中法建交50周年——法语角策划

合集下载

2024年中考道法时政热点专练:中法建交60周年

2024年中考道法时政热点专练:中法建交60周年

2024年中考道法时政热点专练:中法建交60周年一、单选题1.为庆祝中法建交60周年暨中法文化旅游年,深化无锡对法交流,今年我市在“国际月”期间推出了“在无锡邂逅法兰西‘法国日’”系列活动,积极举办中法文化交流会、图片展、美食品鉴等多场洽谈对接、展览展示、互动体验等活动。

无锡此举()①说明世界不同文化走向趋同②有利于促进不同文明之间交流互鉴③体现中华文化已成为各国的主流文化④有利于提升中华优秀文化的影响力A.①② B.①③C.②④ D.③④2024年中考道法66大时政热点专题(原创系列)2.哈尔滨冰雪大世界,以天坛和巴黎圣母院为灵感,建造“童话王国”景观群(见右图)。

用一座代表友谊的桥梁,将两个区域的冰建景观连接在一起,把法国建筑文化、中国传统文化相结合,向中法两国建交60周年隆重献礼。

这说明()A.文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富B.文明要交流互鉴,才能实现天下大同C.建设冰雪景观是弘扬中外文化最有效的方法D.外国文化只有同中国文化相结合才有生命力2024年中考道法主观题强化题库60题(6)3.12月15日,第二十九届豫园灯会在法国巴黎与中国上海同日点亮华灯,喜迎2024年新春。

2024年是中法建交60周年和中法文化旅游年,法国豫园灯会作为2024年中法精品人文交流活动之一。

这样做()①有利于促进文化多样性②有利于让世界变得更加绚丽多彩③有利于不同文化达成彼此的理解和包容④有利于消除中法文化差异,实现文化共鸣A.①②③ B.①②④C.①③④ D.②③④2024年中考道法100个时政热词汇总(含习题)4.今年是中法建交60周年。

强调,中法要坚定不移地发展双边关系,以中法关系的稳定性应对世界的不确定性;要扩大人文交流、促进民心相通;要共同倡导平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化;要坚持互利共赢,以开放汇聚合作力量、共享发展机遇。

日益强大的中国()①和法国一起推动了世界多极化的形成②是维护当今世界和平与发展的重要力量③注重平等、对话,消除各国间文化差异④积极承担责任,推动构建人类命运共同体A.①② B.①③C.②④ D.③④2024年中考道法热点专题原创课件(1-34)5.明德某校九年级(1)班的小明在学了“世界舞台上的中国”后,做了以下时政分析。

与法同行活动方案模版(四篇)

与法同行活动方案模版(四篇)

与法同行活动方案模版____年与法同行活动方案一、活动背景与目的随着中法两国关系的不断发展,中法之间的交流与合作也变得日益紧密。

为了进一步加深中法两国人民之间的友谊与了解,加强教育、文化、旅游和经济的交流与合作,我们计划在____年与法国进行一系列的交流活动,以促进两国人民之间的互相了解和合作。

本次活动旨在搭建中法两国人民之间的桥梁,推动两国之间各领域的交流与合作,促进中法友好关系的进一步发展。

二、活动内容与形式(一)中法文化交流活动1. 中法文化交流展览:组织一次中法文化交流展览,展示中法两国的传统文化、艺术和手工艺品等。

展览内容包括中法文化的特色、发展历程和传统艺术形式等。

2. 中法音乐交流会:邀请中法音乐家和乐团进行音乐交流演出,展示中法音乐的魅力和风采。

3. 中法电影节:组织一次中法电影节,推荐并放映中法两国优秀的电影作品,增进人民对两国电影的了解与欣赏。

4. 中法美食节:举办一次中法美食节,邀请中法厨师进行厨艺展示和美食品尝活动,推广中法美食文化。

5. 中法演艺晚会:举办一次中法演艺晚会,邀请中法艺术家进行演出,展示中法两国的艺术才华和文化魅力。

(二)中法教育交流活动1. 中法高校交流:组织中法高校之间的师生交流活动,安排中法学生互访和参观交流,促进中法高校之间的教育合作。

2. 中法教育座谈会:举办中法教育座谈会,邀请中法教育专家和教育机构代表进行学术交流和合作洽谈。

3. 中法教育展览:组织一次中法教育展览,邀请中法教育机构和学校参展,展示中法教育机会和教育资源。

(三)中法旅游交流活动1. 中法旅游论坛:举办一次中法旅游论坛,邀请中法旅游业界的专家和代表进行交流和合作洽谈。

2. 中法旅游推介会:组织一次中法旅游推介会,推介中法旅游目的地、景点和旅游线路,吸引更多的游客。

3. 中法旅游交流团:组织一批中法旅游交流团,互访和参观中法两国的旅游景点,增进彼此对旅游资源和文化的了解与认识。

(四)中法经贸合作活动1. 中法经贸研讨会:召开一次中法经贸研讨会,邀请中法经贸专家和企业代表进行交流和合作洽谈。

中法文化交流意义

中法文化交流意义

中法文化交流意义1. 中法文化交流,那可真是太重要啦!就像打开了一扇神奇的大门,让我们看到了完全不一样的世界。

比如法国的美食文化来到中国,咱们能品尝到正宗的法式甜点,这难道不让人兴奋吗?2. 中法文化交流意义非凡啊!好比是一座沟通的桥梁,连接着两个充满魅力的国度。

想想看,中国的传统艺术在法国展示,让法国人惊叹不已,这多棒呀!3. 中法文化交流多有意思呀!如同一场盛大的聚会,大家分享着各自的精彩。

就说中国的武术在法国传播,法国人迷上了那刚柔并济的魅力,这不是很神奇吗?4. 中法文化交流可太有必要啦!简直是为我们的生活增添了无数色彩。

像法国的时尚元素融入中国,让我们的穿着打扮更加时尚,这多让人开心啊!5. 中法文化交流的意义,那可不容小觑!就似一阵春风,吹来了新的气息。

例如中国的古典音乐在法国奏响,引起观众的阵阵喝彩,这不是很了不起吗?6. 中法文化交流真的超级重要!仿佛是一束光,照亮了彼此的美好。

想想法国的电影在中国受到欢迎,让我们感受到不同的情感世界,这多有意思呀!7. 中法文化交流的价值好大呀!好像是一条纽带,紧紧连接着中法人民的心。

就像中国的书法艺术让法国人折服,这难道不令人自豪吗?8. 中法文化交流意义深远啊!如同一个宝藏,蕴含着无尽的惊喜。

比如法国的建筑风格给中国带来启发,创造出别样的美丽,这多让人惊叹呀!9. 中法文化交流太关键啦!简直是为我们打开了一个全新的天地。

想想中国的茶文化在法国流行,法国人享受着那份宁静与优雅,这不是很棒吗?10. 中法文化交流的重要性不言而喻啊!就像是一片广阔的海洋,包容着各种精彩。

例如法国的文学作品在中国传播,让我们沉醉其中,这多让人着迷呀!总之,中法文化交流真的非常重要,它让我们的世界更加丰富多彩,让我们能更好地理解和欣赏彼此的文化。

我们应该积极推动中法文化交流,让这份美好一直延续下去。

2024中法文化之春艺术即你我

2024中法文化之春艺术即你我

2024中法文化之春艺术即你我2024年,中法两国文化交流迎来了一场盛大的盛宴,中法文化之春。

这不仅是双方文化交流的一次盛大展示,更是一次深入交流与互学互鉴的契机。

在这个充满活力和创意的春天里,艺术即你我,让我们一起走进这场文化之旅。

在展览方面,中法文化之春呈现了各种形式的艺术作品,包括绘画、雕塑、摄影等。

这些作品既有中国古代艺术的传统韵味,又融入了现代艺术的创新元素,展现出中法两国艺术家对于艺术的独特理解与表达。

观众在欣赏这些作品的同时,也能感受到不同文化间的交流与碰撞,体会到文化的无限魅力。

音乐会是中法文化之春中另一个亮点。

中法两国都有着丰富多彩的音乐文化,而音乐正是最能跨越语言和文化障碍的艺术形式之一、在音乐会上,中法音乐家们带来了古典音乐、民族音乐乃至流行音乐等不同风格的演出,让观众在音乐的海洋中尽情徜徉,感受到音乐的无穷魅力。

此外,电影节、舞蹈表演、文学讲座等多种形式的文化活动也为中法文化之春增添了不少色彩。

电影节上不仅有双方优秀电影的展映,还有导演和演员的座谈环节,让观众更深入地了解电影背后的故事。

舞蹈表演则让观众感受到了中法舞蹈艺术的不同风格和魅力,展现出两国舞蹈文化的鲜明特点。

而文学讲座则为文学爱好者搭建了一个交流与学习的平台,让双方文学界人士分享彼此的文学经验和见解。

总的来说,中法文化之春为中法两国的文化交流搭建了一个重要的平台,促进了双方文化的融合与发展。

在这个春天里,艺术即你我,让我们一起感受文化的魅力,分享艺术的快乐,一起探讨文化的未来。

让中法文化之春成为中法两国文化交流的新起点,让艺术之花在我们的心中绽放。

愿中法两国的文化友谊之桥越筑越牢,为世界文化事业的繁荣与发展做出更大的贡献。

中法建交精神概括 -回复

中法建交精神概括 -回复

中法建交精神概括-回复中法建交精神是指中华人民共和国与法兰西共和国建立外交关系及双方在此基础上发展的一系列合作精神。

中法建交精神以不同文化、政治和经济背景下两国间友好合作的信念和追求为核心。

本文将从历史背景、建交过程、合作重点以及未来展望等方面逐步阐述中法建交精神。

历史背景:中法两国的关系历史悠久,早在公元13世纪,法国传教士就开始在中国传播天主教。

19世纪中叶,法国远征军侵占了中国的领土,从而引发了中法战争。

然而,随着时间的推移,两国在政治、文化、经济等领域的交流也逐渐增加。

建交过程:1971年10月,法国总统尼古拉·蓬皮杜发表重要声明,表示法国承认中华人民共和国是唯一合法的中国政府。

这一声明奠定了中法建交的基础。

次年,中华人民共和国外交部与法国外交部正式建立外交关系,中法两国开始合作伙伴关系,逐渐深化了友好交流。

合作重点:中法合作的重点涵盖了众多领域,其中包括经贸、文化、教育、科技、环保、旅游等。

双方在经济领域的合作非常紧密,除了在贸易和投资上取得显著成果外,还在能源、航空、农业等领域进行了广泛合作。

文化交流是中法之间的另一个重要合作领域,两国在语言学习、艺术交流、文学出版、电影合作等方面都有积极的合作。

此外,教育、科技和环保等领域的合作也取得了令人瞩目的成果,并为两国人民带来了实实在在的好处。

未来展望:在全球化和多极化的背景下,中法建交精神将继续发挥重要作用。

随着世界格局的不断演变,两国间的合作将面临新的挑战和机遇。

双方应共同致力于维护多边主义和自由贸易,推动构建人类命运共同体。

此外,加强在环境保护和应对气候变化方面的合作将成为中法关系的重点之一。

两国可以加强在可再生能源、碳减排和绿色技术等方面的交流与合作,为全球环境治理发挥示范作用。

中法建交精神的核心是友好合作、互利共赢。

这一精神已经在中法两国的合作中得到了充分体现。

虽然在某些时候两国之间也存在一些争议和分歧,但双方的合作愿望始终没有改变。

校领导在中法文化周上的致辞

校领导在中法文化周上的致辞

女士们,先生们,亲爱的同学们,今天,我很高兴在这里与你们一起为学校首届中法文化交流周揭幕。

首先,我谨代表学校对出席本次开幕式的各位来宾表示热烈的欢迎,向为本次活动顺利举办而辛勤付出的师生表示衷心感谢!自2010年更名为“******”以来,学校已开设英语、日语、西班牙语、法语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语、俄语、韩语等9个外语专业,注册学生1747人。

其中,法语系已有142名本科学生在读,而全校辅修法语课程的其他专业学生有135人。

今天,我们在此举办中法文化交流周活动,因为在我们身边有一批远道而来的法国客人,他们朝气蓬勃,热情友好。

在中法建交50周年之际,他们穿越欧亚大陆,来到中国,来到******,这不能不说是一种缘分。

他们是我校迎来的第一批法国学生,在此,让我们以热烈的掌声欢迎他们的到来!中国和法国同为文化大国,友谊源远流长。

早在启蒙运动时期,法国著名思想家伏尔泰就了解到中国古代哲学家孔子的作品,他赞扬孔子思想的美德,如节制、宽容、谦虚、人道和好客。

拿离我们更近的时代来说,戴高乐时期的法国是西方大国中第一批和中国建交的国家之一,这使得我们两国的关系更加密切并从未间断。

继2003至2005年中法互办文化年取得巨大成功之后,两国又于2011至2013年互办中法语言年,此外,还有近来每年都定期举办的中法文化之春、中国法语活动节等系列活动,无一不说明了文化联系在中法两国关系中的重要性。

文化交流是心灵的对话,也是感情的沟通,它能增进双方的了解,增强互信,让彼此走得更近。

今天即将开幕的中法文化交流周,正如一座友谊的桥梁,连接浙江外国语学院与来自法国的青年学生,使其互相了解、互相欣赏、互相学习。

语言是我们文化中最好的载体,不论你选择了法语还是汉语,我想对你们说,你们选对了。

你们选择了一门严密的、难学的语言,但它却是一门丰富的、精确的语言,它为世界提供了无可估量的文明财富;它是一门历史悠久、有前途的语言,也是联合国六种官方语言之一;它与时俱进,善于创新和再创造。

外交部活动实施方案

外交部活动实施方案

外交部活动实施方案一、活动背景。

近年来,我国在国际事务中的地位和影响力不断提升,外交工作也面临着新的挑战和机遇。

为了更好地展现我国的形象,加强国际交流与合作,外交部决定开展一系列活动,并制定了以下实施方案。

二、活动目标。

1. 提升我国在国际舞台上的形象和声誉,增强国际社会对我国的了解和认可。

2. 拓展我国的外交合作领域,促进与各国的友好交流与互利合作。

3. 加强我国在国际事务中的话语权和影响力,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。

三、活动内容。

1. 组织外交部领导和外交官员出席国际会议、高层对话和国际活动,就重大国际问题进行交流和协商,展现我国的外交智慧和风采。

2. 开展国际文化交流活动,举办中国文化周、中国电影节等活动,让国际社会更加深入地了解中国的文化和传统。

3. 加强与发展中国家的外交合作,推动“一带一路”倡议的落实,促进共建“一带一路”国际合作。

4. 加强与发达国家的外交交流,推动双边关系的发展,促进经贸合作和人文交流。

5. 组织外交部驻外使领馆开展各种形式的公共外交活动,增强我国在海外的形象和影响力。

四、活动组织。

1. 外交部将成立专门的工作组,负责统筹安排各项活动的具体实施工作。

2. 各驻外使领馆将根据当地情况,积极开展与当地政府、媒体、民间团体的交流合作,开展各种形式的公共外交活动。

3. 外交部将与其他相关部门和机构密切合作,共同推动活动的顺利实施。

五、活动保障。

1. 外交部将制定详细的活动计划和预算,确保各项活动的顺利实施。

2. 外交部将加强对外交官员的培训和指导,提高外交工作的专业水平和执行能力。

3. 外交部将加强对外交活动的宣传报道,充分展现我国在国际事务中的积极作用和贡献。

六、活动评估。

1. 外交部将对各项活动进行综合评估,及时总结经验和教训,不断完善外交工作的方式和方法。

2. 外交部将根据活动的实际效果,及时调整和优化活动方案,确保活动的顺利实施和取得预期效果。

七、活动总结。

中法建交60周年应注意的事项

中法建交60周年应注意的事项

中法建交60周年应注意的事项全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:中法建交60周年是两国关系发展的重要节点,为了更好地纪念这一历史事件,需要注意以下事项:一、历史回顾中法建交60周年之际,应当回顾两国建交以来的历史,探讨两国在政治、经济、文化等各个领域的合作与交流,更加深入地了解中法友好关系的源远流长。

二、加强交流合作在中法建交60周年之际,两国应该进一步加强各领域的交流合作,推动双方友好关系不断深化发展。

特别是在科技、文化、教育等领域,可以举办一系列庆祝活动,增进两国人民之间的了解和友谊。

三、促进贸易投资中法建交60周年应当努力促进双边贸易投资的发展,加强经济合作。

双方可以共同探讨合作机会,推动双边贸易持续增长,为两国企业家提供更多商机,促进经济繁荣。

五、共同应对挑战在当前国际形势下,中法建交60周年也需要共同面对各种挑战,加强双边合作,共同维护世界和平、稳定与繁荣。

应该加强在联合国、世界贸易组织等国际组织中的协调合作,共同推动国际事务的发展。

六、传承友好精神中法建交60周年是两国友好关系发展的重要里程碑,双方应该传承和发扬两国友好合作的精神,继续加强双边关系,推动中法友好合作关系不断深化发展。

中法建交60周年是一个重要的历史时刻,双方应该充分重视这一纪念活动,加深两国之间的友好协作关系,促进双边合作的不断深化,共同推动中法关系迈上新的台阶。

【中法建交60周年应注意的事项】就是这些,让我们共同努力,开启更美好的未来!第二篇示例:中法建交60周年将至,这是中法两国建交60周年的历史时刻,也是两国友好合作关系取得巨大进展的时刻。

在这个特殊的时刻,我们应该重点关注一些事项,以推动中法关系更进一步的发展。

我们应该重点关注中法建交60周年的历史意义。

中法建交60年来,两国经贸关系、人文交流等各领域合作取得许多重要成果。

这是两国人民共同努力的结果,也是两国领导人的智慧结晶。

我们应该珍惜和继承这段宝贵的历史,让中法友好合作走得更加坚实、持久。

在中法建交五十周年纪念大会上的讲话

在中法建交五十周年纪念大会上的讲话

在中法建交五十周年纪念大会上的讲话作者:来源:《学习活页文选》2014年第14期尊敬的奥朗德总统,女士们,先生们,朋友们:在这春光明媚的日子,同大家在美丽的巴黎欢聚一堂,纪念中法建交50周年,感到十分高兴。

首先,我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向在座各位,并通过各位,向长期致力于中法友好事业的各界人士,向友好的法国人民,致以诚挚的问候和良好的祝愿!中法关系正处在承前启后的重要时刻。

我来到法国,带来的是中国政府和人民对中法两国人民友谊的美好回忆和深化中法全面战略伙伴关系的真诚愿望。

“吃水不忘挖井人。

”此时此刻,我们都会想起两位伟人。

50年前,在东西方冷战正酣的大背景下,毛泽东主席和戴高乐将军以超凡的战略眼光,毅然作出中法全面建交的历史性决策,在中法之间同时也在中国同西方世界之间打开了相互认知和交往的大门。

从此,中法关系成为世界大国关系中的一对特殊关系,始终走在中国同西方主要发达国家关系前列。

总结过去的50年,中法两国和两国人民在发展两国关系中,共同培育了独立自主、相互理解、高瞻远瞩、合作共赢的精神。

这一精神,对我们开创中法关系更加美好的未来具有重要指导意义。

——独立自主,是中华民族和法兰西民族的共有禀赋。

中国和法国都是有着独特文明的古老国度。

以黄河长江和卢瓦尔—罗讷水系为母亲河的两个伟大民族,都曾经长期引领各自所在地区的文明发展进程。

老子、孔子、墨子、孟子、庄子等中国诸子百家学说至今仍然具有世界性的文化意义,声名远扬的法国思想家们为全人类提供了宝贵精神财富。

进入近现代,两国都经历了民族苦难、战火洗礼和对发展模式的艰辛探索,走出了符合本国国情的发展道路。

中法都坚持独立自主的外交政策,不随波逐流,不随风起舞,积极倡导和致力于多边主义、世界多极化、国际关系民主化。

——相互理解,是中法关系发展的重要基石。

50年前,戴高乐将军说:“中法两大民族都对对方怀有深厚的仰慕和尊敬,两国间存在的明显默契总有一天会发展成一种越来越深厚的合作。

中法建交五十周年讲话法语版

中法建交五十周年讲话法语版

Les relations sino-françaises : 50 ans, et toujours pleines de vigueur !2014-01-16 16:51:00La Chine au présentWU JianminIl ne faudra pas manquer de célébrer le 27 janvier 2014 : il marquera le 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France. En janvier 1964, je servais d'interprète au représentant permanent de la Chine auprès de la Fédération mondiale de la jeunesse démocratique, une ONG qui siègeait à Budapest, capitale de la Hongrie. La veille de la déclaration officielle de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, j'ai été convié à une réunion spéciale tenue dans l'ambassade de Chine à Budapest, réunion au cours de laquelle j'ai appris l'heureuse nouvelle. À l'annonce de celle-ci, j'ai ressenti une grande joie, non seulement parce qu'établir des relations diplomatiques avec un grand pays occidental tel que la France était une percée majeure dans la diplomatie chinoise, mais aussi parce que je n'avais jamais eu l'occasion d'aller en France, bien que j'eusse étudié le français. Je me passionnais pour la culture de la France et j'avais lu pas mal d'œuvres littéraires françaises. En bref, j'adorais ce pays.En décembre 1961, la Fédération des étudiants d'Afrique noire en France envisageait de tenir une conférence et avait invité la Fédération nationale des étudiants de Chine ày participer. Le gouvernement chinois m'avait alors permis d'accompagner àcette conférence un responsable de cette organisation pour que je lui serve d'interprète. Nous avions décidé de prendre l'avion à Prague pour voler jusqu'à Paris. Mais avant d'entrer en France, il nous fallait au préalable demander un visa. J'étais donc allé à l'ambassade de France en Tchécoslovaquie pour procéder aux formalités. J'avais fourni des photos, rempli un formulaire ; il ne me restait plus qu'à attendre l'approbation de la partie française. Quelques jours plus tard, j'étais retourné à l'ambassade française pour m'informer du traitement de mon dossier. Ma demande de visa avait étérefusée. J'en avais été très déçu. Alors, quand j'ai entendu que la France et la Chine allaient établir des relations diplomatiques, je me suis dit que cette fois-ci, j'aurais de grandes chances de pouvoir partir travailler en France.Néanmoins, je ne m'attendais pas à ce que ma carrière diplomatique soit aussi étroitement liée àce pays. Quand j'étais jeune, je servais d'interprète aux dirigeants chinois, un métier qui m'a permis de rencontrer plusieurs personnalités françaises de haut rang. Dans les années 1970, je travaillais pour la Mission permanente de la République populaire de Chine auprès des Nations Unies, et je passais par Parispour faire la navette entre Beijing et New York. Au début de l'année 1989, j'étais en poste à Bruxelles et j'y ai séjourné pendant deux ans. C'est une ville proche de la France, ce qui m'a donné l'occasion de me rendre plusieurs fois dans ce pays. En 1994, en tant que porte-parole au ministère des Affaires étrangères, j'ai accompagnéle président Jiang Zemin durant sa visite en France. De 1994 à 2003, j'ai été à tour de rôle ambassadeur de Chine aux Pays-Bas, représentant de la Chine auprès des Nations Unies àGenève, puis enfin, ambassadeur de Chine en France, une position que j'ai occupée pendant presque cinq ans. Après, j'ai été élu président du Bureau international des Expositions. Comme son siège est situé à Paris, j'allais fréquemment en France. Maintenant que je suis en retraite, je me rends encore souvent dans ce pays, notamment pour assister àtoute sorte de réunions. Par ailleurs, beaucoup de mes amis français viennent visiter la Chine et ne manquent pas de passer me voir.Avec mon emploi en France et mes contacts fréquents avec ce pays, j'ai découvert peu àpeu àquel point les relations sino-françaises étaient particulières. Voilà50 ans qu'elles n'ont de cesse de se développer depuis leur établissement. Et ce n'est pas un hasard si elles ont su garder aujourd'hui encore toute leur vitalité. De multiples éléments viennent expliquer ce phénomène.Une solide base politiqueEn janvier 1964, au moment de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, Le Monde a publiéun éditorial indiquant : « Deux pays au caractère indépendant se rapprochent. » En effet, la Chine et la France prônent l'indépendance et ne souhaitent être àla solde d'aucune puissance quelle qu'elle soit. C'est un point commun majeur que partagent ces deux pays, ainsi qu'une notion importante qui cimente la base politique des relations bilatérales.Le 27 janvier 1964, quand la Chine et la France ont déclarél'établissement de leurs relations diplomatiques avec un ambassadeur dans chaque pays, la nouvelle a fait sensation à l'échelle de la planète et a été qualifiée par certains médias d'« explosion nucléaire diplomatique ». En 1964, le monde affichait une configuration bipolaire, se partageant entre les États-Unis et l'Union soviétique, deux superpuissances qui se livraient une « guerre froide ». Chacune de ces deux superpuissances exerçait un ferme contrôle sur les pays dans leur camp. Pourtant, même en ce temps-là, le désir d'indépendance avait le vent en poupe.Bien que la France fît partie du bloc occidental, le général de Gaulle ne s'est pas incliné pas devant les États-Unis et a refusé de recevoir desordres des Américains. En 1958, après avoir repris le pouvoir, il a affirmésa forte volontéd'indépendance. Au début des années 1960, suite à une polémique ouverte, la Chine et l'URSS ont pris des chemins opposés. C'est alors en janvier 1964 que la Chine et la France ont établi des relations diplomatiques, nonobstant la double désapprobation des États-Unis et de l'URSS.Les hauts fonctionnaires chinois et français que j'ai rencontrés cette année-là se félicitaient de cet événement. Ils se montraient très actifs dans le développement des relations sino-françaises. De nombreux pays ne cachaient pas leur admiration envers l'esprit d'indépendance dont faisaient preuve la Chine et la France.Le 1er octobre 1949, la République populaire de Chine a été proclamée. Certaines personnes hostiles n'ont pas bien pris la nouvelle et ont essayéde tuer dans l'œuf ce nouveau régime. Cependant, cette nouvelle force s'avéra invincible. Malgrédiverses difficultés, la Chine s'élevait, une tendance que le général de Gaulle avait déjà prévue depuis longtemps.C'est le général de Gaulle qui prit l'initiative d'établir des liens officiels avec la Chine. En octobre 1963, le général de Gaulle a dépêché en Chine l'ancien premier ministre Edgar Faure, qui a réussi sa mission deconvaincre la Chine d'établir des relations diplomatiques avec la France. Ce grand événement diplomatique, intervenu sous le mandat de de Gaulle, a démontré combien le général était un grand homme du XXe siècle. Il observait précisément le cours de l'histoire et se tenait courageusement à l'avant-poste ; il se conformait à la tendance plutôt que d'adopter une attitude attentiste.Le 8 janvier 1964, de Gaulle a convoqué une réunion de cabinet pour discuter tout spécifiquement de l'établissement de relations diplomatiques sino-françaises. Les membres du cabinet ont voté pour. En clôture de cette réunion, de Gaulle a prononcé cette allocution : « Le fait chinois est là. C'est un pays énorme. Son avenir est à la dimension de ses moyens. Le temps qu'il mettra àles développer, nous ne le connaissons pas. Ce qui est sûr, c'est qu'un jour ou l'autre, la Chine sera une grande réalité politique, économique et même militaire. La France doit en tenir compte. Quels seraient les avantages àne pas la reconnaître ? Personne ne nous offre rien pour nous en dissuader. Nous faisons des affaires avec tout le monde, nous avons des alliés, nous conservons ces alliances. Peut-être même le fait de prendre ce tournant n'est pas sans avantage pour nos alliés. »Dans son livre Leaders : ceux qui ont changé le monde, Richard Nixon a rapportéles entretiens qu'il avait tenus avec de Gaulle sur la Chine, après sa prise de fonction en 1969. De Gaulle lui avait conseillé : « Il vaut mieux reconnaître la Chine maintenant, plutôt que d'être contraint de le faire une fois qu'elle sera plus puissante. » Nixon avait admis plus tard que cette conversation avec de Gaulle avait grandement accéléré le changement de la politique américaine vis-à-vis de la Chine.Le 25 décembre 1991, la dislocation de l'URSS a mis un terme àla guerre froide. Le monde a avancé vers la multipolarisation. La France et la Chine souscrivent résolument à un monde multipolaire, qu'ils voient comme un progrès mondial.À la fin de la guerre froide, certaines élites occidentales jubilaient, croyant que l'heure de la domination du monde par l'Occident avait sonné. Ces sentiments s'exprimaient manifestement aux États-Unis, oùl'unilatéralisme s'imposait. Au tournant du siècle, le président George W. Bush a lancé son obsessionnelle guerre en Irak. Le président Jacques Chirac s'est vivement opposé à cette manœuvre, à l'instar de la Chine, qui n'a pas non plus pris parti pour cette guerre.Le 6 février 2003, àl'occasion du Nouvel An chinois, le président Chirac a donné à l'Élysée une réception en l'honneur des ressortissants chinois. C'était la première fois qu'un président français organisait une réception de ce genre. J'y ai moi-même été convié. Le président Chirac y a prononcé un discours très chaleureux, qui nous a profondément émus, les dirigeants chinois présents et moi-même. Lors de la réception, le président m'a pris à part pour s'entretenir avec moi en privé. Il m'a dit : «M. l'Ambassadeur, les États-Unis veulent déclencher une guerre contre l'Irak. Ils espèrent obtenir en leur faveur une résolution du Conseil de sécurité de l'ONU, qui leur donnera carte blanche pour attaquer l'Irak. En tant que membres permanents au Conseil de Sécurité, la France et la Chine font face à un épineux problème : voterons-nous, oui ou non, en faveur de cette résolution ? »Cette interrogation du président Chirac, moi-même j'y réfléchissais depuis longtemps déjà. Je lui ai retourné la question : « M. le Président, pensez-vous que nous devons voter pour ou contre cette résolution ? »Il a alors agité la main et a clamé résolument : « Contre ! Si on leur donne cette résolution, le monde sera aux mains des États-Unis d'ici quinze à vingt ans. Les Américains ne se soucieront plus de la France, de l'Europe, de la Russie, ni de la Chine ! »Le président Chirac a tenu parole. Il s'est opposé à la guerre américaine en Irak, en expliquant àGeorge W. Bush que cette guerre n'était favorable ni aux États-Unis, ni au monde. Mais, M. Bush n'avait pas tenu compte de cet avis et avait amorcé la guerre en Irak. L'histoire a ensuite prouvé que le président Chirac avait vu juste.Des relations pionnièresForce est de constater, en passant en revue les 50 ans de l'histoire des relations diplomatiques sino-françaises, que la France est un pays pionnier. Effectivement, la Chine et la France ont ensemble accouché de nombreuses « grandes premières ».La France est le premier grand pays occidental àavoir établi des relations diplomatiques au niveau d'ambassadeur avec la Chine.En 1973, le président Georges Pompidou s'est rendu en Chine dans le cadre de ses fonctions. Ce fut la première fois que le chef d'État d'un grand pays occidental y effectuait une visite officielle.En 1975, Deng Xiaoping a passé quelques jours en France. Ce fut la première visite officielle qu'un dirigeant chinois effectuait dans une puissance occidentale.Dans les années 1990, certains pays occidentaux, dont les États-Unis, ont soumis des propositions allant àl'encontre de la Chine àla Commission des Droits de l'Homme des Nations Unies à Genève. En 1997, la France a été la première puissance occidentale à décider de ne pas soutenir de telles propositions.En novembre 1982, les gouvernements chinois et français ont signél'Accord de coopération pour l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. À nouveau, la France a été le premier grand pays occidental àcollaborer avec la Chine dans le domaine du nucléaire civil.La France est également la première grande nation occidentale à avoir conclu avec la Chine un accord sur le transport aérien.La France est en outre le premier pays occidental à avoir signé avec la Chine l'Accord intergouvernemental de coopération scientifique et technique.En mai 1997, Jacques Chirac a profitéde sa visite présidentielle en Chine pour mettre sur pied un partenariat global avec ce pays. La France est la première puissance occidentale à avoir fait cette démarche.En juillet 2001, la France a ouvert un dialogue stratégique avec la Chine, une initiative qu'aucun autre pays occidental n'avait jusqu'alors prise.La France est enfin la première à avoir lancé, en accord avec la Chine, les Années croisées, et la première à avoir établi conjointement avec ce pays des centres culturels.La coopération économique et commerciale se développe rapidementAu moment de l'établissement des relations diplomatiques en 1964, même les plus optimistes ne s'attendaient pas à ce que la coopération économique et commerciale sino-française connaisse l'essor fulgurant qu'elle a enregistré ces 50 dernières années.En 1964, l'année du tissage de ces liens diplomatiques, le volume de leur commerce bilatéral n'était que de 100 millions de dollars, alors que ce chiffre s'élevait à 51 milliards en 2012.En 1964, les investissements entre les deux pays étaient inexistants. À la fin d'août 2013, les projets d'investissement français en Chine se dénombraient à 4 577, pour un montant total réel de 12,77 milliards de dollars ; parallèlement, la Chine a créé 166 sociétés non financières en France, dont les investissements en stock se chiffrent actuellement à 3,8 milliards de dollars.En 1985, la Chine a importé pour la première fois un avion Airbus. Fin 2012, elle en possédait 868, soit 45 % du total des appareils de l'aviation civile chinoise.En 2005, la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine et Airbus ont convenu de mettre en place une ligne d'assemblage d'avions Airbus en Chine, qui serait la troisième plus importante au monde et la première plus grande hors Europe. En juin 2009, le premier avion construit dans cette usine d'assemblage installée à Tianjin, un A320, a été livré. À la fin 2012, 110 avions y avaient étéassemblés, soit une moyenne de quatre par mois.La coopération nucléaire entre la Chine et la France est elle aussi fructueuse. La centrale de la baie de Daya en offre un bon exemple. En 1991, 4 milliards de dollars d'emprunts extérieurs ont été contractés envue de la construction de cette centrale. En 2008, cette dernière a remboursé le prêt et les intérêts, qui totalisaient 5,8 milliards de dollars. À savoir que l'électricité fournie par cette centrale nucléaire de la baie de Daya est vendue à des prix très compétitifs, bien inférieurs à ceux de l'électricité produite à partir du charbon désulfuré.La France a fourni quatre générateurs à la centrale nucléaire de la baie de Daya et à celle de Ling Ao. Elle a aussi participé au développement de deux générateurs destinés à la deuxième tranche de la centrale de Qinshan. Actuellement, la France a coopéréavec la Chine pour concevoir un réacteur pressurisé européen de troisième génération à la centrale de Taishan. Les industries nucléaires chinoise et française vont de surcroît participer àla construction d'une centrale nucléaire en Grande-Bretagne.À l'heure actuelle, 66 centrales nucléaires sont en cours de construction dans le monde, dont 28 en Chine. Sans cette coopération avec la France, la Chine n'aurait jamais pu obtenir d'aussi bons résultats aujourd'hui dans ce domaine.Les lignes de chemin de fer à grande vitesse en Chine tissent un réseau d'une longueur de 10 000 km. Nombre de Chinois sont témoins desfacilités de transport qu'ont permises ces nouvelles lignes. Le développement de la grande vitesse ferroviaire résulte également de la coopération internationale. La France est d'ailleurs l'un des partenaires importants de la Chine en la matière.Les échanges humains et culturels sino-français sont fructueuxAu début du XXe siècle, la Chine était très faible. Pour rattraper son retard, elle devait apprendre auprès de l'Occident. Elle a alors envoyé de nombreux étudiants aux États-Unis, en Grande-Bretagne, en France, en Allemagne et au Japon. Parmi ceux qui sont partis en France, on compte d'éminents hommes politiques, comme Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Chen Yi, Nie Rongzhen, Li Fuchun, Cai Chang, Wang Ruofei ; de grands scientifiques, comme Qian Sanqiang et Yan Jici ; de célèbres écrivains, comme Ba Jin et Ai Qing ; des musiciens populaires, comme Xian Xinghai et Nie Er ; ainsi que de remarquables peintres, tels que Xu Beihong, Lin Fengmian, Liu Haisu, Zao Wou-Ki et Zhu Dequn.La Chine et la France sont toutes deux de grandes nations brillant par leur civilisation, et chacun des deux peuples admire la culture de l'autre. Quand j'étais en France, j'ai découvert que presque tous les Français qui ont une position un peu élevée dans la société collectionnent quelquesœuvres artistiques c hinoises. Quand l'un d'eux m'invitait chez lui, il me présentait non sans fierté les pièces de sa collection. De toute évidence, la Chine était à leurs yeux une grande civilisation.Les Français savent apprécier l'art et s'intéressent à tous les genres. Lors de mon séjour en France, j'ai été une fois dans une petite ville au centre du pays pour assister àune représentation qu'y donnait la Troupe de l'Opéra de Beijing de la jeunesse de la capitale. Comme cette petite ville ne disposait pas d'une salle assez vaste pour accueillir l'évènement, une grande tente avait été montée dans le centre-ville. L'opéra de Beijing est un art relativement peu connu des Français. Toutefois, le chef de la troupe m'avait indiqué que beaucoup étaient venus voir le spectacle et l'avaient adoré. Le chapiteau provisoire n'était pas pourvu d'équipements son et lumière modernes. L'intrigue avait simplement étéprésentée brièvement avant le début du spectacle. Mais les spectateurs français comprenaient bien l'histoire et applaudissaient aux bons moments. Les Chinois sont également très friands de la culture française. Ils aiment lire des œuvres littéraires françaises et regarder des films français. Ils se passionnent aussi pour la mode française. En effet, les produits de luxe français jouissent d'une renommée mondiale. Les touristes chinois en France rapportent toujours dans leurs bagages des produits de grandes marques françaises.Quand je travaillais en France, j'ai remarqué que discuter de questions politiques avec les Français aboutissait toujours à quelques controverses. Mais chaque fois que je parlais avec eux de culture chinoise, ils se montraient tous admiratifs. En général, les Français manquent de patience. Mais lorsque la Chine a tenu une grande exposition consacrée aux objets archéologiques, ceux-ci n'ont pas hésitéàfaire la queue pendant plus d'une heure sous la pluie pour acheter des billets, sans s'en plaindre. Et leur attitude m'a touché quand ils visitaient l'exposition : ils prenaient le temps d'observer longuement chacune des reliques chinoises.Depuis 50 ans, les échanges humains entre les deux pays vont croissant. À l'établissement des relations diplomatiques, les échanges universitaires entre les deux pays n'existaient pas. Aujourd'hui, la France accueille 38 000 étudiants chinois, et les étudiants français sont au nombre de 7 600 en Chine. La Chine est, de nos jours, le pays qui envoie le plus d'étudiants en France. Les deux parties ont convenu que d'ici 2015, le nombre d'étudiants chinois en France passera à 50 000 personnes, alors que le nombre d'étudiants français s'élèvera à 10 000. À l'heure actuelle, 45 000 Français apprennent le chinois, et 100 000 Chinois apprennent le français.En 2003, la Chine a érigéun centre culturel àParis, et la France a également ouvert un centre culturel à Beijing. Ce fut la première fois que la Chine et un grand pays occidental établissaient mutuellement des centres culturels. Une grande percée.Entre 2003 et 2005, la Chine et la France ont mis en œuvre les Années croisées. Ce fut encore la première fois que la Chine organisait un grand évènement de ce genre avec un pays occidental. Plus de 600 activités au total ont été tenues, attirant plus de six millions de spectateurs. Le défiléfol-klorique chinois sur l'avenue des Champs-Élysées m'a particulièrement marqué. Les Français l'ont beaucoup apprécié. Un ami français m'a confiéqu'il y avait plus de monde que pour la Fête nationale.En outre, la coopération touristique entre les deux pays se développe rapidement. En 2012, 525 000 touristes français sont venus visiter la Chine. Et selon des statistiques officielles françaises, le nombre de touristes chinois avait dépassé 1,5 million.En 1997, les gouvernements chinois et français ont signé des accords de coopération relatifs àla santéet aux sciences médicales, en vue de collaborer dans les domaines de la santé publique, de la médecine, despandémies, des urgences, de l'assurance maladie, de la pharmacopée et de la formation du personnel médical. En octobre 2004, les deux gouvernements ont décidé d'entreprendre une coopération pour prévenir et soigner les nouvelles maladies infectieuses. La France a donné son accord pour établir en Chine un laboratoire de haute sécurité biologique (le Laboratoire P4). C'est l'un des plus importants projets de coopération médicale que les deux pays aient menéjusqu'ici. La construction du Laboratoire P4 a débuté officiellement en 2011 à Wuhan et prendra fin dans la deuxième moitié de 2014.Un demi-siècle, ce n'est vraiment qu'un bref instant dans l'histoire de l'humanité. Mais au cours de ces 50 dernières années, les échanges et la coopération entre la Chine et la France ont affichédes résultats exponentiels. Depuis 50 ans, les immenses progrès des relations sino-françaises ont non seulement étéprofitables aux deux peuples, mais ils ont aussi été favorables à la paix, à la stabilité et à la prospéritédu monde entier. Je suis convaincu que ces relations entre nos deux pays vont continuer de croître et de fructifier dans les 50 prochaines années.*WU JIANMIN est un ancien ambassadeur de Chine en France。

中法外交关系

中法外交关系

中法正式建交


中华人民共和国驻法国 第一任大使
1964年1月27日,中、法两国政府发表联 合公报决定建立外交关系。联合公报宣布: “中华人民共和国政府和法兰西共和国政 府一致决定建立外交关系。两国政府为此 商定在三个月内任命大使。” 1963年10月,戴高乐将军授权法国前 总理富尔携带他的亲笔信前来中国,代表 他同中国领导人商谈两国关系问题。中国 政府在坚持反对“两个中国”的原则立场 的同时,对建交的具体步骤采取灵活态度, 在中法双方就法国承认中华人民共和国是 中国的唯一合法政府达成默契的情况下, 同意法国提出的中法先宣布建交从而导致 法国同台湾断交的方案。根据双方事先的 协议,中国外交部发言人于1月27日奉命 就中法建交发表声明,指出:中华人民共 和国的唯一合法政府同法兰西共和国政府 谈判并且达成两国建交协议的。“中法建 交标志着中国加强同西欧国家关系的一个 重大突破。
中法关系
中法关系历史

1687年,路易十四派遣五名法国科学 家——这些科学家同时也是耶稣会传教士— —到达中国进行调查,这项调查是欧洲各国 为扩大国外市场的一个举措,而法国主持的 这项调查几乎延续了一个世纪,在这段时间 里,西方世界对中国自然科学和医学的研究 与探讨,也几乎都聚焦于法国耶稣会士身上。 历史证明,他们的研究是颇具成效和影响的, 它涵盖了天文学、地理学、中国编年史、汉 学、自然科学、医学、政治、经济及社会诸 领域。这些研究,先后汇总为三部著作。第 一部是系统介绍中国的过去和现在,社会和 科学的《中华帝国志》,这部被誉为中国百 科全书的巨著收进了许多中国经典作品的译 文,其中包括《古文观止》和《赵氏孤儿》 等,成为法国百科全书派启蒙学者了解中国 的重要材料,并迅速传遍了整个欧洲。与此 同时,陆续出版了卷帙浩繁的《耶稣会士书 简集》与《北京教士报告》(或译《中国论 著集刊》)。(泉泉整理自沈福伟《中西文 化交流史》)

《中法对话》:在“对话”中讲好中国故事

《中法对话》:在“对话”中讲好中国故事

Special Plan特别策划24传媒∷MEDIA 2021.11(下)《中法对话》:在“对话”中讲好中国故事文/张 娟 卢茹彩 王一丹“要采用贴近不同区域、不同国家、不同群体受众的精准传播方式,推进中国故事和中国声音的全球化表达、区域化表达、分众化表达,增强国际传播的亲和力和实效性。

”这是2021年5月31日,习近平总书记在主持中共中央政治局就加强我国国际传播能力建设进行第三十次集体学习时着重强调的。

2020年7月,中国外文局所属今日中国杂志社在法国巴黎创刊《中法对话》法文杂志,是探索中国故事“区域化表达”的先行尝试。

《中法对话》是为积极落实习近平总书记有关中法双方以交流促合作的倡议而创刊,通过推动中法各界深入对话,传递中国声音,促进双方交流,进而推进中法民心相通,拓展各领域交流与合作。

精心设置议题 加强对话与交流法国是第一个与中国建交的西方大国,也是第一个与中国建立全面伙伴关系的西方大国。

2014年3月,习近平主席在对法国进行国事访问并出席中法建交50周年纪念大会时指出:“毛泽东主席和戴高乐将军以超凡的战略眼光,毅然做出中法全面建交的历史性决策,在中法之间同时也在中国同西方世界之间打开了相互认知和交往的大门。

从此,中法关系成为世界大国关系中的一对特殊关系,始终走在中国同西方主要发达国家关系前列。

”近年来,中欧及中法关系受中美关系走向影响愈加明显,法国在欧盟中扮演的角色也更加重要,在这样的背景下,做好对法、对欧传播具有重要意义。

聚焦全球共同关切的主题。

作为中国在法国出版的首本言论类期刊,《中法对话》聚焦“全球治理”“一带一路”“人类命运共同体”“气候变化”“生物多样性”“文明互鉴”等中法共同关切的全球重大问题和国际热点问题,通过强化议题设置,邀请双方著名学者及政界、商界等各界高端人士撰文对话交流,积极影响法国各界对华认知,通过中法各领域合作成功案例,增强法国精英阶层中法合作共赢的共识,厚植青年一代互信友好的情感根基。

2024中法文化建交的活动

2024中法文化建交的活动

2024中法文化建交的活动近年来,中法两国在文化领域的交流与合作日益频繁,中法文化建交活动就是其中之一。

该活动旨在促进中法两国文化交流,增进两国人民之间的相互了解和友谊,为中法关系的发展做出积极贡献。

一、活动背景中法两国在文化领域的交流历史悠久,但近年来由于种种原因,两国之间的文化交流和合作受到了一定的影响。

为了进一步加强两国之间的文化交流,增进两国人民之间的相互了解和友谊,中法文化建交活动应运而生。

二、活动内容1. 文化交流活动:包括文化艺术展览、演出、讲座、研讨会等,旨在展示中法两国的文化特色和优秀成果,增进两国人民之间的相互了解和认识。

2. 合作项目:包括影视合作、出版合作、教育合作等,旨在加强中法两国在文化领域的合作,推动两国文化产业的共同发展。

3. 交流互访:组织中法两国文化艺术界人士互访,互相学习和交流,增进两国文化领域的互动和了解。

4. 媒体宣传:通过媒体宣传活动,加强中法两国人民对对方国家文化的了解和认识,促进两国之间的文化交流和合作。

三、活动影响中法文化建交活动对于促进中法两国文化交流和合作具有积极的影响。

通过该活动,中法两国人民可以更加深入地了解对方国家的文化特色和优秀成果,增进相互了解和友谊。

同时,该活动也为中法关系的发展注入了新的动力,为两国之间的友好合作奠定了更加坚实的基础。

四、展望未来未来,中法文化建交活动将继续发挥积极作用,推动中法两国在文化领域的交流与合作不断深入。

同时,双方还将进一步加强在影视、出版、教育等领域的合作,推动两国文化产业共同发展。

相信在中法两国的共同努力下,中法文化建交活动将会取得更加丰硕的成果,为中法关系的发展做出更加积极的贡献。

中法建交60周年主题班会记录

中法建交60周年主题班会记录

中法建交60周年主题班会记录一、活动背景与目的2023年是中国与法国建交60周年,为进一步加深同学们对中法关系的了解,增强文化交流意识,特举办此次主题班会,让同学们更好地认识和感受中法文化的魅力。

二、活动策划1.主题:中法建交60周年主题班会2.参与人员:全班同学及班主任3.活动形式:主题演讲、小组讨论、互动问答等4.物资准备:投影仪、PPT、中法国旗、茶点等三、时间安排1.14:00-14:10开场致辞(班主任)2.14:10-14:40主题演讲(主讲嘉宾)3.14:40-15:00小组讨论(分组进行,每组汇报)4.15:00-15:30互动问答(全班参与)5.15:30-15:45茶歇交流(自由交流)6.15:45-16:00总结与闭幕(班主任)四、主题演讲演讲题目:《中法建交60周年:回顾与展望》主讲嘉宾:XXX(学校外籍教师)演讲内容:通过中法外交关系的历程、两国在经济、文化等领域的交流与合作等方面,深入阐述中法建交的重要意义。

同时展望中法关系的未来发展方向,激发同学们对中法文化交流的兴趣和热情。

五、小组讨论分组进行讨论,每组选定一个话题进行深入探讨,并选派代表进行汇报。

话题可围绕中法文化交流的具体领域,如教育、艺术、科技等展开。

通过小组讨论,培养同学们的团队协作能力和批判性思维,促进不同观点的交流与碰撞。

六、互动问答在互动问答环节,鼓励同学们积极参与,提出自己的问题和见解。

可以围绕中法关系的历史渊源、文化差异、未来发展等方面展开讨论。

通过问答环节,提高同学们的语言表达能力,增进对中法关系的了解。

七、茶歇交流在茶歇交流环节,为同学们提供一个轻松愉快的氛围,自由交流心得体会。

可以分享自己在活动中收获的知识和感悟,也可以提出对中法文化交流的期望和建议。

通过茶歇交流,促进同学们之间的友谊与合作,共同成长进步。

八、总结与闭幕在总结与闭幕环节,班主任将对整个活动进行简要评价和总结。

同时感谢参与活动的同学和嘉宾的辛勤付出。

2024年与法同行活动方案(3篇)

2024年与法同行活动方案(3篇)

2024年与法同行活动方案活动名称:2024年与法同行活动宗旨:本活动旨在推动中法两国友好交流与合作,加强两国人民的相互了解,促进文化、教育、科技等领域的合作发展,为中法两国的发展与进步作出贡献。

活动内容:一、文化交流1.1 中法文化论坛:邀请法国知名文化学者、艺术家、作家等参加,举办中法文化论坛,交流文化思想和艺术创作理念,推动两国文化交流与合作。

1.2 中法电影交流展映:举办中法电影交流活动,在中国和法国的电影院放映中法优秀电影作品,促进两国电影产业的合作与发展。

1.3 中法摄影展览:举办中法摄影展览,展示两国摄影师的优秀作品,通过图片传递文化信息,增进两国人民的相互了解。

一、教育交流2.1 中法学生交流计划:组织中法学生交流团,让中法学生互访互学,增进两国学生的友谊,拓宽双方的国际视野。

2.2 中法教育论坛:邀请法国教育专家和学者,与中国教育专家和学者共同探讨教育改革、教育体制、教学方法等议题,促进中法教育合作。

2.3 中法汉语教学研讨会:邀请法国的汉语教师和教学专家,举办中法汉语教学研讨会,分享教学心得和经验,促进中法汉语教育的发展。

三、科技创新3.1 中法科技合作论坛:邀请中法科技企业家、研究机构代表等,举办中法科技合作论坛,推动两国科技领域的交流与合作,促进科技创新。

3.2 中法科研合作项目:推动中法科研机构的合作项目,共同研究解决重大科学问题,推动科技创新和产业发展。

3.3 中法创业大赛:举办中法创业大赛,鼓励创业者参赛,推动中法创业合作,提供支持和资源,促进创新创业的发展。

四、旅游交流4.1 中法旅游推介会:组织中法旅游企业、旅游机构代表,举办中法旅游推介会,宣传两国的旅游资源和特色,增进两国人民的旅游合作。

4.2 中法旅游深度体验活动:组织中法旅游团队,进行中法旅游深度体验活动,通过游览名胜古迹、参观博物馆等方式,增进两国人民的相互了解与友谊。

4.3 中法旅游交流研讨会:邀请中法旅游专家、学者共同参加旅游交流研讨会,探讨旅游发展战略、旅游智慧化等议题,推动两国旅游交流与合作。

中法建交的历史意义

中法建交的历史意义

中法建交的历史意义中法建交,那可真是一件了不起的大事呀!你想想,就像两个原本陌生的好朋友,突然一拍即合,决定携手同行。

这可不简单呐!法国,那可是充满浪漫与艺术气息的国度,埃菲尔铁塔高高耸立,卢浮宫里的珍宝让人眼花缭乱。

而咱们中国,有着悠久的历史和灿烂的文化,长城蜿蜒万里,故宫庄严巍峨。

这两个国家走到一起,那简直就是天作之合呀!中法建交,就像是打开了一扇通往新世界的大门。

它让我们彼此更加了解,互相学习对方的优点。

咱们中国的传统文化可以在法国绽放光彩,法国的时尚和艺术也能给我们带来新的灵感。

这不就像两个武林高手互相切磋武艺,共同进步嘛!你说,要是没有中法建交,我们能欣赏到那么多法国的优秀电影、文学作品吗?能有那么多中法文化交流活动吗?肯定不能呀!这建交的意义可太大啦!它让我们的生活变得更加丰富多彩,让我们的视野更加开阔。

而且呀,中法建交也为两国的经济合作提供了广阔的空间。

法国的先进技术和中国的巨大市场相结合,那能创造出多少机会呀!就像两辆高速行驶的列车并轨前行,带来的动力那是不可估量的。

这可不是我夸大其词,你看看这些年中法之间的贸易往来、投资合作,那都是实实在在的成果呀!双方的企业在对方国家生根发芽,茁壮成长,为两国人民带来了实实在在的好处。

中法建交还在国际舞台上发挥了重要作用。

两国可以一起为世界和平与发展贡献力量,就像两个大侠携手闯荡江湖,行侠仗义。

面对全球性的问题,中法可以共同出谋划策,提出解决方案。

回想当初中法建交的时候,那也是经历了一番波折呢,但最终还是成功啦!这就说明,只要有诚意,有决心,没有什么事情是办不到的。

现在,我们享受着中法建交带来的种种好处,可不能忘记当初为这一伟大事业付出努力的人们呀!中法建交,是友谊的象征,是合作的开始,更是未来的希望。

它让我们看到了不同文化、不同国家之间交流合作的美好前景。

我们应该珍惜这一来之不易的成果,继续推动中法关系向前发展,让这份友谊历久弥新,让合作更加深入广泛。

中法建交的启示和感悟

中法建交的启示和感悟

中法建交的启示和感悟哎,说到中法建交,这可是个大事儿,历史悠久得像一部老电影,很多人说这就是两个文化交汇的精彩瞬间。

你想想,1964年,中法正式建交,这个时候正是国际局势波动的大背景下,两国的首脑们竟然坐在一起,决定要互相扶持、互相合作。

这一幕,简直像是两个邻居,隔着一道墙,突然发现彼此都有个共享的花园,决定一起种花,聊聊天。

就像咱们平时跟邻居拉家常,谈天说地,慢慢建立起了信任和友谊。

在这个过程中,有个特别重要的地方,就是文化的交流。

中法之间,文化差异大得很,两国的饮食、习俗、价值观都不一样。

但是啊,正是这种差异,让彼此更加吸引。

就像一个人爱吃辣,而另一个人偏爱甜,这样的搭配,才会碰撞出火花,变得更加丰富多彩。

想象一下,中国的水饺和法国的法棍,简直就是东西方美食的完美结合,吃在嘴里,心里暖暖的。

你说,世界上还有比这更美好的事儿吗?还有就是,经济的合作更是让人眼前一亮。

两国在经济上的互利共赢,简直是个双赢的局面。

法国的奢侈品和中国的制造业,结合得恰到好处。

你看,咱们的年轻人都爱买法国的时尚品牌,而法国人也乐于享受中国的便宜又好用的商品。

就像打麻将,一家捉对,另一家也不落下,各自都有各自的优势。

这种互相促进的关系,让中法的经济像火箭一样腾飞,真是让人佩服得五体投地。

回头想想,当初建交时,两国领导人为了拉近关系,也真是费了一番心思。

两国之间的小摩擦、误解,简直就像是夫妻之间的小吵小闹,关键是要有耐心、要沟通。

通过坦诚的对话、细致的交流,最终找到共识。

这就像是打桥牌,牌技固然重要,但最关键的还是队友之间的默契与信任。

中法建交也正是如此,双方都愿意放下成见,携手共进。

在这条交流的路上,还有一个很重要的点,就是民间的互动。

文化交流、艺术展览、学生交流项目,都是搭建桥梁的好办法。

就像是开了个大Party,大家一起跳舞、一起喝酒,慢慢地就熟悉了,建立了深厚的情谊。

你看,那些在中国留学的法国学生,他们回到法国后,跟朋友们讲中国的故事,讲吃的、讲玩的,仿佛把整个中国都带回了法国。

传承中法建交精神 共促世界和平发展

传承中法建交精神 共促世界和平发展

传承中法建交精神共促世界和平发展习近平在法国媒体发表署名文章2024-05-06来源:“学习强国”学习平台播报中普通话习近平在法国媒体发表署名文章00:16/06:58新华社巴黎5月5日电5月5日,在赴巴黎对法国进行国事访问之际,国家主席习近平在法国《费加罗报》发表题为《传承中法建交精神共促世界和平发展》的署名文章。

文章全文如下:传承中法建交精神共促世界和平发展中华人民共和国主席习近平应马克龙总统邀请,我很高兴对法国进行第三次国事访问。

在中国人民心中,法兰西有着独特魅力。

这片土地曾经诞生众多有世界影响的哲学家、文学家、艺术家,为全人类提供思想启发。

150多年前,法国人士曾经参与建设中国福建船政和福建船政学堂,法国最早接受中国公派留法学生;百年前中国青年赴法国负笈求学,其中一些有志青年后来为新中国的建立和发展作出了杰出贡献。

法国在西方大国中率先同新中国正式建交。

2024年是个有特殊意义的节点。

我此时来到法国,带来来自中国的三个信息。

——中方愿同法方传承建交精神,推动中法关系承前启后、继往开来。

今年是中法建交60周年。

60年前,戴高乐将军从时代的战略眼光出发,决定同新中国建交。

在冷战正酣的背景下,作出这一独立自主决定是极为不易的,事实证明也是正确和富有远见的。

中法建交架起沟通东西方的桥梁,也推动国际关系朝着对话合作的方向演变。

60年来,中法关系始终紧跟时代。

在中国同西方国家关系中,两国率先建立全面战略伙伴关系,开启机制性战略对话;率先开展航空、核能、第三方市场等合作;率先互设文化中心、互办文化年,为全球文明互鉴发挥引领作用。

两国合作促成应对气候变化《巴黎协定》、“昆明-蒙特利尔全球生物多样性框架”,有力推进全球气候议程。

历史是最好的老师。

当今世界很不安宁,再次面临重重风险。

中方愿同法方一道,弘扬建交精神,推动中法全面战略伙伴关系不断发展,为促进世界加强合作作出新的贡献。

——中国将扩大高水平开放,同包括法国在内的世界各国深化合作。

双美介绍活动策划方案

双美介绍活动策划方案

双美介绍活动策划方案一、活动背景和目的双美是指中法双语学校,旨在培养学生精通中法两种语言及文化的人才。

为了宣传和推广双美,提高学校的知名度和美誉度,我们计划开展双美介绍活动。

通过此活动,学校能够向社会和家长充分介绍双美的办学理念、教学特色以及优秀的学生们的成绩和才华,吸引更多优秀的家庭和学生报考双美,同时也可以为学校树立良好的形象。

二、活动主题和内容1. 主题:中法合作,双美未来2. 内容:a. 双美学校介绍:介绍学校的历史、办学理念、师资力量、教学设施等。

b. 学生成果展示:展示学校多样化的教学活动,学生才艺展示、学业成绩展示。

c. 学校优势宣传:介绍双美学校与国内、外高校的合作关系,以及为学生提供的留学机会。

d. 学生家长分享会:邀请已就读或曾就读于双美的学生家长分享他们的选择理由和双美学习经验。

e. 中法文化交流活动:举办各种形式的文化交流活动,让家长和学生亲身体验中法文化之美。

三、活动时间和地点1. 时间:本次活动计划于2022年4月举行,预计为期两天。

2. 地点:活动地点确定在双美学校校内,包括室内和室外场地。

四、活动策划流程1. 筹备阶段:a. 确定活动主题和目标。

b. 制定活动策划方案。

c. 确定活动预算和资金来源。

d. 组织活动筹备团队,明确各个成员的职责和任务。

e. 寻找合作伙伴,如赞助商、媒体等。

f. 筹备活动所需物资和宣传材料。

2. 宣传阶段:a. 制作宣传海报和传单,设计活动标识和口号。

b. 在学校网站和社交媒体平台上宣传活动信息。

c. 联系当地媒体进行活动报道和宣传。

d. 发送邀请函和参观通知给目标客户和媒体。

3. 活动实施阶段:a. 活动现场布置:包括搭建展台、设置展板、布置宣传材料、摆放展示物品等。

b. 学校介绍和成果展示:召开开幕式,学校领导介绍学校的办学理念和特色,学生代表分享学校的学习和成长经历。

c. 学生家长分享会:邀请已就读或曾就读于双美的学生家长分享他们的选择理由和双美学习经验。

安娜伊思·马田:做中法交流的“摆渡人”

安娜伊思·马田:做中法交流的“摆渡人”

安娜伊思马田:做中法交流的“摆渡人”
崔小琴
【期刊名称】《今日中国》
【年(卷),期】2024(73)3
【摘要】“海报红白蓝的色彩会让人第一时间想到故事的发生地法国,海报上的众多人物剪影会让我们感受到时代洪流中每个人的渺小……”在北京老舍剧院举行的中文版《悲惨世界》推介活动上,总制作人安娜伊思·马田(Anais Martane)向观众展示解读该剧的海报。

【总页数】3页(P37-39)
【作者】崔小琴
【作者单位】不详
【正文语种】中文
【中图分类】I20
【相关文献】
1.以教育交流合作浇灌中法友谊之花——访中国驻法国大使馆教育处公使衔参赞马燕生
2.“ChiFra 2013中法艺术交流展”开启中法两国艺术交流新窗口
3.坚持“马院姓马,在马言马”,自觉做坚定的马克思主义者
4.加强交流与互鉴,共同推动中法数学教育事业发展——“中法中学生数学交流活动”综述
5.文明互鉴与中法文化交流的新思考——“新时代背景下的中法文化交流学术研讨会”会议综述
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

重庆工商大学国际商学院
中法建交50周年——法语角



主办单位:国际商学院
承办单位:国际商学院学生会学习部
目录:
一:活动背景 (2)
二、活动目的 (2)
三、活动主题 (2)
四、活动时间、地点 (2)
五、活动对象 (2)
六、活动准备···························(2、3、4)
七、活动安排···························(4、5、6)
八、后期扫尾 (6)
九、注意事项 (7)
十、可行性分析 (8)
十一、经费预算 (8)
一、活动背景:中法建交50周年,重庆工商大学国际商学院与四川外语学院共同进行了一系列活动,共同庆祝中法建交50周年。

其中,重庆工商大学国际商学院开设的特色法语课程师资力量强大,教学资源丰富,深受广大师生欢迎。

二、活动目的
1、庆祝2014年为中法建交50周年,而法语角活动作为深受广大同学喜爱的语言角,旨在提高同学们对法国、法语、法国文化及法国风情的兴趣,锻炼法语口语能力,结识外国友人。

2、法语角为大家营造了一个浓厚的法语学习氛围,让大家充分参与进来,感受法国优秀的人文魅力,爱上这个浪漫的国家,同时也为国际商学院法语角的名声打响,提供一个很好的平台。

3、以丰富同学们的大学生活。

三、活动主题
主题:法语角副主题:庆祝中法建交50周年四、活动时间、地点
时间:2014年11月21日地点:IBS吧
五、活动对象:国际商学院全体同学,部分外教和法语老师。

六、活动准备
前期准备:
1、宣传组:(1)申请或制作宣传海报,并张贴海报。

(2)通过各种方式向全院师生宣传本次活动,如:在各班
班群中发消息或公告等等。

2、外事组:(1)负责联系活动主持人。

(2)联系活动上所需的节目。

(3)联系参加活动的特邀嘉宾及老师。

(4)负责联系组员,做各种组内通知。

3、采购组:(1)负责向各小组统计需要采购的东西。

(2)负责采购活动所需东西,务必遵循物美价廉原则,并
开具发票。

(3)负责保管所购物品,在活动举办之前。

4、后勤组:(1)负责申请编辑部、礼仪。

(2)负责做ppt。

5、调查小组: 事先在学校进行一个主题为“我想去法国”调查,在学校的各个位置挑选50位同学或老师或工作人员,让他们在A4纸上写上以下内容并拍下视频,做成视频集。

A、我想去法国。

B、最想去法国的那个地方做什么?(此项可看被调查者灵活处理)
C、法国,等我。

并请参与调查的同学写一张明信片,在活动中以小礼品形式派发给观众。

后期准备:
1、后勤组:(1)布置会场。

(2)负责借还活动所需设备。

(3)负责安排嘉宾就坐区域。

2、接待组:(1)、接待来宾,包括教师、表演嘉宾及其他。

(2)、送嘉宾离场。

3、节目负责组:负责各节目衔接,提醒表演嘉宾。

4、应急小组:负责适当维持现场纪律及处理各种突发状况。

七、活动流程
(一)、你心目中的法国(共30—45分钟)
1、开场:主持人致辞开场白,欢迎各位老师、嘉宾、同学参加法语角。

2、节目一:独唱法语歌(具体演唱嘉宾及曲目待定)
3、节目二:一人或两人诗歌朗诵(具体朗诵嘉宾及题目待定,内容应呼应主题,偏向心目中的法国)
4、互动:
主题:我心目中的法国
规则:抽问现场没有去过法国的观众或老师
问题1:你想去法国吗?
问题2:你心目中的法国是怎么样的?
问题3:你会法语吗?(如果会,请回答者现场说几句法语)
问题4:如果有机会去法国,你最想去哪里干什么?
问题5:最喜欢的法国歌或法国电影?(推荐给大家)
(二)、走进浪漫的法国(共30—45分钟)
1、节目三:乐队演唱歌曲(具体演唱嘉宾及曲目待定)
2、节目四:法国电影配音(具体表演嘉宾及内容待定)
3、节目五:法语歌曲独唱(具体演唱嘉宾及曲目待定)
4、互动:请参加活动的法语老师或外教或去过法国的老师讲一些他们在法国的经历和所见所闻,或讲解法国风情、习俗等等。

在此期间,各位观众可自由发问。

(三)我和法国有个约会(共30—45分钟)
1、节目六:法语歌曲独唱(具体演唱嘉宾及曲目待定)
2、特别节目:播放一段精心准备的视频展
节目准备:事先在学校进行一个主题为“我想去法国”调查,在学校的各个位置挑选50位同学或老师或工作人员,让他们在A4纸上写上以下内容。

并录下来做成视频集。

A、我想去法国。

B、最想去法国的那个地方做什么?(此项可看被调查者灵活处理)
C、法国,等我。

3、互动:抽取现场观众对播放的一组照片发辫自己的想法或感想。

4、游戏(待定,有一下几种可供参考)
(1)击鼓传花。

(有请一位同学在讲台上击鼓,同时下面同学快速传递一样东西,另一位同学叫停,东西停在哪位同学哪里,该同学就要即兴表演一个节目,唱歌跳舞,演讲双簧,讲笑话都
可以。

)(20分钟)
(2)法语单词接龙:参加游戏者进行法语单词接龙,每人每次30秒,未接上则为淘汰,坚持到最后的为胜利者。

(3)法语绕口令:工作人员事先准备好法语绕口令,参与者连续念3次不出错为胜利。

(4)你比我说:参与者两个人为一组,一人看法语单词,然后通过肢体语言传给另一人,另一人答出正确答案。

在5分钟内答出最多的一组为胜利。

5、纪念品派送:有缘“再”见
纪念品内容:在之前调查时委托被调查者写一张明信片。

内容要求与中法建交50周年或法国有关。

并在明信片上留下联系方式(自愿)。

在此环节中,将所有明信片派发给所有参与活动的人。

派发方式:提前将所有明信片贴在现场的墙上,参与人员可自行取下带走。

也可以后面与写明信片之人取得联系。

八、后期扫尾
1、后勤组打扫现场,归还所借物品。

2、接待组送嘉宾离场。

3、应急小组回收能够循环利用的道具。

九、注意事项
1、活动中如有冷场,应有部门干事负责热场。

2、时间紧迫,应尽量将应该准备的东西准备齐全,以免活动当天手忙脚乱。

十、可行性分析
1、前面的几场活动为我们积累了现成的节目资源,以上几乎所有节目都是现成的。

2、咖啡吧场地有限,可能有些游戏无法施展,已大大的缩小了游戏的部分。

十一、经费预算
物品单价数量总价备注
明信片
饮用水。

相关文档
最新文档