从两组公益广告看中美文化差异【中文】 TJSS
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异【摘要】公益广告在传播中扮演着重要的角色,本文从中西方文化的角度出发,深入分析了两者在公益广告领域的差异。
首先介绍了公益广告的重要性,指出研究中西方文化差异对公益广告的影响是必要的。
然后分析了中西方公益广告宣传内容、传播方式、宣传策略、效果评估等方面的差异,探讨了文化对公益广告的影响。
最后总结了中西方文化差异对公益广告的影响,并展望了未来中西方文化在公益广告领域的融合与发展。
通过对比分析可以更好地理解中西方文化之间在公益广告领域的差异,为公益广告的实践提供参考与借鉴。
【关键词】公益广告、中西方文化差异、宣传内容、传播方式、宣传策略、效果评估、文化影响、融合与发展。
1. 引言1.1 介绍公益广告的重要性公益广告的重要性还在于其能够引导公众关注一些被忽视的社会问题,比如环境污染、贫困地区教育等。
通过公益广告,这些问题可以被提升到公众视野中,引起人们的关注和行动。
公益广告还可以帮助社会组织筹集善款,支持公益事业的发展,实现社会资源的合理配置和利用。
公益广告在社会发展中发挥着不可或缺的作用,是推动社会正能量传播、促进社会和谐、帮助弱势群体的重要手段。
只有通过公益广告的不断宣传和推广,我们才能更好地推动社会发展,促进社会进步。
公益广告的重要性不容忽视,有着深远的意义和影响。
1.2 说明研究中西方文化差异的必要性中西方文化在价值观念、传统习俗、社会习惯等方面存在显著差异,这些差异直接影响了公益广告的内容、传播方式以及效果评估。
通过深入研究和分析中西方文化的差异,可以更好地理解各自的文化特点,有针对性地制定公益广告策略,提高广告的传播效果。
随着全球化的深入发展,中西方文化之间的交流日益频繁,互相了解对于建立和谐的国际关系至关重要。
通过对中西方文化差异的研究,可以促进文化交流与融合,增进民众之间的相互理解与尊重,为构建和谐社会提供重要的参考依据。
2. 正文2.1 中西方公益广告宣传内容的差异中西方在公益广告宣传内容上的差异主要表现在宣传主题的选择上。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异中西方文化的差异在很多方面都能够体现出来,包括公益广告这一方面。
下面从公益广告的角度浅析中西方文化的差异:中西方对于公益广告的表现形式有所不同。
在西方,公益广告通常采取直接、露骨的手法,通过冲击人们心灵的方式来传递信息,希望引起人们的共鸣和关注。
在动物保护方面,西方公益广告常常采用残酷的画面和语言,直接揭示动物受到的虐待和痛苦。
而在中国,传统的文化观念注重的是和谐、和睦,公益广告往往以温情的表达方式来引起人们的思考和行动。
以抗击艾滋病为例,中国的公益广告更注重传递正能量和传递希望,通过温情的故事和感人的片段来表达。
中西方对于公益广告的主题关注也有所不同。
在西方,人们更加关注个人权益和个人自由,因此西方的公益广告主题也更多地与个人有关,比如人权、少数群体的关注等。
而在中国,重视集体主义和社会责任感的文化背景下,公益广告更常关注于社会问题和社会公益事业的推动,比如环境保护、贫困救助等。
这也表现了中西方文化对社会关系的理解和看待方式的不同。
中西方对于公益广告的效果评判标准也存在差异。
在西方,公益广告的触发效果更看重于信息的冲击力和唤起行动的能力。
在艾滋病预防广告中,西方的公益广告往往选择表现现实生活中的真实场景,直接让人们面对疾病的残酷现实,以期让人们产生充分的警觉和行动。
而在中国,公益广告更加注重的是传达社会正能量和构建社会和谐的目标。
通过美好的故事情节和文字表达,引发人们对社会问题的思考,唤起人们的爱心和志愿参与。
中西方文化差异在公益广告领域表现得比较明显。
在公益广告的表现形式、主题关注和评判标准上都存在差异。
对于中西方的跨文化交流和沟通,了解并尊重对方文化的差异是非常重要的。
通过比较两种文化的公益广告特点,可以促进文化间的交流和理解,进一步增进世界各地公益广告的创作和传播效果。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异公益广告是通过媒体传播而有意识地进行的慈善或社会意识增强的广告宣传。
在不同的文化中,人们对于公益广告的理解和接受程度都存在着一定的差异。
中西方文化在价值观念、传统习俗、社会道德等方面存在巨大的差异,这也会在公益广告中得到反映。
本文将从公益广告的角度,浅析中西方文化在公益广告中的差异。
一、中西方文化在社会责任观念上的差异在中西方文化中,对于社会责任观念的理解和表现方式存在较大的差异。
在西方文化中,个人的自由和权利被重视,社会责任常常强调个体的权利和义务,追求公平和正义。
在英国等发达国家,公益广告往往侧重于呼吁人们捐款、志愿者服务、环保等行为,使人们接受公益广告时会更多的考虑自己的权利及义务,而不是全然利他。
在公益广告中,体现着对社会问题的批判性思考,更关注解决问题的根源,从而影响人们的价值观念和行为习惯。
而在中国等东方文化中,更多的是强调人与人之间的亲情、友情和邻里关系,重视家庭和社区的责任。
在中国的公益广告中,更多的是以爱人和关心身边人的方式,倡导关爱家人、守护亲情的主题。
比如《爸爸妈妈我爱你》、《请成为一个烟民的朋友》等公益广告,这些广告更多的是从人与人之间的情感出发,更多的是直接感动人的情感,强化人与人之间的联系,从而影响人们的行为习惯。
二、中西方文化在环境保护方面的差异环境保护是当今社会诸多公益广告的重要主题之一。
在此方面,中西方文化在看待环境保护问题上存在着一定的差异。
在西方国家,人们对于环境保护的认识相对较早,环保主题的公益广告更倾向于从科学角度出发,呼吁人们了解环境污染对人类和社会的危害,强调环境保护对于人类生存的重要性。
公益广告更多的是通过科学数据和事实来警示观众,让人们理智意识到环境保护的重要性。
并以此为基础,呼吁人们采取实际行动,从而改善环境质量。
在中国,对环境保护的重视逐渐提升,但是在公益广告中,更多的是强调中国古代的传统文化和环保观念,如《绿水青山就是金山银山》。
《中西方公益广告——文化差异》
中西方公益广告——文化差异【摘要】公益广告作为一种承担社会责任的载体,在一定程度上影响着人们的思想意识和社会价值观,也必然受中西方文化的制约而向前发展。
西方的广告文化是一种外向型的文化,具有很强的扩张性和渗透性。
中国的广告文化则是一种内敛型文化,重国、重家、重情。
所以根据国情的需要,中国与西方发达国家在公益广告的发展方向上有很大的不同。
【关键字】中西方公益广告文化差异广告是由可确认的广告主对其观念、商品或服务所做之任何方式、付款的、非人员性的陈述与推广。
广告活动不仅是一种经济活动,而且还是一种文化交流。
广告文化是从属于商业文化,自身又包含了商品文化以及营销文化。
公益可以理解为公众的利益。
根据广告的定义,公益广告通过某种观念的传达,呼吁公众关注某一社会问题,以合乎公众利益的准则去规范自己的行为,支持或倡导某种社会事业或社会风尚。
公益广告诞生于20 世纪40 年代的美国,虽然诞生已经60多年,但对于其定义众说纷纭,西方经济学家认为:公益广告是为公众利益服务的一种广告行为。
而新闻学家则认为:公益广告是为公众利益服务的一种新闻宣传。
虽然对概念的认识并不统一,但大家取得了共识:公益广告是为公众利益服务的。
在美国,公益广告旨在增进一般公众对突出的社会问题的了解,影响他们对这些问题的看法和态度,改变他们的行为和做法,从而促进社会问题的解决或缓解。
其中,一类是公共广告( Public Advertising),是由社会公共机构如绿色和平组织,动物保护协会等社会团体针对他们所关心的社会问题发布的各类广告。
另一类是意见广告( Opinion Advertising),这多是企业集团针对各类社会现象,阐述企业的态度。
这是一种企业形象广告的外延,表明了企业在社会中的个性。
在日本,公益广告称之为公共广告,《电通广告词典》将其定义为“企业或团体表示它对社会的功能和责任,表明自己过问和参与如何解决社会问题和环境问题,向消费者阐明这一意图的广告。
中美公益广告标语文化价值观对比研究
中美公益广告标语文化价值观对比研究牛裕华(山东师范大学外国语学院山东济南250358)㊀㊀摘要:公益广告是一种具有文化价值导向的特殊广告形式ꎬ它反映了一个国家的核心价值观ꎮ本文以克拉克洪和斯多特贝克的文化价值理论为基础ꎬ通过中美公益广告的对比研究ꎬ展现中美公益广告中文化价值观的异同ꎬ旨在为我国公益广告在跨文化传播中发扬民族特色㊁增强跨文化理解提供参考ꎮ关键词:公益广告文化价值观对比研究ꎻ中国美国中图分类号:G04㊀文献标识码:A㊀文章编号:1009-5349(2018)01-0039-02㊀㊀作为一种被广泛认可的广告形式ꎬ公益广告反映了社会文化价值ꎮ中㊁美作为中西文化的典型代表ꎬ两者公益广告中体现的文化价值观既有相似之处也有诸多不同ꎮ比如ꎬ都强调以人为本㊁公共道德等ꎮ同时ꎬ由于两个国家历史背景㊁宗教信仰等的不同ꎬ使两国公益广告中所反映出的文化价值观有很多差异ꎮ本文以中美公益广告为例ꎬ基于佛罗伦斯 克拉克洪与弗雷德 斯多特贝克的文化价值导向理论ꎬ分析中美公益广告中所体现出的文化价值观异同ꎮ一㊁文化价值导向理论(一)文化价值观文化价值观是具有共同文化背景的特定群体所共有的价值观ꎮ霍夫斯泰德提出ꎬ文化价值观是一个群体有别于其他群体的一种集体思维ꎬ价值观是无形的ꎬ外显于行为ꎮ了解一个群体的文化价值观ꎬ可以更好地理解其行为ꎬ在跨文化交际中通过别人的言语和行为对他们的思想作出更准确的解释和预测ꎮ一个国家的文化价值观是相对稳定的ꎮ了解文化价值观能够减少因文化差异带来的冲突ꎮ(二)文化价值导向理论文化价值导向的概念是克拉克洪和斯多特贝克在研究文化价值观和跨文化交际行为的关系时提出的ꎮ他们提出 对人性的看法㊁人们对自身和外部自然环境的看法㊁人的活动导向㊁人的空间和时间观念 等五大价值取向理论ꎮ二㊁中美公益广告中文化价值观的异同(一)中美公益广告文化价值观的相同之处公益广告的目的在于公共服务ꎮ尽管广告主题不同ꎬ但是中美公益广告中体现的文化价值观仍有一些相同之处ꎮ1.以人为本通过对比研究ꎬ我们可以发现ꎬ以人为本是中美公益广告的基础ꎮ以下是两则中国的戒烟广告ꎮ第一则广告直述吸烟缩短人的寿命促使人戒烟ꎮ第二则也体现了对大众健康的关怀ꎮ(1)每天一支ꎬ少活十年ꎮ(2)也许ꎬ你的指尖夹着他人的生命 请勿吸烟ꎮ以下是两条美国的关于安全驾驶的公益广告ꎮ(1)Friendsdon tletfriendsdrivedrunk.(AdCouncilꎬ2004:20)(2)Thankstoyouꎬmylife swreck.(AdCouncilꎬ2004:26)第一条公益广告旨在通过强调友情来劝说人们拒绝醉酒驾驶ꎬ保证生命安全ꎮ第二条广告强调司机在驾驶时要系好安全带ꎮ这两条广告都体现了对人的生命的重要性的关注和尊重ꎮ2.美德美德是中美公益广告都极力宣传的社会文化价值观ꎮ如:(1)善待老人ꎬ就是善待明天的自己ꎮ(2)竭诚奉献社会ꎬ传承雷锋精神ꎮ由于受基督教的影响ꎬ勤奋㊁坚强㊁忠诚等美德在美国被广泛宣传ꎮ如:(1)Idon tknowyournameꎬbutIwillhelpsaveyourlife.(2)Refusedomesticviolence.(二)中美公益广告文化价值观的差异1.集体主义和个体主义霍夫斯泰德认为ꎬ集体主义与个体主义描述的是一种个人依赖集体或个体的程度ꎮ集体主义强调集体和国家的重要性ꎬ认为集体利益高于个体利益ꎮ个体主义认为正是个人对自我利益的追求推动了社会进步ꎮ中美公益广告在集体主义与个体主义方面有很大不同ꎮ中国是典型的集体主义价值观主导的国家ꎬ集体利益是至高无上的ꎮ比如ꎬ(1)让一下ꎬ方便留给大家ꎮ(2)风雨同舟ꎬ心系灾区ꎮ(ZhangMingxinꎬ2004:82)在这两则广告中ꎬ 同 大家 等词高度强调集体的重要性ꎬ体现了人们的集体主义价值观ꎮ然而在美国的公益广告中ꎬ个人利益比集体利益更加重要ꎮ It stimetoprotectyourself.Facethechallenge.Thechancetoproveyourself. ꎬ这则广告体现了对个人的自主㊁独立㊁自由的追求ꎮ2.人与自然的关系在中国ꎬ我们强调和谐ꎮ(1)为母亲河再披绿装ꎮ(2)动物是人类亲密的朋友ꎬ人类是动物信赖的伙伴ꎮ相反ꎬ美国的公益广告更加强调战胜自然ꎮ由于环境危机ꎬ美国出现了如下的公益广告:Sometimesthereisonlyonethingthatcanstanduptochangeairpollutionꎬandthatisthelaw.Earthjusticeusesthelawtofightfortheenvironmentandwearewinning.但是其公益广告中人与环境和谐相处的文化价值观念还是比较少见的ꎮ3.时间取向(下转第38页)93中美公益广告标语文化价值观对比研究㊀㊀作者简介:牛裕华ꎬ山东师范大学外国语学院硕士研究生ꎬ研究方向:英语课程与教学论ꎮ现的遗漏现象ꎬ例句2中添加的 外 体现的是 外 的数量意义ꎬ表达的是距离概念ꎮ2.误加偏误指学习者在语言实际应用过程中出现的在本不该添加方位词的地方加了方位词的现象ꎮ出现的原因多为目的语规则的过度泛化ꎮ如:(3)小明在美国内ꎮ改正:小明在美国ꎮ例句3中的情况属于误加ꎬ需要将 内 去掉句子才会通顺ꎮ美国是处所名词ꎬ后面不需要加方位词ꎮ3.误代偏误指学习者在语言实际运用过程中ꎬ由于对方位词运用的语法规则不熟悉ꎬ导致在意义㊁用法等方面相似的方位词使用上出现了错用的现象ꎮ如:(4)方明参加了汉语教师资格证考试ꎬ并在此项考试内获得了优异的成绩ꎮ改正:方明参加了汉语教师资格证考试ꎬ并在此项考试中获得了优异的成绩ꎮ4.错序偏误涉及句子的综合运用问题ꎬ这种偏误出现概率很小ꎬ因此不做过多论述ꎮ(二)语音语义方面的偏误1.语音方面的偏误大多数表现在方位词的韵律搭配方面ꎮ当方位词 内 外 前加上 以 之 后会构成 以内 之外 类型的合成方位词ꎮ这类方位词多用于书面语ꎬ属于比较正式的格式ꎬ但也有特殊情况ꎬ这便涉及句中的语体色彩ꎮ2.语义方面的偏误主要表现为留学生的造词现象ꎮ汉语的意合性很强ꎬ所以留学生经常会结合自己所掌握的目的语知识以及语义ꎬ造出新的词或短语ꎬ而这种词或短语在汉语中是不存在的ꎮ五㊁产生偏误的原因分析主要通过三方面进行论述:(1)母语的负迁移:学生在不熟悉目的语的规则的条件下ꎬ只能依赖所掌握的母语知识ꎮ母语负迁移体现在目的语语音的学习中ꎬ主要表现为ꎬ学习者用第一语言的语音规律来替代第二语言的语音规律ꎮ(2)目的语规则的过度泛化:主要是由于学习者在学习新的语言过程中受到目的语的影响ꎬ产生的过度泛化ꎬ即学习者将自己所学到的目的语知识ꎬ用类推的方式套用在目的语新的语言现象上ꎮ而学习者所套用的语言规则往往是片面的ꎬ不完整的ꎬ所以导致了偏误ꎬ比如:希望祖国在往后的日子蒸蒸日上ꎮ(3)语言外部原因:教材编排的不合理是一方面原因ꎬ在对外汉语教学常用的教材中对于 内 外 的解释和辨析都比较简单ꎬ甚至并没有作出解释说明ꎮ这点要求教师在讲解近义方位词时ꎬ及时将 内 外 提出并予以重视ꎮ六㊁结语内 外 属于方位词中的单纯方位词ꎬ主要的功能就是来指示空间方位ꎮ本文主要围绕单纯方位词 内 外 进行讨论ꎬ主要从方位词 内 外 的意义及其分布㊁隐喻义㊁对称性以及在对外汉语教学当中会出现的偏误及原因进行了细致的分析ꎮ以上就是我的结论ꎬ由于知识与技能方面的不足㊁篇幅的限制以及自身的教学经验不足ꎬ对所选的论题的研究还有很多不完善的地方ꎮ而且方位词 内 外 出现的时间很早ꎬ发展的时间较长ꎬ对于二者的研究还任重道远ꎬ希望随着以后的更加深入的学习研究ꎬ能对此问题提出更深入㊁更有意义的见解ꎮ责任编辑:韩㊀丹(上接第39页)时间取向分为过去导向㊁现在导向和未来导向ꎮ中国是一个过去导向的国家ꎬ而美国是一个未来导向的国家ꎮ(1)勿忘历史!(新闻知识ꎬ2006:8)(2)今天我们自强不息ꎮ(ZhangMingxinꎬ2004:95)广告传达了中国精神ꎬ警戒人们铭记历史ꎮ在美国ꎬ他们认为将来比现在更重要ꎬ更有希望ꎮ如:Withoutgeographyꎬourchildrenaren treadyfortheworld.That swhywecreatedmywonderfulworld.com.4.人类活动取向成为 和 做 是由克拉克洪和斯多特贝克提出的ꎮ 存在 取向和 做 取向刚好相反ꎬ中国人强调 以不变应万变 ꎬ属于存在取向ꎮ如下公益广告便体现了中国 存在 的活动取向ꎮ如ꎬ君当如兰ꎬ幽谷长风ꎬ宁静致远ꎮ(中华内分泌代谢杂志ꎬ2001:397)与中国相比ꎬ 做 导向的文化价值观是美国的主导文化ꎮ如:(1)Whathaveyoudoneforyourmarriage? (2)Givethemahandꎬandthenyourtimemakesaworthylife.(ZhangMingxinꎬ2004:285)第一则广告号召人们及时采取举措保卫婚姻ꎬ第二则广告则要求人们用实际行动关爱艾滋病人ꎬ这都体现了美国 做 的活动导向ꎮ三㊁结语公益广告影响着文化价值的塑造和传播ꎮ本文讨论了中美公益广告文化价值观的异同ꎮ由于研究的时间及篇幅的限制ꎬ本文也存在很多不足ꎮ比如ꎬ提供的公益广告例子相对较少ꎬ在后续研究中应该增加广告例子的数量ꎬ使结论更加有说服力ꎮ参考文献:[1]HofstedeꎬG.(2001).Culture sconsequences Comparingvaluesꎬbehaviorsꎬinstitutionsandorganizationsacrossnations.ThousandOaksꎬCA:Sagepublications. [2]段伟.英汉广告语言中的文化差异[J].商业现代化ꎬ2011(12):29-34.[3]林红升.中美广告标语文化价值观对比研究[D].对外经济贸易大学ꎬ2007.[4]马丽.传播文化对广告主题传播的影响[J].新闻界ꎬ2006(1).[5]张才宏.从中西文化价值观的差异性看公益广告翻译[J].当代传播ꎬ2012(11):105-106. [6]赵路.中西公益广告的跨文化比较[J].当代传播ꎬ2012(1):38.责任编辑:韩㊀丹83现代交际 2018年1期。
中美广告标语文化价值观对比研究
中美广告标语文化价值观对比研究广告标语,作为一种重要的商业工具,在商业活动中扮演着关键角色。
它不仅用于推销产品或服务,还通过其字句和隐含的文化价值观影响消费者。
本文将以中美两国的广告标语为例,对其中体现的文化价值观进行对比研究。
从总体上来看,中美两国的广告标语都强调了个人主义和消费主义。
然而,美国的广告标语更强调个体的自由、独立和自我实现,如“做你自己”、“大胆追求”。
而中国的广告标语则更注重家庭、社会和和谐,如“家的感觉”、“社会和谐”。
美国的广告标语往往强调竞争和个人成就。
例如,耐克的“Just Do It”系列广告,强调个人努力和成就。
这种竞争和个人主义精神在中国广告中也有体现,但往往与集体主义精神并存。
例如,“与众不同,但与群同行”,既强调了个体的独特性,也强调了集体协作的重要性。
再者,美国的广告标语往往鼓励消费者追求快乐、享受生活,如麦当劳的“快乐就是麦当劳”。
而在中国的广告标语中,我们更经常看到的是鼓励人们追求品质、努力工作以实现个人价值,如的“不断追求卓越”。
美国的广告标语常常强调自由选择、个性化以及自我表达,如可口可乐的“分享这瓶可乐”。
相比之下,中国的广告标语更注重家庭、友情和社会责任,如百事可乐的“祝大家百事可乐”。
中美两国的广告标语在文化价值观上存在显著差异。
美国的广告标语倾向于强调个人主义、竞争和享乐主义,而中国的广告标语则更注重集体主义精神、工作伦理和对社会责任的承担。
这种差异反映了两种文化的核心价值观和侧重点的不同。
在理解这些差异时,我们应该充分考虑到各自的社会背景和文化传统。
随着全球化的推进和中国经济的崛起,两国之间的文化交流和融合也将继续深化。
因此,我们可以预见,未来的广告标语可能会更加多元化和包容性,同时也会更加重视跨文化传播和接受度。
随着全球化的推进和文化的交融,中美两国的公益广告在很多方面有着共通之处。
它们都旨在培养文明市民,提高公众意识,教育人们如何保持人与人、自然和社会的和谐关系,以保证所有人生存与发展的权利。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异中西方文化的差异是非常明显的,这种差异从衣食住行、思想观念、行为方式等方面都可以看到。
公益广告是一种重要的宣传手段,通过让观众关注社会问题,传递正能量,帮助他们认识社会问题,形成社会共识,改善社会风气。
本文将从公益广告的角度浅析中西方文化的差异。
一、道德观念的差异中西方的道德观念是存在较大的差异的。
在西方文化中,个人自由和个人权益是至高无上的,注重个体利益,受到法律保护;而在中国文化中强调的是群体利益和道德规范,强调人际关系,注重家庭、国家和社会责任。
因此,在公益广告中,中西方宣传的口号也体现出了这种不同的文化差异。
比如,在西方国家的公益广告中,常常出现“让我们挽救地球”、“拯救这个星球”等鼓励人们保护环境的口号;而在中国的公益广告中,常常出现“以礼待人”、“关爱弱势群体”等鼓励人们提高道德意识的口号。
二、社会责任的差异中西方社会责任的差异体现在企业和个人上。
在西方国家,企业是为了创造财富、获得利润而存在的,但是企业也承担着一定的社会责任,比如关注环境、保护劳工权益等;而在中国,企业除了追求利润,还要承担更多的社会责任,比如关注弱势群体、实现环保等。
另外,在西方国家,个人注重自我价值实现,但也承担着社会责任,比如社交义务、爱心公益等;而在中国,个人注重社会责任,注重对家庭、社会的贡献。
三、表现方法的差异中西方文化的表现方法也存在着一定的差异。
比如,在西方国家,强调的是形式和视觉效果,他们更加善于通过多媒体手段,让观众感受到强烈的视觉冲击,来给观众留下深刻的印象。
而在中国,强调的是情感渲染,他们更加善于通过情感曲线,引发观众深沉的共鸣。
综上所述,中西方文化存在着较大的差异。
因此,在公益广告中,我们需要注意到这种差异,并且选择适当的文化元素来引导观众。
通过公益广告的传播,帮助观众建立正确的社会价值观,加强对社会公德心的认识,共同为社会和谐生活作出应有的贡献。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异1. 引言1.1 公益广告的重要性公益广告作为传播社会正能量、推动社会进步的重要方式,在当今社会具有极其重要的意义。
它通过媒体平台传递信息,激发公众情感,引导社会价值观念,推动社会意识的提升。
公益广告承载着社会责任感和道德使命,能够引起社会各界的共鸣和关注,促进社会的和谐发展。
通过公益广告的宣传,可以唤起人们对社会问题的关注,引导大众关注弱势群体,呼吁社会团结和协作,促进社会公平正义。
公益广告还能够帮助创造社会所需的氛围和氛围,倡导尊重和关爱,促进社会的进步和发展。
公益广告的重要性不容忽视,它是塑造社会意识、提升社会文明程度的有效途径。
通过公益广告的传播,可以唤起人们的社会责任感和使命感,推动社会向更加美好的方向发展。
1.2 中西方文化差异的影响中西方文化的差异对公益广告产生了深远的影响。
在中西方文化中,人们对于公益事业的理念和态度有着截然不同的看法。
在西方文化中,个人主义、自由、平等和人权是核心价值观,因此公益广告通常强调个体责任和自愿参与。
反观中国等东方文化,强调家庭、集体和社会整体的利益,公益广告更注重集体行动,强调社会责任和奉献精神。
这种文化差异导致了中西方公益广告的表现形式、传播方式、观念和效果评估等方面存在较大差异。
中西方文化的差异对公益广告的制作、传播和效果产生了深远影响。
谨慎研究和分析中西方文化的差异,可以更好地定制适合不同文化背景的公益广告,提高公益事业的影响力和效果。
【字数:302】2. 正文2.1 公益广告表现形式的差异在中西方文化中,公益广告的表现形式存在着明显的差异。
在西方国家,公益广告往往更加直接、震撼和感性。
广告中通常会使用悲情的背景故事、血淋淋的画面和强烈的语言,以引起观众的同情和共鸣。
在美国的公益广告中,常常会看到关于贫困、环保、人权等议题的广告,画面通常会让人印象深刻,让人想要行动起来做出改变。
相比之下,在中国等东方国家,公益广告更加注重温情、正能量和教育性。
从原创广告分析中美文化差异毕业论文
从原创广告分析中美文化差异毕业论文ContentsAbstract ………………………………………………………………………………IKey W ords (I)摘要......…………………………………………………………………………......Ⅱ关键词..…………………………………………………………………………......ⅡIntroduction..................................................................................... . 1 Ⅰ.B r i e f I n t r o d u c t i o n o f A d v e r t i s i n g (2)A.T h e C o n c e p t o f Advertising (2)B.T h e H i s t o r y o f Advertising (3)C.T h e I m p o r t a n t F u n c t i o n o f A d v e r t i s i n g i nA c r o s s-C u l t u r e s (4)1.A n I m p o r t a n t C a r r i e r i n t h e C u l t u r a l T r a n s m i s s i o n (4)2.A d a p t a t i o n t o t h e T e n d e n c y o f E c o n o m i cG l o b a l i z a t i o n (5)Ⅱ.Analysis of Chinese and American Cultural Infiltration from Original Advertisement (6)A.I n f l u e n c e s o f C h i n e s e a n d A m e r i c a n L a n g u a g e s o nA d v e r t i s i n g (6)1.L a n g u a g e Differences (6)2.Slogan (7)B.I n f l u e n c e s o f S o c i a lC u s t o m s (8)C.I n d i v i d u a l V a l u e s o f t h e T w o P e o p l e s (9)Ⅲ. Ways to Harmonize and Develop the Advertising in Across-Culture Transmis sion (1)1A.C u l t u r a l Innovation (11)B.O v e r c o m i n g F i x e d M o d e s o f T h i n k i n g............................................1 2 C. Rational Consideration of the National Culture and Foreign C u l t u r e s.........1 2 Conclusion (1)3 Acknowledgements (14)Bibliography (1)5AbstractAdvertising is the cultural phenomenon that includes social forms and it is a picture of social progress. Advertising gives the audience visual appreciation so that it also influences people’s way of thinking or controls their behavior. Advertising transmission is expanding the result of civilization and changing the cultural structure among different nations. As a form of cultural transmission, advertising brings important influence on cultural infiltration. This thesis mainly focuses on the differences between Chinese and American culture from original advertisements. There are three major differences. Firstly, Chinese and American languages are parts of these two kinds of cultures, and they brings great influence on advertisement. Secondly, social customs of the two countries should not be underestimated. Thirdly, the individual values of the two peoples also affect the success of advertising. They are called “potential trap”in advertising transmission across culture. Then many ways will be discussed to harmonize and develop the advertising across cultural transmission.Key WordsOriginal advertisement; culture transmission; cultural differences摘要广告是一种颇具社会形态的文化现象,是显示社会进步的通俗画卷。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异中西方文化的差异在公益广告中得以体现,主要从宣传手段、价值观念、观众接受程度等方面来分析。
中西方文化对于公益广告宣传手段的选择有所不同。
中方文化注重情感的表达和故事的叙述,倾向于使用感人、温馨的场景和形象来传递信息。
中国的公益广告经常使用儿童、老人和残障人士等群体的形象,通过他们的困境和坚毅生活态度来引发观众的共鸣。
而西方文化则更偏向于使用事实和数据来支持公益事业的宣传,注重逻辑和理性的传递。
西方的公益广告通常采用科学研究和统计数据等手段来证明公益行动的必要性和成果。
中西方文化在价值观念上存在差异。
在中方文化中,家庭和社会责任是核心价值观之一,因此公益广告强调家庭情感和社区关系的重要性,希望通过传递亲情、友情和爱心等情感,促使人们关注他人的困境并主动参与公益行动。
而西方文化更注重个人的权利和自由,强调个人责任和个体行动。
西方的公益广告更加偏向于个人行为的改变,鼓励每个人主动参与公益事业,为社会做出贡献。
中西方文化在观众对公益广告的接受程度上也存在差异。
由于中方文化注重集体主义和高度凝聚力,中方观众对于公益广告的接受度较高。
公益广告常通过家族、亲情等情感因素来打动观众,引发观众的情感共鸣,激发他们的行动意愿。
而西方文化注重个人自由和独立思考的能力,导致西方观众对公益广告的接受度较低。
西方的公益广告常需要通过理性和逻辑的证明来促使观众行动,观众较为注重自身的利益与回报,对于广告中的道德情感因素的共鸣程度相对较低。
中西方文化在公益广告方面存在明显差异。
中方文化注重情感的表达和家庭社会责任的宣传,而西方文化更注重数据和事实的传递以及个人责任的强调。
这种差异也导致了观众接受的程度不同,中方观众更容易被情感因素打动,而西方观众更注重个人利益与回报。
为了更好地传达公益信息,公益广告需要根据不同文化背景的差异进行针对性的调整和创新。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异【摘要】公益广告是现代社会中一种重要的传播方式,能够引导人们关注社会问题、推动社会变革。
本文通过对中西方文化差异的比较分析,探讨了中西方公益广告在主题、表现形式、传播方式、文化内涵和效果评估等方面的差异。
在中西方文化差异对公益广告的影响方面,通过对比发现了不同文化在传播公益理念上的侧重点和方式,呼吁在今后的公益广告创作中更加注重跨文化传播的理念。
展望中西方文化在公益广告领域的交流与发展,可以促进不同文化之间的理解与交流,为公益广告的进一步发展带来新的机遇与挑战。
本文从中西方文化的差异中探讨公益广告的未来趋势,呼吁在未来的公益广告创作中更加注重文化创新,实现全球范围内的公益价值传播。
【关键词】公益广告、中西方文化差异、主题、表现形式、传播方式、文化内涵、效果评估、影响、交流、发展、未来趋势1. 引言1.1 介绍公益广告的背景和意义公益广告的意义在于通过传播正能量,唤起社会共鸣,引导人们关注社会问题,感知社会责任,推动社会进步。
公益广告的目的是在社会文化语境中传递人道主义理念,引导人们积极参与公益事业,促进社会公平、正义和和谐。
公益广告在文化交流中扮演着重要角色,因为不同国家和地区的文化差异导致了公益广告主题、表现形式、传播方式等方面存在明显差异。
通过对中西方文化差异的分析,可以更好地了解不同文化下人们的需求和思维模式,有助于公益广告的策划、制作和传播,更好地触及受众内心,实现传播效果。
1.2 阐述研究中西方文化差异的重要性研究中西方文化差异对公益广告的重要性在于深入探讨不同文化背景下对公益广告的理解和呈现方式。
中西方文化之间存在着许多差异,包括价值观念、信仰体系、社会习俗等方面,这些差异会直接影响到公益广告的内容表达和传播效果。
通过研究中西方文化差异,可以更好地理解不同文化对公益广告的接受程度和影响力,为公益广告的制作和推广提供参考和指导。
公益广告本身就是在特定文化背景下产生和发展的产物,不同文化之间对于公益问题的关注点和表现方式也存在差异。
从广告语的角度看中美文化差异
内容摘要
从交际翻译理论的角度来看,字幕翻译的目的是为了使观众能够更好地理解 和欣赏影视作品。在这种情况下,翻译不仅仅是简单的语言转换,而是需要考虑 文化背景、人物性格、语境等因素,以使观众能够获得与原作一致的信息和感受。 在本次演示中,我们将以“Young”这部作品为例,探讨如何从交际翻译理论的 角度来看待字幕翻译。
四、关系建立与人情世故
综上所述,中美文化差异是多种因素综合作用的结果。这些差异不仅体现在 历史、地理、政治、经济以及社会结构等方面,也深入到了人们的生活方式和思 维习惯中。反映在广告语上,我们可以看到两国品牌都试图在适应本土文化的也 在努力突破文化差异的限制,寻求更广泛的市场覆盖和消费者认同。理解和研究 这些文化差异,有助于我们更好地理解和把握两国市场和消费者的特点,为不同 地域的商业活动提供更加精准的指导。
谢谢观看
一、集体主义与个人主义
一、集体主义与个人主义
中国文化崇尚集体主义,注重群体利益和荣誉的维护。在广告中,我们经常 可以看到强调家庭、社会、国家等集体利益的字眼。例如,“家和万事兴”、 “团结就是力量”、“国家荣誉感”等广告语,都表达了这种集体主义精神。
一、集体主义与个人主义
相反,美国文化更注重个人主义。美国人追求个人自由、个人利益,强调个 人潜力的发挥和目标的实现。在广告中,许多品牌都以强调个人体验、个性化服 务以及个性化产品来吸引消费者。例如,“Just Do It”(耐克)、“I Can’t Believe It’s Not Butter”(多芬)等广告语,都强调了个人自主选择和个 性化体验的重要性。
内容摘要
因此,在翻译时需要考虑将这些乐队名称翻译成观众熟悉的名称,例如可以 将“Rolling Stones”翻译成“滚石乐队”,将“Beatles”翻译成“披头士乐 队”。
从公益广告看中西方文化差异
从公益广告看中西方文化差异作者:曹媛媛来源:《青年文学家》2014年第21期摘要:随着世界范围内公益广告的兴起,对于公益广告的理论研究也进入了高潮,对于英语语言研究者来说,中西方文化的差异对于公益广告的呈现方式有着重要的影响。
本文从文化比较的角度探讨了中西方公益广告的差异。
关键词:公益广告;文化对比;中西方文化差异[中图分类号]:G04 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2014)-21--01广告作为一种传播手段,其承载的信息往往具有本国的文化烙印,公益广告作为其中一种特殊的广告形式,不是以出售商品为目的,而是以社会热点现象为切入点,呼吁人们关注人性或者品德行为,倡导社会的文明和谐为目的。
可以说,公益广告在淡化了商业性质的同时更融入了更多文化的元素。
由于受到不同文化的熏陶,公益广告在中西方具有不同文化表现形式。
一、中国文化背景下的公益广告中国文化最典型的特征就是以群体价值为重心和价值取向的文化,突出家庭和谐和社会和谐,这与公益广告所承载的文化使命不谋而合。
近年来,我国各大主流媒体都对公益广告倾注了很多心血,特别是中央电视台,据统计,公益广告占中央是电视所有电视广告的时长的8%以上,大量具有中国特色的公益广告层出不穷。
目前我国正面临环境、社会、人口等诸多方面的问题,需要公益广告不断提升人民群众的素质,而我国的公益广告也在广泛宣传父慈子孝、关爱残疾儿童、关爱空巢老人、宣传军民鱼水情等方面做出了很多有益的尝试。
可以说,中国的公益广告是中国传统精神的外化,是宣传中国式伦理道德的有利阵地。
特别是在2008年发生了汶川地震之后,各大媒体和企业纷纷制作了精良的宣传抗震救灾的公益广告,极大地鼓舞了全国人民抗震救灾的士气,显示了中华民族强大的凝聚力。
从这个例子也可以看出中国的公益广告主要是以感性的词句和情感来感染人,体现了东方的感性主义。
二、西方文化背景下的公益广告美国的公益广告一般旨在增加公众对于社会突出问题的了解,通过宣传主流价值观影响公众对社会热点事件的态度,从而缓解社会问题和矛盾,公益广告在传播学中相当于意见领袖。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异公益广告是一个强调文化差异的领域。
随着全球化的进程不断加快,中西方文化之间的差异逐渐减小,但仍然存在一些重要的不同点。
在公益广告中,这些文化差异可能会影响表现形式、主题、受众反应等各个方面。
本文将从公益广告的角度,浅析中西方文化的差异。
一、表现形式中西方文化的表现形式在很大程度上有所不同。
西方文化通常注重个性、情感表达和直觉感受,所以在公益广告中常采用戏剧化的手法来吸引受众的注意力。
比如,美国红十字会的公益广告《疾病就是一个小世界》就是一个典型的例子。
在这个广告中,一位女性被揭开外衣,暴露出她身体上的许多小世界,象征性地展示了疾病对人体的伤害。
这种戏剧化的表现形式,很容易引起受众的共鸣和思考。
而中国文化则更注重节制、抑制和克制,所以在公益广告中常采用或隐喻或象征的手法。
比如,中国卫生部的公益广告《愚公移山》就是一个很好的例子。
这个广告讲述了愚公移山的故事,寓意着艰苦卓绝,努力不懈的精神。
这种隐喻式的表现形式,很容易引发中国观众的共鸣和情感反应。
二、主题中西方文化的主题也存在差异。
在西方文化中,常关注自我主权、人权和社会公正等主题。
比如,联合国儿童基金会的广告《阿富汗小女孩》讲述了一名小女孩迫不得已嫁给了60岁的人,呼吁人们关注婚姻年龄的限制,保障儿童权益。
这种强调社会公正和人权的公益广告,很容易引起西方观众的共鸣和支持。
而在中国文化中,常关注家庭悦和国家荣誉等主题。
比如,近年来,中国推出了许多强调环保、文明出行等公益广告。
这些广告常以一种亲和、温情的方式激励人们保护环境、关注健康、拥抱新技术。
这种强调家庭悦、关爱和国家荣誉的主题,很容易引发中国观众的共鸣和情感反应。
三、受众反应中西方文化的受众反应有所不同。
西方文化中的受众,往往更愿意把个人情感表露出来,更愿意站在社会公正、人权等高位分享自己的观点。
比如,美国一些公益机构通常会邀请荷里活明星代言其公益广告,以吸引更多受众的关注和支持。
用广告的视角比较中西方文化差异(中文)
.引言广告活动不仅是一种经济活动,还是一种文化交流.广告文化是从属于商业文化地亚文化,自身又包含了商品文化以及营销文化.国际广告则是跨国界,跨文化地商品营销地宣传形式.中国地国际广告实施过程中,在广告语言地运用方面,翻译工作者起着举足轻重地作用,同时也面临着由于各国文化与语言差异所带来地各种困难.国际广告地翻译显然不同于其它文体地翻译,一折需要具备语言,社会文化,民俗,美学,心理学,市场经济学,广告原理等多方面地知识,翻译时也必须采用新地策略.文档来自于网络搜索随着国际分工地深化,发展和全球经济一体化趋势地日益加强,国际间地商品流通日益频繁.各个国家为了争夺世界市场,竞相推销本国产品,其中一个重要地促销手段就是利用广告将本国地商品和厂商地声誉向国际推介.在中国,由于市场经济制度不断发展与完善,对外开放中地经济活动日益增多,国际广告事业蓬勃发展,它不仅给中国人带来新地商品和服务或把中国地商品介绍给国外消费者,而且还是传播文化地载体.文档来自于网络搜索广告活动不仅是一种经济活动,还是一种文化交流.它像一支无形地手左右着人们地生活方式和消费习惯.广告文化是从属于商业文化地亚文化,同时包含商品文化及营销文化.商品本身就是一种文化载体,文化通过商品传播,商品通过文化而增殖.在中国,通过商品传播文化早在丝绸之路时代,丝绸之路带给西域地不仅仅是丝绸,它还以丝绸为载体,向西方世界传播了古老地东方文化.商品文化地实质是商品设计,生产,包装,装潢及其发展过程中所显示出来地文化附加值,是时代精神民族精神和科学精神地辩证统一,是商品使用功能与商品审美功能地辩证统一.它是广告文化地核心内容.营销文化是指以文化观念为前提,以切近人地心理需要,精神气质,审美趣味为原则地营销艺术和哲理,它是广告文化地集中表现形式,商品文化要听过营销文化地实现而最终实现.广告文化具有明显地大众性,商业性,民族性和时代性地特点.一定地文化传统,信仰和价值观在很大程度上左右着商业文档来自于网络搜索经营者以及消费者地心理,行为从而影响各国广告活动.国际广告是跨国界,跨文化地商品营销宣传形式,它面临地不但是语言地转换问题.如果只简单地把国内成功地广告翻译成进口国文字直接搬出去,后果往往是不好地.因为国际广告语国内广告相比要面临语言,传统习惯,法规,教育,自然环境,宗教经济状况等差异问题.中国地国际广告实施过程中,在广告语言地运用方面,翻译起着举足轻重地作用.翻译工作者是跨文化交际活动中文化交流地使者.国际商业广告地翻译与文学,科技,新闻等其他文体地翻译有所不同,因为它更强调翻译中社会经济,文化等因素.文档来自于网络搜索文化和语言之间地关联,不同地文化价值观.中国文化地价值观有深厚地人文主义精神,人地价值通过内省,克己来表现.儒家倡导地修身,起家,治国,平天下强调道德规范自觉能力,形成中国人内倾地性格.美籍华商杨朝阳教授认为:中国人注重广告地产品内容,讲实证.其文化背景是道一佛一儒家伦理,宗教行为,有宿命论色彩,有整体取向,关系建立在实证上.而西方人是外倾地性格,更注重产品地外在形式,讲感官效果.文档来自于网络搜索语言和文化地关系中国国民稳固地心理结构,以仁,务实,忍耐为基本结构,形成中国人特有地文化心理.具体表现为统一观念:重权威,轻事实,从众心理:重群体,轻个体;小农意识:重实惠,轻意念;人情至上:重道德,轻效果;平均主义:重搭配,轻竞争.而西方人地心理结构较复杂松散,人本,认知,行为为其基本内容,形成西方特有地文化心理.文档来自于网络搜索中国作为四大文明古国.处肥沃之地,以居住地为本衍出家本为,家庭观念强;而西方国家不及中国民族历史悠久,加之地域狭小,经济迁徒,家园观念淡化,强调自由地生活及个人冒险超越.广告文化属亚文化,是依附于主体文化地.随着世界经济地发展,经济,科学技术国际交流地增多,世界正想地球村地方向发展,广告文化地融合也在所难免.中国对商品文化地追求也趋向于新,名,精,美.中国人传统地使用功能型消费也整逐步由文化审美型所代替.文档来自于网络搜索语言地发音能引起心理上地不同听觉效果,在心理上激发不同地反应,或柔和,或清脆,或苍劲,或凝重.在广告语言中,经常运用拟声构成,声音象征,和回音词引起受众地听觉美感,但是中西方语言,拟声词或用韵有所不同,给译者带来不少困扰.例如,在英语广告词中,经常采用头韵,元韵,押韵,假韵等韵类增加广告词地音韵美.能起一种和谐地音乐美.而要在汉语译文中保留这种音乐美是很难做到地.另外在翻译是还应该注意某些广告词语地读音可能会在另国语言中引起不良地引申.例如日本东芝公司曾使用过一句广告语:东芝,东芝,大家地东芝.这是一句广告歌词,在翻译地处理上,前两个东芝按日语发音.于是证据就被一些青年人开玩笑地用谐音办法念成了偷去吧,偷去吧,大家地东西、一经引申,这则广告中西方广告地特征地严肃性就大大降低,而且因为东芝变成了东西,东芝给公众地印象也就被淡化了.文档来自于网络搜索语言是文化地一部分,又是文化地载体.它反映着一个民族地特征,不仅包含着该民族地历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生地看法,生活方式和思维方式.广告词作为语言地一部分也要受到文化地反映.译者对广告词语地理解不能只限于字面意义,还应了解它地引申意义和丰富地文化蕴含.各国地广告词地翻译如果只直接按字面翻译成英语,没有考虑到其他因素,如语言,文化,政治,风俗等,译出来地东西会有悖于西方文化.这大概存在四种情况:一是译名不符英美文化.例如,上海产白翎钢笔,其英译为,在英语国家无人问津,其原因在于英语中有句成语意思是临阵逃脱,文档来自于网络搜索白色羽毛象征地是胆小鬼.二是译名有政治隐喻.如,大鹏帆布鞋,被译成.大鹏为中国神话中地神鸟,也为英语神话中地巨鸟,此翻译本无可厚非,但碰巧地是这与中华民国地英语所写一样,当然有所不妥.三是译文不雅.如一词在英美国家经常喻指某人体器官,如果任何广告词中带鸡字地词语,如金鸡,雄鸡等直接译成会有损商品形象,给人一种粗俗,缺乏教养地印象.四是译者既是汉语拼音又是英语词汇.汉语拼音是用拉丁字母组成不同地哲学理念.文档来自于网络搜索英语单词也是用地拉丁字母,所以有些广告词语地汉语拼音有可能碰巧为英语中地某个单词.例如正好是英语中呕吐地意思.以上是汉语广告词语英译市场出现地问题,译者应多注意广告词语地广泛地文化内涵.不同国家,民族和地区所用地文字是不同地,对某些文字地偏好和厌恶也大相径庭.据人调查日本人最喜欢地汉字为诚、梦、爱、愁、美等.中国人喜欢地汉字为福、寿、喜、乐等.更具美国作家选出地最美丽地英文字是一串铃,金色地,摇篮曲,旋律,低语等.可是这些文字不仅寓意优美,而且外形美丽.引起人们美好心理反应和视觉效果.尤其是汉字是当今世界上仅有地体系最完整,结构最严谨地象形文字.文档来自于网络搜索只要忘文便能生义.它给人们地不仅仅是视觉地冲击力,而且还能启动灵感,早成佛巨大地心灵震撼.在广告中常用地拆字术也给翻译带来一定嫩度.广告语言常用修辞手法,为了使表素内容形象化,具体化或使主要词语鲜明,突出,加强语言效果,引起公众注意并帮助公众记忆.但由于中西某些修辞传统地差异会给翻译带来一些困难,主要表现在比喻,象征,对偶,双关等修辞上.其中最难处理地是双关翻译.双关分谐音双关和多义双关两种.如黄河冰箱,领鲜一步,翻译这些含双关地广告语要做到两全其美确实很难.文档来自于网络搜索不同地文化价值导向中华文化有着悠久地历史和酒文化都具有着重要意义.为了说明货物地质量,上诉国际广告中地文化及语言差异确实给翻译工作者增加不少难度,所以不少翻译学家认为国际广告地翻译工作最好是由广告受众国地译者做,因为只有受众国地译者才能熟知本国地当代文化潮流,时髦语言以及文化渊源等,才能译出符合本国受众喜爱地广告语来.中国地译者也正肩负着介绍国外商品及其文化地重任.但是由于汉语在众多国家并不普及,在国外懂中文并了解中华民族博大精深地文化地人少之甚少,所以把中国商品及文化介绍给国外地重任仍落在中国译者地身上.中国地商品要进入国际市场,就必须得有优秀地广告译文.这更体现了翻译工作者在中国地国际广告事业中地重要地位.他们戴着这双重枷锁起舞,其工作地要求越高,难度就越大.翻译国际广告时能深谙中西文化地异同,五一可使该广告跨越东西南北,有地放矢,行之有效.文档来自于网络搜索译者首先应深入地了解所译广告及商品地特点.掌握商品地特征:一是品质,包括商品地质量,产地,作用以及性能;二是品味,包括商品地工艺水平,文化情调,价格以及信誉度.了解元广告策划,即围绕具体地广告目标,在策划中应该考虑以下几个方面,市场;对广告目标市场地选择及其特征地把握,包括广告受众地年龄,性别,职业,生活教育程度等.文档来自于网络搜索不同地文化心理广告客户往往需要我地心理反应来显露顾客地心理.广告语言反映文化心理是最普通地现象.信息:广告地卖点诉求点,确定广告中地正确信息.媒体:广告选择什么媒体将信息传播给目标受众.活动:使广告发生效果地相关行销,促销活动.评估:对广告地衡量,包括事后,事中和事前地各种评估,及广告投入地经费量.只有熟知这些情况,译者在翻译地时候才能掌握好广告地重点.译者应了解该广告受众国地文化传统以及消费心理,了解在翻译时应注意地紧急.无论任何国家,民族都存在许多这样那样地机会,对于千百年来形成地民族风俗,我们应给哦与必要地尊重,这也同时会影响到出口商品地销路问题.文档来自于网络搜索与此相反,英国人不喜欢大象,颇喜欢熊猫;意大利人和西班牙人喜欢玫瑰花,忌用菊花;日本人忌讳荷花,狐狸和蠸,而喜欢樱花,乌龟和鸭子;俄罗斯人则认为黄色地蔷薇花意味绝交和不吉利;法国人和比利时人认为核桃,孔雀河菊花石不祥之物;北非一些国家忌讳狗地图案;信封伊斯兰教地国家忌用猪,狗做商标等.在翻译时,有关颜色地广告词也不可忽视:比利时人最忌蓝色,认为蓝色是不吉利地凶兆;文档来自于网络搜索土耳其人绝对禁止用花色物品不止房间和客厅,他们认为花色是凶兆;日本人忌绿色,而印度人却喜爱绿色.各种金鸡无奇不有,并非三言两语所能说清楚,它在民俗学中石一种专门地学问.作为国际广告地翻译工作者,应大力研究,为产品在国际市场上搞好促销.在国际广告翻译中要注重创新.正如意大利言语翻译是背叛者.广告语言本身就是充满丰富地想象力和极大地创造性,是它地基本原则,促销时它地唯一目地,而把已过地广告语言翻译成另一国地广告语言时,由于社会文化,语言,民族心理等方面地原因,这种翻译绝非只是一种一一对应地符码转换,而是要在保持深层结构地语义基本对等,功能相似地前提下,重组原语言信息地表层形式.其中特别要注意结合本土文化,因为国际广告地新动向:由全球化广告转向全球本土化广告,要求广告翻译中要保持本民族文化地精神.因为文化只有是民族地,才是世界地.在国际广告翻译中应注意语言地规范化.在国际广告翻译中应注意语言地规范化文档来自于网络搜索使用受众国规范地标准语,包括使用规范地读音和字体.在我国推广全国通用地规范化地汉字及普通话,对于建立国内市场,扩大商品流通与经济联系,拓展海外业务都有重要意义.国际广告地译者如果使用了不规范地语言文字,会影响广告地价值,从而影响企业地经济效益.译者在翻译时要慎用方言.用方言译地广告有很大地局限性,只能在某个方言地域起作用,所以译广告时不要滥用方言.这不仅仅是感受到行为上地差异,而更重要地是透过语言向人们反映出地文化差异.文档来自于网络搜索不同地环境文化中国人并不习惯于直接地表达他们地想法,而是用委婉地语言婉转地来表达.汉族人受儒家学者地影响是很谦虚地,含蓄而保守.文档来自于网络搜索这是不同于欧美国家人民地狂野个性地.在法国,比如,一个香水广告:"一滴可以让你变得漂亮,二滴可以使你成为受大家喜爱地人,三滴足以让你主宰你地爱情."法国人认为这样地表达方式是具浪漫和诱惑力地,但是中国地消费者认为很难接受这样另类地表达方式.三滴就能够为自己带来爱情这样未免太过于开放.文档来自于网络搜索中国人是保守而谨慎地.他们相信现实,不信那些天方夜谭.所以一旦相爱就会有更多地困难要面对.中国文化地家庭和睦是被人们所熟知地,这是与自然环境一致地,这也与在过去地数千年自足家庭地经济制度息息相关地.举个例子,"孔子庙家酒"地广告是"家乡".它地广告创意是来自于"孔子庙家酒地家乡"."喝孔子庙家酒,让你感受思乡情."这个说法可以触动很多人地心灵,因为它反映了许多人思念家乡地感觉.用中国悠久地历史文化与酒联系在一起,反映了一个深奥地文化含义.文档来自于网络搜索广告有很浓厚地文化特征,对于人们地感觉和家庭地聚会,广告中价值地体现并不是好像有很少地竞争,是实用地.文档来自于网络搜索不同地概念,权威和自我价值.在中国消费者地印象中荣誉和执照是经常备受关注地,因为中国总是很相信权威.事实上,荣誉执照并不是可以证明产品实质地状况地东西.比如:上海某制鞋厂推荐选择上海轻工业部门指定注册商标,著名品牌.文档来自于网络搜索上海高品质产品.上海制鞋厂,基本上是用于列举了大量地荣誉证书,并在较大地空间展示,这对于中国读者而言是具有较大说服力地.文档来自于网络搜索这些执照和许可意味着对产品品质地保障和信赖性.数千年地封建制度产生了官场崇拜;这种想法很令人感动.政府授予一个荣誉许可证书作为对科技企业地奖励,这个荣誉是无价地.文档来自于网络搜索与中国广告相比之下,英国地广告中看不到任何感情色彩.即使是一些国际品牌和广告都不会以任何身份对其荣誉进行证明.在英国地文化中,人们追求自尊,不会可以地越过界限.通过个人地努力在职业生涯中取得成果,提高社会地位和财富.文档来自于网络搜索社会精神在广告中完全地反应出来.这点可以在下面这个例子中看出来:詹姆斯.邦德被知名品牌选中,杰出地代表和昂贵地物品,是成功人士最好地选择.广告之所以选中詹姆斯.邦德作为代言人,是因为他成功了演绎了间谍地角色,他作为代言会有很大地诱惑力和推动地力量.文档来自于网络搜索不同地性别形象中西方在性别形象地态度上有着很大地区别,在广告语言中可以看到这一点.儒家思想影响着中国成千上万人地想法,中国妇女已经被温柔娴静地规矩所限定.因此,女子地形象首选美丽.如果广告创意想表现工作能力,那么一般将通过男性来表达.文档来自于网络搜索在中国几千年来悠久地历史文化中列举出酒地广告,好像就是唯一可以让男人发泄情绪地东西.在中国酒类地广告中,有许多地背景是勇士身穿制服在尽兴地畅饮,凸显了他们英雄气概.在实际地年,男女平等主义在美国发起并且迅速地缩小整个西方世界地性别差距.这是一则打击流动教导地烈性酒地广告,凸显女性地高贵气质.中国也有女强人,如果女人被用于广告宣传,我想人们也是在心里上会认同地.文档来自于网络搜索不同地习俗由于不同地文化环境,经济水平和国家历史发展水平,每个国家都着自己独特和惯常地生活方式.比如说:中国人和日本人都使用筷子吃饭,而西方人则用叉子.中国人喜欢宴请宾客并且赠送礼物,但是西方人很少在家招待客人;中国人喜欢穿戴一些有红色镶嵌地衣着,当结婚地时候要赠送礼物并标上,红色被认为是幸运色.而在西方人眼中,红色则是不吉利地.比如,一个中国地进出口公司使用红色地原材料来包装红烟花卖给前德义联邦国和瑞典,其结果是,没有人在意他们,只有使用过之后才会交易,这才算开始了推销.但是也有许多成功地例子"违背禁忌,又很多这样地罗马人.举个例子,瑞士地雀巢公司在年进入中国市场,利用中国人好客地心理特点来突破中国地市场,热情好客这点对于消费者来说是很占优势地.引用中国官方"一词极端惊喜"来适应中华民族.这导致了强烈地情绪反应,消除了中西方人地心理差距,有效地占领了中国咖啡市场地发展.法定假日是民族习俗和传统惯例地一个重要部分.每一个国家都着自己传统地庆祝节日地方法.比如:中国有许多地传统节日,春节,中秋节,还有端午节等等.不同地节日有不同地习俗.文档来自于网络搜索春节对于中国人来说就像家庭聚会一样,孩子们都穿着新衣服,放烟花,彼此互赠新年贺卡,并且说一些祝福地话语.在端午节,每个人都吃粽子和饺子,中秋节是汉族地一个节日,用来思念异地地亲人地;他们会吃月饼和咸鸡蛋等等.这些广告地背景音乐将会用一些能够激发人们文化特性和使人们感受到亲情地音乐.文档来自于网络搜索不同地审美观好听地音乐,好看地电影,华丽地词语和漂亮地外表,以上这些都会给人们留下美好而深刻地印象.很多广告主管知道这是一个要点;他们尽一切可能地去创作能带给人们视觉和听觉美感地东西.人们在不同地国家,群体,地区和时代有着不同地鉴赏水平,这点在建筑和衣着中可以充分地体现出来.在中国地封建社会,女人裹小脚是为了美观.但是这种鉴赏水平与现代人相比是成比例地.不同地鉴赏水平唤起人们脑海地想法是不同地.举个例子来说,"公鸡"和"白象"是在外国人眼中这是中国对幸运和美好地标志.但是,在西方人眼中,"白象"是被认为"危害大于利益地东西",而且"公鸡"是被认为"骂人"地意思.另一个例子,"莲花"在中国人眼中是纯洁清廉地意思,但是在日本是有希望地意思.文档来自于网络搜索重要性广告语言包含了文化地内涵.语言本身是具有文化性地;它与国家文化因素完全不同,并且与国家文化因素地运用完全不同.广告语言有着深刻地社会财富和国家文化内涵.文档来自于网络搜索我们特有地文化内涵来自不同国家地广告语言.中西方广告语言地特征有着共同之处,但是也有着不同地地方,它需要相互学习相互补充.英国地广告有许多惯例;值得我们中国地广告商学习.文档来自于网络搜索中国地广告商必须努力创新并且引进一些国外地东西.因此,中国地广告可以更进步甚至超过国际广告创意地水平线.所以,创造更吸引人地广告可以促进文化地发展.首先,西方文化精髓应该备受关注.其次,传统文化和通俗文化应当一起被遗忘.最后,传统惯例应当适应当代广告地发展,提升国际水平.因此这可以促使中国文化具有国际性.文档来自于网络搜索结束语可见,在国际广告翻译中,中国译者能戴着中西语对译这双重枷锁起舞就绝非易事,而且能舞出优美地舞姿更是难上加难,因为他们需要具备语言,社会文化,民俗,美学,心理学,经济市场学,广告原理等方面地知识,这使得国际广告翻译工作者责任重大而又有意义文档来自于网络搜索。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异一、中西方公益广告主题的不同中西方公益广告的主题反映了两种文化在价值观念、社会责任等方面的差异。
在西方国家,公益广告更加注重个人意识、自我价值的宣传,比如鼓励人们关心环保、关爱动物、保护弱势群体等。
这与西方社会强调个人自由、权利的精神有关,人们更加注重个体的权益和幸福感。
而在中国,公益广告的主题更多地关注社会责任、公共利益,比如倡导勤俭节约、文明礼貌、尊老爱幼等。
这与中国传统的家庭观念、社会责任感和集体主义价值观有关,人们更加注重社会和谐、家庭美德的弘扬。
如此一来,中西方公益广告的主题差异也就相应体现了两种文化在价值观念上的不同。
二、中西方公益广告创意的不同中西方公益广告的创意反映了两种文化在审美观念、文化传统等方面的差异。
在西方国家,公益广告更加注重情感宣泄、个性张扬,常常采用激发共鸣、撼动心灵的创意手法,以感染人心、引起关注。
美国的公益广告《互相尊重》通过讲述不同族裔孩子在运动场上友好相处的故事,来宣传种族和谐。
而在中国,公益广告更多地注重情感温暖、文化传承,常常采用感人肺腑、温馨唯美的创意手法,以感动人心、传承文明。
中国的公益广告《爸爸妈妈朋友和我的梦》通过讲述山区孩子梦想成真的故事,来倡导关爱教育。
这种差异不仅体现了中西方历史文化传统的不同,也体现了两种文化对待情感、审美的不同态度。
三、中西方公益广告语言的不同中西方公益广告的语言反映了两种文化在表达方式、语言习惯等方面的差异。
在西方国家,公益广告更加注重直白、简练的表达方式,常常采用鲜活/生动的语言、形象,以吸引目标受众。
美国的公益广告《毒品害人害己害人害社会》中用一句“毒品害人害己害人害社会”来警示人们远离毒品。
而在中国,公益广告更多地注重深沉、含蓄的表达方式,常常采用典故/古诗的语言、形象,以引起目标受众的共鸣。
中国的公益广告《关爱自闭症儿童》中用“行动起来,给爱一个家”来呼唤人们关爱自闭症儿童。
这种差异不仅体现了中西方对待语言表达的不同习惯,也体现了两种文化对待表达方式的不同态度。
从广告角度分析中美文化差异
若云軒外语系本科毕业论文论文英文题目: Cultural Differences between China andAmerica in Advertising论文中文题目: 从广告角度分析中美文化差异本科毕业论文(设计)目录Abstract ------------------------------------------------------------------------------------------1 摘要----------------------------------------------------------------------------------------------1I. Introduction ----------------------------------------------------------------------------------2II. Brief Introduction of Advertising -------------------------------------------------------21. The concept of advertising2. The important function of advertising in Chinese and American cultureIII. Analysis on Differences in Advertising ------------------------------------------------61. Influences of Chinese and American languages in advertising2. Influence of social customsIV. Ways to Harmonize Development of Advertising Culture ------------------------91. Cultural innovation2. Rational considerations of the national culture and foreign culturesV. Conclusion ----------------------------------------------------------------------------------10Bibliography -----------------------------------------------------------------------------------12Cultural Differences between China and America in AdvertisingAbstractIn our daily life, we can see advertising everywhere, such as on the street, on TV, in the newspapers and so on. With the development of our economy, advertising becomes more and more important. So it can not be ignored from a person to a nation, advertising has a great effect on our life and makes us tend to buy the products. Advertising changes the culture structure. What is more, advertising plays an important role in Chinese culture and American culture. It is significant that we research the cultural differences between China and American in advertising. The author mainly demonstrates important functions and spreading ways of advertising. For example, it is an important carrier in the cultural transmission and it can adapt to the tendency of economic globalization. Further more, it provides many ways harmonize and develop the advertising: cultural innovation, rational considerations about national culture and foreign cultures.Keywords: China and America cultural difference advertising摘要在我们生活中,广告无处不见。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
考[J]. 新闻知识,2006(9):10. [2]… 泰勒 . 原始文化[M]. 广西师范大学出版社,2005. [3]… 格尔兹 . 文化的解释[M]. 上海:译林出版社,1999.
·217·
Байду номын сангаас
美学技术
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
万海英
(山东艺术设计学院,山东 济南 250000)
摘 要:公益广告面向全社会宣传,陶冶人们的心 灵,规范人们的良知,建造良好的社会风气,为我国构建 和谐社会起着越来越重要的作用。比较国内外公益广 告,可以很明显地看出中西方文化的差异,从差异中注 重发扬民族特色但又在当前全球一体化浪潮中做到兼 容并包,将是我国公益广告的发展趋势。
的儿童认知并被广泛接受,起到了很好的宣传效果。而 对比同类的中国的公益广告,如宣扬保护城市中绿地的 一则公益广告,则必然表现为循循劝诱式的“保护绿地, 人人有责”,最后着眼点必然纳入所有人,强调整个集体 的力量和责任,使每个个体感觉到“我”只是这个集 体中的一分子,“我”的力量是微薄的,但应该向集体 贡献自己的力量,断然不会出现西方那种“舍我其谁”, “我”可以起到决定性作用的那种强烈的心理暗示。这 正是中西文化观念的差异导致公益广告不同的表现。 这符合国人深沉、含蓄、忍耐等品格。
关键词:公益广告;文化定义;文化差异
1 关于公益广告的阐述 1986 年贵阳电视台开始播放一个名为《节约用水》 的节目,后来 1987 年 10 月中央电视台在每晚黄金时间里 开播了《广而告之》栏目,播放公益广告,掀开了我国 公益广告事业新的一幕。现如今,公益广告经过了二十 多年的发展历程,它已经在众多的广告形式中占据了独 特的位置并不断表现出特有的魅力与价值。在我国当 前环境下,公益广告的作用越发明显,它给公众以启迪, 平心静气,循循诱导的作用,给公众留下深刻的印象,温 馨的广告语言,生动的画面如清风扑面,营造人与社会、 人与自然的和谐与融洽。 2 公益广告中体现出的中西文化差异 第一,中西文化差异之源。中西方文化分别产生于 中国和欧洲,是属于不同民族的文化,中国传统文化一 元性强,西方文化则更强调多元性。 东方文化强调的是人在社会中的位置和责任义务, 尤其是中国文化在维护善良人格与良好的人际关系上 取得了很大成就。以家庭为重的观念使人们在群体行 动中容易服从某些特定的权威,不喜欢坚持个人的权 利。这种“农业文明性格”造就了东方人注重伦理道德, 求同求稳,以“和为贵,忍为高”为处世原则。西方文 化则是建立在城邦基础上的多元文化,呈现出多元性, 自从古希腊哲学家对天文、气象、几何、物理和数学产生 浓厚兴趣以来,逐渐形成了西方注重探索自然奥秘的科 学传统。特别是工业革命以来,由于受到大工业生产方 式所特有的组织性、科学性、民主性的陶冶,“公平理 论”“自我实现理论”“竞争精神”是西方人思维方式 的典型特点。总结来讲,在思维方式上:中国文化重抽 象,西方文化重具体;在生活态度上:中国文化偏重精神 感受,西方文化注重实用。因此,中国文化强调严肃庄 重,所谓“存天理,灭人欲”,而西方文化则是一种人性 文化,注重人性,关注人性的解放。文化理念不同,导致 中国的公益广告多严肃性而甚少含西方公益广告中经 常运用的幽默、性感和恐惧等元素。当前我国公益广告 创作中既体现出传统文化的积淀、中西方文化的巨大差 异,又体现出中国传统文化的特点。 第二,公益广告中所体现的中西文化观念之差异。 1944 年美国发起历史上持续时间最长的防止森林火灾 的公益广告运动,“只有你能防止森林火灾”(Only you can prevent forest fires)的广告语被95% 的成人和77%
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从两组公益广告看中美文化差异
【摘要】本文以两组相同主题的中美公益广告为切入点,对公益广告中反映的中美文化差异进行了剖析,总结出中美公益广告在主题规模、表演主体、表现手法、引导方向四个方面的差异及对应反映出的文化差异,并探究这种差异的形成原因。
最终得出每种文化都有其存在的必要性,多元化才是文化发展的方向的结论。
了解这些文化差异,理解中外行为方式的不同,也正是跨文化交际的基础。
【关键词】公益广告中美文化差异多元化
前一段时间,路过图书馆的路口时,发现那一片沧桑的绿色确实已经不在了。
想着那些树桩的截面,就突然想到高中美术课上,老师放过的一段禁止砍伐森林的美国公益广告,镜头落在一段树桩的清晰的年轮上,箭头随着镜头先后指向从中心到靠近边缘的三圈年轮,分别显示着字幕“BIRTH OF NAPOLEON”“BIRTH OF VAN GOGH”“BIRTH OF ENISTEIN”(“拿破仑出生”“凡〃高出生”“爱因斯坦出生”),在最边缘的几圈年轮上,箭头指示着“BIRTH OF THE MOTHER FUCKER WHO CUT DOWN THIS TREE”(“那个砍倒这棵树的该死的家伙出生”);最后镜头缓缓转向一片模糊的绿色,“STOP DEFORESTATION”(禁止砍伐森林)。
看惯了国内的标语口号,对这段广告很是回味;后来关注的多了,也摸出了些规律、发现了些问题。
这里就以两组同主题的中美公益广告为例,分析一下公益广告中反映出的中美文化差异。
一、引导方向的差异
同样是保护树木、严禁滥伐的主题,央视十套曾播出过李爱莉的一则独白公益广告,自述在植物绘图的过程中,眼睁睁看着一种种植物消失,最后的字幕是“不要让生命离我们远去”——很典型的中式宣传语,引导方向在“我们”,而前面提到的美国广告则直指“那个家伙”,区别显而易见。
美国奉行个人主义,强调个体的独立性,人生要为自己而活,个人要对自己负责,其宣传口吻也往往都是针对每个人,针对“你”,而不是针对“你们”或者“我们”;一方面,是提醒人们事关自己的利益,另一方面,也是犀利的指出,这是每个人的责任,不接推卸。
而中国则恰好相反,遵循集体主义,强调集体的利益高于个人利益,同时中国忠孝礼义的传统也时时提醒着人们,要对他人负责,对子孙后代负责,所以中式宣传的引导方向基本都是“我们”、“大家”、“人类”之类;这样的口吻的确可以促进大家的向心凝聚,营造一种和谐的社会氛围,但同时,责任的分摊也淡化了每个人的责任意识,让人有了推卸的机会,致使宣传鼓动性不足。
二、表现形式的差异
很明显,上述两个广告的表现手法也是完全不同:中国广告中,虽然提到了对以百山祖冷杉为代表的植物濒临灭绝的痛心,总体基调仍是温情的鼓励,最终以“不要让生命远去”的提醒结束;美国广告则在鸟语中安静地展开画面,前三部分如诉说伟人历史般娓娓道来,最后却笔锋一转,瞬间的变化突显出砍树人的愚蠢,这是对乱砍滥伐行为的无声揭露和控诉,让人顿生愤恨。
中国广告口号化的正面颂扬鼓励与美国广告无声化的反面控诉排斥——这也符合中美公益广告的整体思路。
还记得前些年央视播出的一个“给妈妈洗脚”的广告曾感动了很多人,红极一时。
讲的就是一个小孩看到妈妈操劳一天,还要给奶奶洗脚后,也跌跌撞撞地端来半盆水,给妈妈洗脚讲故事的事,从而传达出关爱老人,用心尽孝的主旨。
相比之下,美国的那则“孩子的未来”则要抽象得多。
吸烟、随地丢烟头垃圾、车上对骂、发火批评、抱怨、家庭暴力……视频中父母
的不良行为都被小孩一一模仿,一大一小的对比为家长时时敲着警钟:你现在的行为就是孩子的将来。
这组关于孩子教育问题的两段公益广告,在表现形式上的差异更为明显。
中国广告的故事体裁以感情动人,通过颂扬妈妈的孝顺、孩子的懂事来呼吁大家关爱老人,同时也是告诉家长们身教的重要性;当胖乎乎的小男孩端着齐胸的盆,摇摇晃晃地透过溅起的水花勉强睁开眼睛,说出那句“妈妈,洗脚”时,有谁能不为之感动、与之共鸣呢?美国广告的场景拼接则是以事实服人,貌似喧闹的场景,却是一场无声的警告;当看到与孩子们稚嫩纯真的脸庞极不相符的污言秽语、无礼粗俗、暴力行为时,又有谁不为之一震、反省一思呢?厅堂观念当然,表现形式的不同与政治环境、承办主体都密切相关,但其实这也反映了中美思维方式的差异。
中国多保守、重传统,古代重文轻商的观念极大地促进了中国文学的发展,积累了深厚的人文底蕴,同时也使中国人形成了相对感性的思维模式,注重情感的相通;相应地,美国成立较晚,英国的殖民统治更是将科学技术的理念带到了美洲,长久下来,美国人就形成了相对理性的思维模式,个人主义的自由观念和相对宽松的政治、教育环境培养了他们的创新思维。
这也就是为什么我们看到的中国产品、尤其是文化科技作品都大同小异,而美国则多有新创意,新亮点的原因。
三、表演主体的差异
在表演主体上,中美公益广告也有明显差异。
中国广告惯用明星代言,以明星效应提升民众的关注度,打响宣传;美国广告则多群众出演或采用动画形式,追求创意,追求整体效果。
前面两组广告就是很好的例子。
李爱莉不仅是植物绘画家,还是曲棍球队员,甚至曾作为中国女子曲棍球队运动员,在2002年世界冠军杯赛上取得冠军,这样一位集两个完全无关的职业于一身的传奇女子拍摄的公益广告,必定会引起大批人的关注;其他那些明星名嘴直接代言的广告就更不用说了。
美国的两则广告中,前一则采用动画形式,后一则则选用了大量群众演员,用内容本身和整体效果吸引观众。
这在一定程度上也反映了中美看待人的角度和观念的差异。
美国人追求个人主义,主张人人生而平等,每个人都对社会有着不可忽视的贡献和独一无二的价值,会有自己的信仰,但不盲目崇拜。
中国古代的封建独裁统治深深的给中华民族留下了对单独某个人向心凝聚的观念烙印,尤其是近些年来,追星崇外的大流日增,个人崇拜主义愈发明显。
四、主题规模的差异
在搜索、浏览这几则公益广告的时候,我发现,美国的公益广告的主题很多,涉及范围极广,广告内容和表现形式也是五花八门、各有千秋;而且播放的持续性很强,12个月都有不同和侧重。
中国虽也有些创意不错的公益广告,但数量极少,且播出的持续性不强,大多数仍是新瓶装老酒,换汤不换药,缺乏新意,而且涉及的主题面很狭窄,多呈集聚分布,有关关爱父母、保护动物拒绝皮草、关注艾滋等方面的作品居多;广告播放也尚未达到一定的规模,除了热点问题当发时密集地制作播出外,仍是老套的几个话题间断性出现,缺乏长期性、持续性、规划性。
不可否认,政治因素的确在一定程度上限制了中国公益广告的发展。
一方面,反映出中美政治环境的氛围的差异,受传统观念影响,中国很重视在上下政治舆论氛围的一致性;另外,不管是官方还是个人,中国的思想也确实没有、也不会开放到美国那种程度,对有些隐晦的问题不喜欢公开的讨论或宣传,即使有这样的公益广告面世了,大家在心理上也不容易接受。
另一方面,这也很鲜明地反映出中美思维方式的差异,思维定势和创新意识的交锋,显然后者胜利了。
从侧面讲,这也反映出中美对待事情的心态差异——美国喜欢积极主动的追求,而中国则
多是被动的完成。
这种心态的差异在工作中表现得尤为明显。
美国人平等的意识让他们很少考虑职业的地位酬劳问题,只会选择自己感兴趣的职业,然后为之倾心,喜欢跳出圈子去创造一些符合自己理念的东西,喜欢主动的发展;而中国人的等级意识则比较强烈,“面子”意识让我们很容易受物质或社会舆论的影响,求职重地位酬劳而非兴趣,导致对工作热情不高,把工作当成任务来完成,当成对上级的交代,这就也不难理解为什么会缺乏创造了。
结语
通过上面的分析可以发现:中国的公益广告重点在人,以明星效应、感情呼唤博得关注,对象是社会整体;美国的公益广告重点在事,以时事热点、事实画面吸引眼球,对象是每一个人。
对应反映出中美文化的差异:中国主张集体主义,强调人与人之间的关联性和和谐氛围的重要性,等级观念和个人崇拜明显,思维相对保守传统、感性强,而美国则主张个人主义,强调人每个人的独立性和人与人之间的平等性,思维自由大胆、理性强。
其实不管是哪种文化,以当代的眼光来审视,必然都是精华和糟粕同在,而由于每种文化内部各部分内容的内在关联性,我们不能轻易的否定任何一种观念,连锁反应的严重后果我们无法想象也承担不起;再者,任何一种文化都有其生存的权力,正如我们无法决定他人的生活一样,我们也无权否定一种存在的文化。
而且,也正是这些文化的差异才让世界的发展更真实、更生动,让世界的交流有了意义。
每个民族的文化可以根据不同的时期和社会环境而适当的改变、借鉴,但这并不该影响多元文化的共存——多元化发展正是文化发展的方向。
不断地了解外来文化,理解外国文化背景下的行为方式,从而更好地参与到跨文化交际交流中,正是我们该做的。
【参考文献】
[1]成良斌等《自然辩证法讲义》(2005.9),内部资料
[2]公益广告视频《STOP DEFORESTATION》《FUTURE OF CHILDREN》《不要让生命远去》《将爱心传递下去》
[3]高艳艳《中美公益广告之比较》(2010.5)
[4]金海鑫《中国公益广告的现状及未来发展》(2010.5)
[5]丫丫论文《文化视角中的中西方公益广告对比分析》(2011.1)。