售货确认书 SALES CONFIRMATION

合集下载

Sales Confirmation

Sales Confirmation

Add: No.12 JISHUI ROAD, JIAXING CITY S/C No.Fax: 0086-573-Date:Signed AT:Jiaxing, ChinaE-mail:The buyer: Address:Tel: FAX:(5)装运地和目的地由至(9) 付款条件Place of shipmentFromToTerms of Payment:DATE(7) 包装(10) 备注:Packing Remarks(8) 装运期限ALL THE SPECIFICATIONS AS PER Time of Shipment:E-MAILS AND FAXES BETWEEN THE BUYER AND THE SELLER(11) 保险由卖方按发票金额110%保一切险或战争险或陆运综合险,按1981年1月1日,中国人民保险公司有关条款负责。

CONSIGNEE: TO BE ADVISED To be effected by the Seller for 110% of invoice value against all risks and war risk or overlandtransportationall risks, as per the relevent cargo clause of the People's Insurance Company of China 由买方自理。

(12) 30天内提出; 凡属数量异议,买方须于货到目的地15天内提出。

The inspection standard of shipment is based on CCIB certificate or Buyer's inspection certificate, In case of no requirements of CCIB Inspection or Buyer's Inspection, the Buyer should claim quality discrepancy within 30 days after the goods at destination, while for quantity discrepancy, the Buyer should claim within 15 days after the arrival of the goods at destination.(13) 因人力不可抗拒原因,卖方对于全部或部分货物的迟交或不交不负责任。

国际贸易实务模拟5合同的签订讲解

国际贸易实务模拟5合同的签订讲解

这种规定方法显然对卖方有利,卖方可以在 进口方开出信用证后再安排备货出运,也可 避免因进口国外汇管制严厉或拿不到进口许 可证而无法履约。但这种规定方法对于出口 方也有制约作用,即装运期完全取决于开证 日期,这给出口方选择运输方式、日期带来 了限制,甚至买方拖延或拒绝开证,就会给 出口方履约造成不利局面。
例:山东花生800公吨,1999年收成,大路货, 卖方允许数量与金额均有5%增减。
Shandong Peanut, 1999 Crop, F.A.Q., with 5%more or less both in quantity and mount to be allowed at seller’s option.
注意问题: 含佣价可以在所使用的贸易术语中间加列佣 金的英文字母缩写及所付佣金的百分率来表 示。
此外,在进出口贸易中,有时卖方会按照原价 给买方一定的减让,称为折扣(discount),通 常用文字说明。
每件125美元成本加保险费、运费至纽约港减 2%折扣
US$ 125 PER PC. CIF NEW YORK LESS 2% DISCOUNT.
THIS SIDE UP HANDLE WITH CARE USE NO HOOKS KEEP DRY KEEP FLAT KEEP AWAY FROM BOILER INFLAMMABLE FRAGILE EXPLOSIVES OPEN (SLING)HERE
此端向上 小心搬运 请勿用钩 保持干燥 注意平放 远离锅炉 易燃货物 当心破碎 易爆物品 此处开启(起吊)
国际贸易实务模拟
合同的签订
合同的签订
合同通常作成一式三份,经出口商签署后, 面交或航空邮寄给对方要求会签。进口商收 到合同经审核无误签署后保留一份,将另一 份退还出口商归档。

国际贸易售货确认书中英文简版

国际贸易售货确认书中英文简版

国际贸易售货确认书中英文国际贸易售货确认书International Trade Sales Confirmation Letter为确保双方对于国际贸易交易的要求和责任有明确的了解和约定,特此发出售货确认书。

本确认书适用于以下交易事宜:- 货物名称:_____- 规格及数量:_____- 售货金额:_____- 交货地点:_____- 交货时间:_____双方确认以下条款:1. 售货明确卖方确认已同意向买方售出上述货物,依照买卖双方的协议和约定。

本确认书应作为买卖双方达成的正式协议,并被双方共同信赖和遵守。

2. 交货时间和地点卖方同意按照约定的交货时间和地点向买方交付货物。

买方必须提前告知卖方合理的交货时间和地点,以便卖方能够做好相应的安排。

3. 货物质量和规格货物应符合国际贸易标准和双方约定的质量和规格要求。

如果货物在运输途中出现损坏或其他质量问题,应根据约定的解决方式进行处理。

4. 售货金额和支付方式买方同意按时支付货款。

付款方式、途径和时间应在本确认书中明确约定。

5. 保险责任卖方应在货物运输过程中购买适当的保险,以保障货物在运输过程中的完整性和安全性。

6. 违约责任如果任何一方违反本确认书中的任何条款,另一方有权采取适当的法律行动,包括索赔和追究责任。

7. 争议解决如双方在交易过程中产生争议,应通过友好协商解决。

如协商无法达成一致,则争议应提交给仲裁机构进行裁决。

8. 适用法律本确认书应受中国法律的管辖,并按照中国法律进行解释和执行。

9. 其他条款双方在本确认书中未明确约定事项,应通过友好协商解决,并在双方达成一致后作出补充协议。

签署- 买方签名:_____- 买方日期:_____- 卖方签名:_____- 卖方日期:_____以上为国际贸易售货确认书的内容。

双方请务必仔细阅读并确认各项条款。

如有疑问或需要修改的地方,请及时协商并达成一致意见。

如无异议,即表示双方同意本确认书的全部内容,并愿意履行各项义务与责任。

售货确认书

售货确认书

SALES CONFIRMATIONS/C NO.:JH-FLSSC01DATE: 14-July-1999The Seller: GOLDEN SEA TRADING CORPORATION The Buyer: & CO. A/SAddress:8TH FLOOR, JIN DU BUILDING, Address:77, VIGERSLEV ALLE,DK-2500 277 WU XING ROAD,SHANGHAI CHINA VALBY COPENHAGEN, E-MailPACKING: BE PACKED IN CARTONS OF 1 SET EACH ONLY.TOTAL: 1200 CARTONSPORT OF LOADING &DESTINATION: FROM: SHANGHAI TO: COPENHAGENTIME OF SHIPMENT: TO BE EFFECTEDBEFORE THE END OF AUGUST 31 1999 WITH PARTIALSHIPMENT ALLOWEDTERMS OF PAYMENT: THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTA- BLE TO THE SELLERAN ERREVOCABLE L/C AT 30 DAYS SIGHT TO REACH THE SELLERBEFORE AUGUST 15, 1999 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINAUNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT. INSURANCE: THE SELLER SHALL COVER INSUANCE AGAINST WPA AND CLASH &BREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUEAS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF DATED1/1/1981.REMARKS:1. The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to regard as still valid whole or anypart of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any.2. In case of any discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 130 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 150 days after the arrival of the goods at port of destination.3. For transactions concluded on basis, it is understood that the insurance. amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.4. The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure, However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certifi cate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).5. All deputies arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.6. The Buyer is requested to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same .Objection, if any, should be raised by the Buyer within 3 working days, otherwise it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of this contract.7. Special conditions: (These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.)。

sales confirmation售货确认书模板

sales confirmation售货确认书模板

SALES CONFIRMATIONS/C NO.:_________DATE: ____________ The Seller: __________________________________The Buyer:________________________ Address: _______________________________Address:__________________________E-Mail:_______________________________E-Mail:________________________PORT OF LOADING :_________________________________________________________ DESTINATION:_______________________________________________________________ TIME OF SHIPMENT: _________________________________________________________ TERMS OF PAYMENT: ________________________________________________________ INSURANCE:_________________________________________________________________REMARKS:1. The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any.2. In case of any discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 130 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 150 days after the arrival of the goods at port of destination.3. For transactions concluded on C.I.F. basis, it is understood that the insurance. amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.4. The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure, However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certifi cate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).5. All deputies arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.6. The Buyer is requested to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same .Objection, if any, should be raised by the Buyer within 3 working days, otherwise it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of this contract.7. Special conditions: (These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.)。

销售确认书SALESCONFIRMATION

销售确认书SALESCONFIRMATION

SALES CONFIRMATION卖方Seller: NO.: DATE: SIGNED IN:买方Buyer:经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below.Transshipment (转运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Partial shipments (分批装运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Shipment date (装运期):Insurance (保险):由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。

to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional from to .Terms of payment (付款条件):□买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than□买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤消天期信用证,并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。

The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within day after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。

中英文售货确认书

中英文售货确认书

售货确认书SALES CONFIRMATION编号:No.:卖方: 日期:Sellers: Date:地址:签约地Address: Signed at:买方:电邮:Buyer: E-mail:地址:传真:Address: Fax No.兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to terms and conditions stipulated below:1. 货号2. 品名规格3. 数量4. 单价5. 金额Art.No. Commodity and Specifications Quantity Unit Price Amount总值允许溢短裙% more or less allowed Total amount6.包装7.装船标记Packing: Shipping Marks:8.装运条款在期间从中国经由海运或从河南经香港实施陆海联运至允许分批和转运由卖方选择。

Shipment: To be made during from China by ocean-steamer or from Henan by land-sea transport via Hongkong to at the seller's option with partial shipment and transhipment to be allowed.9.保险□由卖方按发票金额110%依照中国人民保险公司海运货物保险及战争险条款投保险,保至为止;买方如要求增加保额或保险范围应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。

Insurance: To be effected by the seller for 110% of invoice value to covering up to as per the Ocean Marine Cargo Clauses and War Risk Clauses of the People's Insurance Co.of China,Ifadditional insurance amount or coverage is required,the buyer must have the consent of the sellerbefore shipment and the additional premium is to be borne by the buyer.□如陆运,由卖方按发票金额110%依照中国人民保险公司陆运险(或陆运综合险)条款投保陆上运输(或陆运综合险)。

Unit售货确认书及购货合同

Unit售货确认书及购货合同
attention should be paid to the price, terms of payment, specifications, quality, quantity, time of delivery, port of destination, etc.
▪ A contract or a sales confirmation must contain all the
particulars agreed upon during the course of negotiation, but the contract contains also such conventional clauses inspection and claims, arbitration and force majeure, etc. in case of dispute, this is the only authentic document on which judgment is based.
◆The seller shall immediately ,upon the completion of the loading of the goods ,advise the buyers of the Contract No.
names of commodity , loaded quantity , invoice values ,
In a letter sending or making a contract, the following contents should be included.
▪ Confirming the business agreement ▪ Stating that you have enclosed an order form, a contract

销售确认书中英文

销售确认书中英文

销售确认书(2)SALES CONFIRMATION合同编号:Contract NO:签订日期:Date:签订地点:Signed at:卖方:The Sellers:地址:传真:Address: Fax:买方:The Buyers:地址:传真:Address: Fax:兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:1.货物名称及规格Name of Commodity and Specification 2. 数量Quantity 3. 单价Unit Price 4.金额Amount 5.总值Total Value数量及总值均得有%的增减,由卖方决定。

With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.6. 包装:Packing:7.装运期限:□收到可以转船及分批装运之信用证天内装出。

Time of Shipment: □Within days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.8. 装运口岸:Port of Loading:9. 目的港:Port of Destination:10.付款条件:□开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。

Terms of Payment: □By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.11.保险:□按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工险)。

销售确认书中英文对照

销售确认书中英文对照
SHANGHAI TEXTILES I/E CORPORATION
买方(The Buyers)卖方(The Sellers)
注意请完全按本售货确认书开证并在证内注明本售货确认书号码。
IMPORTANT:PLEASE ESTABLISH L/C EXACTLY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS S/C AND WITH THIS S/C NUMBER INDICATED。
CIFC3%NEW YORK
USD24 250
总金额
TOTAL AMOUNT
USD24 250
装运条款
SHIPMENT:SHIPMENT ON OR BEFOR NOV. 20th,2001 WITH PARTIAL SHIPMENTS ARE NOT ALLOWED TRANSSHIPMENT IS ALLOWED FROMSHANGHAINT:THE BUYER SHALL OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN IRREVOCABLE L/C AT SIGHT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT REMAINED VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT。
---------公司
----CORPORATION
Address
TEL:86-21-653---- FAX:86-21-651-----
编号
TO:CRYSTAL KOBE LTD.No. 21SSG-017

售 货 确 认 书

售 货 确 认 书

上 海 永 胜 进 出 口 公 司SHANGHAI YONGSHENG IMP. & EXP. CO . 21 WEST ZHONGSHAN ROAD SHANGHAI CHINA售 货 确 认 书 S/C No.: TXT200710 POST CODE : 200031 DA TE : MAR.15,2007 FAX : (021) 64500002 TEL :(021) 64500003To Messrs:MANDARS IMPORTS CO. LTD. 38 QUEENSWAY ,2008 UK谨启者: 兹确认售予你方下列货品,其成交条款如下:Dear Sirs,We hereby confirm having sold to you the following goods on terms and conditions as specified below:装运港 SHANGHAILOADING PORT :目的港:LONDONDESTINATION :装运期限: LATEST DATE OF SHIPMENT 070530TIME OF SHIPMENT :分批装运: ALLOWEDP ARTIAL SHIPMENT :转 船: ALLOWEDTRANSHIPMENT :保 险: FOR 110 PERCENT OF THE INVOICE V ALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISKINSURANCE :付款条件: BY L/C AT 60 DAYS SIGHT AFTER B/L:由买方指定,须在信用证开出前 天提出并经卖方同意,否则由卖方指定。

Shipping be designated by the sellers. In case the buyers desire to designate their own shipping mark, the buyers shall advise the sellers days before opening L/C. and the sellers ’ consent must be obtained. otherwise the shipping mark will be designated by the sellers.买方须于 2007 年 5 月 10 日前开出本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码),否则,售方有权不经过通知取消本确认书,或向买方提出索赔。

国际贸易售货确认书中英文

国际贸易售货确认书中英文

国际贸易售货确认书中英文一、国际贸易售货确认书的定义国际贸易售货确认书(Sales Confirmation)是买卖双方在通过交易磋商达成交易后,由卖方出具并寄给买方加以确认的列明达成交易条件的书面证明。

它具有法律效力,一旦双方签字确认,就成为约束双方的合同文件。

二、国际贸易售货确认书的主要内容1、买卖双方的名称、地址和联系方式这是确认交易主体的基本信息,确保双方能够准确无误地进行沟通和联系。

2、商品的名称、规格、数量、单价和总价对所交易的商品进行详细描述,包括其规格、型号、数量等,同时明确单价和总价,以避免在价格方面产生争议。

3、质量条款规定商品的质量标准和检验方法,确保买方收到的商品符合预期的质量要求。

4、交货条款包括交货地点、交货时间、运输方式等,明确货物的交付细节。

5、付款条款说明付款方式、付款时间和付款条件,例如是采用信用证、托收还是汇款等方式。

6、保险条款如果需要,约定保险的责任和费用承担方。

7、争议解决条款指明在交易过程中如果出现争议,应通过何种方式解决,如仲裁或诉讼。

8、其他条款可能包括包装要求、不可抗力条款等特殊约定。

三、国际贸易售货确认书的格式国际贸易售货确认书通常没有固定的格式,但一般包含以下几个部分:1、标题明确为“国际贸易售货确认书”。

2、编号为了便于管理和查询,通常会给售货确认书一个编号。

3、日期签署售货确认书的日期。

4、正文按照上述主要内容的顺序进行详细阐述。

5、结尾通常包括卖方的签名、盖章以及买方的签名确认。

以下是一个国际贸易售货确认书的中英文示例:国际贸易售货确认书编号:_____日期:_____卖方:_____地址:_____电话:_____传真:_____买方:_____地址:_____电话:_____传真:_____兹经买卖双方同意,由卖方出售,买方购进下列货物,并按下列条款签订本售货确认书:1、货物名称、规格、数量、单价及总价货物名称:_____规格:_____数量:_____单价:_____总价:_____2、质量货物质量符合_____标准。

售货确认书SALESCONFIRMATION

售货确认书SALESCONFIRMATION

售货确认书SALES CONFIRMATIONdate日期to messrs你方函电:your reference1我方函电:our reference迳启者兹确认于年月日售予你方下列货品,其成交条款如下:we hereby con firm hav ing sold to you on , the followi ng goodson terms and con diti ons as set forth here un d:r数量:品名及规格:qua ntitv:commodity and spec:口贝号:单价及价格条款:article no.:un it price& terms:金额:amount:总值:总金额:total value:total amount装运期限:目的地:shipme nt: dest in ati on:付款方式:保险:payme n t in sura nee特约条款:备注:special clause remarks:一般条款gen eral terms & con diti ons中国纺织品进出口公司_____________ 分公司装运期限:__________________ 年目的地:_______________________付款方式:买方须于装运_________ 月前______ 开具_________ %保兑的,不可撤销的,可转让可分割的 _________ 天期信用证给卖方。

信用证有效期应延至上列装运期后 ________ 天在装运口岸到期,并允许分装转船。

保险:按发票金额________ 投保陆运平安雨淋险或海运水渍险。

特约条款: _______________ 备注:__________________________ 一般条款: ________________________________________________注意:开立信用证明,请在证内注明本售货确认书号码中国纺织品进出口公司_____ 分公司。

销售确认书中英文

销售确认书中英文

销售确认书(2)SALES CONFIRMATION合同编号:Contract NO:签订日期:Date:签订地点:Signed at:卖方:The Sellers:地址:传真:Address: Fax:买方:The Buyers:地址:传真:Address: Fax:兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:1.货物名称及规格Name of Commodity and Specification 2. 数量Quantity 3. 单价Unit Price 4.金额Amount 5.总值Total Value数量及总值均得有%的增减,由卖方决定。

With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.6. 包装:Packing:7.装运期限:□收到可以转船及分批装运之信用证天内装出。

Time of Shipment: □Within days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.8. 装运口岸:Port of Loading:9. 目的港:Port of Destination:10.付款条件:□开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。

Terms of Payment: □By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.11.保险:□按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工险)。

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)

范文销售确认书SALES CONFIRMATION号码:No. ________________日期:Date:______________签约地点:Signed at:__________卖方:Sellers: ___________________________________地址:电传/传真:Address: __________________________________ Telex/Fax:________________买方:Buyers:___________________________________地址:电传/传真:Address: __________________________________ Telex/Fax:_______________兹买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:6.包装:Packing:7.装运期:收到可转船及分批装运之信用证后天内装出。

Time of Shipment:to be effected by the seller within 30 days after receipt of L/C allowing partial shipment and transshipment。

8。

装运口岸:中国上海Port of Loading:Shanghai China9。

目的港:加拿大多伦多Port of Destination:Toronto Canada10。

付款条件:100%不可撤销即期信用证应由买方及时开出并在_____年_____月______日之前到达卖方,该信用证在装运日期15天内在中国议付有效。

销售确认

销售确认

销售确认书(1)SALES CONFIRMATION (1)日期:DATE :签约地点:SIGNED AT:卖方(Seller) :________________________ 地址(Address) :_____________________电话(Tel) :__________传真(Fax) :________电子邮箱(E-mail) :____________________买方(Buyer) : ______________________地址(Address) : _____________________电话(Tel) ::_________传真(Fax) :__________电子邮箱(E-mail) : _____________________经买卖双方同意, 按下列条款成交:THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW:货号ART. NO. 品名及规格DESCRIPTION 数量QUANTITY 单价UNIT PRICE 金额AMOUNT 总值TOTAL VALUE1. 数量及总值均有____%的增减,由卖方决定。

WITH_____ % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION。

2. 包装(PACKING):3. 装运唛头(SHIPPING MARK):4. 装运期(TIME OF SHIPMENT):5. 装运口岸和目的地(LOADING & DESTINATION):6. 保险由卖方按发票全额110%投保至______为止的______险。

销售合同,销售确认书,区别

销售合同,销售确认书,区别

销售合同,销售确认书,区别篇一:PI,销售确认书,销售合同的区别形式发票PI (PROFORMAR INVOICE),卖方凭此预先让对方知晓如果双方将来以某数量成交之后,卖方要开给买方的商业发票大致的形式及内容。

形式发票不是一种正式发票,不能用于托收和议付所以说形式所以说形式发票只是一种估价单,正式成交还要另外重新缮制商业发票.销售确认书(Sales Confirmation):是买卖双方在通过交易磋商达成交易后,是由卖方出具并寄给双方加以确认的列明达成交易条件的书面证明,经买卖双方签署的确认书,是法律上有效的文件,对买卖双方具有同等的约束力。

与SALES CONTRACT没有多大的区别,其实就是销售合同。

国外有PROFORMA INVOICE 形式发票,也是指的外销合同。

出SALES CONFIRMATION 等同SALES CONTRACT,无需出两份,报关时SALES CONFIRMATION 就是当SALES CONTRACT来用的。

篇二:销售合同、销售确认书一、什么是销售合同的口头形式、书面形式和其他形式?中国合同法关于书面形式问题有哪些不同于公约的特殊规定?1、销售合同的口头形式是指当事人面对面地谈话或者以通讯设备如电话交谈达成协议(1)根据公约第11条,国际货物销售合同的口头形式属于其他形式,是双方以口头形式订立的,可以用包括人证在内的任何方式证明即可(2)我国合同法承认了口头合同的效力,但在公约使用时予以排除2、销售合同的书面形式是指以文字等可以有形式在再现内容的方式达成的协议(1)根据公约第13条,书面形式应包含电报和电传,故推断书面形式为合同书或协议书、信件、电传、电报(2)根据合同法第11条,书面形式是指合同书、信件和数据电文(包括电报、电传、传真、电子数据交换和电子邮件)等可以有形地表现所载内容的形式3、销售合同的其他形式(1)根据公约第11条,将合同形式划分为书面形式和非书面形式,因此其他形式即非书面形式,现代常使用的传真、电子数据交换、电子邮件等方式应属于其他形式(2)根据合同法第10条,将合同形式分为书面形式、口头形式和其他形式,因此其他形式是指除口头、书面外的一切形式,如默示合同,不包括传真、电子数据交换和电子邮件4、中国合同法关于书面形式问题的特殊规定(1)书面形式的范围不同。

售货确认书

售货确认书

SALES CONFIRMATIONS/C NO.: JH-FLSSC01DATE: 14-July-1999The Seller : GOLDEN SEA TRADING CORPORATION The Buyer : & CO. A/SAddress: 8TH FLOOR, JIN DU BUILDING, Address: 77, VIGERSLEV ALLE,DK-2500277 WU XING ROAD, SHANGHAI CHINA VALBY COPENHAGEN, E-MailTOTAL: 1200 CARTONSPORT OF LOADING &DESTINATION: FROM: SHANGHAI TO: COPENHAGENTIME OFSHIPMENT: TOBE EFFECTEDBEFOFTHEENDOFAUGUST31 1999 WITH PARTIALSHIPMENT ALLOWEDTERMSOF PAYMENT: THE BUYERSHALLOPENTHOUGA BANKACCEPTA-BLE TOTHESELLER ANERREVOCABLEC AT 30 DAYSSIGHT TO REACHTHESELLERBEFORE AUGUST 15, 1999 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINAUNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT. INSURANCE: THE SELLER SHALL COVER INSUANCE AGAINST WPA AND CLASH &BREAKAG& WARRISKS FOR110%OFTHETOTALINVOICE VALUEAS PER THE RELEVANTOCEAN MARINE CARGOOF DATED1/1/1981.REMARKS:1. The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days beforeor any shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice,or to regard as still valid whole part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any.2. In case of any discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 130 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 150 days after thearrival of the goods at port of destination.3. For transactions concluded on basis, it is understood that the insurance. amount will be for 110%of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.4. The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot ora portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure, However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certifi cate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).5. All deputies arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.6. The Buyer is requested to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same.Objection, if any, should be raised by the Buyer within 3 working days, otherwise it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of this contract.7. Special conditions: (These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
特约条款:____________ 备注:________________________
special clause:______ remarks:_____________________
一般条款
general terms & conditions
中国纺织品进出口公司__________省分公司
we hereby confirm having sold to you on ______,___the following goods
on terms and conditions as set forth hereunder:
数量:________________ 品名及规格:__________________
装运期限:________________年
目的地:____________________
付款方式:买方须于装运______月前______天开具_______%保兑的,不可撤销的,可转让可分割的______天期信用证给卖方。信用证有效期应延至上列装运期后______天在装运口岸到期,并允许分装转船。
装运期限:____________ 目的地:______________________
shipment:____________ destination:_________________
付款方式:____________ 保险:________________________
payment:_____________ insurance:___________________
quantity:____________ commodity and specif:________
货号:________________ 单价及价格条款:______________
articleno.:__________ unit price& terms:___________
金额:________________________________________________
售货确认书 SALES CONFIRMATION
date______
日期______
to messrs:_________
your reference:________
我方函电:______________
our reference:_________
迳启者兹确认于________年____月____日售予你方下列货品,其成交条款如下:
amount:______________________________________________
总值:________________ 总金额:______________________
total value:_________ total amount__________________
卖方:________________
买方:________________
日期:________________
保险:按发票金额______%投保陆运平安雨淋险或海运水渍险。
特约条款:_____________ 备注:_______________________
一般条款:____________________________________________
注意:开立信用证明,请在证内注明本售货确认书号码____________中国纺织品进出口公司________省分公司
相关文档
最新文档