温庭筠古诗送人东归赏析

合集下载

温庭筠诗词《送人东游》原文译文赏析

温庭筠诗词《送人东游》原文译文赏析

温庭筠诗词《送人东游》原文译文赏析《送人东游》唐代:温庭筠荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽酒慰离颜。

【译文】荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,心怀壮志你告别了古塞险关。

飒飒秋风将送你到汉阳渡口,初升的太阳会迎你在郢门山。

江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。

什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。

【注释】荒戍:荒废的边塞营垒。

浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。

《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志。

”汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。

郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。

江:指长江。

几人:犹言谁人。

孤棹:孤舟。

棹:原指划船的一种工具,后引申为船。

何当:何时。

樽酒:犹杯酒。

樽:古代盛酒的器具。

离颜:离别的愁颜。

【赏析】这首《送人东游》诗载于《全唐诗》卷五百八十一。

诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。

这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。

关于此诗的发端,清人沈德潜曰:“起调。

”(《唐诗别裁》)按首句,地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,的确令人难以忍受。

然而次句诗思却陡然一振:“浩然离故关”——友人此行,心怀浩气而有远志。

气象格调,自是不凡。

颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。

初日,点明送别是在清晨。

汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都市西北长江南岸。

两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。

颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。

几人,犹言谁人。

《送人东游》原文及赏析

《送人东游》原文及赏析

《送人东游》原文及赏析《送人东游》原文及赏析1送人东游荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽酒慰离颜。

译文荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,你心怀浩气、远志告别了古塞险关。

汉阳渡水急风高,郢门山朝阳之下景象万千。

江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。

什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。

注释荒戍:荒废的边塞营垒。

浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。

《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志。

”汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。

郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。

江:指长江。

几人:犹言谁人。

孤棹:孤舟。

棹:原指划船的一种工具,后引申为船。

何当:何时。

樽酒:犹杯酒。

樽:古代盛酒的器具。

离颜:离别的愁颜。

赏析此诗写送别,“浩然离故关”一句确立了诗的基调,由于离人意气昂扬,就使得黄叶飘零、天涯孤棹等景色显得悲凉而不低沉,因而慷慨动人。

诗的最后一句透露出依依惜别的情怀,虽是在秋季送别,却无悲秋的凄楚。

全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情,与人别而不纵悲情,毫无作者“花间词派”婉约纤丽的文风。

诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。

这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。

关于此诗的发端,清人沈德潜曰:“起调最高。

”(《唐诗别裁》)按首句,地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,的确令人难以忍受。

然而次句诗思却陡然一振:“浩然离故关”——友人此行,心怀浩气而有远志。

气象格调,自是不凡。

“高风汉阳渡,初日郢门山。

”两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。

初日,点明送别是在清晨。

汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都市西北长江南岸。

两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。

温庭筠《送人东游》原文翻译及赏析

温庭筠《送人东游》原文翻译及赏析

温庭筠《送人东游》原文翻译及赏析本文是关于温庭筠的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

荒戌落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见?樽酒慰离颜。

【诗文解释】荒凉的边塞落满黄叶,你坚决地要离开故乡。

秋风中从汉阳渡出发,第一天就可以到达郢门山。

茫茫江上有几个人?只有孤舟从天涯回还。

何时才能再相见,举起酒杯安慰离别的愁颜。

【词语解释】荒戍:荒废的军队防地。

浩然:豪迈坚定的样子。

汉阳渡:湖北汉阳。

棹:这里指船。

何当:何时。

① 荒戍:荒废的军队防地。

② 浩然:豪迈坚定的样子。

③ 汉阳渡:湖北汉阳。

④ 郢门山:即荆门山。

⑤ 棹:这里指船。

⑥何当:何时。

⑦樽酒:犹杯洒。

韵译在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。

高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。

你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

【赏析】《送人东游》是一首送别诗。

全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,毫无作者“花间词派”婉约纤丽的文风。

“浩然离故关”一句确立了诗的基调,由于离人意气昂扬,就使得黄叶飘零、天涯孤棹等景色显得悲凉而不低沉,因而慷慨动人。

诗的最后一句透露出依依惜别的情怀,虽是在秋季送别,却无悲秋的凄楚,这在同类秋季送别诗中是不多见的。

诗题为《送人东游》,所送何人不详。

看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(八五九年)贬隋县尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)离江陵之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。

诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。

这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。

诗题为《送人东游》,所送何人不详。

看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(八五九年)贬隋县尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)离江陵之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。

温庭筠《送人东游》赏析

温庭筠《送人东游》赏析

温庭筠《送人东游》赏析引导语:《送人东游》是温庭筠的诗作。

全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情,与人别而不纵悲情,毫无作者“花间词派”婉约纤丽的文风。

送人东游唐代温庭筠荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,尊酒慰离颜。

赏析诗题为《送人东游》,所送何人不详。

看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(八五九年)贬隋县尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)离江陵之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。

诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。

这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。

关于本诗的发端,清人沈德潜曰:“起调最高。

”(《唐诗别裁》)试想:地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,将何以堪!然而出人意料,接下去诗思却陡然一振:“浩然离故关”—友人此行,心浩然有远志。

气象格调,自是不凡。

颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。

初日,点明送别是在清晨。

汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都县西北长江南岸。

两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。

颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。

几人,犹言谁人。

“江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。

尾联写当此送行之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。

这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。

如此离别,在友人,在诗人,都不曾引起更深的愁苦。

诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛,便大笔挥洒,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境,于依依惜别的深情之中,回应上文“浩然”,前后紧密配合,情调一致。

送人东游(温庭筠)原文及赏析

送人东游(温庭筠)原文及赏析

送人东游(温庭筠)原文及赏析送人东游送人东游,明辞洛阳别,暮泊邺江船。

防风阵,蓬莱仙,谁信北风吹,波浪不成天。

远山眼,一簇白。

临风欲人老,感时怀人消。

林花雪,春溅油,胡骑夜云还,楚江辞君矣。

【赏析】《送人东游》是唐代文学家温庭筠所作,此诗通过描绘送别船归的场景,表达对离别的思念之情。

整首诗通过描写河流的景象,展现了人与自然的交融,以及人们对离别的苦涩之感。

首句“送人东游,明辞洛阳别,暮泊邺江船”,通过明确的场景设定,直接交代了送别的情境。

诗人使用了“东游”、“辞别”、“暮泊”等词语,用以描述别离的场景,体现了离别的无奈与悲哀。

接下来一句“防风阵,蓬莱仙,谁信北风吹,波浪不成天”,通过描述阵风、蓬莱仙等自然景象,表现了离别时的心情凄凉。

诗人运用“谁信北风吹,波浪不成天”这一修辞手法,意在强调离别的艰难和无法逆转的现实。

第三句“远山眼,一簇白。

临风欲人老,感时怀人消”,通过描绘遥望山峰的景象,突出了送别者的深情厚意。

而“临风欲人老,感时怀人消”则表达出在离别时,诗人的心情感伤,并寄托了诗人对被送别者的思念之情。

最后一句“林花雪,春溅油,胡骑夜云还,楚江辞君矣”通过描绘春天的景象,表现了时间的流转以及离别的刹那。

诗人以“胡骑夜云还,楚江辞君矣”来隐喻离别的不舍和惋惜。

整首诗通过描绘具体情景和抒发内心感受,表达了离别的哀愁与思念之情。

温庭筠巧妙地运用自然景象来烘托人们的离别情感,使得诗人的情感表达更加贴切深沉,赋予了诗歌以真实感和具体性。

诗歌以优美的语言、生动的意象展现出了作者对离别的真实感受,给人留下深刻的印象。

整体而言,这首诗凭借其情感的真挚和形象的生动,具有很高的文学价值。

温庭筠《送人东游》全文及赏析

温庭筠《送人东游》全文及赏析

温庭筠《送人东游》全文及赏析《送人东游》是唐代文学家温庭筠的诗作。

此诗写送别,“浩然离故关”一句确立了诗的基调,由于离人意气昂扬,就使得黄叶飘零、天涯孤棹等景色显得悲凉而不低沉,因而慷慨动人。

诗的最后一句透露出依依惜别的情怀,虽是在秋季送别,却无悲秋的凄楚。

全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情,与人别而不纵悲情,毫无作者“花间词派”婉约纤丽的文风。

《送人东游》作者:温庭筠荒戌落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽酒慰离颜。

【注解】:1、荒戌:荒废的防地营垒。

2、浩然句:指远游之志甚坚。

3、郢门山:即荆门山。

4、樽酒:犹杯洒。

【韵译】:在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。

高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。

你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

【评析】:这是一首送别诗。

起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。

此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。

颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。

”汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而已。

颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。

末联当此送别之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。

但结句无甚深意。

虽文饰脱去温李(商隐)之纤丽?艳作风,起调亦高,但情弱味淡。

由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。

温庭筠《送人东游》原文、注释、译文及解读

温庭筠《送人东游》原文、注释、译文及解读

温庭筠《送人东游》原文、注释、译文及解读【作者简介】温庭筠(801—866,或谓798、817、818、824生,870卒),或作廷筠、庭云,本名岐,字飞卿,排行十六,太原祁(今属山西)人。

貌奇丑,号“温钟馗”。

才思敏捷,尤工律赋。

每试押官韵,未尝起草,每赋一韵一吟而已,故场中号“温八吟”,又谓八叉手而八韵成,故又称“温八叉”。

性倨傲,放荡不羁,又好讥刺权贵,为时所忌,累举不第,仅做过随县尉、方城尉一类小官,官终国子助教,故世称“温助教”。

生平行迹可考者,以关中、金陵为多,江、淮、湘、鄂次之。

两《唐书》有传。

温庭筠工诗善赋,恻艳清丽,韵格清拔,与李商隐齐名,时号“温李”。

又与李商隐、段成式号“三才”,三人皆以骈文绮丽著称,又都排行十六,故文号“三十六体”。

温庭筠为晚唐重要诗人,存诗三百余首,以曾益等编著《温飞卿诗集笺注》较为完备。

温庭筠又是著名词人,是第一个着力为词的文人,存词七十余首,是唐代诗人中作词最多的,内容多为绮怀闺怨,风格秾艳绮丽,被奉为“花间鼻祖”。

【原文】送人东游荒戍落黄叶 [1] ,浩然离故关 [2] 。

高风汉阳渡 [3] ,初日郢门山 [4] 。

江上几人在 [5] ,天涯孤棹还 [6] 。

何当重相见 [7] ,樽酒慰离颜。

【注释】[1]荒戍:荒废的营垒。

黄叶:点明季节是秋天。

[2]浩然:无所留恋貌。

《孟子•公孙丑下》:“予然后浩然有归志。

”有一去不返、义无反顾意。

故关:犹古塞。

[3]高风:秋风。

张协《七命》:“高风送秋。

”汉阳渡:在今湖北武汉市。

汉:指汉水,长江支流。

水北为阳。

渡:渡口。

[4]郢门山:即荆门山,在今湖北宜昌东南长江南岸。

以上二句因平仄关系而倒装,由荆门山乘船顺流而下汉阳渡,方是东归。

[5]几人:犹言谁人。

[6]孤棹:即孤舟。

[7]何当:何时。

【译文】在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。

高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。

你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

温庭筠《送人东游》诗歌赏析

温庭筠《送人东游》诗歌赏析

温庭筠《送人东游》诗歌赏析
温庭筠《送人东游》诗歌赏析
荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽洒慰离颜。

《送人东游》参考注释:
①荒戍:荒废的军队防地。

②浩然:豪迈坚定的.样子。

③汉阳渡:湖北汉阳。

④棹:这里指船。

⑤何当:何时。

温庭筠唐五言律诗:《送人东游》赏析:
诗题为《送人东游》,所送何人不详。

看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(八五九年)贬隋县尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)离江陵之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。

诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。

这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。

温庭筠古诗送人东归赏析

温庭筠古诗送人东归赏析

温庭筠古诗送人东归赏析温庭筠古诗送人东归赏析【诗句】何当重相见,樽洒慰离颜。

【出处】唐·温庭筠《送人东归》。

【意思】大意是说:就要分别了,什么时候能再见面呢?请饮一杯酒作为离别的安慰。

作者温庭筠(812~866),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西)人。

每人试,押官韵,凡八叉手而成八韵,时号温八叉。

仕途不得意,官止国子助教。

【鉴赏】此后我和你何时才能够再相见呢? 到那时候我要拿一杯酒,慰藉你别后的容颜。

【全诗】《送人东归》[唐]温庭筠荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽洒慰离颜。

【注释】①荒戍:荒废的古营垒。

落黄叶:点明秋天季节。

②此句用《孟子·公孙丑下》“予然后浩然有归志”句意,写友人浩浩然有远志而离开故关东归。

故关:故塞,即上句的“荒戍”。

③二句写归途景色。

东归当先经郢门山,然后到汉阳渡,因声律需要而倒装。

高风:高爽的秋风。

汉阳:今属湖北省。

初日:旭日,初升起的太阳。

郢门山:即荆门山,见李白《渡荆门送别》注。

④二句意谓你从天涯乘孤舟回去,家乡还有几个故人? 江上:泛指长江下游的`家乡。

孤棹(zhao):孤舟,棹为船边划水的桨,此处代舟。

⑤二句写难以预期的重聚。

何当:何时。

尊(樽)酒:杯酒。

离颜:离别后忧愁的面容。

【全诗鉴赏】尾联写当此远行之际,开怀畅饮,不禁生出“何当重相见” 之感叹,惜别之情力透纸背。

全诗写秋而不悲秋,送别而不伤别。

诗人只在开笔稍事点染苍凉气氛,便笔锋一转,绘出一幅山高水远,扬帆万里的雄壮图画,以回应首联的“浩然”,结尾又以日后重逢的遐想,一虚一实,可谓珠联璧合,浑然天成。

温庭筠《送人东游》原文及赏析

温庭筠《送人东游》原文及赏析

温庭筠《送人东游》原文及赏析引导语:《送人东游》是唐代文学家温庭筠的诗作。

此诗写送别,这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。

全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情。

送人东游唐代温庭筠荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,尊酒慰离颜。

注解① 荒戍:荒废的军队防地。

② 浩然:豪迈坚定的样子。

③ 汉阳渡:湖北汉阳。

④ 郢门山:即荆门山。

⑤ 棹:这里指船。

⑥何当:何时。

⑦樽酒:犹杯洒。

赏析诗题为《送人东游》,所送何人不详。

看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(八五九年)贬隋县尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)离江陵之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。

诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。

这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。

关于本诗的发端,清人沈德潜曰:“起调最高。

”(《唐诗别裁》)试想:地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,将何以堪!然而出人意料,接下去诗思却陡然一振:“浩然离故关”—友人此行,心浩然有远志。

气象格调,自是不凡。

颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。

初日,点明送别是在清晨。

汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都县西北长江南岸。

两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。

颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。

几人,犹言谁人。

“江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。

尾联写当此送行之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。

温庭筠《送人东归》赏析

温庭筠《送人东归》赏析

温庭筠《送人东归》赏析温庭筠《送人东归》赏析温庭筠荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,尊酒慰离颜。

【韵译】在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。

高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。

你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

【赏析】诗题为“送人东归”,所送何人不详。

看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(859)贬随县尉之后、懿宗咸通三年(862)离江陵东下之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。

关于本诗的发端,清人沈德潜曰:“起调最高。

”(《唐诗别裁》)试想:地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,将何以堪!然而出人意料,接下去诗思却陡然一振:“浩然离故关”—友人此行,心浩然有远志。

气象格调,自是不凡。

颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。

初日,点明送别是在清晨。

汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都县西北长江南岸。

两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。

颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。

几人,犹言谁人。

“江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。

尾联写当此送行之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。

这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。

如此离别,在友人,在诗人,都不曾引起更深的愁苦。

诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛,便大笔挥洒,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境,于依依惜别的'深情之中,回应上文“浩然”,前后紧密配合,情调一致。

温庭筠《送人东游》原文译文作者简介

温庭筠《送人东游》原文译文作者简介

温庭筠《送人东游》原文|译文|作者简介《送人东游》是唐代文学家温庭筠的诗作。

这是一首写送别的诗,整首诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。

《送人东游》原文唐代:温庭筠荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽酒慰离颜。

译文及注释译文荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,心怀壮志你告别了古塞险关。

飒飒秋风将送你到汉阳渡口,初升的太阳会迎你在郢门山。

江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。

什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。

注释⑴荒戍:荒废的边塞营垒。

⑵浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。

《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志。

”⑶汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。

⑷郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。

⑸江:指长江。

几人:犹言谁人。

⑹孤棹:孤舟。

棹:原指划船的一种工具,后引申为船。

⑺何当:何时。

⑻樽酒:犹杯酒。

樽:古代盛酒的器具。

离颜:离别的愁颜。

作者简介温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。

本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。

富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。

然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。

官终国子助教。

精通音律。

工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。

其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。

其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。

在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。

存词七十余首。

后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《送人东归》唐诗鉴赏

《送人东归》唐诗鉴赏

《送人东归》唐诗鉴赏
《送人东归》唐诗鉴赏
荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽洒慰离颜。

【作者】:
温庭筠(812—870)原名岐,字飞卿,太原人。

政治上一生不得意,官仅国子助教。

少负才名,然屡试不第。

又好讥讽权贵,多犯忌讳,因而长期抑郁,终生不得志。

他精通音律,熟悉词调,在词的`格律形式上,起了规范化的作用。

艺术成就远在晚唐其他词人之上。

其词题材较狭窄,多红香翠软,开“花间词”派香艳之风。

有些词在意境的创造上,表现了他杰出的才能。

他善于选择富有特征的景物构成艺术境界,表现人物情思,文笔含蓄,耐人寻味。

其诗辞藻华丽有《温庭筠诗集》,《金奁集》,存词70余首。

【注释】:
郢门山:在今河北省江陵县。

【赏析】:
本诗写作者送友人远游的情景,友人心浩浩而远志,诗人情依依却不伤心。

这首送别诗的结句千年传诵,使离情更增色彩。

温庭筠《送人东归》

温庭筠《送人东归》

温庭筠《送人东归》温庭筠《送人东归》押删韵荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,尊酒慰离颜。

词句注释⑴荒戍:荒废的边塞营垒。

⑵浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。

《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志。

”⑶汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。

⑷郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。

⑸江:指长江。

几人:犹言谁人。

⑹孤棹:孤舟。

棹:原指划船的一种工具,后引申为船。

⑺何当:何时。

⑻樽酒:犹杯酒。

樽:古代盛酒的器具。

离颜:离别的愁颜评注《带经堂诗话》:律诗贵工于发端,承接二句尤贵得势,如懒残履衡岳之石,旋转而下,此非有伯昏无人之气者不能也。

如“万壑树参天,千山响杜鹃”,下即云“山中一夜雨,树杪百重泉”……“古戍落黄叶,浩然离故关”,下云“高风汉阳渡,初日郢门山”……此皆转石万仞手也。

《说诗晬语》:贾长江“秋风吹渭水,落叶满长安”,温飞卿“占戍落黄叶,浩然离故关”,卑靡时乃有此格。

后唯马戴亦间有之。

《唐诗笺注》:首联领起,通篇有势,中四语结撰亦称。

如此写离情,直觉有浩然之气。

《唐诗别裁》:起调最高。

《网师园唐诗笺》:中晚罕此起笔,竟体亦极浑脱(首四句下)。

《唐贤小三昧集续集》:高朗明健,居然盛唐格调。

晚唐五言似此者,亿不得一。

《删正二冯先生评阅才调集》:纪昀:苍苍莽莽,高调入云。

温、李有此笔力,故能熔铸一切浓艳之词,无堆排之迹。

《唐诗三百首》:直逼初、盛。

《读雪山房唐诗序例》:温庭筠“古戍落黄叶”,刘绮庄“桂楫木兰舟”,韦庄“清瑟怨遥夜”,便觉开、宝去人不远。

可见文章虽限于时代,豪杰之士终不为风气所囿也。

此诗写送别,“浩然离故关”一句确立了诗的基调,由于离人意气昂扬,就使得黄叶飘零、天涯孤棹等景色显得悲凉而不低沉,因而慷慨动人。

诗的最后一句透露出依依惜别的情怀,虽是在秋季送别,却无悲秋的凄楚。

全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情,与人别而不纵悲情,毫无作者“花间词派”婉约纤丽的文风。

温庭筠《送人东游》评析

温庭筠《送人东游》评析

温庭筠《送人东游》评析
温庭筠《送人东游》评析
《送人东游》
温庭筠
荒戌落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽酒慰离颜。

【注解】:
1、荒戌:荒废的防地营垒。

2、浩然句:指远游之志甚坚。

3、郢门山:即荆门山。

4、樽酒:犹杯洒。

【韵译】:
在荒凉的.古垒,在落叶的时分;
你怀浩气东去,离别久居乡关。

高风正好挂帆,直达古渡汉阳;
待到日出之时,便到了郢门山。

你在汉阳那边,还有几个友人?
孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!
不知要到何时,你我才能重见;
还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

【评析】:
这是一首送别诗。

起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。

此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。

颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。

”汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而已。

颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。

末联当此送别之际,
开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。

但结句无甚深意。

虽文饰脱去温李(商隐)之纤丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。

由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。

《送人东归》注释及赏析

《送人东归》注释及赏析

《送人东归》注释及赏析[唐]温庭筠荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽洒慰离颜。

【解题】此诗约作于懿宗咸通初。

所送之人不详。

题一作《送人东游》。

诗中虽写有送别时的萧瑟气象,但不作苦语。

风格宽和,布局匀称。

颔联二句写景,与《商山早行》一样不用动词,展示出爽朗明丽的意境,亦为后人所称赞。

注释荒戍:荒废的边塞营垒。

浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。

《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志。

”汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。

郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。

江:指长江。

几人:犹言谁人。

孤棹:孤舟。

棹:原指划船的一种工具,后引申为船。

何当:何时。

樽酒:犹杯酒。

樽:古代盛酒的器具。

离颜:离别的愁颜。

【注释】①、②古戍二句:古戍,古时的营垒,也就是故关。

浩然,广大貌。

这是说友人在秋天的时候,起了难以遏止的归心,便行东归。

③、④高风二句:高风,秋风。

秋深云少,天宇寥廓,故称高秋,因此秋风也可称高风。

汉阳,今湖北省汉阳县。

初日,刚出的太阳。

郢门山,即荆门山。

这是写其归途风景。

由西而东,应当是先过荆门山,再到汉阳渡。

⑤、⑥江上二句:江上,泛指长江下游,即这位友人要归去的地方。

几人,还有哪几个人。

孤棹,即孤舟,以部分代全体。

这是想其归后人事必多变迁。

⑦、⑧何当二句:何当,何时。

重,再。

离颜,离别之后的忧愁的面貌。

这是写彼此的别杯。

温庭筠(公元812年—)字飞卿,原名岐,太原祁(今山西省祁县)人。

少有文才,常与贵族子弟出入花街柳巷,酗酒,行为放浪,屡试不第,终生潦倒,困顿而死。

曾做过随县和方城县的县尉,官终国子助教。

他在考场中,常为人代笔或指点答案,多有越轨行为。

但是与人扳腕子时,不超过八次,立就八韵(十六句)诗文,故人称“温八叉”。

与李商隐齐名,但诗风稍颓废,意境清浅。

他也是著名的词人。

有《温飞卿诗集》七卷。

【译文】荒废的垒黄叶落满,伴送友人飘然离开这荒凉的塞关。

温庭筠:送人东游

温庭筠:送人东游

温庭筠:送人东游《送人东游》由温庭筠创作,被选入《唐诗三百首》,这是一首送别诗,全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情,与人别而不纵悲情,毫无作者“花间词派”婉约纤丽的文风。

下面和小编一起赏析一下温庭筠的诗-《送人东游》! 【原文】《送人东游》作者:温庭筠荒戌落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽酒慰离颜。

【注解】①荒戍:荒废的军队防地。

②浩然:豪迈坚定的样子。

指远游之志甚坚。

③汉阳渡:湖北汉阳。

郢门山:即荆门山。

④棹:这里指船。

⑤何当:何时。

樽酒:犹杯洒。

【韵译】在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。

高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。

你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

【赏析】颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。

初日,点明送别是在清晨。

汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都县西北长江南岸。

两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。

颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。

几人,犹言谁人。

“江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。

尾联写当此送行之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。

这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。

如此离别,在友人,在诗人,都不曾引起更深的愁苦。

诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛,便大笔挥洒,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境,于依依惜别的深情之中,回应上文“浩然”,前后紧密配合,情调一致。

【唐诗三百首】送人东游温庭筠_翻译注释赏析

【唐诗三百首】送人东游温庭筠_翻译注释赏析

【唐诗三百首】送人东游?温庭筠_翻译注释赏析【作品简介】《送人东游》由温庭筠创作,被选入《唐诗三百首》。

这是一首送别诗。

起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。

此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。

颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。

”汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而已。

颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。

末联当此送别之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。

但结句无甚深意。

虽文饰脱去温李(商隐)之纤丽?艳作风,起调亦高,但情弱味淡。

由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。

更多唐诗欣赏敬请关注“小学生学习网”的唐诗三百首栏目。

【原文】《送人东游》作者:温庭筠荒戌落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽酒慰离颜。

【注解】① 荒戍:荒废的军队防地。

② 浩然:豪迈坚定的样子。

指远游之志甚坚。

③ 汉阳渡:湖北汉阳。

郢门山:即荆门山。

④ 棹:这里指船。

⑤ 何当:何时。

樽酒:犹杯洒。

【韵译】在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。

高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。

你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

【评析】《送人东游》是一首送别诗。

全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,毫无作者“花间词派”婉约纤丽的文风。

“浩然离故关”一句确立了诗的基调,由于离人意气昂扬,就使得黄叶飘零、天涯孤棹等景色显得悲凉而不低沉,因而慷慨动人。

诗的最后一句透露出依依惜别的情怀,虽是在秋季送别,却无悲秋的凄楚,这在同类秋季送别诗中是不多见的。

诗题为《送人东游》,所送何人不详。

看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(八五九年)贬隋县尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)离江陵之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

温庭筠古诗送人东归赏析 【诗句 】何当重相见,樽洒慰离颜。

【出处】唐·温庭筠《送人东归》。

【意思】大意是说:就要分别了,什么时候能再见面呢?请饮一杯酒作为离 别的安慰。

作者温庭筠(812~866),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西)人。

每人 试,押官韵,凡八叉手而成八韵,时号温八叉。

仕途不得意,官止国子助教。

【鉴赏】 此后我和你何时才能够再相见呢? 到那时候我要拿一杯酒,慰藉 你别后的容颜。

【全诗】 《送人东归》 [唐]温庭筠 荒戍落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽洒慰离颜。

【注释】 ①荒戍:荒废的古营垒。

落黄叶:点明秋天季节。

②此句用《孟子·公孙丑 下》“予然后浩然有归志”句意,写友人浩浩然有远志而离开故关东归。

故关: 故塞,即上句的“荒戍”。

③二句写归途景色。

东归当先经郢门山,然后到汉阳 渡,因声律需要而倒装。

高风:高爽的秋风。

汉阳:今属湖北省。

初日:旭日, 初升起的太阳。

郢门山:即荆门山,见李白 《渡荆门送别》 注。

④二句意谓你从天涯乘孤舟回去, 家乡还有几个故人? 江 上:泛指长江下游的家乡。

孤棹(zhao):孤舟,棹为船边划水的桨,此处代舟。

⑤二句写难以预期的重聚。

何当:何时。

尊(樽)酒:杯酒。

离颜:离别后忧愁的 面容。

【全诗鉴赏】 尾联写当此远行之际,开怀畅饮,不禁生出 “何当重相见” 之感叹,惜别 之情力透纸背。

全诗写秋而不悲秋,送别而不伤别。

诗人只在开笔稍事点染苍凉气氛,便笔 锋一转,绘出一幅山高水远,扬帆万里的雄壮图画,以回应首联的 “浩然”, 结尾又以日后重逢的遐想,一虚一实,可谓珠联璧合,浑然天成。





















相关文档
最新文档