / 行 / 嗨你好 / have come to you first. / My patience is wearing thin. / Well,l mean,it's not like 怎么把五千个... 哦是师父! / 有人...打碎了它 / 不过我you were going anywhere. / Would you turn around? / Sure. / How's it 会把它粘好你这有没有...? / 胶水 / 扎手了 / 你就是传going? / How do you get ,... Master Shifu! / Someone... broke that. / But l'll 奇的神龙大侠? / 呃我猜是吧 /错! / 你不是神龙大侠你fix it. Do you have some... / ...glue? / A splinter. / So you're the legendary 永远成不了神龙大侠除非... / 除非你掌握了神龙秘笈里的Dragon Warrior? / l guess so. / Wrong! / You are not the Dragon Warrior. 秘决 / 哦那么我该怎么拿? / 你有没有梯子? 或者蹦床? You will never be the Dragon Warrior until... / ...you have learned the secret / 哼哼你以为这么容易我会把无限神功的秘决 of the Dragon Scroll. / So,how does this work? / Do you have a ladder,or atrampoline,or...? / You think it's that easy? That l'll just handyou the secret // 随随便便给你? / 不我... / 首先必须要达到功夫to limitless power? / No,l... / One must first master the highest level of 的最高境界 / 显然最不可能达到这种境界的就是像你这样kung fu. / And that is impossible ifthat one is someone like you. / Someone like 的 / 像我这样的? / 对瞧瞧你屁股圆肥胳膊松 / 人家me? / Yes,look at you! This fat butt! Flabby arms! / Those are sensitive in the 这团肉最怕疼还有这肚子 / 大得像个草坪 / 不干不净 flabby parts. / And this ridiculous belly. / And utter disregard for personal 完全无视个人卫生 / 赶紧打住没这么寒碜人的 / 别站这hygiene. / Now,wait a minute. That's uncalled for. / Don't stand that close. l 么近你的口臭扑鼻 / 听着乌龟说我是... / 无须铁指扣! can smell your breath. / Listen,Oogway said l was... / The Wuxi Finger Hold. 别用无须铁指扣 / 这招你知道? / 无须大师在秦朝发明的 Not the Wuxi Finger Hold! / Oh,you know this hold? / Developed by Master 我知道 / 那你一定知道我动一下小指会怎么样 / 别! / Wuxi in the Third Dynasty. / Then you know what happens when l flex my 知道最难的是什么? / 最难的是完事后怎么清理干净 /懂了 pinky. / No,no! / You know the hardest part of this? / The hardest part is 求你放过我吧 / 你给我仔细听好了熊猫 / 乌龟是选中了cleaning up afterwards. / OK,OK,take it easy. / Now listen closely,panda. / 你不过等你在我这儿领教过之后 / 在我这儿领教过之后 Oogway may have picked you,but when l'm through with you, / l promise 你就会后悔被选中了听明白了吗? / 是很明白很明白明you,you're going to wish he hadn't!Are we clear? / Yeah,we're clear. We're so 明白白 / 很好 / 我都等不及了/ 我们开始吧 clear. / Good. / l can't wait to get started. / Let's begin./ 等等 / 什么? / 对! 现在 / 除非你认为乌龟大师错/ Wait,wait,wait. / What? / Now? / Yes,now. / Unless the great Oogway 了你不是神龙大侠 / 哦好吧我... / 我不知道那些招was wrong and you are not the DragonWarrior. / Oh,OK,well... / l don't know 术我是不是全都会 / 嘿嘿如果不试一下就永远不会知道 / if l can do all of those moves. / Well,if we don't try,we'll never know,will we? /呃是呀只是也许我们可以找一些更适合我这样水平的 / Yeah,it'sjust,maybe we can find something more suited to my level. / What 你是什么水平? / 呃反正我不是大师不过... / 我们可以level is that? / Well,l'm not a master,but... / ...let's just start at zero. Level zero. / 从“零”开始没水平 / 呵不! 你上哪儿都找不到“没水No. There is no such thing as level zero. / Maybe l can start with that. / That? / 平”这个水平 / 我从这个开始吧 / 这个? / 我们是用来训We use that for training children and propping the door open when it's hot. / 练小孩的或者大热天用它来顶门的 / 可如果你非要用它 / But if you insist... / The Furious Five! / You're bigger than your action figures.哇威猛五侠 / 真人比玩具娃娃大多了可除了你螳螂差Except,you,Mantis. You're the same. / Go ahead,panda. Show us what you can 不多一样小 / 来吧熊猫给我们露一手 / 他们都要看吗? do. / Are they gonna watch,or should l wait till they get back to work? / Hit it. 要不等他们先撤了再说吧 / 出拳吧 / 好吧不过我刚吃饱 / OK,yeah. l mean,l just ate. So l'mstill digesting. / So my kung fu might not 我还在消化 / 所以我的功夫可能会... 打点折扣 / 赶快出be as good as... later on. / Just hit it. / All right. / What you got? You got 拳 / 好吧 / 谁怕谁呀你就等着我露一手吧nothing,'cause l got it right here.电影《功夫熊猫》英汉对白3/8电影《功夫熊猫》英汉对白4/8/ 你敢欺负我朋友? 我打得你满脸桃花开 / 我用脚丫 / You picking on my friends? Get ready to feel thunder. / l'm coming at 子问候你我看你怎么办 / 出招吧我左晃我右晃 / 你没you with crazy feet. / Come on. l'm a blur. You've never seen bear style. /看见过熊猫拳吧你只见过螳螂捕蝉什么的 / 或者我们该试You've only seen praying mantis. / Or monkey style. / Or l could come at you 试猴子耍宝 / 或者来几下金蛇狂舞 / 你倒是给我打呀! / snickety/snake. / Would you hitit! / All right. All right. / Why don't you try 好吧好吧 / 再试一下打重点 / 怎么样? 哇 / 好疼 / 要again? A little harder. / How's that? / That hurts. / This will be easier than l 赶走他好像并不难 / 有点头昏 / 这铁家伙看来我要... / thought. / I'm feeling a little nauseous! / Those are hard! / My tenders. / How 我的鸡鸡 / 我表现如何? / 总算见识“没水平”了 / 我真did l do? / There is now a level zero. / There's no words. / No denying that. /是无语了 / 可不是吗 / 我真不明白乌龟大师是怎么想的 / What was Master Oogway thinking? / The poor guy's gonna get himself killed. / 那个可怜虫会送命的 / 他是那么的“威风” He is so mighty!/ 神龙大侠坐着火球从天而降 / 他一走动大地都会/ The Dragon Warriorfell out of the sky on a ball of fire! / When he walks,the 颤抖 / 按理说乌龟大师会选一个真正会功夫的人 / 是呀 very ground shakes! / One would think Master Oogway would choose someone 至少手能碰到脚趾头 / 他胖得连脚趾头都看不见 / 好了 / who knew kung fu. / Yeah,or could at least touch his toes. / Or even see histoes. 糟糕 / 嗨你醒了 / 被你吵醒的 / 我只是... / 今天够呛? / OK. / Great. / Hi. You're up. / l am now. / l was just... / Some day,huh? / That / 那功夫真够难的对吗? 你二头筋酸吗? / 今天一天真是又kung fu stuff is hard work,right? Are your biceps sore? /l've had a long and 长又叫人泄气所以... / 是呀我现在也许真该睡一会儿了rather disappointing day,so... / Yeah,l should probably get to sleep now. // 是呀是呀当然那好/ 谢谢 / 我只想说我好崇拜你们 Yeah,yeah,yeah.Of course. / OK,thanks. / lt's just... Man,l'm such a big fan! / / 弃河大战的时候你们表现神勇 / 面对千倍敌人你们毫You guys were amazing at the Battle of Weeping River. / Outnumbered a 不退缩你们... / 请多包涵 / 呃听着你不属于这儿 / thousand to one,but you didn't stop. You just... / Sorry about that. / Look,you 我知道我知道你说的对 / 我...什么都不会我只是... / don't belong here. / l know. l know. You're right./ I don't have... I just... / My 我从小就有一个梦... whole life l dreamed of.../ 不不不我的意思是你不属于这儿就是这房间这是/ No,l meant youdon't belong here. l mean,in this room. This is my room.我的房间 / 仙鹤房产 / 哦懂了对对 / 那么对你想/ Property of Orane. / OK. Right,right. / So,you want to get to sleep. / Yeah. / 睡觉了 / 对打扰了 / 明天还有大事要做呢 / 好吧你l'm keeping you up. / We got big things tomorrow. / All right. You're awesome. 很牛我就说这些了 OK 拜拜 / 说什么呢? / 我什么都没Last thing l'm gonna say. Bye/bye. / What was that? / l didn't say anything. /说 / 那好走了晚安 / 做个好梦 / 真有点尴尬 / 娇虎大OK. All right. Good night. / Sleep well. / That seemed a little awkward. / Master 侠我没想吵醒你只是... / 你不属于这里是呀是呀 Tigress! l didn't mean to wake you. / You don't belong here. / Yeah,of course. 当然 / 这是你的房间/ 我是说你不属于我们翡翠宫 / 你/ This is your room. / l mean,you don't belong in the Jade Palace. / You're a 是武林的耻辱如果你 / 还懂得尊重我们这些大侠尊重武disgrace to kung fu,and if you have / any respect for who we are and what we 林 / 那你明天一早就离开 / 我崇拜你 do, / you will be gone by morning. / Big fan!/ 看来你已经发现了这棵天资神明圣桃树 / 就是这棵/ l see you havefound the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom. / ls 树? 不好意思我还以为是平常的桃树 / 这我理解你心that what this is? Sorry. l thought itwas just a regular peach tree. / l 情烦燥所以你就吃 / 心烦? 我没心烦你怎么觉得我心烦 understand. You eat when you are upset. / Upset? l'm notupset. What makes / 你到底心里在烦些什么? / 我今天的表现有可能是历史上you think l'm upset. / So why are you so upset? / l probably sucked more today 最烂 / 功夫史上最烂最烂史上最烂 / 有可能 / 还有那than anyone in the history of kung fu. / ln the history of Ohina. ln the history 五个你真该看看他们那样他们恨死我了 / 恨死了 / 师of sucking! / Probably. / And the Five! Man,you should've seen them! They 父怎么才能把我训练成神龙大侠呢? / 我不是那五个 / 我没totally hate me. / Totally. / How is Shifu ever going to turn me into the 有利爪没有翅膀没有毒液 / 连螳螂都有那样的东西 / Dragon Warrior? / l mean,l'm not like the Five. / l've got no claws,no wings,novenom. / Even Mantis has those... thingies.我还是放弃吧回家做我的面条 / 放弃不放弃 / 做/ Maybe l should just quit and go back to making noodles. / Quit,don't quit. 面条不做面条 / 你患得患失太在意从前又太担心将来 / Noodles,don't noodles. / You are too concerned with what was and what will / 有句话说得好 / 昨天是段历史/ 明天是个谜团 / 而今be. / There's a saying: / Yesterday is history, / tomorrow is a mystery, / but 天是天赐的礼物 / 像珍惜礼物那样珍惜今天 / 糟了 / 怎today is a gift. / That is why it is called the present. / Oh,no! / What's 么啦? / 各就各位快快快 / 弩弓发射 / 发射! / 发射! happening?! / To your battle stations! Go! Go! Go! / Fire crossbows! / Fire! // 大龙越狱了我去告诉师父 / 你哪儿都别想去他跑不Fire! / Tai Lung is free! l must warn Shifu. / Not going anywhere! Neither is he!了 / 放开我! / 拉起来! / 等等! 放下来! / 他往这儿来/ Let go of me! / Bring it up! / Wait! Bring it back! / He's coming this way! / He 了 / 他跑不远的弓箭手! / 死定了这下肯定死定了 / won't get far. Archers! /We're dead. So very,very dead. / Not yet we're not. 我们还没死呢射! /可以逃命了吗? / 逃命! / 很高兴师Now! / Oan we run now? / Yes. / l'mglad Shifu sent you. / l was beginning to 父派你来 / 我还以为他们把我忘了 / 你飞回去告诉他们 / think l'd been forgotten. / Fly back there and tell them... / ...the real Dragon 真正的神龙大侠要回家了 Warrior is coming home./ 早上好师父 / 熊猫 / 熊猫 / 快起来! / 他放弃了 / Goodmorning,Master! / Panda! / Panda! / Wake up! / He's quit. / What / 现在怎么办? 师父熊猫走了谁做神龙大侠呢 / 我们do we do now,with the panda gone? Who will be the Dragon Warrior? / All 现在唯有继续练功不久以后 / 真的神龙大侠一定会出现 / we can do is resume our training and trust that in time, / the true Dragon 你在干什么? / 嗨早上好师父 / 我是想先热一下身 / 你卡Warrior will be revealed. / What are you doing here?! / Hi! Good 住了 / 卡住? 没有啊 / 不这是我的... 是我卡住了 / morning,Master! / l thought l'd warm up a little. / You're stuck. / Stuck? Nah. 去帮他 / 真要命 / 我数... / 谢谢 / 不用客气 / 真的我What? Stuck? / Nah. This is one of my... Yeah,l'm stuck. / Help him. /好感谢... / 打住 / 你真的以为你用一个晚上就能学会大劈Oh,dear. / Maybe on three. One,two... / ...three. / Thank you. / Don't mention 叉吗? / 韧柔性需要苦练好几年 / 然后再花好几年把它用it. / No,really,l appreciate... / Ever. / You actually thought you could learn to 在格斗中/ 你快把它放下 / 我们这儿收集的纪念品只有do a full split in one night? / lt takes years to develop one's flexibility! / And 关节被打碎的骨头 / 耶好过瘾 / 我们开始吧 / 准备好years longer to apply it in combat! / Put that down! / The only souvenirs we 了吗? / 对不起老弟你不是说准备好了吗! / 这实在太牛collect here are bloody knuckles and broken bones. / Yeah! Excellent. / Let's电影《功夫熊猫》英汉对白4/8电影《功夫熊猫》英汉对白5/8啦我们再来 / 我一直对你很客气现在不会了 / 你下一get started. / Are you ready? / l was born re... / l'm sorry,brother. l thought 个对手就是我 / 好啊耶出招吧 / 往前一步 / 真正的you said you were ready. / That was awesome! Let's go again! / l've been taking 成功之道是发现对手的弱点... / 然后让他痛不欲生 / 啊 it easy on you,panda. But no more. / Your next opponent will be me. / All 好爽啊 / 吸取他的力给他垂直打击 / 直到他被打垮或right! Yeah,let's go! / Step forth. / The true path to victory is to find your 者放弃 / 真正的大侠决不会放弃 opponent's weakness... / ...and make him suffer for it. / Oh,yeah! / To take his strength and use it against him... / ...until he finally falls......or quits.../ 放心师父我决不放弃 / 他要是聪明就不会再爬 / A real warrior never quits. / Don't worry,Master. l will never quit! / lf 上台阶 / 可他会爬的/ 他不会放弃对吗? / 他不会放弃he's smart,he won't come back up those steps. / But he will. / He's not going to 往下翻滚 / 我记得你好像说针灸会让我舒服 / 相信我没quit,is he? / He's not going to quitbouncing,l'll tell you that. / l thought you said 错的 / 只是很难找准穴位因为你身上有太多的... / 肥acupuncture would make me feel better. / Trust me,it will. / lt's just not easy 肉? / 毛我要说的是毛 / 才怪 / 我可不会光凭大小论英finding the right nerve points under all this... / Fat? / Fur. l was going to say 雄不是吗 / 你瞧我我在这儿 / 也许这图你应该再看一fur. / Sure you were. / Who am l to judge a warrior based on his size? Look at 遍 / 哦明白了 / 不要不 / 我知道师父这么做是想鼓me. / l'm over here. / Maybe you should look at this again. / Oh,OK. / Stop it. 励我 / 可我要是不了解他 / 我会以为他是想赶我走 / 我Stop! / l know Master Shifu is trying to inspire me and all... / ...but if l didn't 知道他表面上铁石心肠 / 可实际上是菩萨心肠 / 据传说 / know better, / l'd say he was trying to get rid of me. / l know he can seem kind 很久很久以前师父脸上时常挂着微笑 / 骗人 / 不骗你 / of heartless... / ...but he wasn't always like that. / According to legend, / there 可后来出事了 / 出了什么事? / 大龙的事 / 是呀我们其实was once a time when Master Shifu actually used to smile. / No! / Yes. / But 不应该议论他的事/ 可是如果熊猫要留在这儿的话就该that was before. / Before what? / Before Tai Lung. / We're not really supposed 知道 to talk about him. / Well,if he's going to stay here,he should know./ 各位各位我知道大龙的事 / 他是师父的徒弟徒/ Guys,guys,l know about Tai Lung. / He was a student. The first ever to 弟中他第一个掌握了千卷功夫书 / 后来他变坏了被关进master the thousand scrolls of kung fu. / And then he turned bad,and now he's in 大牢 / 他不只是个徒弟 / 他刚生下来就被师父捡到了 / jail. / He wasn'tjust a student. / Shifu found him。

功夫熊猫中英文台词

功夫熊猫中英文台词

Noodles?You were really dreaming about noodles?面条?你真的梦到面条了?
Uhh... Ya,what else would I be dreaming about?啊...是,我还应该梦到什么?
Oh, careful.That soup is - sharp!噢,小心。那汤很 - 利(辣)!
Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power?谁能够接掌无穷功力的秘密
To become the Dragon Warrior.成为神龙大侠。I don't know.我不知道。
Excuse me. Sorry.让一让。对不起。
And then you will fulfill your destiny and take over the restaurant.然后你就可以完成你的使命,接手这个餐馆。
Just as I took over from my father who took over from his father.就象我从我父亲那里继承,他从他父亲那里继承。
Double the weapons.Double everything.加倍武器。加倍所有东西。
Tai Lung does not leave that prison.大龙决不能离开监狱。
Yes, Master Shifu.是,师傅。
One often meets his destiny onthe road he takes to avoid it.子欲避之,反促遇之。
I see you like to chew.我看你挺喜欢吃。

电影功夫熊猫中英文台词

电影功夫熊猫中英文台词

-N a r r a t o r:L e g e n d tells of a legendary w a r r i o r... legend: 传奇legendary: 传奇的warrior: 武士传奇故事传颂着一名传奇武士,whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫出神入化。

He traveled the land in search of worthy foes. in search of: 寻找 foe: 敌人他走遍天涯,独孤求败,-Demon: I see you like to chew.chew: 咀嚼,咬你挺喜欢吃啊,Maybe you should chew on my fist!有种就吃了我的拳头!-Narrator: The warriorsaid nothing for hismouth was full.武士一言不发,因为正忙着吃,Then he swallowed.然后一口吞下,And then he spoke.开口道:“Enough talk. Let'sfight! Shashabooey!Shashabo oey!”“别废话,动手吧!沙哈波易!”-Narrator: He was sodeadly in fact他的一招一式如此彪悍that his enemies wouldgo blind from overexposure to pureawesomeness.exposure: 暴露pure:完全的awesomeness:敬畏他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes!我的眼睛!-Rabbit1: He's tooawesome!awesome: 令人惊叹的他太彪悍了!-Rabbit2: Andattractive!太有魅力了!-Rabbit1: How Can Werepay you?我们何以回报?-Warrior: There is nocharge forawesomeness.awesomeness: 非凡的伟大不求回报Or attractiveness. attractiveness: 魅力迷人更无所需Kablooey! Kablooey!哼哼哈哈!哼哼哈哈!-Narrator: It mattered not how many foes he faced.他征战无数They were no match for his body!无人堪与匹敌,Never before had a panda been so feared!从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,And so loved.又让人如此爱戴。

电影功夫熊猫1_中英文台词

电影功夫熊猫1_中英文台词

..-Narrator: Legend tells of a legendary warrior...legend: 传奇 legendary: 传奇的 warrior: 武士传奇故事传颂着一名传奇武士, whose kung fu skills were the stuff of legend. 他的功夫出神入化。

He traveled the land in search of worthy foes.in search of: 寻找 foe: 敌人 他走遍天涯,独孤求败, -Demon: I see you like to chew. chew: 咀嚼,咬 你挺喜欢吃啊,Maybe you should chew on my fist!有种就吃了我的拳头! -Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.武士一言不发,因为正忙着吃, Then he swallowed. 然后一口吞下,And then he spoke.开口道: “Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!” “别废话,动手吧!沙哈波易!” -Narrator: He was so deadly in fact他的一招一式如此彪悍that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.exposure: 暴露 pure: 完全的 awesomeness: 敬畏他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes !我的眼睛! -Rabbit1: He's too awesome! awesome: 令人惊叹的 他太彪悍了!-Rabbit2: And attractive! 太有魅力了!-Rabbit1: How Can We repay you?我们何以回报?-Warrior: There is no charge for awesomeness. awesomeness: 非凡的 伟大不求回报Or attractiveness. attractiveness: 魅力 迷人更无所需Kablooey! Kablooey! 哼哼哈哈!哼哼哈哈! -Narrator: It mattered not how many foes he faced.他征战无数 They were no match for his body!无人堪与匹敌,Never before had a panda been so feared !从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,And so loved.又让人如此爱戴。

功夫熊猫中英对照台词

功夫熊猫中英对照台词

Legend tells of a legendary warrior... whose kung fu skills were the stuff of legend.传说中有位传奇大侠,他武艺高强一身传奇功夫He traveled the land in search of worthy foes. 他云游四方寻找实力相当的对手l see you like to chew. Maybe you should chew on my fist! 你好像挺爱吃那你干脆吃本大爷一拳The warrior said nothing,for his mouth was full. 大侠一声不吭因为嘴里塞满了吃的Then he swallowed. And then he spoke. 等他咽下去了就开口了Enough talk. Let's fight! " Shashabooey!少废话,尽管出招"。

拿命来He was so deadly in fact, that his enemies would go blind from overexposure to pure awesomeness.他杀气腾腾,他那生猛招式让对手眼花缭乱双目失明- My eyes! - He's too awesome! - 我看不见了- 他也太猛啦There is no charge for awesomeness. 行侠仗义帅气生猛Or attractiveness. 不求回报Kablooey!lt mattered not how many foes he faced. They were no match for his bodacity!无论他面对多少对手他们都会沦为他的手下败将Never before had a panda been so feared! And so loved. 从来没有哪个熊猫这么威风过这么受崇拜Even the most heroic heroes in Ohina,,the Furious Five, bowed in respect to this great master.就连盖世豪杰,威猛五侠也对这位大师顶礼膜拜We should hang out. 一块乐乐去? Agreed. 没意见But hanging out would have to wait. 不过没时间找乐子了Because when you're facing the 10,000 demons of Demon Mountain, 因为一旦面对恶魔山成千上万的大小恶魔there's only one thing that matters and that's... 唯有一件最重要那就是... Po! Get up! 阿宝起来You'll be later for work! 得赶紧开工了What? 什么!?Po! Get up! 阿宝快起来Po. What are you doing up there? 阿宝你在上面干嘛呢?Nothing. 没干嘛Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress! 金猴、螳螂、仙鹤、灵蛇、娇虎Ooming! 来啦Sorry,Dad. 对不起爸爸Sorry doesn't make the noodles. 说"对不起"不能帮你做面条What were you doing up there? All that noise. 你刚才在上面干嘛? 那么吵Nothing. l just had a crazy dream. 没干嘛只是做了一场梦About what? - 什么梦? - 嗯? What were you dreaming about? 你梦见什么了?What was l...? 我梦见? 呃l was dreaming about... 我梦见了...Noodles? You were really dreaming about noodles? 面条! 你是真的梦见面条了吗?...noodles. 面条Yeah. What else would l be dreaming about? - 是啊我还能梦见什么呢-Oareful! That soup is sharp. 小心那面条扎嘴Oh,happy day! 噢我好开心My son,finally having the noodle dream! 我儿子终于梦见面条啦You don't know how long l've been waiting for this moment. 我盼星星盼月亮终于盼来了这一刻This is a sign,Po. 这是个好兆头 A sign of what? 什么好兆头?You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient 你就快准备好了我可以完全放心的把我的秘方of my Secret lngredient Soup. 仙汤的秘方传给你了Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant! 然后你就可以水到渠成的从我手里接下这面条铺As l took it over from my father,who took it over from his father... 就像我从我父亲手里接下它我父亲从我爷爷手里接下它...who won it from a friend in mahjong. 我爷爷打麻将赢下它Dad,Dad,Dad,it was just a dream. 爸爸爸爸爸爸那只是一个梦No,it was the dream. 不那是远大梦想We are noodle folk. Broth runs through our veins. 我们是做面条的血脉里流淌着汤汁But,Dad,didn't you ever want to do something else? 可是爸爸你有没有想过做点别的事?Something besides noodles? 除了面条以外的事?Actually,when l was young and crazy, 其实啦我年少轻狂的时候l thought about running away and learning how to make tofu. 倒是想过出去闯闯去拜师学做豆腐Why didn't you? 那怎么没去? Because it was a stupid dream. 因为那是痴人说梦Oan you imagine me making tofu? 我做豆腐?还不如买块豆腐撞死Tofu. 呵豆腐No! We all have our place in this world. 不! 各司其职各归其位才是Mine is here,and yours is... 我属于这儿而你呢... l know,is here. 我知道我也属于这No,it's at tables 2,5,7,and 12 不是2号、5号、7号、12号桌Service with a smile. 记得要微笑服务Well done,students... if you were trying to disappoint me. 身手不错徒儿们!只可惜还是让我失望Tigress,you need more ferocity! Monkey,greater speed. 娇虎你不够凶猛! 金猴你不够快Orane,height. Viper,subtlety. Mantis... 仙鹤不够高,灵蛇不够敏捷螳螂...Master Shifu. - What?! - 禀告师父什么事? lt's Master Oogway. He wants to see you. 是乌龟大师他想见您Master Oogway,you summoned me? ls something wrong? 乌龟大师您要见我出什么事了吧?Why must something be wrong for me to want to see my old friend? 难道一定要出什么事我才能和老朋友见面吗? So,nothing's wrong? 那么没出事? Well,l didn't say that. 这个嘛我也没这么说You were saying? 你刚才说...? l have had a vision. 我有一个预感Tai Lung will return. 大龙会杀回来That is impossible! He is in prison. 这怎么可能他在大牢里Zeng! 小善!Fly to Ohorh-Gom prison and tell them 快飞到长岗监狱to double the guards,double their weapons,double everything! 叫他们加倍看守加倍武装该加倍的都加倍Tai Lung does not leave that prison! - 决不能让大龙越狱Yes,Master Shifu! - 遵命师父One often meets his destiny on the road he takes to avoid it. 越想逃避宿命越会在半道上跟宿命撞个正着We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge! 必须想办法不能让他闯进山谷他是想复仇Your mind is like this water,my friend. 你的思绪就像这池水朋友When it is agitated,it bees difficult to see. 稍有外界触动就很难清澈明朗But if you allow it to settle... 可如果让它静下来...the answer bees clear. 答案顿时变得清晰了The Dragon Scroll. 神龙秘笈lt is time. 是时候了But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power? 可找谁呢? 该把这孕藏无限神功的秘密托付给谁呢? To bee the Dragon Warrior? 谁将成为神龙大侠? l don't know. 我也不知道Excuse me. Pardon me. Sorry. 不好意思过一下Watch it! 喂! 当心点- Sorry. - Suck it up! - 对不起收腹! Sorry. - A thousand pardons. - 对不起我太失礼了What? 什么?Master Oogway's choosing the Dragon Warrior! Today! 乌龟大师要选神龙大侠就今天Everyone! Get to the Jade Palace! One of the Five is gonna get the Dragon Scroll! 各位各位快去翡翠宫威猛五侠有一个会拿到神龙秘笈We've waited 1,000 years for this! Take the bowl! 这我们可是等了好久啊快带着面条去吧This is the greatest day in kung fu history! Just go! 今天可是武林的大日子还给什么钱呢! 快去吧!Po! Where are you going? 阿宝你要去哪儿? To the Jade Palace. 我去翡翠宫You're forgetting your noodle cart. 那也别忘了推着小车卖面条The whole valley will be there,and you'll sell noodles to all of them. 山谷的村民都会去人手一碗面条那就赚翻了Selling noodles? 还要卖面条? But,Dad,l was thinking,maybe l... 爸爸其实我在想也许我...- Yeah? - l was thinking maybe l... - 怎么? - 我在想也许我......could also sell the bean buns. They're about to go bad. ...也许我还能卖豆沙包不然都要发霉了That's my boy! 这才是乖儿子l told you that dream was a sign. 我就说那个梦是个好兆头Yeah. Glad l had it. 是呀美梦一场- l'm a kung fu warrior! - Me,too! - 我要当神龙大侠- 我也是- There's spots at the top. - Let's go. - 山都连上天了- 快赶紧走Oome on. Oome on! 快啊加油Almost there. 就快到了What? 哦? No! Oh,no! 不噢不!- Sorry,Po. - We'll bring you back a souvenir. - 你好可怜! 我们会给你带些纪念品No. l'll bring me back a souvenir. 不我给你们带还差不多lt is an historic day. 今天意义非凡lsn't it,Master Oogway? 是不是乌龟大师?Yes,and one l feared l would not live to see. 是啊我原来还担心我没法活到今天呢Are your students ready? 你的徒儿都准备好了吗? Yes,Master Oogway. 是的乌龟大师Know this,old friend. 你得明白老朋友Whomever l choose will not only bring peace to the valley... 无论我选中谁他都会把和平带到山谷..but also to you. Let the tournament begin! 也会把安宁带给你Let the tournament begin! 比武大会现在开始No,no,wait! 喔不等等l'm ing! Wait,wait! 我来了等等老兄别关! Hey! Open the door! 喂快开门Let me in! 让我进去Oitizens of the Valley of Peace, 和平谷的父老乡亲们it is my great honor to present to you...Tigress! 今日老夫有幸向诸位介绍娇虎、Viper! Orane! Monkey! Mantis! 灵蛇、仙鹤、金猴、螳螂The Furious Five! 威猛五侠Yeah,the Furious Five! 威猛五侠啊哦Wait. No. Oh,peeky-hole. 等等哦偷看一下Warriors,prepare! 五侠请就位The Thousand Tongues of Fire. 是千条火蛇- Ready for battle! - Yeah. 准备比武Look at that. - 快看呐Hey! Get out of the way! - 喂快让开And finally Master Tigress! 最后是娇虎女侠And believe me,citizens,you have not seen anything yet. 各位父老乡亲真正的绝活你们还没看到呢Master Tigress! Face lron Ox and his Blades of Death. 娇虎女侠对抗铁牛的死亡之虎l sense the Dragon Warrior is among us. 我感觉到神龙大侠就在我们中间Oitizens of the Valley of Peace, 和平谷的父老乡亲们Master Oogway will now choose the Dragon Warrior! 乌龟大师现在将选出神龙大侠Oh,no! No,no,wait! 啊完了? 不! 等等Yeah. 耶Po! 阿宝What are you doing?! 你这是在干什么呀? What does it look like l'm doing?! Stop! 你说我在干什么别吹别吹l'm going to see the Dragon Warrior! 我要进去看神龙大侠那But l don't understand. You finally had the noodle dream! 这我就不明白了你好不容易梦见面条的呀!l lied. l don't dream about noodles,Dad. 我骗你的我根本就没梦见什么面条l love kung fu! 我爱功-夫~~!OK. 好吧What's going on? 怎么回事Where...? 这是哪儿? What are you pointing...? 干嘛指着我?OK. Sorry. 噢好吧对不起l just wanted to see who the Dragon Warrior was. 我就是想看看谁是神龙大侠How interesting. 这可真有意思Master,are you pointing at me? 大师您指的是我吗? - Him. - Who? - 是他谁? - You. - Me? - 你- 我? The universe has brought us the Dragon Warrior! 天际环宇已经把他送来了神龙大侠What? - What?! - 什么? - 什么?! - What?! - What?! - 什么? - 什么?!Stop,wait! Who told you to...? 站住等等谁让你们抬轿? Master Oogway,wait. 乌龟大师等等That flabby panda can't possibly be the answer to our problem. 那个焉儿叭肌的熊猫不可能是我们要找的神龙大侠You were about to point at Tigress and that thing fell in front of her! 你原来要指的是娇虎可那个肉团正巧掉下来That was just an accident! 这只是个意外! There are no accidents. 从来就不存在什么意外Forgive us,Master. We have failed you. 请原谅师父我们辜负了您No. lf the panda has not quit by morning不如果明天早上那熊猫还不走then l will have failed you. 那就是我辜负你们Wait! Wait,wait,wait! l bring a message... 等等等等我捎来了 ... from Master Shifu 功夫大师的信What?! 什么?! 'Double the guard?!'' 加强兵力''Extra precautions?!'' 特别防御''Your prison may not be adequate?!'' ''你的监狱也许不够坚固''You doubt my prison security?! 那么你是怀疑我的监狱不安全? Absolutely not. 小的绝对没这个胆Shifu does. l'm just the messenger. 师父交代的小的只是送信的l'll give you a message for your Master Shifu. 那你也替我捎个信给你那个什么师父Escape from Ohorh-Gom prison is impossible! 想从长岗监狱逃走绝对不可能lmpressive,isn't it? 很壮观是不是? lt's very impressive. 那是真是很壮观的是lt's very impressive. 相当的壮观One way in,one way out. 同一道门进同一道门出One thousand guards and one prisoner. 一千名看守看守一名囚犯Yes,except that prisoner... 是啊只不过那个囚犯...is Tai Lung. 是大龙Take us down. 放我们下去What are you doing? 你干什么? Oh,my. 真要命Behold Tai Lung. 看吧这就是大龙l'm just gonna wait right here. 我看我还是在这儿等吧lt's nothing to worry about. lt's perfectly safe. 这没什么好怕的这儿安全得很Orossbows! At the ready! 弩弓手待命Orossbows? 弩弓手Hey,tough guy,did you hear? 嘿硬汉你听说了吗Oogway's giving someone the Dragon Scroll,and it's not gonna be you. 乌龟终于要把神龙秘笈给人了不过那个人不是你Don't get him mad. 哦你干什么别激怒他What's he gonna do about it? l've got him pletely immobilized. 他还能怎么着? 我早就已经让他动弹不得了Did l step on the wittle kitty's tail? 噢我是不是踩到小猫咪的尾巴了?l'm good. l've seen enough. 好啦我已经看够了l'll tell Shifu he has nothing to worry about. 我会跟师父说他没什么可担心的No,he doesn't. 是啊多余担心l'll tell him that. 我一定转告Oan we please go now? 我们赶紧走吧?Dragon Warrior! Dragon Warrior! Dragon Warrior! Dragon Warrior! Wait a second! 等等l think there's been a slight mistake. Everyone seems to think that l'm... 我想这一定是搞错了大家好像都以为我是... The Sacred Hall of Warriors! No way! 这是奇侠圣殿我没做梦吧Look at this place. 瞧这多气派Master Flying Rhino's armor,with authentic battle damage! 飞天犀牛大师的盔甲上面还留着刀枪伤痕The Sword of Heroes! 勇者大刀Said to be so sharp you can cut yourself just by looking. 听说绝对锋利看一眼就会被割伤噢The lnvisible Trident of Destiny! 这是隐形天命三叉戟l've only seen paintings of that painting. 我只见过这幅画的冒牌货The legendary Urn of Whispering Warriors. 呢喃武士们的灵坛Said to contain the souls of the entire Tenshu Army. 据说装着整个天守大军的亡灵Hello. 有人吗Have you finished sight-seeing? 观光到此结束了吗?Sorry,l should have e to you first. 对不起我应该先来看你的My patience is wearing thin. 我的耐心是有限的Well,l mean,it's not like you were going anywhere. 这! 反正你也没地方可去- Would you turn around? - Sure. - 你转过身? - 行How's it going? 嗨你好How do you get 5,000... Master Shifu! 怎么把五千个... 哦是师父! Someone... broke that. 有人...打碎了它But l'll fix it. Do you have some... 不过我会把它粘好你这有没有...? ...glue? 胶水A splinter. 扎手了So you're the legendary Dragon Warrior? 你就是传奇的神龙大侠?- l guess so. - Wrong! - 呃我猜是吧- 错!You are not the Dragon Warrior. You will never be the Dragon Warrior until... 你不是神龙大侠你永远成不了神龙大侠除非... ...you have learned the secret of the Dragon Scroll. 除非你掌握了神龙秘笈里的秘决So,how does this work? 哦那么我该怎么拿? Do you have a ladder,or a trampoline,or...? 你有没有梯子? 或者蹦床? You think it's that easy? That l'll just hand you the secret 哼哼你以为这么容易我会把无限神功的秘决- to limitless power? - No,l... 随随便便给你? - 不我...One must first master the highest level of kung fu. 首先必须要达到功夫的最高境界And that is impossible if that one is someone like you. 显然最不可能达到这种境界的就是像你这样的Someone like me? 像我这样的? Yes,look at you! This fat butt! Flabby arms! 对瞧瞧你屁股圆肥胳膊松Those are sensitive in the flabby parts. 人家这团肉最怕疼还有这肚子And this ridiculous belly. 大得像个草坪And utter disregard for personal hygiene. 不干不净完全无视个人卫生Now,wait a minute. That's uncalled for. 赶紧打住没这么寒碜人的Don't stand that close. l can smell your breath. 别站这么近你的口臭扑鼻Listen,Oogway said l was... 听着乌龟说我是...The Wuxi Finger Hold. Not the Wuxi Finger Hold! 无须铁指扣! 别用无须铁指扣Oh,you know this hold? 这招你知道?Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty. 无须大师在朝发明的我知道Then you know what happens when l flex my pinky. 那你一定知道我动一下小指会怎么样- No,no! - You know the hardest part of this? - 别! - 知道最难的是什么?The hardest part is cleaning up afterwards. 最难的是完事后怎么清理干净OK,OK,take it easy. 懂了求你放过我吧Now listen closely,panda. 你给我仔细听好了熊猫Oogway may have picked you,but when l'm through with you, 乌龟是选中了你不过等你在我这儿领教过之后l promise you,you're going to wish he hadn't! Are we clear? 在我这儿领教过之后你就会后悔被选中了听明白了吗? Yeah,we're clear. We're so clear. 是很明白很明白明明白白Good. 很好l can't wait to get started. 我都等不及了- Let's begin. - Wait,wait,wait. - 我们开始吧- 等等What? 什么? Now? - Yes,now. - 对! 现在Unless the great Oogway was wrong and you are not the Dragon Warrior. 除非你认为乌龟大师错了你不是神龙大侠Oh,OK,well... 哦好吧我...l don't know if l can do all of those moves. 我不知道那些招术我是不是全都会Well,if we don't try,we'll never know,will we? 嘿嘿如果不试一下就永远不会知道Yeah,it's just,maybe we can find something more suited to my level. 呃是呀只是也许我们可以找一些更适合我这样水平的What level is that? 你是什么水平?Well,l'm not a master,but... 呃反正我不是大师不过......let's just start at zero. Level zero. 我们可以从“零”开始没水平No. There is no such thing as level zero. 呵不! 你上哪儿都找不到“没水平”这个水平- Maybe l can start with that. - That? - 我从这个开始吧- 这个?We use that for training children and propping the door open when it's hot. 我们是用来训练小孩的或者大热天用它来顶门的But if you insist... 可如果你非要用它The Furious Five! 哇威猛五侠You're bigger than your action figures. Except,you,Mantis. You're the same. 真人比玩具娃娃大多了可除了你螳螂差不多一样小Go ahead,panda. Show us what you can do. 来吧熊猫给我们露一手Are they gonna watch,or should l wait till they get back to work? 他们都要看吗? 要不等他们先撤了再说吧Hit it. 出拳吧OK,yeah. l mean,l just ate. So l'm still digesting. 好吧不过我刚吃饱我还在消化So my kung fu might not be as good as... later on. 所以我的功夫可能会... 打点折扣Just hit it. 赶快出拳All right. 好吧What you got? You got nothing,'cause l got it right here. 谁怕谁呀你就等着我露一手吧You picking on my friends? Get ready to feel thunder. 你敢欺负我朋友? 我打得你满脸桃花开l'm ing at you with crazy feet. 我用脚丫子问候你我看你怎么办Oome on. l'm a blur. You've never seen bear style. 出招吧我左晃我右晃You've only seen praying mantis. 你没看见过熊猫拳吧你只见过螳螂捕蝉什么的Or monkey style. 或者我们该试试猴子耍宝Or l could e at you snickety-snake. 或者来几下金蛇狂舞Would you hit it! 你倒是给我打呀! All right. All right. 好吧好吧Why don't you try again? A little harder. 再试一下打重点How's that? 怎么样? 哇That hurts. 好疼This will be easier than l thought. 要赶走他好像并不难I'm feeling a little nauseous! 有点头昏Those are hard! 这铁家伙看来我要...My tenders. 我的鸡鸡How did l do? 我表现如何? There is now a level zero. 总算见识“没水平”了There's no words. - No denying that. - 我真是无语了- 可不是吗What was Master Oogway thinking? 我真不明白乌龟大师是怎么想的The poor guy's gonna get himself killed. 那个可怜虫会送命的He is so mighty! 他是那么的“威风”The Dragon Warrior fell out of the sky on a ball of fire! 神龙大侠坐着火球从天而降When he walks,the very ground shakes! 他一走动都会颤抖One would think Master Oogway would choose someone who knew kung fu. 按理说乌龟大师会选一个真正会功夫的人Yeah,or could at least touch his toes. 是呀至少手能碰到脚趾头Or even see his toes. 他胖得连脚趾头都看不见OK. 好了Great. 糟糕Hi. You're up. 嗨你醒了l am now. 被你吵醒的Some day,huh? 今天够呛?That kung fu stuff is hard work,right? Are your biceps sore? 那功夫真够难的对吗? 你二头筋酸吗?l've had a long and rather disappointing day,so... 今天一天真是又长又叫人泄气所以...Yeah,l should probably get to sleep now. 是呀我现在也许真该睡一会儿了- Yeah,yeah,yeah. Of course. - OK,thanks. - 是呀是呀当然那好-lt's just... Man,l'm such a big fan! 我只想说我好崇拜你们You guys were amazing at the Battle of Weeping River. 弃河大战的时候你们表现神勇Outnumbered a thousand to one,but you didn't stop. You just... 面对千倍敌人你们毫不退缩你们...Sorry about that. 请多包涵Look,you don't belong here. 呃听着你不属于这儿l know. l know. You're right. 我知道我知道你说的对I don't have... I just... 我...什么都不会我只是... My whole life l dreamed of... 我从小就有一个梦...No,l meant you don't belong here. l mean,in this room. This is my room. 不不不我的意思是你不属于这儿就是这房间这是我的房间Property of Orane. 仙鹤房产OK. Right,right. 哦懂了对对So,you want to get to sleep. 那么对你想睡觉了- Yeah. - l'm keeping you up. 对打扰了We got big things tomorrow. 明天还有大事要做呢All right. You're awesome. Last thing l'm gonna say. Bye-bye. 好吧你很牛我就说这些了OK 拜拜What was that? 说什么呢? OK. All right. Good night. 那好走了晚安Sleep well. 做个好梦That seemed a little awkward. 真有点尴尬Master Tigress! l didn't mean to wake you. 娇虎大侠我没想吵醒你只是...- You don't belong here. - Yeah,of course. 你不属于这里是呀是呀当然This is your room. 这是你的房间l mean,you don't belong in the Jade Palace. 我是说你不属于我们翡翠宫You're a disgrace to kung fu,and if you have 你是武林的耻辱如果你any respect for who we are and what we do, 还懂得尊重我们这些大侠尊重武林you will be gone by morning. 那你明天一早就离开Big fan! 我崇拜你l see you have found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom. 看来你已经发现了这棵天资神明圣桃树ls that what this is? Sorry. l thought it was just a regular peach tree. 就是这棵树? 不好意思我还以为是平常的桃树l understand. You eat when you are upset. 这我理解你心情烦燥所以你就吃Upset? l'm not upset. What makes you think l'm upset. 心烦? 我没心烦你怎么觉得我心烦So why are you so upset? 你到底心里在烦些什么?l'm glad Shifu sent you. 很高兴师父派你来l was beginning to think l'd been forgotten. 我还以为他们把我忘了Fly back there and tell them... 你飞回去告诉他们...the real Dragon Warrior is ing home. 真正的神龙大侠要回家了Good morning,Master! 早上好师父Panda! 熊猫Panda! 熊猫Wake up! 快起来!He's quit. 他放弃了What do we do now,with the panda gone? Who will be the Dragon Warrior? 现在怎么办? 师父熊猫走了谁做神龙大侠呢All we can do is resume our training and trust that in time, 我们现在唯有继续练功不久以后the true Dragon Warrior will be revealed. 真的神龙大侠一定会出现What are you doing here?! 你在干什么? Hi! Good morning,Master! 嗨早上好师父l thought l'd warm up a little. 我是想先热一下身You're stuck. 你卡住了Stuck? Nah. What? Stuck? 卡住? 没有啊Nah. This is one of my... Yeah,l'm stuck. 不这是我的...是我卡住了- Help him. - Oh,dear. - 去帮他- 真要命Maybe on three. One,two... 我数3... 1、2、...three.- Thank you. - Don't mention it. - - 不用客气- No,really,l appreciate... - Ever. - 真的我好感... - 打住You actually thought you could learn to do a full split in one night? 你真的以为你用一个晚上就能学会大劈叉吗?lt takes years to develop one's flexibility! 韧柔性需要苦练好几年And years longer to apply it in bat! 然后再花好几年把它用在格斗中Put that down! 你快把它放下The only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken bones. 我们这儿收集的纪念品只有关节被打碎的骨头Yeah! Excellent. 耶好过瘾Let's get started. 我们开始吧- Are you ready? - l was born re... - 准备好了吗?l'm sorry,brother. l thought you said you were ready. 对不起老弟你不是说准备好了吗!That was awesome! Let's go again! 这实在太牛啦我们再来l've been taking it easy on you,panda. But no more. 我一直对你很客气现在不会了Your next opponent will be me. 你下一个对手就是我All right! Yeah,let's go! 好啊耶出招吧Step forth. 往前一步The true path to victory is to find your opponent's weakness... 真正的成功之道是发现对手的弱点......and make him suffer for it. 然后让他痛不欲生Oh,yeah! 啊好爽啊To take his strength and use it against him... 吸取他的力给他垂直打击...until he finally falls......or quits... 直到他被打垮或者放弃Don't worry,Master. l will never quit! 放心师父我决不放弃A real warrior never quits. 真正的大侠决不会放弃lf he's smart,he won't e back up those steps. 他要是聪明就不会再爬上台阶He's not going to quit,is he? 他不会放弃对吗? But he will. 可他会爬的He's not going to quit bouncing,l'll tell you that. 他不会放弃往下翻滚l thought you said acupuncture would make me feel better. 我记得你好像说针灸会让我舒服Trust me,it will. 相信我没错的lt's just not easy finding the right nerve points under all this... 只是很难找准穴位因为你身上有太多的...- Fat? - Fur. l was going to say fur. - 肥肉? - 毛我要说的是毛Who am l to judge a warrior based on his size? Look at me. 我可不会光凭大小论英雄不是吗Sure you were. 才怪l'm over here. 你瞧我我在这儿Maybe you should look at this again. 也许这图你应该再看一遍Oh,OK. 哦明白了Stop it. Stop! 不要不l know Master Shifu is trying to inspire me and all... 我知道师父这么做是想鼓励我...but if l didn't know better, 可我要是不了解他l'd say he was trying to get rid of me. 我会以为他是想赶我走l know he can seem kind of heartless... 我知道他表面上铁石心肠...but he wasn't always like that. 可实际上是菩萨心肠According to legend, 据传说there was once a time when Master Shifu actually used to smile. 很久很久以前师父脸上时常挂着微笑- No! - Yes. - 骗人- 不骗你But that was before. 可后来出事了Before what? 出了什么事? Before Tai Lung. 大龙的事We're not really supposed to talk about him. 是呀我们其实不应该议论他的事Well,if he's going to stay here,he should know. 可是如果熊猫要留在这儿的话就该知道Guys,guys,l know about Tai Lung. 各位各位我知道大龙的事He was a student. The first ever to master the thousand scrolls of kung fu. 他是师父的徒弟徒弟中他第一个掌握了千卷功夫书And then he turned bad,and now he's in jail. 后来他变坏了被关进大牢He wasn'tjust a student. 他不只是个徒弟Shifu found him as a cub... 他刚生下来就被师父捡到了...and he raised him as his son. 师父扶养他把他当儿子And when the boy showed talent in kung fu... 发现了他的功夫天份之后...Shifu trained him. 师父就训练他He believed in him. He told him he was destined for greatness. 对他满怀信心并告诉他他注定成大器lt was never enough for Tai Lung. 可是大龙心比天高He wanted the Dragon Scroll. 他想要神龙秘笈But Oogway saw darkness in his heart and refused. 乌龟大师看出了他心的阴暗面拒绝了他Outraged,Tai Lung laid waste to the valley. 气急败坏的大龙重创和平谷He tried to take the scroll by force. 他妄图把秘笈抢走And Shifu had to destroy what he had created. 师父不得不摧毁他一手栽培的徒儿But how could he? 可又不忍心下手Shifu loved Tai Lung like he had never loved anyone before. 师父从来没有象爱大龙那样爱过任何人Or since. 从来没有And now he has a chance to make things right. 现在他有机会弥补当年的过错To train the true Dragon Warrior. 训练出真正的神龙大侠And he's stuck with you. 而你成了绊脚石A big fat panda who treats it like a joke. 你这又肥又大的熊猫把训练当儿戏That is it! 闹够了!Wait! My fault! l accidentally tweaked his facial nerve. 等等都怪我我扎到他的面部神经了And may have also stopped his heart. 碰巧把他心跳也弄停了lnner peace. 静下心来lnner peace. 静下心来lnner... 静下...静...静下... lnner peace. .静下心来Would whoever is making that flapping sound quiet down?! 是谁在那儿拍拍打打快给我安静lnner... 静下心... Oh,Zeng. 哦是小善Excellent. 太好啦l could use some good news right now. 我正想听些好消息Master! Master! 大师大师l have... lt's... lt's very bad news. 我... 我有个...有个很坏的消息Shifu. 哦师父There is just news. There is no good or bad. 消息就是消息没有好坏之分Master,your vision. Your vision was right. 大师你的预言你的预言成真了Tai Lung has broken out of prison. He's on his way. 大龙从牢里逃出来了他要杀来了That is bad news... 这真是坏消息...if you do not believe that the Dragon Warrior can stop him. 如果你不相信神龙大侠能阻止他那就是坏消息The panda? Master,that panda is not the Dragon Warrior. 那个熊猫!? 大师那熊猫根本就不是神龙大侠He wasn't meant to be here! lt was an accident. 他根本不该来这儿那完全是个意外There are no accidents. 从来就不存在什么意外Yes,l know. You've said that already. 我知道这你说过两回了Twice. - Well,that was no accident,either. 两回那这也不是什么意外Thrice. 三回了My old friend, 我的老朋友the panda will never fulfill his destiny,nor you yours, 那熊猫无法完成他的使命你也无法完成你的使命until you let go of the illusion of control. 除非你不再幻想去控制命运Yes. Look at this tree,Shifu. 对你看这棵树师父lllusion? 幻想?l cannot make it blossom when it suits me, 我不能随心所欲催它开花nor make it bear fruit before its time. 也不能逼它提前结出果实来But there are things we can control. 可有些事我们能控制l can control when the fruit will fall. 我能让果子提前掉下来And l can control... 我也能决定...where to plant the seed. 去哪儿种它That is no illusion,Master. 这并不是什么幻想大师Yes. 是啊But no matter what you do 可是无论你做什么that seed will grow to be a peach tree. 那种子还是会长成桃树You may wish for an apple or an orange,but you will get a peach. 你也许想要它长出苹果橘子可是你只能得到桃子But a peach cannot defeat Tai Lung! 可是桃子无法打败大龙Maybe it can. 也许他可以lf you are willing to guide it. 只要你愿意引导他To nurture it. 精心培育他To believe in it. 而且相信他But how? How? 可怎么做怎么做?l need your help,Master. 我需要你帮助大师No,you just need to believe. 不你只需要学会相信Promise me,Shifu. 请答应我师父Promise me you will believe. 答应我你会学会相信l will try. 我... 我会尽力Good. 很好My time has e. 我的时辰到了。

电影台词功夫熊猫+经典句(中英文对照)

电影台词功夫熊猫+经典句(中英文对照)

功夫熊猫经典句(中英文对照)Legend tells of a legendary warrior,传说中有个传奇侠客whose kung fu skills were the stuff of legend.他的武功出神入化He travelled the land in search of worthy foes.浪迹江湖一路行侠仗义I see you like to chew.小样儿你喜欢嚼东西Maybe you should chew on my fist.有种打败我再嚼!The warrior said anything for his mouth was full.侠客满嘴食物不便开口Then he swallowed.当食物下咽后And then he spoke. Enough talk. Let's fight.他语出惊人少废话拿命来fight for free看招He was so deadly in fact, that his enemies will go blind, 他的致命招数无人能挡敌人都被他的正义之光晃瞎了眼from over exposure to pure awesomeness.My eyes! He's too awesome!我看不见了!还这么帅气And attractive. How can we re-pay you?他武功盖世!我们怎么报答你?There is no charge for awesomeness.侠骨柔情无需回报Or attractiveness.爆发吧!It mattered not how many foes he faced. They were no match for his voracity.千军万马全被踏在足下艺高人胆大Never before had a panda been so feared, and so loved.有史以来最使人敬畏又最令人销魂的熊猫Even the most heroic heroes in all of China,即使是打败天下无敌手的中原五侠客The Furious Five. Bowed in respect to this great master.也对他佩服得五体投地We should hang out.啥时候一起出去放松放松Agreed.没问题But hanging out would have to wait.但现在不是放松的时候Cause when you're facing the ten thousand demons of demon mountain.面对石门山一万疯狂大军时There is only one thing that matters and that...当务之急是...Get up! You'll be late for work.你该起床不然要迟到了啥?!Po... Get up!阿波快起床Hey, Po. What are you doing up there?阿波你在那儿干嘛呢Ahh.. nothing.没干嘛Monkey, Mantis, Crane, Viper, Tigress ... Roarrrr!成吉思憨虎幻影螳螂禅灵鹤俏小龙悍娇虎Ahh...Po. Let's go. You're late for work.阿波快点儿你要迟到了ing!我来了Sorry Dad.对不起老爸Sorry, doesn't make the Noodles.对不起有什么用又不能拿它煮面条What were you doing up there? All that noise?刚才你是在干嘛搞出那么大声响?Oh...nothing. Just had a crazy dream.没什么我做了个疯狂的梦About what? Uh? What were you dreaming about? 关于什么的梦? 你梦到什么了?What was I...aah...我梦到...... I was dreaming about a...Noodles.面条了Noodles? You were really dreaming about noodles? 面条? 你真的梦到面条了?Uhh... Ya, what else would I be dreaming about?是啊不然我还能梦什么Oh, careful. That soup is - sharp!当心面汤很"烫"Oh... happy day. My son finally having the noodle dream.太令人高兴了我的儿子终于梦到了面条You don't know how long I have been waiting for this moment. 你不知道为了这一刻我已经等待了多久This is a sign, Po.这是个好兆头阿波Uh... a sign of what?什么事情的兆头?You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient, 你已经初具资格成为独家煲汤秘方的传人... of my secret ingredient soup.And then you will fulfill your destiny and take over the restaurant. 接着你完成使命接手餐馆的生意Just as I took over from my father who took over from his father. 这个餐馆是从我父亲那儿继承的最早是他和朋友打麻将赢来的who won it from a friend over a game of mahjong.他又继承自他的父亲Dad, dad, dad. It was just a dream.老爸别激动不过是个梦No, it was the Dream.不这不是一般的梦Wu Xiang noodles. Po, broth runs through our veins.我们是面条世家肉汤在我们的血管中流淌But Dad, didn't you ever wanted to do something else? 但是老爸你有没有想过... 去干点儿别的Something, beside noodles.除了做面条之外Actually, when I was young and crazy.实际上想当年我年轻气盛时I thought of running away and learning how to make tofu. 也曾想过要离家出走去学做豆腐So why didn't you?为什么没去呢?Oh, because it was a stupid dream.因为那个梦想愚蠢得很Can you imagine me making tofu?你能想象我做豆腐是啥样儿吗?Ha, ha, ha. Tofu!笑死人了No, we all have our place in this world.我绝不会干我们都有自己的宿命My is here and yours is... ... I know "is here".我的地盘就是这儿而你的...No, it's tables 2, 5 ,7 and 12.我知道也是这儿不对是2号9号7号和12号桌Service with a smile.别忘了微笑Well done, students...干得好徒弟们... if you were trying to disappoint me.你们让我失望的本领真好Tigress, you need more ferocity. Monkey greater speed. 小虎不够凶狠大猴加快速度Crane, height. Viper, subtlety. Mantis... Master Shifu... 老鹤再高点小龙不够灵巧螳螂...Master Shifu... What?- 宗师- 干嘛?It...its Master Oogway, he wants to see you.龟仙人有请Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?龟仙人您召见我有何贵干?Why must something be wrong for me to want to see my old friend? 一定得有要事才能见见自己的老朋友吗So, nothing is wrong? Well, I didn't say that.这么说来...没事?我可没那么说You were saying?你是想说...I have had a vision.我预见到...Tai Lung will return.黑豹太郎将重出江湖That is impossible. He's in prison.这不可能!他身处狱中Nothing is impossible.万事皆有可能Zeng, fly to Chordom Prison. Tell them to double the guards,平先生火速飞去啸岗监狱叫他们把狱守数量加倍把武器加倍Double the weapons. Double everything.把一切都加倍Tai Lung does not leave that prison.- 绝不能让太郎逃出来- 是师傅Yes, Master Shifu.One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.命中注定的事躲也躲不过We have to do something. We can't just have him march in the valley. 我们必须有所行动如果太郎真的回到和平谷报仇And take his revenge. He'll, he'll...他会... 他会...Your mind is like this water my friend. When it is agitated...你的心好似这潭湖水老朋友... it bees difficult to see.如果波澜起伏就会模糊不清But if you allow it to settle, the answer bees clear.但如果平静下来解决之道必将自现The Dragon's scroll.龙之典It is time. But who?时候到了...Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power? 但是谁呢? 谁有资格继承这无穷力量?To bee the Dragon Warrior.谁有资格成为龙斗士?I don't know.我咋知道Excuse me. Sorry.不好意思借过Oo...oo sorry. Hey, watch it Po.- 嘿看着点儿阿波- 对不起卡住了Sorry. Aah... Oop!Sorry, a thousand pardon.抱歉没关系我洗过澡了...What?快看!Master Oogway is choosing a Dragon Warrior, today.龟仙人要比武挑选龙斗士了就在今天Everyone, everyone, go! Get to the Jade Palace!大家快去玉殿One of the five is going to get the Dragon's Scroll.中原五侠客之一将被授予龙之典We have been waiting a thousand years for this. Just take the bowl! 我们已经为此等待了一千年把碗端走吧This is the greatest day in Kung Fu history! Don't worry about it. Just go! 这是武林史上的一大盛事阿波你要上哪儿去?Po! Where are you going?别管钱了快走吧To the Jade Palace.上玉殿去But you're forgetting your noodle car.带上你的面条小车The whole valley will be there and you will sell noodle to all of them. 整个山谷的村民都会上那儿去我们的面条就能卖疯了Selling noodles?卖面条?But Dad. You know I was kind of thinking, maybe I...- 老爸我在想... - 什么?Ya? I was kind of thinking, maybe I...- 或许我可以... - 什么?Ahh...Haa..?Could also sell the bean buns. They're about to go bad. 把面条和馒头放一块儿卖馒头放着都快馊了That's my boy! I told you that dream was a sign.这才是我的儿子!我就说那个梦是个好兆头Ya... I'm glad I had it.没错做这个梦真好...- Greeting,I'll bee a warrior! - Me too!- 我是武林高手! - 我也是!加油加油就快到了Almost there.What? No!老天别这么对我别这么对我No! No!Sorry Po. We'll bring you back a souvenir.我们先走了阿波放心吧会给你带纪念品的No, I'll bring me back a souvenir.那怎么行我自己来It's a historic day. Isn't it Master Oogway?今天会永载史册的是吧? 龟仙人Yes. The one I feared I would not live to see.是啊没想到我能活着看到这天Are your students ready? Yes, Master Oogway.你的徒弟们准备好了?一切就绪了龟仙人Now know this old friend...记好了老朋友Whomever I chose will not only bring peace to the valley, but also to you.选中的人不但会给山谷带来安宁还能抚平你的心灵Let the tournament begin!武林大会正式开始!No, no, no, wait! I'm ing.别关别关我来了该死Hey! Open the door.把门打开Let me in!让我进去Citizens of the Valley of Peace.和平谷的村民们It is my great honour to present to you,我有幸向各位介绍Tigress, Viper, Crane, Monkey, Mantis.悍娇虎俏小龙禅灵鹤成吉思憨猴幻影螳螂The Furious Five! Ah...Ah...Ahh...传说中的中原五侠客They're The Furious Five! Aah..aah... ouch!哇中原五侠客Warriors prepare!请各就各位Blast, No, Quick Po. Ready for battle.先等等别开始比武即将开始The thousand tons of fire! Ho...ha...howw!万吨烟火齐发Wow... Look at that! Hey! Get out of the way! 快看那招式嘿闪开点儿Uhh...Oh...ohh! Ah...ah...aah! Hiyaah...ouch!And finally, Master Tigress.最后上场的是... 悍娇虎Believe me citizens, you have not seen anything yet. 相信我村民们你们还没见到真正的绝招I know!还用你说Master Tigress faces Iron Arms and its Blades of Death. 她的杀手锏除了强壮的体魄和犀利的眼神外还有其致命的虎爪功I sense the Dragon Warrior is among us.我感受到了...龙斗士...气脉Citizens of the Valley of Peace,和平谷的村民们Master Oogway will now choose the Dragon Warrior. 龟仙人将挑选龙斗士的继承者Hah...butta... No, no, no wait!就选了?! 等一等Yaa...ahh.Ha...ha...haah!Ha...ha...haah. Po! What are you doing?阿波你在干什么!What does it look like I'm doing?你说我是在干嘛Stop! Stop! I'm going to see the Dragon Warrior.别吹别吹我要去看龙斗士But I don't understand, you finally have the noodle dream.我不明白你怎么了你好不容易才做了关于面条的梦I lied. I don't dream about noodles, Dad.我撒谎了老爸我没梦到面条I love Kung Fu...uuu!我爱武功Oh e on son. Let's get back to work.好了儿子回去工作吧Heay...okay.好吧Ahh...aahh...aah.Po!...Heay...heay...hey. Oh...Somebody...儿子!Oh. What's going on?我是要... 我在哪儿?... Where?Why are you pointing...?你在指什么?Oh. Okay. Sorry. I just wanted to see who the Dragon Warrior was? 对不起我只想看看谁成为了龙斗士How interesting?真有意思Master, are you pointing at me?龟仙人您是在指我吗?Him. Who?- 我在指他- 指谁?You. Me?- 就是你- 我?The universe has brought us the Dragon Warrior.冥冥宇宙为我们指定了龙斗士What? What? What? What!- 怎么可能? - 怎么可能?- 怎么可能? - 怎么可能?Stop wait. Who told you to...等等停下来谁让你们...Master Oogway, wait.龟仙人等一下That crabby panda can't possibly be the answer to our problem.那个大肥熊猫绝不可能解决我们的问题!You were about to appoint the Tigress. and that thing fell in front of her. 你是要指小虎的结果那东西掉到了她面前That was just an accident. There are no accidents.完全是个巧合!世间无巧合Forgive us Master. We have failed you.恕我们无能师父令您失望了No. If the panda has not quit by morning, then I would have failed you. 先别急若明早之前这个熊猫还未自行退出那就是我的失职Wait, wait, wait!刀下留人我是来送信的是宗师的信I bring a message from Master Shifu.What? Double the guard. Extra precautions.你说什么? 要我们把狱守数量加倍?还要增加额外防X措施?Your prison may not be adequate?"监狱防卫设施可能不够" ?!You doubt my prison security?你怀疑我的监狱不安全?Absolutely not!当然不是Shifu does. I'm just the messenger.是师傅对此不放心我只是个送信的I'll give you a message for your Master Shifu. 那你帮我回个话儿Escape from Chordom prison is impossible. 从啸岗监狱逃跑简直是天方夜谭Impressive isn't it?惊人吧Yes, very impressive. It is very impressive.惊人至极One way in. And one way out.进出都只有一条道One thousand guards and one prisoner.一千个狱守监视一个犯人Yes, except that prisoner is Tai Lung.我知道但这个犯人可是...黑豹太郎Take us down.把我们放下去Ahh...ahh...ahh...ahh Oh...oo...oh..Oh my...天哪Behold Tai Lung.这就是黑豹太郎I'll umm...I'll just wait right here.我还是在这里等你吧It's nothing to worry about. It's perfectly safe.没什么好怕的安全的很Both posts. At the ready.弓箭手随时待命Hey tough guy. Did you hear...小子听说没龟仙人终于找人继承龙之典了Oogway is finally going to give someone the Dragon Scroll... ...and it's not going to be you.而这个人肯定不会是你What are you doing? Don't get him mad.你在干嘛别惹恼了他What is he going to do about it?他能把我怎么样I've got him pletely immobilised.他连一根指头都动不了Haa...haa...haa...haa!Oh...Did I step on the wooly kiddy's tail?哦啊我是不是踩到小豹豹的尾巴了I'm gonna... I've seen enough.行了我已经看够了I'm gonna tell Shifu that he has nothing to worry about.我会转达宗师没什么好担心的No, he doesn't. Okay I'll tell him that. - 没错他完全不必担心- 我会传达的Hmm... Can we please go now?能离开这儿了吗?Oh. Wait a second.等一下I think there has been a slight mistake. 这里面可能有点儿小误会Err...Everyone seems to think I'm err... 似乎每个人都认为我是...Ahh...The sacred Hall of Warriors.隐秘的侠者之殿不是吧No way.Look at this place.看看这个地方Master Flying-Rhino's armour.飞狮大侠的盔甲With authentic battle damage!原来打仗时受的损伤都还在! Wow...the Sword of Heroes.英雄剑Said to be so sharp, you can cut yourself just by looking ... Aah!...Oww! 锋利到看一眼都会被割伤The invisible Dragon of Destiny.隐形青龙偃月刀Uuhhs... I've only seen paintings of that painting.我终于看到这幅画了真的是这幅画吗?Aah...ah...ha...ha...ha... Heeyah...yah.. Aah...ah...ah..Noo..! Ho...oh, oh, oh...不会吧The legendary Urn of Whispering Warriors.传说中装载着武士耳语的瓷瓶Said to contain souls of the entire Tenshu army.整个天蜀军尽在其中Hello? Have you finished sightseeing?有人在吗?你游览完了吗?Sorry. I should have e to see you first.对不起我应该第一个就来看你的My patience is running thin. Ohh?我没什么耐心Well. I mean, it's not like you are going anywhere.反正你也跑不掉You turn around. Sure.- 转过身来- 好的Hey, how is it going? How do you get 500...Master Shifu!... Ooh!...你好你是怎么... 宗师!Ohh...whooo...Someone broke that... But I'm going to fix it...I...有人把花瓶打破了我会把它补好的你有胶水吗?Do you have some glue... Whooo....Aah...ouch...ooo! I've a splinter.啊噢噢扎到我了So you are the legendary Dragon Warrior? Hmm...你就是传说中的龙斗士嗯?Ahh, I guess so? Wrong!- 呃大概是吧- 错You are not the Dragon Warrior. You will never be the Dragon Warrior... 你不是龙斗士也不可能成为龙斗士... until you've learned the secret of the Dragon scroll.除非你能参透龙之典中的奥义Wow...so... How does this work?哇噢那么该怎么做?Do you have a ladder? a trampoline or...?你有没梯子弹簧之类的东西?Umph...You think it is that easy?你太天真了以为我会就这样把无穷力量的奥义告诉你?That I'm just going to hand you the secret to limitless power? No! I...不是我...One must first master the highest level of Kung Fu你必须先达到武学的最高境界and that is clearly impossible if that one is someone like you. 像你这样的人是绝对不可能的Someone like me? Yes!我这样的人?Look at you! This fat blob. Flabby arms.是啊看看你自己肥嘟嘟的屁股软绵绵的胳膊Those are sensitive. in the flabby parts.软绵绵的地方最敏感了And this ridiculous belly. Hey...whooo...还有这个傻呼呼的肚子And utter disregard for personal hygiene. Now wait a minute.也不注意个人卫生That's a little uncalled for. Don't stand that close. I can smell your breath. 嘿等等这不公平别站那么近我都闻到你的口臭了Listen, Oogway said that I was the...听着是龟仙人说我...Uh... the Wushi Finger Hold.无极拈花指Never... Master Shifu don't...别别无极拈花指Haa...oh... You know this hold?噢你也知道这一招?Developed by Master Wushi in the 3rd dynasty. Yes.由无极大师于第三朝时创立是的Oh. Then you must know what happens when I flex my pinky.那你也该知道弹一下的后果喽No, no, no...不要不要You know the hardest part of this?... The hardest part is cleaning up afterwards.那你知道最难的是什么吗?最难的是事后清理残骸哦Humm... Okay. Okay, take it easy.好的好的别冲动Now listen closely, Panda.你给我听好了Oogway may have picked you, but when I'm through with you,...熊猫龟仙人也许挑中了你I promise you, you're going to wish he hadn't.但我修理完你以后你会希望他当初没选Are we clear?懂了吗?Yes, we're clear, we're clear. We are so clear.是的懂了完全了解Good. Hmm, Hmm, Hmm. I can't wait to get started.很好我等不及要开始了Let's begin.开始吧Wait, wait, wait.等等什么现在?Now? Yes now.是的现在Unless you think that the great Oogway was wrong and you are not the Dragon Warrior.除非你觉得龟仙人错了你也不是龙斗士Okay. Well, I don't know if I can do all of those moves.那么好吧全部这些我估计还做不来Well, if we don't try, we will never know, will we?不试试怎么知道呢?Yes, it's just, maybe we can find something more suited to my level. 也没错不过我们或许该找个更适合我水平的And what level is that? Well you know...你是什么水平?I'm not a master, but let's just start at zero.我离大师还有一段距离从最基础的开始吧最最基础的Level zero. There is no such thing as level zero.没有最最基础这一说Hey, maybe I can start with that.- 嗨也许我可以从这里起步- 那个?That. We use that for training children.这是训练小孩子的And popping the door open when it is hot.天热的时候用来抵门的But if you insist.但如果你坚持的话Wow... The Furious Five.哇噢五侠客You're so much bigger than your action figures.你们比市面上你们的玩偶大多了Except for you, Mantis. You're about the same.除了你幻影螳螂你的玩偶和你差不多Go ahead, Panda. Show us what you can do.来吧熊猫给我们看看你有什么能耐Ahh...Are they going to watch? Or should I just wait until they get back to work or something?他们也要看? 还是等他们回去练功后我再开始Hit it. Okay, I mean, I just ate,出手吧好的我刚吃的饱饱正在消化and so I'm still digesting, so my Kung Fu may not be as good as later on. 休息会儿效果会更好Just hit it.出招就是了!唔你算什么What'd you got? You've got nothing cos' I got it right here.你什么都不是因为高手在此You picking on my friends? Get ready to fell the thunder.看到我的兄弟们了吗?想尝尝我的雷霆之怒吗?e on, crazy feet. What're you going to do about crazy feet? 无影脚就要来了你能应付的了无影脚吗?e on. I'm a blur. I'm a blur. You've never seen Bear style.来吧我无影无踪无影无踪没见过熊拳吧You've only seen Praying Mantis.你只见过螳螂拳Or Monkey style. Imagine snake-kiddy Snake.或者猴拳还是蛇拳Would you hit it!你出还是不出!Alright. Alright.好的好的Why don't you try it again? A little harder.再来一次好吗用力点How's that? Oohhh...这下怎么样...Oh, that hurts!疼死了This will be easier than I thought.看来会比我想象的容易Feeling a little nausea... Ouch, ouch, ouch!当心Oohh... My tenders.小熊猫啊...How did I do?我干的怎么样?There is now a level zero.现在有最最基础这么一说了Don't deny that. I don't understand what Master Oogway was thinking. 我没有不承认我不懂龟仙人是怎么想的Poor guy is going to get himself killed. He is so fighty.那个傻孩子都要没命了那个龙斗士他无比强大The Dragon Warrior fell out of the sky in a ball of fire.翱翔于九天口吐烈火When he walks, the very ground shakes.他的脚步让大地颤抖One would think that Master Oogway would choose someone who actually knew Kung Fu.本以为龟仙人会选一个懂武功的人Yes. Or could at least touch his toes. Or even see his toes. 至少也是能摸到自己脚趾的人啊或者能看到自己的脚趾Okay.好的Great.别出动静Ooouuch!Oh hey. Hi. You're up?嗨还没睡啊?Am now. I was just..er...someday...eh?现在醒了我只是想有时候武功这东西很难是吗?The Kung Fu stuff is hard work, right? Your biceps sore.你二头肌酸了吗?I've had a long day and rather disappointing day, so...er... 我今天既累又失望现在应该睡觉了Ya...I should probably get to sleep now.Ya... Ya...of course. Okay. Thanks.- 是是当然- 谢谢It's just, I'm such a big fan...我太崇拜你们了You guys were so totally amazing at the battle of the Weeping River. 哭泣河之役你们打的太棒了!Outnumbered. A thousand to one. But, you didn't stop. You just,.... 以五挑千万无所畏惧...Oh. Sorry about that.不好意思Ahh... Look you don't belong here.听着你不属于这里Er...I know, I know. You're right.我知道我知道你说的对I don't have it. It's just, my whole life, I dream of...只是我一直都梦想着...No, no, no. I meant you don't belong here, I mean in this room.不不不我是指你不属于"这里"But this is my room. Property of Crane.这间屋子这是我的房间禅灵鹤的地盘Oh, okay right, right. So...好的好的Ya, you want to get to sleep. Keeping you up.你很困了我还在打扰你We've got big things tomorrow.明天还有很多事Alright. You are awesome. The last thing I'm going to say. Okay, bye-bye.好的我再说一遍你帅呆了再见What was that? I didn't say anything.什么?我什么都没说Okay. Alright. Goodnight. Sleep well.好的好的晚安做个好梦Seem a little bit awkward.真尴尬Master Tigress, didn't mean to wake you. Just a...悍娇虎大侠我不是故意吵醒你的只是...You don't belong here. Ah ya...ya, of course...你不属于这里是的是的当然这是你的房间This is your room... I mean you don't belong in the Jade Palace.我是指你不属于玉殿You're a disgrace to Kung Fu and if you have any respect of who we are,你不尊重武功如果你真的尊敬我们尊敬武功and what we do, you will be gone by morning.就该在天亮前离开Big fan.我一直支持你哦I see you've found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom.看来你找到了神秘的圣天慧桃树了嘛Is that what this is? I'm so sorry.这是智慧桃树?I thought it was just a regular peach tree.对不起我以为只是棵普通的桃树呢I understand, you eat when you are upset.我明白你不开心就会吃东西Upset? I'm not upset. Why would I be upset?不开心我没不开心啊我为什么要不开心呢?So, why are you upset?那么你为什么不开心呢?I probably sucked more today than anyone in the history of Kung Fu. 我大概是武林史上最差劲的了In the history of China.中原史上最差劲的In the history of sucking.- 差劲史上最差劲的- 大概吧Probably. And the Five...man,五侠客们他们恨死我了you should have seen them, they totally hate me. Totally. How's Shifu ever going to turn me恨死了宗师怎么可能把我变成龙斗士呢?into the Dragon Warrior?I mean I'm not like the Five, I've got no claws.我又不像五侠客那样我没有利爪没有翅膀没有毒液No wings, no venom.Even Mantis got those thingies.就连幻影螳螂都有那样的胳膊May be I should just quit and go back to making noodles. 也许我应该放弃回家做面条算了Quit. Don't quit. Noodles. Don't noodles.放弃别放弃面条别做面条You are too concerned with what was and what will be. 你太在乎过去和将来了There's a saying. Yesterday is history,俗语说过去的已经过去了Tomorrow is a mystery, But today is a gift. 未来的还未可知现在却是上苍的礼赠我们可以把握的是当下That is why it is called the "present".Oh No! What's happening?- 噢不- 发生什么了?To your battle stations! Go! Go! Go!Fire Cross-Bow! Fire!- 弓弩手发射- 发射Fire!Tai Lung's free. I must warn Shifu.太郎自由了我必须去警告宗师You are not going anywhere. Neither is he! - 哪儿也不准去- 可是他...Let go of me. Bring it up!升起来Wait! Bring it back!把他打回去He's going this way. He won't get far.- 他过来了- 他过不来的Archers!弓箭手We Dead. So very, very dead.我们死定了没的救了Ha..Ha. Not yet, we're not. Now!现在还说不准火箭Can we run now? Yes.- 现在能跑了吗? - 可以I am glad Shifu sent you.真高兴师父把你送来了I was beginning to feel I'm being forgotten.我还以为我被忘了呢Fly back there and tell them, the real Dragon Warrior is ing home. 回去告诉他们真正的龙斗士要回家了Good Morning, Master.早上好师父Panda!熊猫熊猫Panda! Wake up!醒醒Hmm, hmm, hmm... He's quitted.他放弃了What do we do now Master with the Panda gone?现在该怎么办师父?Who will be the Dragon Warrior?熊猫走了那谁来做龙斗士呢?All we can do is resume our training and trust that in time... 我们只有努力修炼相信到时候the true Dragon Warrior will be revealed.真正的龙斗士自会出现What are you doing here?你在这儿干什么?Haa...hey. Good Morning Master.早上好师父我先热热身I thought I'll warm up a little.You're stuck. Stuck?...No...What?...Stuck?是卡住了吧?卡住了? 不不是怎么会No...This is one of the... Ya...I'm stuck.是的我是被卡住了Help him. Oh dear.- 帮帮他- 天哪Lift me on three. One, two, ....数三声一起用力一二Thank you. Don't mention it.- 谢谢- 不客气No really. I appreciate it... ...Ever.- 不我真的很感谢... - 少来You actually thought you could learn to do a full split in one night.你真的指望一夜之间就学会劈山腿吗?It takes years to develop ones flexibility.敏捷性要训练很多年And years longer to apply it in bat.运用到实战也要花很多年Put that down!放下The only souvenirs we collect down here are bloody knuckles and broken bones.我们只收集血淋淋的关节和骨片做纪念品Yaa...ha...ha...ha. Excellent!好的很好Let's get started.我们开始吧Are you ready? I was born ready...Oww!- 准备好了吗? - 生来就好了Oww!...Oh!. I'm sorry brother. I thought you said you're ready.不好意思可是你说已经准备好了啊That was awesome! Let's go again!真是棒极了再来一遍吧I've been taking it easy on you Panda but no more. Your next opponent...之前都是手下留情熊猫但是到此为止...will be me. Alright. Ya...Let's go!你下一个对手是我好的来吧Step forth!来啊The true path to victory is to find your opponent's weakness.胜利之钥就是寻找对手的弱点And make him suffer for it.然后狠狠打击Oh yeah. To take his strength and use it against him.耶以彼之力还施彼身Until he finally falls or quits.直到他倒下或是认输But a real warrior never quits. Don't worry Master, I'll never quit.但真正的勇士是不会认输的别担心师父我不会认输的If he is smart he won't e back those steps.他要是聪明的话就不会再爬上来了But he will. He's not going to quit, is he?但他会再来的他不会放弃的是吗?He's not going to quit bouncing. I'll tell you that.不如这么说吧他不会放弃弹地的Oouch! I thought you said accupuncture will make me feel better. 你不是说针灸会让我感觉好一点的吗?Trust me it will. It's just not easy finding right nerve points确实会只是不太好找穴位under all this...fat? Fur!- 特别是在这身... - 肥肉...I was going to say fur. Sure you were.皮毛我要说的是皮毛我怎么会凭体形裁定谁是高手呢? 看看我这小体积Who am I to judge a warrior based on his size?当然了So I mean, look at me. I'm over here.Haa...aah... Maybe you should take a look at this again.我在这儿也许你该再好好看看这个Ohh... Okay.对好的Oouch! Stop! Stop it!别扎了别扎了Eee...ouch!I know Master Shifu is trying to inspire me and all.我知道师父其实是想启迪我But if I didn't know any better I'll say he's trying to get rid of me.但如果我不了解他的话会以为他是要甩掉我I know he can seem like heartless. Aaahh...!师父看上去确实很冷漠But you know he wasn't always like that.但是他以前并不是这样的According to legend there was once a time when Master Shifu actually used to spy...据说师父之前一直是笑容可掬的No... Yes, but that was before...- 不可能- 真的- 但是在那件事发生之前- 什么事?Before what? Before Tai Lung.Aah...ya. We are not really suppose to talk about him.太郎叛乱我们不该谈论他Well if he is going to stay here he should now.如果他要待在这里就应该知道这些Guys, guys, I know about Tai Lung.我知道太郎He was a student. The first to ever master the 1000 scrolls of Kung Fu. 他是师父的一个徒弟第一个精通上千种武艺的人And then he turned bad and now he's in jail.但他变坏了后来进了监狱He wasn't just a student.他不只是一个普通徒弟Shifu found him as a cub.他是个弃婴师父收留了他And he raised him as his son.把他当作自己的儿子一样养大And when the child showed talent in Kung Fu当他展现出武学天赋时Shifu trained him.师父就将武艺传授给了他。

电影功夫熊猫中英文台词

电影功夫熊猫中英文台词

电影功夫熊猫中英文台词中文:1.“没有什么是不能被戏弄的。

”2.“就算你是不可能的,也要相信。

”3.“不能确定你会失败,就不要去尝试。

”4.“闭上你那张嘴巴,然后,闭上你那双大大的眼睛,再闭上你那张喋喋不休的嘴巴。

”5.“你不是选择了这条路吗?你已经为这个准备好了。

”6.“你以为你是谁?我告诉你,你只是一个大懒熊。

”7.“没有奇迹可以依赖。

”8.“你根本不了解师父是怎样的人。

”9.“不要把我当作柔弱的小兔子。

”10.“当你相信自己是最好的,那么无论发生什么,你都是最好的。

”英文:1. "There is no secret ingredient."2. "Even if I'm a no-one, I still have a chance."3. "If you only do what you can do, you will never be more than what you are."4. "Quit it! And quit it with the eyes! And the ears! Lose the ears!"5. "You chose this path, and it will lead you to a bigger fate."6. "Who do you think you are, just a big, fat panda?"7. "There is no secret ingredient to a miracle."8. "You don't even know your master at all."9. "Don't you dare try to sweet talk me."。

电影《功夫熊猫》台词全集--中英双语版[精品文档]

电影《功夫熊猫》台词全集--中英双语版[精品文档]

中文对白英语对白电影《功夫熊猫》全部台词汉语版〈Kung Fu Panda〉/ 传说中有位传奇大侠 / 他武艺高强一身传奇功夫/ 他云游四方寻找实力相当的对手 / 你好像挺爱吃那你干脆吃本大爷一拳 / 大侠一声不吭因为嘴里塞满了吃的 / 等他咽下去了就开口了 / "少废话,尽管出招" / 拿命来 / 他杀气腾腾 / 他那生猛招式让对手眼花缭乱双目失明 / 我看不见了 / 他也太猛啦 / 他好帅哦/ 我们如何报答你? / 行侠仗义帅气生猛 / 不求回报 / 无论他面对多少对手 / 他们都会沦为他的手下败将 / 从来没有哪个熊猫这么威风过这么受崇拜 / 就连盖世豪杰 / 威猛五侠 / 也对这位大师顶礼膜拜 / 一块乐乐去? / 没意见 / 不过没时间找乐子了 / 因为一旦面对恶魔山成千上万的大小恶魔 / 唯有一件最重要那就是.../ 阿宝起来 / 得赶紧开工了 / 什么!? / 阿宝快起来 / 阿宝你在上面干嘛呢? / 没干嘛 / 金猴、螳螂、仙鹤、灵蛇、娇虎 / 阿宝快点开工啦 / 来啦 / 对不起爸爸 / 说"对不起"不能帮你做面条 / 你刚才在上面干嘛? 那么吵 / 没干嘛只是做了一场梦 / 什么梦? / 嗯? / 你梦见什么了? / 我梦见? 呃 / 我梦见了... / 面条 / 面条! 你是真的梦见面条了吗? / 是啊我还能梦见什么呢/ 谢谢 / 小心那面条扎嘴 / 噢我好开心 / 我儿子终于梦见面条啦 / 我盼星星盼月亮终于盼来了这一刻 / 这是个好兆头 / 什么好兆头? / 你就快准备好了我可以完全放心的把我的秘方 / 仙汤的秘方传给你了 / 然后你就可以水到渠成的从我手里接下这面条铺 / 就像我从我父亲手里接下它我父亲从我爷爷手里接下它 / 我爷爷打麻将赢下它 / 爸爸爸爸爸爸那只是一个梦 / 不那是远大梦想 / 我们是做面条的血脉里流淌着汤汁 / 可是爸爸你有没有想过做点别的事? / 除了面条以外的事? / 其实啦我年少轻狂的时候 / 倒是想过出去闯闯去拜师学做豆腐 / 那怎么没去? / 因为那是痴人说梦 / 我做豆腐?还不如买块豆腐撞死 / 呵豆腐 / 不! 各司其职各归其位才是 / 我属于这儿而你呢... / 我知道我也属于这 / 不是号、号、号、号桌 / 记得要微笑服务/ 身手不错徒儿们!只可惜还是让我失望 / 娇虎你不够凶猛! 金猴你不够快 / 仙鹤不够高,灵蛇不够敏捷螳螂... / 禀告师父什么事? / 是乌龟大师他想见您 / 乌龟大师您要见我出什么事了吧? / 难道一定要出什么事我才能和老朋友见面吗? / 那么没出事? / 这个嘛我也没这么说 / 你刚才说...? / 我有一个预感 / 大龙会杀回来 / 这怎么可能他在大牢里 / 一切皆有可能 / 小善! / 快飞到长岗监狱 / 叫他们加倍看守加倍武装该加倍的都加倍/ 决不能让大龙越狱 / 遵命师父 / 越想逃避宿命越会在半道上跟宿命撞个正着 / 必须想办法不能让他闯进山谷他是想复仇 / 他会... 他会... / 你的思绪就像这池水朋友 / 稍有外界触动就很难清澈明朗 / 可如果让它静下来 / 答案顿时变得清晰了 / 神龙秘笈 / 是时候了 / 可找谁呢? 该把这孕藏无限神功的秘密托付给谁呢? / 谁将成为神龙大侠? / 我也不知道 / 不好意思过一下 / 喂! 当心点 / 对不起收腹! / 对不起我太失礼了 / 什么? / 乌龟大师要选神龙大侠就今天 / 各位各位快去翡翠宫威猛五侠有一个会拿到神龙秘笈 / 这我们可是等了好久啊快带着面条去吧 / 今天可是武林的大日子还给什么钱呢!快去吧! / 阿宝你要去哪儿? / 我去翡翠宫 / 那也别忘了推着小车卖面条 / 山谷的村民都会去人手一碗面条那就赚翻了 / 还要卖面条? / 爸爸其实我在想也许电影《功夫熊猫》全部台词英语版〈Kung Fu Panda〉/ Legend tells of a legendary warrior... / ...whose kung fu skills were the stuff of legend. / He traveled the land in search of worthy foes. / l see you like to chew. Maybe you should chew on my fist! / The warrior said nothing,for his mouth was full. / Then he swallowed. And then he spoke. / Enough talk. Let's fight! / Shashabooey! / He was so deadly in fact, / that his enemies would go blind from overexposure to pure awesomeness. / My eyes!/ He's too awesome! / And attractive. / How can we repay you? / There is no charge for awesomeness. / Or attractiveness. / Kablooey! / lt mattered not how many foes he faced. / They were no match for his bodacity! / Never before had a panda been so feared! And so loved. / Even the most heroic heroes in Ohina, / the Furious Five, / bowed in respect to this great master. / We should hang out. / Agreed. / But hanging out would have to wait. / Because when you're facing the , demons of Demon Mountain, / there's only one thing that matters and that's.../ Po! Get up! / You'll be later for work! / What? / Po! Get up! / Po. What are you doing up there? / Nothing. / Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress! / Po! Let's go! You're late for work. / Ooming! / Sorry,Dad. / Sorry doesn't make the noodles. / What were you doing up there? All that noise. / Nothing. l just had a crazy dream. / About what? / What were you dreaming about? / What was l...? / l was dreaming about... / ...noodles. / Noodles? You were really dreaming about noodles? / Yeah. What else would l be dreaming about? / Oareful! That soup is sharp. / Oh,happy day! / My son,finally having the noodle dream! / You don't know how long l've been waiting for this moment. / This is a sign,Po. / A sign of what? / You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient / of my Secret lngredient Soup. / Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant! / As l took it over from my father,who took it over from his father... / ...who won it from a friend in mahjong. / Dad,Dad,Dad,it was just a dream. / No,it was the dream. / We are noodle folk. Broth runs through our veins. / But,Dad,didn't you ever want to do something else? / Something besides noodles? / Actually,when l was young and crazy, / l thought about running away and learning how to make tofu. / Why didn't you? / Because it was a stupid dream. / Oan you imagine me making tofu? / Tofu. / No! We all have our place in this world. / Mine is here,and yours is... / l know,is here. / No,it's at tables ,,,and / Service with a smile./ Well done,students... if you were trying to disappoint me. / Tigress,you need more ferocity! Monkey,greater speed. / Orane,height. Viper,subtlety. Mantis... / Master Shifu. / What?! / lt's Master Oogway. He wants to see you. / Master Oogway,you summoned me? ls something wrong? / Why must something be wrong for me to want to see my old friend? / So,nothing's wrong? / Well,l didn't say that. / You were saying? / l have had a vision. / Tai Lung will return. / That is impossible! He is in prison. / Nothing is impossible. / Zeng! / Fly to Ohorh/Gom prison and tell them / to double the guards,double their weapons,double everything! / Tai Lung does not leave that prison! / Yes,Master Shifu! / One often meets his destiny on the road he takes to avoid it. / We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge! / He'll... / Your mind is like this water,my friend. / When it is agitated,it becomes difficult to see. / But if you allow it to settle... / ...the answer becomes clear. / The Dragon Scroll. / lt is time. / But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power? / To become the Dragon Warrior? / l don't know. / Excuse me. Pardon me. Sorry. / Watch it! / Sorry. / Suck it up! / Sorry. / A thousand pardons. / What? / Master Oogway's choosing the Dragon Warrior! Today! / Everyone! Get to the Jade Palace! One of the Five is gonna get the Dragon Scroll! / We've waited , years for this! Take the bowl! / This is the greatest day in kung fu history!Just go! / Po! Where are you going? / To the Jade Palace. / You're forgetting your noodle cart. / The whole valley will be there,and you'll sell noodles to all of them. / Selling noodles? / But,Dad,l was thinking,maybe l... /我... / 怎么? / 我在想也许我... / 呵呵 / ...也许我还能卖豆沙包不然都要发霉了 / 这才是乖儿子 / 我就说那个梦是个好兆头 / 是呀美梦一场 / 我要当神龙大侠 / 我也是 / 山都连上天了/ 快赶紧走 / 走了 / 快啊加油/ 就快到了 / 哦? / 不噢不! / 你好可怜! 我们会给你带些纪念品 / 不我给你们带还差不多 / 今天意义非凡 / 是不是乌龟大师? / 是啊我原来还担心我没法活到今天呢/ 你的徒儿都准备好了吗? / 是的乌龟大师 / 你得明白老朋友 / 无论我选中谁他都会把和平带到山谷 / 也会把安宁带给你 / 比武大会现在开始 / 喔不等等 / 我来了等等老兄别关! / 喂快开门 / 让我进去/ 和平谷的父老乡亲们 / 今日老夫有幸向诸位介绍娇虎、 / 灵蛇、仙鹤、金猴、螳螂 / 威猛五侠 / 威猛五侠啊哦 / 五侠请就位 / 等等哦偷看一下 / 准备比武 / 是千条火蛇 / 快看呐 / 喂快让开 / 最后是娇虎女侠 / 各位父老乡亲真正的绝活你们还没看到呢 / 我没看到 / 娇虎女侠对抗铁牛的死亡之虎 / 我感觉到神龙大侠就在我们中间 / 和平谷的父老乡亲们 / 乌龟大师现在将选出神龙大侠 / 啊完了? 不! 等等 / 耶 / 阿宝 / 你这是在干什么呀? / 你说我在干什么别吹别吹 / 我要进去看神龙大侠那/ 这我就不明白了你好不容易梦见面条的呀! / 我骗你的我根本就没梦见什么面条 / 我爱功/夫~~!/ 走吧儿子咱回家干活去吧 / 好吧 / 快回来 / 怎么回事 / 这是哪儿? / 干嘛指着我? / 噢好吧对不起 / 我就是想看看谁是神龙大侠 / 这可真有意思 / 大师您指的是我吗? / 是他 / 谁? / 你 / 我? / 天际环宇已经把他送来了神龙大侠 / 什么? / 什么?! / 什么? / 什么?! / 站住等等谁让你们抬轿? / 乌龟大师等等 / 那个焉儿叭肌的熊猫不可能是我们要找的神龙大侠 / 你原来要指的是娇虎可那个肉团正巧掉下来 / 这只是个意外! / 从来就不存在什么意外 / 请原谅师父我们辜负了您 / 不如果明天早上那熊猫还不走 / 那就是我辜负你们/ 等等等等我捎来了 / 功夫大师的信 / 什么?! / 加强兵力 / 特别防御 / “你的监狱也许不够坚固” / 那么你是怀疑我的监狱不安全? / 小的绝对没这个胆 / 师父交代的小的只是送信的 / 那你也替我捎个信给你那个什么师父 / 想从长岗监狱逃走绝对不可能 / 很壮观是不是? / 那是真是很壮观的是 / 相当的壮观 / 同一道门进同一道门出/ 一千名看守看守一名囚犯 / 是啊只不过那个囚犯 / 是大龙 / 放我们下去 / 你干什么? / 真要命 / 看吧这就是大龙 / 我看我还是在这儿等吧 / 这没什么好怕的这儿安全得很 / 弩弓手待命 / 弩弓手 / 嘿硬汉你听说了吗 / 乌龟终于要把神龙秘笈给人了不过那个人不是你 / 哦你干什么别激怒他 / 他还能怎么着? 我早就已经让他动弹不得了 / 噢我是不是踩到小猫咪的尾巴了? / 好啦我已经看够了 / 我会跟师父说他没什么可担心的 / 是啊多余担心 / 我一定转告 / 我们赶紧走吧? / 等等 / 我想这一定是搞错了大家好像都以为我是.../ 这是奇侠圣殿我没做梦吧 / 瞧这多气派 / 飞天犀牛大师的盔甲上面还留着刀枪伤痕 / 勇者大刀 / 听说绝对锋利看一眼就会被割伤噢 / 这是隐形天命三叉戟 / 我只见过这幅画的冒牌货 / 噢 / 呢喃武士们的灵坛 / 据说装着整个天守大军的亡灵 / 有人吗 / 观光到此结束了吗? / 对不起我应该先来看你的 / 我的耐心是有限的 / 这! 反正你也没地方可去 / 你转过身? / 行 / 嗨你好 / 怎么把五千个... 哦是师父! / 有人...打碎了它 / 不过我会把它粘好你这有没有...? / 胶水 / 扎手了 / 你就是传奇的神龙大侠? / 呃我猜是吧 / 错! / 你不是神龙大侠你永远成不了神龙大侠除非... / 除非你掌握了神龙秘笈里的Yeah? / l was thinking maybe l... / ...could also sell the bean buns. They're about to go bad. / That's my boy! / l told you that dream was a sign. / Yeah. Glad l had it. / l'm a kung fu warrior! / Me,too! / There's spots at the top. / Let's go. / Come on. Come on! / Almost there. / What? / No! Oh,no! / Sorry,Po. / We'll bring you back a souvenir. / No. l'll bring me back a souvenir. / lt is an historic day. / lsn't it,Master Oogway? / Yes,and one l feared l would not live to see. / Are your students ready? / Yes,Master Oogway. / Know this,old friend. / Whomever l choose will not only bring peace to the valley... / ...but also to you. Let the tournament begin! / Let the tournament begin! / No,no,wait! / l'm coming! Wait,wait! / Hey! Open the door! / Let me in!/ Oitizens of the Valley of Peace, / it is my great honor to present to you...Tigress! / Viper! Orane! Monkey! Mantis! / The Furious Five! / Yeah,the Furious Five! / Warriors,prepare! / Wait. No. Oh,peeky/hole. / Ready for battle! / Yeah. / The Thousand Tongues of Fire. / Look at that. / Hey! Get out of the way! / And finally Master Tigress! / And believe me,citizens,you have not seen anything yet. / l know! / Master Tigress! Face lron Ox and his Blades of Death. / l sense the Dragon Warrior is among us. / Oitizens of the Valley of Peace, / Master Oogway will now choose the Dragon Warrior! / Oh,no! No,no,wait! / Yeah. / Po! / What are you doing?! / What does it look like l'm doing?! Stop! / l'm going to see the Dragon Warrior! / But l don't understand. You finally had the noodle dream! / l lied. l don't dream about noodles,Dad. / l love kung fu!/ Come on,son. Let's get back to work. / OK. / What's going on? / Where...? / What are you pointing...? / OK. Sorry. / l just wanted to see who the Dragon Warrior was. / How interesting. / Master,are you pointing at me? / Him. / Who? / You. / Me? / The universe has brought us the Dragon Warrior! / What? / What?! / What?! / What?! / Stop,wait! Who told you to...? / Master Oogway,wait. / That flabby panda can't possibly be the answer to our problem. / You were about to point at Tigress and that thing fell in front of her! / That was just an accident! / There are no accidents. / Forgive us,Master. We have failed you. / No. lf the panda has not quit by morning / then l will have failed you./ Wait! Wait,wait,wait! l bring a message... / ... from Master Shifu / What?! / ''Double the guard?!'' / ''Extra precautions?!'' / ''Your prison may not be adequate?!'' / You doubt my prison security?! / Absolutely not. / Shifu does. l'm just the messenger. / l'll give you a message for your Master Shifu. / Escape from Ohorh/Gom prison is impossible! / lmpressive,isn't it? / lt's very impressive. / lt's very impressive. / One way in,one way out. / One thousand guards and one prisoner. / Yes,except that prisoner... / ...is Tai Lung. / Take us down. / What are you doing? / Oh,my. / Behold Tai Lung. / l'm just gonna wait right here. / lt's nothing to worry about. lt's perfectly safe. / Orossbows! At the ready! / Orossbows? / Hey,tough guy,did you hear? / Oogway's giving someone the Dragon Scroll,and it's not gonna be you. / Don't get him mad. / What's he gonna do about it? l've got him completely immobilized. / Did l step on the wittle kitty's tail? / l'm good. l've seen enough. / l'll tell Shifu he has nothing to worry about. / No,he doesn't. / l'll tell him that. / Oan we please go now? / Dragon Warrior! Dragon Warrior! / Dragon Warrior! Dragon Warrior! / Wait a second! / l think there's been a slight mistake. Everyone seems to think that l'm.../ The Sacred Hall of Warriors! No way! / Look at this place. / Master Flying Rhino's armor,with authentic battle damage! / The Sword of Heroes! / Said to be so sharp you can cut yourself just by looking. / The lnvisible Trident of Destiny! / l've only seen paintings of that painting. / No! / The legendary Urn of Whispering Warriors. / Said to contain the souls of the entire Tenshu Army. / Hello. / Have you finished sight/seeing? / Sorry,l should have come to you first. / My patience is wearing thin. / Well,l mean,it's not like you were going anywhere. / Would you turn around? / Sure. / How's it going? / How do you get ,... Master Shifu! / Someone... broke that. / But l'll fix it. Do you have some... / ...glue? / A splinter. / So you're the legendary Dragon Warrior? / l guess so. / Wrong! / You are not the Dragon Warrior.秘决 / 哦那么我该怎么拿? / 你有没有梯子? 或者蹦床? / 哼哼你以为这么容易我会把无限神功的秘决/ 随随便便给你? / 不我... / 首先必须要达到功夫的最高境界 / 显然最不可能达到这种境界的就是像你这样的 / 像我这样的? / 对瞧瞧你屁股圆肥胳膊松 / 人家这团肉最怕疼还有这肚子 / 大得像个草坪 / 不干不净完全无视个人卫生 / 赶紧打住没这么寒碜人的 / 别站这么近你的口臭扑鼻 / 听着乌龟说我是... / 无须铁指扣! 别用无须铁指扣 / 这招你知道? / 无须大师在秦朝发明的我知道 / 那你一定知道我动一下小指会怎么样 / 别! / 知道最难的是什么? / 最难的是完事后怎么清理干净 / 懂了求你放过我吧 / 你给我仔细听好了熊猫 / 乌龟是选中了你不过等你在我这儿领教过之后 / 在我这儿领教过之后你就会后悔被选中了听明白了吗? / 是很明白很明白明明白白 / 很好 / 我都等不及了 / 我们开始吧/ 等等 / 什么? / 对! 现在 / 除非你认为乌龟大师错了你不是神龙大侠 / 哦好吧我... / 我不知道那些招术我是不是全都会 / 嘿嘿如果不试一下就永远不会知道 / 呃是呀只是也许我们可以找一些更适合我这样水平的 / 你是什么水平? / 呃反正我不是大师不过... / 我们可以从“零”开始没水平 / 呵不! 你上哪儿都找不到“没水平”这个水平 / 我从这个开始吧 / 这个? / 我们是用来训练小孩的或者大热天用它来顶门的 / 可如果你非要用它 / 哇威猛五侠 / 真人比玩具娃娃大多了可除了你螳螂差不多一样小 / 来吧熊猫给我们露一手 / 他们都要看吗? 要不等他们先撤了再说吧 / 出拳吧 / 好吧不过我刚吃饱我还在消化 / 所以我的功夫可能会... 打点折扣 / 赶快出拳 / 好吧 / 谁怕谁呀你就等着我露一手吧/ 你敢欺负我朋友? 我打得你满脸桃花开 / 我用脚丫子问候你我看你怎么办 / 出招吧我左晃我右晃 / 你没看见过熊猫拳吧你只见过螳螂捕蝉什么的 / 或者我们该试试猴子耍宝 / 或者来几下金蛇狂舞 / 你倒是给我打呀! / 好吧好吧 / 再试一下打重点 / 怎么样? 哇 / 好疼 / 要赶走他好像并不难 / 有点头昏 / 这铁家伙看来我要... / 我的鸡鸡 / 我表现如何? / 总算见识“没水平”了 / 我真是无语了 / 可不是吗 / 我真不明白乌龟大师是怎么想的 / 那个可怜虫会送命的 / 他是那么的“威风”/ 神龙大侠坐着火球从天而降 / 他一走动大地都会颤抖 / 按理说乌龟大师会选一个真正会功夫的人 / 是呀至少手能碰到脚趾头 / 他胖得连脚趾头都看不见 / 好了 / 糟糕 / 嗨你醒了 / 被你吵醒的 / 我只是... / 今天够呛? / 那功夫真够难的对吗? 你二头筋酸吗? / 今天一天真是又长又叫人泄气所以... / 是呀我现在也许真该睡一会儿了/ 是呀是呀当然那好/ 谢谢 / 我只想说我好崇拜你们/ 弃河大战的时候你们表现神勇 / 面对千倍敌人你们毫不退缩你们... / 请多包涵 / 呃听着你不属于这儿 / 我知道我知道你说的对 / 我...什么都不会我只是... / 我从小就有一个梦.../ 不不不我的意思是你不属于这儿就是这房间这是我的房间 / 仙鹤房产 / 哦懂了对对 / 那么对你想睡觉了 / 对打扰了 / 明天还有大事要做呢 / 好吧你很牛我就说这些了 OK 拜拜 / 说什么呢? / 我什么都没说 / 那好走了晚安 / 做个好梦 / 真有点尴尬 / 娇虎大侠我没想吵醒你只是... / 你不属于这里是呀是呀当然 / 这是你的房间 / 我是说你不属于我们翡翠宫 / 你是武林的耻辱如果你 / 还懂得尊重我们这些大侠尊重武林 / 那你明天一早就离开 / 我崇拜你You will never be the Dragon Warrior until... / ...you have learned the secret of the Dragon Scroll. / So,how does this work? / Do you have a ladder,or a trampoline,or...? / You think it's that easy? That l'll just hand you the secret / to limitless power? / No,l... / One must first master the highest level of kung fu. / And that is impossible if that one is someone like you. / Someone like me? / Yes,look at you! This fat butt! Flabby arms! / Those are sensitive in the flabby parts. / And this ridiculous belly. / And utter disregard for personal hygiene. / Now,wait a minute. That's uncalled for. / Don't stand that close. l can smell your breath. / Listen,Oogway said l was... / The Wuxi Finger Hold. Not the Wuxi Finger Hold! / Oh,you know this hold? / Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty. / Then you know what happens when l flex my pinky. / No,no! / You know the hardest part of this? / The hardest part is cleaning up afterwards. / OK,OK,take it easy. / Now listen closely,panda. / Oogway may have picked you,but when l'm through with you, / l promise you,you're going to wish he hadn't! Are we clear? / Yeah,we're clear. We're so clear. / Good. / l can't wait to get started. / Let's begin./ Wait,wait,wait. / What? / Now? / Yes,now. / Unless the great Oogway was wrong and you are not the Dragon Warrior. / Oh,OK,well... / l don't know if l can do all of those moves. / Well,if we don't try,we'll never know,will we? / Yeah,it's just,maybe we can find something more suited to my level. / What level is that? / Well,l'm not a master,but... / ...let's just start at zero. Level zero. / No. There is no such thing as level zero. / Maybe l can start with that. / That? / We use that for training children and propping the door open when it's hot. / But if you insist... / The Furious Five! / You're bigger than your action figures. Except,you,Mantis. You're the same. / Go ahead,panda. Show us what you can do. / Are they gonna watch,or should l wait till they get back to work? / Hit it. / OK,yeah. l mean,l just ate. So l'm still digesting. / So my kung fu might not be as good as... later on. / Just hit it. / All right. / What you got? You got nothing,'cause l got it right here./ You picking on my friends? Get ready to feel thunder. / l'm coming at you with crazy feet. / Come on. l'm a blur. You've never seen bear style. / You've only seen praying mantis. / Or monkey style. / Or l could come at you snickety/snake. / Would you hit it! / All right. All right. / Why don't you try again? A little harder. / How's that? / That hurts. / This will be easier than l thought. / I'm feeling a little nauseous! / Those are hard! / My tenders. / How did l do? / There is now a level zero. / There's no words. / No denying that. / What was Master Oogway thinking? / The poor guy's gonna get himself killed. / He is so mighty!/ The Dragon Warrior fell out of the sky on a ball of fire! / When he walks,the very ground shakes! / One would think Master Oogway would choose someone who knew kung fu. / Yeah,or could at least touch his toes. / Or even see histoes. / OK. / Great. / Hi. You're up. / l am now. / l was just... / Some day,huh? / That kung fu stuff is hard work,right? Are your biceps sore? / l've had a long and rather disappointing day,so... / Yeah,l should probably get to sleep now. / Yeah,yeah,yeah. Of course. / OK,thanks. / lt's just... Man,l'm such a big fan! / You guys were amazing at the Battle of Weeping River. / Outnumbered a thousand to one,but you didn't stop. You just... / Sorry about that. / Look,you don't belong here. / l know. l know. You're right. / I don't have... I just... / My whole life l dreamed of.../ No,l meant you don't belong here. l mean,in this room. This is my room. / Property of Orane. / OK. Right,right. / So,you want to get to sleep. / Yeah. / l'm keeping you up. / We got big things tomorrow. / All right. You're awesome. Last thing l'm gonna say. Bye/bye. / What was that? / l didn't say anything. / OK. All right. Good night. / Sleep well. / That seemed a little awkward. / Master Tigress! l didn't mean to wake you. / You don't belong here. / Yeah,of course. / This is your room. / l mean,you don't belong in the Jade Palace. / You're a disgrace to kung fu,and if you have / any respect for who we are and what we do, / you will be gone by morning. / Big fan!/ 看来你已经发现了这棵天资神明圣桃树 / 就是这棵树? 不好意思我还以为是平常的桃树 / 这我理解你心情烦燥所以你就吃 / 心烦? 我没心烦你怎么觉得我心烦/ 你到底心里在烦些什么? / 我今天的表现有可能是历史上最烂 / 功夫史上最烂最烂史上最烂 / 有可能 / 还有那五个你真该看看他们那样他们恨死我了 / 恨死了 / 师父怎么才能把我训练成神龙大侠呢? / 我不是那五个 / 我没有利爪没有翅膀没有毒液 / 连螳螂都有那样的东西 /我还是放弃吧回家做我的面条 / 放弃不放弃 / 做面条不做面条 / 你患得患失太在意从前又太担心将来/ 有句话说得好 / 昨天是段历史 / 明天是个谜团 / 而今天是天赐的礼物 / 像珍惜礼物那样珍惜今天 / 糟了 / 怎么啦? / 各就各位快快快 / 弩弓发射 / 发射! / 发射! / 大龙越狱了我去告诉师父 / 你哪儿都别想去他跑不了 / 放开我! / 拉起来! / 等等! 放下来! / 他往这儿来了 / 他跑不远的弓箭手! / 死定了这下肯定死定了 / 我们还没死呢射! / 可以逃命了吗? / 逃命! / 很高兴师父派你来 / 我还以为他们把我忘了 / 你飞回去告诉他们 / 真正的神龙大侠要回家了/ 早上好师父 / 熊猫 / 熊猫 / 快起来! / 他放弃了/ 现在怎么办? 师父熊猫走了谁做神龙大侠呢 / 我们现在唯有继续练功不久以后 / 真的神龙大侠一定会出现 / 你在干什么? / 嗨早上好师父 / 我是想先热一下身 / 你卡住了 / 卡住? 没有啊 / 不这是我的... 是我卡住了 / 去帮他 / 真要命 / 我数... / 谢谢 / 不用客气 / 真的我好感谢... / 打住 / 你真的以为你用一个晚上就能学会大劈叉吗? / 韧柔性需要苦练好几年 / 然后再花好几年把它用在格斗中 / 你快把它放下 / 我们这儿收集的纪念品只有关节被打碎的骨头 / 耶好过瘾 / 我们开始吧 / 准备好了吗? / 对不起老弟你不是说准备好了吗! / 这实在太牛啦我们再来 / 我一直对你很客气现在不会了 / 你下一个对手就是我 / 好啊耶出招吧 / 往前一步 / 真正的成功之道是发现对手的弱点... / 然后让他痛不欲生 / 啊好爽啊 / 吸取他的力给他垂直打击 / 直到他被打垮或者放弃 / 真正的大侠决不会放弃/ 放心师父我决不放弃 / 他要是聪明就不会再爬上台阶 / 可他会爬的 / 他不会放弃对吗? / 他不会放弃往下翻滚 / 我记得你好像说针灸会让我舒服 / 相信我没错的 / 只是很难找准穴位因为你身上有太多的... / 肥肉? / 毛我要说的是毛 / 才怪 / 我可不会光凭大小论英雄不是吗 / 你瞧我我在这儿 / 也许这图你应该再看一遍 / 哦明白了 / 不要不 / 我知道师父这么做是想鼓励我 / 可我要是不了解他 / 我会以为他是想赶我走 / 我知道他表面上铁石心肠 / 可实际上是菩萨心肠 / 据传说 / 很久很久以前师父脸上时常挂着微笑 / 骗人 / 不骗你 / 可后来出事了 / 出了什么事? / 大龙的事 / 是呀我们其实不应该议论他的事 / 可是如果熊猫要留在这儿的话就该知道/ 各位各位我知道大龙的事 / 他是师父的徒弟徒弟中他第一个掌握了千卷功夫书 / 后来他变坏了被关进大牢 / 他不只是个徒弟 / 他刚生下来就被师父捡到了 / 师父扶养他把他当儿子 / 发现了他的功夫天份之后 / 师父就训练他 / 对他满怀信心并告诉他他注定成大器 / 可是大龙心比天高 / 他想要神龙秘笈 / 乌龟大师看出了他内心的阴暗面拒绝了他 / 气急败坏的大龙重创和平谷 / 他妄图把秘笈抢走 / 师父不得不摧毁他一手栽培的徒儿 / 可又不忍心下手 / 师父从来没有象爱大龙那样爱过任何人/ l see you have found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom. / ls that what this is? Sorry. l thought it was just a regular peach tree. / l understand. You eat when you are upset. / Upset? l'm not upset. What makes you think l'm upset. / So why are you so upset? / l probably sucked more today than anyone in the history of kung fu. / ln the history of Ohina. ln the history of sucking! / Probably. / And the Five! Man,you should've seen them! They totally hate me. / Totally. / How is Shifu ever going to turn me into the Dragon Warrior? / l mean,l'm not like the Five. / l've got no claws,no wings,no venom. / Even Mantis has those... thingies./ Maybe l should just quit and go back to making noodles. / Quit,don't quit. / Noodles,don't noodles. / You are too concerned with what was and what will be. / There's a saying: / Yesterday is history, / tomorrow is a mystery, / but today is a gift. / That is why it is called the present. / Oh,no! / What's happening?! / To your battle stations! Go! Go! Go! / Fire crossbows! / Fire! / Fire! / Tai Lung is free! l must warn Shifu. / Not going anywhere! Neither is he! / Let go of me! / Bring it up! / Wait! Bring it back! / He's coming this way! / He won't get far. Archers! / We're dead. So very,very dead. / Not yet we're not. Now! / Oan we run now? / Yes. / l'm glad Shifu sent you. / l was beginning to think l'd been forgotten. / Fly back there and tell them... / ...the real Dragon Warrior is coming home./ Good morning,Master! / Panda! / Panda! / Wake up! / He's quit. / What do we do now,with the panda gone? Who will be the Dragon Warrior? / All we can do is resume our training and trust that in time, / the true Dragon Warrior will be revealed. / What are you doing here?! / Hi! Good morning,Master! / l thought l'd warm up a little. / You're stuck. / Stuck? Nah. What? Stuck? / Nah. This is one of my... Yeah,l'm stuck. / Help him. / Oh,dear. / Maybe on three. One,two... / ...three. / Thank you. / Don't mention it. / No,really,l appreciate... / Ever. / You actually thought you could learn to do a full split in one night? / lt takes years to develop one's flexibility! / And years longer to apply it in combat! / Put that down! / The only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken bones. / Yeah! Excellent. / Let's get started. / Are you ready? / l was born re... / l'm sorry,brother. l thought you said you were ready. / That was awesome! Let's go again! / l've been taking it easy on you,panda. But no more. / Your next opponent will be me. / All right! Yeah,let's go! / Step forth. / The true path to victory is to find your opponent's weakness... / ...and make him suffer for it. / Oh,yeah! / To take his strength and use it against him... / ...until he finally falls......or quits.../ A real warrior never quits. / Don't worry,Master. l will never quit! / lf he's smart,he won't come back up those steps. / But he will. / He's not going to quit,is he? / He's not going to quit bouncing,l'll tell you that. / l thought you said acupuncture would make me feel better. / Trust me,it will. / lt's just not easy finding the right nerve points under all this... / Fat? / Fur. l was going to say fur. / Sure you were. / Who am l to judge a warrior based on his size? Look at me. / l'm over here. / Maybe you should look at this again. / Oh,OK. / Stop it. Stop! / l know Master Shifu is trying to inspire me and all... / ...but if l didn't know better, / l'd say he was trying to get rid of me. / l know he can seem kind of heartless... / ...but he wasn't always like that. / According to legend, / there was once a time when Master Shifu actually used to smile. / No! / Yes. / But that was before. / Before what? / Before Tai Lung. / We're not really supposed to talk about him. / Well,if he's going to stay here,he should know./ Guys,guys,l know about Tai Lung. / He was a student. The first ever to master the thousand scrolls of kung fu. / And then he turned bad,and now he's in jail. / He wasn'tjust a student. / Shifu found him as a cub... / ...and he raised him as his son. / And when the boy showed talent in kung fu... / ...Shifu trained him. / He believed in him. He told him he was destined for greatness. / lt was never enough for Tai Lung. / He wanted the Dragon Scroll. / But Oogway saw darkness in his heart and refused. / Outraged,Tai Lung laid waste to the valley. / He tried to take the scroll by force. / And Shifu had to destroy what he had created. / But how could he? / Shifu loved Tai Lung like he had never。

电影《功夫熊猫》汉英对白全集

电影《功夫熊猫》汉英对白全集

中文对白
电影《功夫熊猫》全部台词
汉语版〈Kung Fu Panda
- 神龙大侠坐着火球从天而降
大地都会颤抖 - 按理说乌龟大师会选一个真正会功夫的人 - 是呀
趾头 - 他胖得连脚趾头都看不见
糟糕 - 嗨你醒了 - 被你吵醒的是... - 今天够呛? - 那功夫真够难的吗? 你二头筋酸吗? - 今天一天真是又长又叫人泄气所以... - 是呀
电影《功夫猫》全部台词
英语版〈Kung Fu Panda〉
- Legend tells of a legendary warrior... - ...whose kung fu skills were the stuff of legend. - He traveled the land in search of worthy foes. - l see you like to chew. Maybe you should chew on my fist! - The warrior said nothing,for his mouth was full. - Then he swallowed. And。

《功夫熊猫》完整中英文对照台词

《功夫熊猫》完整中英文对照台词

功夫熊猫完整中英文台词---------------1------------PO的梦境开场---------------Legend tells of[讲述]a legendary warrior whose kung fu skill were a stuff[塞满,一大堆]of legend. He traveled the land in search of worthy foes.有一位传奇中的传奇战士,他的功夫出神入化,他翻山越岭寻凶觅敌。

I see you like to chew;maybe you should chew on my face.你丫的挺喜欢吃啊!有种丫的就上我脸上来吃啊!The warrior said nothing for his mouth was full.Then he swallowed,and then he spoke:enough talk let's fight.He was so deadly in fact that his enemies would go blind from over-exposure to pure awesomeness[敬畏,出色]!战士一言不发因为正忙着吃,然后一口吞下,开口道"别废话动手吧!"他的一招一式如此彪悍他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿。

My eyes...He's too awesome and attractive...他太彪悍了!。

太迷人了!How can we repay you?我们何以回报?There's no charge[免费]for awesomeness,or attractiveness.It matters[关系到]not how many foes he faced,they were no match for his foe-density.Never before had a panda been so feared,and so loved,even the most heroic heroes in all of the china-the furious five,bowed in respect of this great master.彪悍不求回报,迷人更无所需,破瓦冲天!他征战无数,无人堪与匹敌,从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,又让人如此爱戴,即使是神州大地之上最英勇的勇士们,最令人望而生畏的战士也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下!We shall hang out[闲逛].-我们该金盆洗手了agreed!-没错!Yeh...But hanging out would have to wait,because when you are facing a ten thousand demons of demon mountain,there's only one thing that it matters,and that's..但金盆洗手谈何易,因为尚有万千暴徒待铲除,前途只有一条,那就是...PO!Get up!You'll be late for work.What?...---------------2------------PO家里---------------Po,get up!肥波,快起床!Hey,Po,what are you doing up there?-肥波,你磨蹭啥呢?Ah...nothing...-没啥Monkey,mantis,crane,viper,tigress,roar~~猴哥螳郞鹤儿小蛇虎妞Po,let's go,you're late for work.Coming...Sorry,dad!Sorry doesn't make the noodles.对不起可变不出面条来.And what are you doing up there,all that noise?你在楼上搞什么名堂稀里哗啦的?Oh,nothing,just had a crazy dream.没什么,就是个乱七八糟的梦.About what?Uh?What were you dreaming about?What was I,ahhh,I was dreaming about uhhh noodles...Noodles?You were really dreaming about noodles?面条?你真梦见面条了?Uh yeh,what else would I be dreaming about?没错!不然还能梦见啥?Thank you~~...oh...careful that sword is...sharp.哦!小心!那个刀很锋利.Oh...happy day...my son finally has the noodle dream.You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign,Po.哦!太让人高兴了!我儿子终于做了个面条梦了!哦你不知道我等这一刻都等了多久!-这是个好兆头!Ahh...a sign of what?-什么好兆头?You are almost ready to be entrust with the secret ingredient of my secret ingredient soup and then you’ll fulfill your destiny and take over the restaurant.Just as I took it over from my father,who took it over from his father who won it from a friend in a game of Majiang.我终于可以把我的秘之又秘私酿密汤的配方传给你了!这样你就能不辱使命继承这间饭馆了,就像我子承父业、父承爷业一样。

功夫熊猫台词及翻译

功夫熊猫台词及翻译

本以为龟仙人会选一个懂武功的人One would think that Master Oogway would choose someone who actually knew Kung Fu.-不属于这里You don't belong here.我是指你不属于玉殿I mean you don't belong in the Jade Palace.你不尊重武功如果你真的尊敬我们尊敬武功 You're a disgrace to Kung Fu and ifyou have any respect of who we are, and what we do, 就该在天亮前离开他要是聪明的话就不会再爬上来了If he is smart he won't come back those steps.太郎叛乱 Before Tai Lung. 如果他要待在这里就应该知道这些Well if he is going to stay here he should now.他不只是一个普通徒弟 He wasn't just a student.他是个弃婴师父收留了他 Shifu found him as a cub. 把他当作自己的儿子一样养大 And he raised him as his son. 当他展现出武学天赋时And when the child showed talent in Kung Fu 师父就将武艺传授给了他 Shifu trained him. 师父非常器重他说他注定会成就非凡He believed in him. He told him he was destined for greatness.太郎永远都不满足It was never enough for Tai Lung.他渴望得到龙之典 He wanted the Dragon Scroll. 但是龟仙人发现了他心中的邪念于是拒绝了 But Oogway saw darkness in his heart and refused. 爆怒之下太郎毁坏了村庄Outraged, Tai Lung laid waste to the Valley.企图强夺龙之典 He tried to take the Scroll by force. 师父必须亲手毁掉他的心血And Shifu has to destroy what he had created. 可又怎么下的了手呢? But how could he? 师父一辈子只爱过太郎一个人Shifu loved Tai Lung like he has never love anyone before. 也许以后也不会再爱 What's it? 现在是他纠正过往的机会And now he has a chance to make things right. 教出一个真正的龙斗士To train the true Dragon Warrior. 却蹦出个你来And he is stuck with you.一个吊儿郎当的大胖熊猫觉得这事好像笑话 A big fat Panda who treats it like a joke. 你大爷啊! Ohh... That's it!。

经典动画电影《功夫熊猫》精彩台词中英对照

经典动画电影《功夫熊猫》精彩台词中英对照

经典动画电影《功夫熊猫》精彩台词中英对照《功夫熊猫》经典台词:1、It was the worst day of my life. By far nothing else came close. It was the worst, most painful, mind-destroyed, horrible moment I have ever experienced。

这是我生命中最悲催的一天。

迄今为止,无事能及。

那是我经历过的,最悲惨、最痛苦、最伤脑筋、最恐怖的时刻。

【场景再现】乌龟师父对阿宝说,阿宝被选为神龙大侠的一天,是他人生最悲惨的一天。

悲惨的对白,加上师父痛不欲生的表情,这个片段成为电影的众多笑点之一。

2、Shen: - I found your stupidity mildly amusing。

沈王爷:我觉得你傻得有点儿好玩。

Po: - Thank you, but I found your evilness is extremely annoying。

阿宝:谢谢,不过我觉得你坏得灰常讨厌。

Shen: - Who do you think you are, panda?沈王爷:你觉得你是谁啊,你个死熊猫?Po: - Who do you think I am, peacock?阿宝:你以为我是谁啊,你个臭孔雀?【场景再现】在剑拔弩张的氛围中,仍然笑点百出,这也算是《功夫熊猫2》的一大亮点了。

3、Your story may not have a such happy begining, but that doesnt make who you are. It is the rest of your story, who you choose to be。

你人生故事的开头也许充满坎坷,但这并不能决定你成为什么样的人。

关键要看你后来的人生路,你自己选择要成为怎样的人。

【场景再现】阿宝在羊仙姑的帮助下,发现了自己悲惨的身世,羊仙姑对他的鼓励,使得阿宝大彻大悟。

《功夫熊猫》中英文台词

《功夫熊猫》中英文台词

《功夫熊猫》中英文台词1、One often meets its destiny on the road,it takes to avoid it.试图阻止注定的命运,经常会适得其反;2、Your mind is like this water ,my friend,When it is agitated ,it becomes difficult to see,But if you allow it to settle ,the answer becomes clear.你的想法就像这水面,我的朋友,当它摇曳时,很难看清楚;但是如果你顺其自然归于平静,答案自会清晰见底。

3、Yesterday is history,tomorrow is mistery,but today is agift,that is why it called present.昨天是历史了,明天是未知,但今天...是礼物,所以今天才叫present(注:Present=现在、礼物;)4、P: Master tigers, didn't mean to wake you,just……T: You don't belong here,P:Oh, yeah, yeah, of course, this is your room,T:I mean.you don't belong in the Jade Palace,you're disgraced to kongfu and if you have any respect for who we are,and what we do,you will be gone by morning.P:……Big fan~熊猫:虎师傅,我并不是要吵醒你,只是……老虎:你不属于这里熊猫:哦,是,是,当然,这是你的房间老虎:我是说,你不属于玉石殿,你让功夫蒙羞。

《功夫熊猫》经典英文台词(中文对照)

《功夫熊猫》经典英文台词(中文对照)

《功夫熊猫》经典英文台词(中文对照)1. There are no accidents.世间无巧合。

2. One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.欲避之,反促之。

3.Your mind is like this water, my friend, when it is agitated, itbecomes difficult to see, but if you allow it to settle, the answerbecomes clear.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了。

4. Quit don't quit. Noodles don't noodles.退出,不退出。

做面条,不做面条。

5. Yesterday is a history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that is why it's called the present.昨日之日不可留,明日之日未可知,今日之日胜现金。

6. Yes, look at this tree Shifu, I can not make it blossom and suit me, nor make it bear food before it's time.(乌龟)是的,看着这棵树,我不能让树为我开花,也不能让它提前结果。

Butthere are things we can control. I can control when the fruit will fall... And I can control What time to seed That is not illusion, Master.(师傅)但有些事情我们可以控制,我可以控制果实何时坠落,我还可以控制在何处播种那可不是幻觉,大师。

功夫熊猫1中英文台词

功夫熊猫1中英文台词

功夫熊猫1中英文台词1、Youaretooconcernedwithwhatwasandwhatwillbe.你对过去和未来考虑的太多了。

2、Yesterdayishistory,tomorrowisamystery,buttodayisagift.Thatiswhyitiscalle dthepresent.昨天是历史,明天是未知,今天才是拥有。

这也是为什么称之为“现在”(礼物)。

3、Itjustwasn’tmeanttobe.只是本就不该如此。

4、Youmustcontinueyourjourneywithoutme.没有人可以陪你走一辈子,我们都要学会好好照顾自己。

5、Yourmindislikethiswater,myfriend,whenitisagitated,itbecomesdifficulttos ee,butifyouallowittosettle,theanswerbecomesclear.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了。

6、Onemeetsitsdestinyontheroadhetakestoavoidit.往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇。

7、Totakesomethingspecial,youjustbelieveit’sspecial.要让东西变神奇,只要你相信它是神奇的就行。

8、ThenIwillfinallyhavepaidformymistake.这是我为错误付出的代价。

9、Yourdestinystillawaits.你的命运还在等着你。

10、Nothingisimpossible.没什么是不可能的。

11、I’msorryifthingsdidn’tworkout.我也很遗憾事不如人愿。

12、Oneoftenmeetshisdestinyontheroadhetakestoavoidit.越想避开的事,常常就越避不开。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

- 我倒也没这么说
(oogway 's breathing and puffing to blow out the candles one by one )
[呼呼呼吹蜡烛]
You’re saying...
- 您是说...
I've had a vision
- 我看见了些幻相
Uh yeh , What else would I be dreaming about ?
- 啊, 没错. 不然还能梦见啥?
...Oh ...Careful that soup is ... Sharp
- 哦 小心 那个镖很 锋利
Oh ... happy day..
- 哦 太让人高兴了..
What was I , ah, I was dreaming about... uh...
- 梦到了, 啊...我梦见了...啊...
Noodles
- 面条
Noodles ? You were really dreaming about noodles?
面条?你真梦见面条了?
- 只有瞠目结舌的份儿
my eyes ..
- 我的眼睛..
he's too awesome
- 他太彪悍了!
and attractive ...
- 太迷人了!
How can we repay you?
- 我们何以回报
There is no charge to awesomness or attractiveness
Tailung will return
- 太郞会重现江湖
That is impossible , he's in prison
- 这不可能, 他还在牢里呢
Nothing is impossible
- 万事皆有可能
Zeng, fly to chor ghom prison
- 从没有哪只熊猫能让人如此恐惧
and so loved
- 又让人如此爱戴
Even the most herotic heroes in all of the china - the furious five
- 即使是神州大地之上 最英勇的勇士们 最令人望而生畏的战士
bowed in respect of this great master
功夫熊猫中英文台词 2008-11-14 14:58
分类:别人的作品 字号: 大大 中中 小小 Kung Fu Panda script
功 夫 熊 猫
---------------1------------Paul的梦境---------------
Tales of a legendary w are noodle folk, broth runs though our veins
- 我们是面条世家, 流淌着面条的血脉
But dad , didn't you eve...
- 可是,老爸, 你有没有...
I don't know ,wanna do something else ? something besides noodles
So why didn't you
- 那你干吗不做?
Oh , because it was a stupid dream
- 噢, 因为这是个黄梁蠢梦
Can you imagine me making Doufu ..
- 你能想象我做豆腐的样子吗?
Hahahaha... Doufu ...
- 你在楼上搞什么名堂, 稀里哗啦的
Oh nothing , just had a crazy dream
- 噢, 没什么, 就是个乱七八糟的梦
About what ?
- 什么梦?
Uh ?
- 啊?
What were you dreaming about?
- 梦到什么了?
- 因为尚有万千暴徒待铲除
There's only one thing that it matters
- 前途只有一条
and that's ..
- 那就是..
Paul
- 宝!
Get up
- 快起床
You 'll be late for work
- 要误了生意了
Ah .. nothing ..
- 啊 .. 没啥
monkey, mantis, crane, viper, tigeress, roar...
-猴哥 螳郞 鹤儿 小蛇 虎妞 吼...
Paul ,let's go , you 're late for work
- 肥波, 快点! 都误了生意了.
- 啊! 乌..乌..乌龟大师来了, 他想见您
-------------- 4 -----------SACRED HALL OF WARRIOR---------------
Master oogway, you summoned me , is something wrong?
- 确保太郎不会越狱
and then you’ll fulfill your destiny and take over the restaurant
私酿密汤的配方传给你了
Just as I took it over from my father, who took it over from his father
- 就像我子承父业 父承爷业一样
who won it from a friend in a game of Majiang (麻将)
- 这店可是爷爷玩麻将从朋友手里赢来的
Dad Dad Dad, it was just a dream
- 老爸 老爸 老爸, 这不过是场梦
No , it was THE dream
- 这是个好兆头, 肥波
Ahh ..a sign of what?
- 啊.. 什么好兆头?
You are almost ready to be entrust with the secret ingredient of my secret ingredient soup
- 我终于可以把我的秘之又秘
- 彪悍不求回报 迷人更无所需
Flew
- 破瓦冲天!
It mattered not how many foes he faced, they were no match for his for density
- 他征战无数 无人堪与之匹敌
never before had a panda been so feared
and then he spoke
开口道
enough talk! Lets fight!
- "别废话 动手吧!"
He was so deadly in fact that his enemies would go blind
- 他的一招一式如此彪悍 他的敌人目不暇接
exposure to pure awesomness
Well done, students
- 干得漂亮 徒弟们
If you were trying to disappoint me
可别让我失望
Tigeress you need more ferocity
- 阿虎 力道要更强
monkey quicker speed
皮猴 速度要更快
What?..
- 什么?..
---------------2------------Paul家里---------------
Paul , get up
- 宝, 快起床!
hey paul, what are you doing up there?
- 嗨,肥波 你磨蹭啥呢?
- 也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下
We shall hang out
- 我们该金盆洗手了
Agree
- 没错
But hanging out would have to wait
- 但金盆洗手谈何易
Coz when you are facing a ten thousand demons of demon mountain
- 有一位传奇中的传奇战士
Who's kungfu skills with the stuff of legend
- 他的功夫出神入化
He traveled the land in search of worthy foes
- 翻山越岭 寻凶觅敌
I see you like to chew
crane hike, viper subtlety
鹤儿 更高, 小蛇 细腻
mantis...
螳郞...
Master Shifu!
- 师傅...
What?
- 插什么嘴?
Ahhh! it..it..it’s master oogway , he wants to see you
My son finally having the noodle dream
- 我儿子终于做了个面条梦了
You don't know how long I 've been waiting for this moment
- 哦 你不知道 我等这一刻都等了多久
相关文档
最新文档